All language subtitles for Backdraft (1991)_Full_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,168 --> 00:00:57,969 [Brian] Leave me alone, will ya? You think you're so smart. 2 00:00:58,040 --> 00:00:59,973 [Stephen] Would you stay still already? 3 00:01:00,041 --> 00:01:01,976 [Stephen] What a geek! 4 00:01:02,044 --> 00:01:03,978 - I'm not a geek! - You're doing it wrong! 5 00:01:04,046 --> 00:01:05,981 - Shut up! - You're doing it wrong. 6 00:01:06,049 --> 00:01:08,073 - It doesn't go like that. - Who asked you? 7 00:01:08,151 --> 00:01:11,120 - Who's your brother? - You are, Stevie! 8 00:01:11,187 --> 00:01:13,748 You do it like this, it'll open up in a fire, 9 00:01:13,824 --> 00:01:16,952 you'll get burned and die. 10 00:01:17,028 --> 00:01:19,155 [Fire Bell] 11 00:01:19,230 --> 00:01:20,755 Let's go! 12 00:01:20,832 --> 00:01:23,265 What d'you got, Adcox, a big deal? 13 00:01:23,334 --> 00:01:25,269 Medium deal, Captain. 14 00:01:25,337 --> 00:01:27,703 Hey, Brian, want to come along? 15 00:01:27,773 --> 00:01:30,571 - Dad... - Stephen, you've come a dozen times. 16 00:01:30,642 --> 00:01:33,134 Give your brother a chance. What d'you say? 17 00:01:33,212 --> 00:01:35,237 We'll be back in a minute. How about it? 18 00:01:35,315 --> 00:01:37,147 - Sure! - Come on! 19 00:01:47,628 --> 00:01:50,894 - Pull the cord, Brian! - [Horn Blast] 20 00:01:50,965 --> 00:01:53,298 1545 Idylwild. 21 00:01:53,369 --> 00:01:56,304 [Siren] 22 00:02:08,086 --> 00:02:10,110 - Give it a yank, a good pull. - [Horn Blast] 23 00:02:10,187 --> 00:02:12,713 You've gotta get these cars outta the way. 24 00:02:12,790 --> 00:02:15,156 - Give it another yank! - [Horn Blast] 25 00:02:18,296 --> 00:02:21,391 [Horn Blast] 26 00:02:27,673 --> 00:02:30,575 [Horn Blast] 27 00:02:33,848 --> 00:02:35,872 Well, there it is, right over there. See it? 28 00:02:48,898 --> 00:02:50,831 Okay. 29 00:02:50,899 --> 00:02:52,834 You stay near the truck now. 30 00:02:53,870 --> 00:02:55,804 That doesn't look too bad. 31 00:02:55,872 --> 00:02:58,272 Drop two lines and hold the squad. 32 00:02:58,341 --> 00:03:00,310 Everything I own in the whole world is up there. 33 00:03:00,377 --> 00:03:03,073 All my stuff's up there! 34 00:03:11,322 --> 00:03:14,291 Adcox! Ladder up! 35 00:03:14,359 --> 00:03:16,351 Hey, that's your old man up there, Brian. 36 00:03:39,921 --> 00:03:41,856 Nice grab, Captain! 37 00:03:43,993 --> 00:03:46,688 Take it easy. You'll be okay. 38 00:03:58,214 --> 00:04:00,615 We got it! Come on. 39 00:04:23,009 --> 00:04:24,272 Dad! 40 00:04:24,344 --> 00:04:27,471 Hold on, Adcox. Is that a gas line? 41 00:04:28,248 --> 00:04:30,113 - [Scream] - Dad! 42 00:06:07,884 --> 00:06:10,283 Hey, Brian! Brian McCaffrey, got some I.D.? 43 00:06:10,352 --> 00:06:13,186 Hey, Willie! I'll give you I.D.! 44 00:06:13,256 --> 00:06:15,224 - The littlest McCaffrey! - How you doin'? 45 00:06:15,291 --> 00:06:18,556 Hot off the presses, boys! Station assignments! 46 00:06:18,628 --> 00:06:20,597 Hey, McCaffrey! Station assignments! 47 00:06:20,664 --> 00:06:22,757 Why don't you hold onto that for me, huh? 48 00:06:22,833 --> 00:06:25,530 Something wrong with my eyesight? 49 00:06:25,604 --> 00:06:27,537 You really trying this fireman thing again? 50 00:06:27,605 --> 00:06:31,269 - Quitting once wasn't good enough? - It's in the blood. 51 00:06:31,343 --> 00:06:33,278 - Is that right? - Willie, you owe me a brew! 52 00:06:33,346 --> 00:06:35,336 Hold on! I'm talking to the fire chief! 53 00:06:35,413 --> 00:06:37,814 Let's look and see what else was in your blood. 54 00:06:37,884 --> 00:06:39,853 I always looked forward to getting these. 55 00:06:39,920 --> 00:06:44,289 - You hold onto those, huh? - Whoa! I got station 17! 56 00:06:44,358 --> 00:06:48,989 "Aspen Snowmobile Tours. Brian McCaffrey, Sales." 57 00:06:49,063 --> 00:06:51,326 It didn't offer the growth and challenge that I needed. 58 00:06:51,398 --> 00:06:53,128 Uh-huh. 59 00:06:53,201 --> 00:06:55,328 "Cattle Drive Mobile Log Cabins." 60 00:06:55,403 --> 00:06:58,065 - That was in your blood six months? - The coffee sucked. 61 00:06:58,139 --> 00:07:02,008 "Brian's Sound Spectrum, Direct Hi-end Stereo Sales." 62 00:07:02,077 --> 00:07:04,137 This is your own company. This was a big step, huh? 63 00:07:04,214 --> 00:07:08,651 I was ahead of my time, Willie. 64 00:07:08,718 --> 00:07:10,117 McCaffrey! 65 00:07:10,186 --> 00:07:13,156 What's the matter with you? Aren't you even curious? 66 00:07:15,191 --> 00:07:18,025 Engine 115, right? 67 00:07:23,669 --> 00:07:26,229 How'd you know, you prick? These are supposed to be sealed. 68 00:07:26,305 --> 00:07:28,536 Lucky guess. 69 00:07:28,608 --> 00:07:32,772 And a case of Scotch to the captain at station assignments. 70 00:07:32,845 --> 00:07:34,779 You crooked son-of-a-bitch! 71 00:07:48,596 --> 00:07:50,530 [Alarm Chirp] 72 00:08:14,092 --> 00:08:17,187 [Horn Blast] 73 00:08:17,262 --> 00:08:21,255 [Sirens] 74 00:08:23,570 --> 00:08:25,504 Make us proud, guys! 75 00:08:25,571 --> 00:08:27,506 McCaffrey, that's my cousin's company. 76 00:08:27,574 --> 00:08:29,508 Come on! 77 00:08:29,576 --> 00:08:36,540 [Speaking Lithuanian] 78 00:08:36,617 --> 00:08:39,450 Calm down, Mrs. Vaitkus. 79 00:08:39,521 --> 00:08:43,320 [Speaking Lithuanian] 80 00:08:43,391 --> 00:08:45,792 Mrs. Vaitkus, please, calm down. 81 00:08:45,861 --> 00:08:48,387 [Speaking Lithuanian] 82 00:08:48,464 --> 00:08:50,624 McCaffrey, I think it's a box, or a 211, at least. 83 00:08:50,699 --> 00:08:54,158 - Just give me one minute. - Hurry, we can't miss this one! 84 00:08:56,373 --> 00:08:58,363 - Hey. - Hi, Jen. 85 00:08:58,441 --> 00:09:01,900 - I see your grandma's still-- - Yeah, she still hates you. 86 00:09:05,016 --> 00:09:08,952 - You look great. - Thanks, how long you been in town? 87 00:09:09,020 --> 00:09:10,009 Four months. 88 00:09:10,088 --> 00:09:12,455 - Oh, really. - But I, uh... 89 00:09:12,525 --> 00:09:14,822 I've been really busy at the academy. 90 00:09:14,893 --> 00:09:17,294 I graduated today. 91 00:09:17,363 --> 00:09:19,388 I can see that. 92 00:09:19,466 --> 00:09:21,524 So what have you been up to? 93 00:09:21,600 --> 00:09:25,298 Well, uh... I work at city hall, actually. 94 00:09:25,372 --> 00:09:28,934 No kidding? That's great! 95 00:09:29,010 --> 00:09:32,241 So... I don't know what-- 96 00:09:36,151 --> 00:09:40,383 Maybe you and I could... could get together for a beer. 97 00:09:40,456 --> 00:09:42,549 A beer? 98 00:09:44,727 --> 00:09:46,660 Beer... that's-- 99 00:09:46,728 --> 00:09:50,062 It's funny. You're acting like I just saw you last week. 100 00:09:50,133 --> 00:09:52,864 When I haven't seen you in what... six years? 101 00:09:55,473 --> 00:09:57,407 You son-of-a-bitch! 102 00:09:57,475 --> 00:09:59,501 Don't want ya overheatin', Brian! 103 00:09:59,578 --> 00:10:01,841 I'll give you overheatin'! 104 00:10:08,521 --> 00:10:11,114 Easy, man. I don't have time for this bullshit. 105 00:10:11,189 --> 00:10:14,023 Well, you've certainly matured. 106 00:10:17,763 --> 00:10:20,597 Well, it's nice to know we can still be friends. 107 00:10:23,671 --> 00:10:27,368 Come on, Brian. We got a fire to go to. 108 00:10:28,743 --> 00:10:31,268 Engine 17, your pressure's fine. 109 00:10:31,347 --> 00:10:33,281 Get out of the way here, please. 110 00:10:33,348 --> 00:10:35,647 Officers, you're standing around with your thumb up your asses. 111 00:10:35,718 --> 00:10:37,652 - Where you going? - I'm a fireman. 112 00:10:37,720 --> 00:10:39,051 Go! 113 00:10:39,121 --> 00:10:41,612 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 114 00:10:41,690 --> 00:10:43,591 Need a second lead-out? 115 00:10:43,660 --> 00:10:45,594 What the fuck are you talking about? 116 00:10:45,662 --> 00:10:47,254 - Get out of here! - Brian! 117 00:10:49,966 --> 00:10:51,867 This is the real shit, man! 118 00:10:51,936 --> 00:10:53,870 The real thing! 119 00:11:44,329 --> 00:11:46,262 Well, what do we got here? 120 00:11:46,330 --> 00:11:48,265 A fireman's costume, huh? 121 00:11:48,333 --> 00:11:51,063 [Coughing] Where'd you rent it? 122 00:11:51,135 --> 00:11:54,195 Thanks for coming to my graduation today, brother. 123 00:11:54,272 --> 00:11:56,207 You're a real inspiration to me. 124 00:11:56,275 --> 00:11:59,575 I'm sorry, man. 125 00:11:59,646 --> 00:12:04,049 You're really ready to fight fire this time, huh, Brian? 126 00:12:04,117 --> 00:12:06,745 [Chuckle] 127 00:12:06,820 --> 00:12:08,914 It just doesn't work on you, little brother. 128 00:12:08,990 --> 00:12:11,857 - I'll see you around. - Not likely. 129 00:12:11,926 --> 00:12:15,590 You see, that's where you're wrong already. 130 00:12:15,664 --> 00:12:18,188 I talked to Chief Fitzgerald. 131 00:12:18,266 --> 00:12:21,566 He decided maybe you shouldn't be way on the other side of town... 132 00:12:21,637 --> 00:12:23,572 where I'd never get to see you. 133 00:12:23,640 --> 00:12:25,573 Starting tomorrow, you're going to be... 134 00:12:25,641 --> 00:12:28,577 with the toughest company in the city. 135 00:12:28,645 --> 00:12:31,136 17... my company. 136 00:12:33,583 --> 00:12:35,916 One case of Scotch, Brian? 137 00:12:35,986 --> 00:12:38,477 Man, you're gettin' cheap in your old age. 138 00:12:38,555 --> 00:12:41,854 [Adcox] Get oughta here, girls. 139 00:12:41,925 --> 00:12:47,263 You should learn not to box when the 17's on the job. 140 00:13:16,532 --> 00:13:19,297 Hey, Inspector Rimgale, she's all yours. 141 00:13:36,188 --> 00:13:38,121 Hey, give me a shot of that, will ya? 142 00:13:56,343 --> 00:13:58,334 [Stephen] Hey, Shadow. 143 00:13:58,412 --> 00:14:00,745 So, you gotta cause there? 144 00:14:02,783 --> 00:14:04,789 Mice with matches. 145 00:14:07,860 --> 00:14:09,793 Well, the glory boys are going to have to... 146 00:14:09,861 --> 00:14:12,797 wait a few days on this one. 147 00:14:14,733 --> 00:14:18,169 [Dog Barking] 148 00:14:20,774 --> 00:14:22,241 Sean? 149 00:14:22,308 --> 00:14:23,469 Sean! 150 00:14:25,812 --> 00:14:28,441 Hey, buddy. What's goin' on? 151 00:14:31,453 --> 00:14:33,386 It's Uncle Brian. 152 00:14:34,755 --> 00:14:36,690 You'll remember this. 153 00:14:36,758 --> 00:14:38,692 Spinach? 154 00:14:38,760 --> 00:14:42,196 We don't need no stinkin' spinach! 155 00:14:42,264 --> 00:14:43,994 - Mom! Mom! - Hey... 156 00:14:44,067 --> 00:14:46,228 Hey, what's-- 157 00:14:46,302 --> 00:14:48,032 Come here. It's okay. 158 00:14:48,105 --> 00:14:50,902 - Hello? - Yeah? 159 00:14:52,409 --> 00:14:55,345 - Brian... - Hey, Helen. 160 00:14:55,413 --> 00:14:57,607 God, I'd about written you off. 161 00:14:57,681 --> 00:15:00,116 I know, well-- 162 00:15:00,185 --> 00:15:02,119 So, uh... What's goin' on? 163 00:15:02,187 --> 00:15:04,122 - Can I come in for a second? - Sure. 164 00:15:05,056 --> 00:15:07,048 - How you doin'? - Okay. 165 00:15:07,126 --> 00:15:09,060 Good to see you. 166 00:15:10,496 --> 00:15:12,397 So that's Sean, huh? 167 00:15:12,466 --> 00:15:14,330 Geez, he's a little giant now. 168 00:15:14,400 --> 00:15:18,701 You'd be surprised what a few years can do to a kid. 169 00:15:18,772 --> 00:15:21,798 - Remember your Uncle Brian? - No. 170 00:15:21,875 --> 00:15:24,242 You don't remember him? 171 00:15:24,312 --> 00:15:28,443 Hey, Sean-man. Where's your daddy today? 172 00:15:31,887 --> 00:15:35,756 Uh... Stephen's not staying here anymore. 173 00:15:37,759 --> 00:15:39,990 He moved out last April. 174 00:15:43,868 --> 00:15:45,801 Uh... huh. 175 00:15:45,869 --> 00:15:47,895 I'm sorry, Helen, I uh-- 176 00:15:47,972 --> 00:15:52,307 You guys should try picking up the phone once in a while. 177 00:16:00,052 --> 00:16:05,319 # [Rock] 178 00:16:05,391 --> 00:16:07,326 Hey! 179 00:16:10,163 --> 00:16:11,961 Hey. 180 00:16:12,032 --> 00:16:16,060 I, uh... talked to Helen. 181 00:16:20,175 --> 00:16:22,609 I thought Dad's boat was finally retired... 182 00:16:22,677 --> 00:16:24,612 to the old family graveyard. 183 00:16:27,049 --> 00:16:29,677 Don't you worry about falling out of this thing? 184 00:16:32,322 --> 00:16:34,255 I've gotta tell you, 185 00:16:34,323 --> 00:16:36,884 I love what you've done with the place. 186 00:16:36,960 --> 00:16:39,122 Yeah, it's comin' along. 187 00:16:44,468 --> 00:16:46,129 You want a beer? 188 00:16:46,204 --> 00:16:48,435 Yeah, why not? 189 00:16:48,507 --> 00:16:51,840 What, you been rippin' off fire stations again? 190 00:16:51,910 --> 00:16:53,844 Just some old stuff... 191 00:16:53,912 --> 00:16:56,473 that Adcox gave me that the department was gonna throw out. 192 00:16:56,549 --> 00:16:58,983 But it's good enough for this tub. 193 00:16:59,052 --> 00:17:00,713 What is this? 194 00:17:00,787 --> 00:17:03,586 "Iron Butterfly," "Cream"? 195 00:17:03,657 --> 00:17:06,420 You gotta be kidding! This isn't an actual operating 8-track! 196 00:17:06,492 --> 00:17:08,427 What do you want, Brian? 197 00:17:08,495 --> 00:17:10,760 What are you doin' here? 198 00:17:14,769 --> 00:17:17,431 I wanna know why you messed with my station assignment. 199 00:17:17,505 --> 00:17:19,804 I mean, does this really have to be... 200 00:17:19,875 --> 00:17:22,308 one of those big brother, little brother... 201 00:17:22,377 --> 00:17:24,903 you broke my G.I. Joe and I'm still pissed games? 202 00:17:24,981 --> 00:17:27,041 Man, how do you do it, huh? 203 00:17:27,117 --> 00:17:29,141 How d'you keep coming up with... 204 00:17:29,218 --> 00:17:31,187 new and amazing ways to fuck up? 205 00:17:31,255 --> 00:17:33,189 I mean, that Scotch bullshit? 206 00:17:33,257 --> 00:17:36,591 Am I really supposed to believe you came home... 207 00:17:36,661 --> 00:17:38,856 because you felt heartstrings moan for the family biz? 208 00:17:38,930 --> 00:17:40,864 You were bankrupt! The scary thing is... 209 00:17:40,932 --> 00:17:44,369 you probably coulda got away with it for awhile. 210 00:17:44,436 --> 00:17:46,369 Hang back a little bit at the fires-- 211 00:17:46,437 --> 00:17:48,463 You know the drill. 212 00:17:48,540 --> 00:17:51,567 The only problem is, that in this job... 213 00:17:51,645 --> 00:17:53,612 there's just no place to hide. 214 00:17:53,679 --> 00:17:56,615 It's not like having a bad day selling log cabins. 215 00:17:56,683 --> 00:17:59,346 You have a bad day here, somebody dies. 216 00:17:59,420 --> 00:18:02,650 And that's just not fucking good enough. 217 00:18:05,726 --> 00:18:07,661 You know something? 218 00:18:07,729 --> 00:18:09,662 I musta told myself a million times... 219 00:18:09,730 --> 00:18:11,892 I didn't even want to be a damn fireman. 220 00:18:11,967 --> 00:18:14,561 Look, I know I quit the academy before. 221 00:18:14,636 --> 00:18:17,764 - And I know how you musta felt. - Oh, you do? 222 00:18:17,839 --> 00:18:19,808 You know how I felt? 223 00:18:19,876 --> 00:18:22,310 I gotta do this, Stephen. 224 00:18:24,415 --> 00:18:26,348 I need to know. 225 00:18:26,416 --> 00:18:30,251 Yeah, I think you're going to find out, Brian. 226 00:18:33,123 --> 00:18:36,184 Try not to be late tomorrow, huh? 227 00:18:54,448 --> 00:18:57,645 [Starter Motor] 228 00:18:57,718 --> 00:19:00,552 Give me a break, huh! 229 00:19:02,825 --> 00:19:04,258 [Starter Motor] 230 00:19:04,326 --> 00:19:06,293 Shit! 231 00:19:06,361 --> 00:19:08,296 Come on, damn it! 232 00:19:17,073 --> 00:19:19,668 [Horn Blast] 233 00:19:19,744 --> 00:19:22,211 [Sirens] 234 00:19:22,278 --> 00:19:24,304 Oh, shit! 235 00:19:25,649 --> 00:19:28,084 - My car wouldn't start! - What are you doin', man? 236 00:19:31,490 --> 00:19:33,424 Atta boy! 237 00:19:35,128 --> 00:19:37,061 Damn! 238 00:19:41,334 --> 00:19:43,895 Come on, man. You can make it! 239 00:19:53,347 --> 00:19:56,112 Well, Baby McCaffrey, how you doin'? 240 00:19:56,184 --> 00:19:58,015 How you doin', John? 241 00:19:59,054 --> 00:20:01,317 [Horn Blast] 242 00:20:01,389 --> 00:20:03,881 Hey, Axe, you know this rug rat? 243 00:20:03,959 --> 00:20:06,120 Know him? I practically raised him. 244 00:20:06,195 --> 00:20:09,323 He never calls. He never writes. 245 00:20:09,398 --> 00:20:11,367 I'm Brian. 246 00:20:11,435 --> 00:20:13,960 I'm sorry. 247 00:20:17,441 --> 00:20:20,275 [Horn Blast, Siren] 248 00:20:28,821 --> 00:20:31,620 All right! Garment factory. 249 00:20:31,691 --> 00:20:35,593 Shake and bake, boys! I think we got a barbecue. 250 00:20:35,662 --> 00:20:39,531 Got yourself a hot one first time out, kid. 251 00:20:39,600 --> 00:20:42,967 [Horn Blast, Siren] 252 00:20:55,918 --> 00:20:58,249 Oh, yeah, this is gonna taste like shit. 253 00:20:58,320 --> 00:21:00,789 - All right, let's go! - Shit! 254 00:21:04,061 --> 00:21:08,191 I hate it when we gotta fucking go look for it. 255 00:21:08,265 --> 00:21:11,201 Call in a box, Otis. We're gonna need some back-up. 256 00:21:11,269 --> 00:21:13,566 Brian, inch-and-a-half. 257 00:21:13,637 --> 00:21:16,198 Get the high-rise jet. 258 00:21:24,583 --> 00:21:28,145 - These moments do try me. - Be gentle now, Axe. 259 00:21:29,622 --> 00:21:31,090 [Car Alarm] 260 00:21:31,157 --> 00:21:33,091 Holy shit! 261 00:21:38,666 --> 00:21:40,600 Coming through! 262 00:21:46,842 --> 00:21:48,973 Heh, Probie, how about it, huh? 263 00:21:50,375 --> 00:21:51,307 Yo! 264 00:21:55,013 --> 00:21:56,947 - You ready? - Yeah. 265 00:21:58,351 --> 00:22:00,875 You're doin' it wrong. 266 00:22:02,922 --> 00:22:06,016 Stay beside me. I mean, right beside me. 267 00:22:06,092 --> 00:22:08,925 Come on, man. Kick it in. 268 00:22:15,003 --> 00:22:16,936 Show time! 269 00:22:29,986 --> 00:22:31,750 Got it! 270 00:22:51,810 --> 00:22:55,440 - Let's take it from the side. - No, let's hit it head-on! 271 00:22:55,515 --> 00:22:59,110 It's gonna flash on us, Bull. We gotta back out! 272 00:22:59,185 --> 00:23:01,619 She'll steam on us a little, but she won't flash. 273 00:23:01,688 --> 00:23:04,123 Here comes your water. 274 00:23:08,396 --> 00:23:10,297 Here it comes! 275 00:23:23,079 --> 00:23:24,979 All right, let's go for the throat! 276 00:23:40,432 --> 00:23:42,993 Hey, Nightengale! Save your fucking air, man. 277 00:23:43,069 --> 00:23:45,764 Pull down that wall! 278 00:23:47,540 --> 00:23:49,565 I gotta ventilate this heat. 279 00:24:01,455 --> 00:24:04,186 All right, hook us up to a standpipe! 280 00:24:04,258 --> 00:24:06,318 Come on, Brian! 281 00:24:17,339 --> 00:24:19,137 Shit! 282 00:24:25,081 --> 00:24:29,178 It's in the walls! 283 00:24:36,428 --> 00:24:38,363 - How about it, Probie? - Coming! 284 00:24:40,799 --> 00:24:43,291 Come on, Brian. We're going to lose this! 285 00:24:43,369 --> 00:24:45,132 Shit! 286 00:24:46,740 --> 00:24:48,673 Charge it! 287 00:24:55,517 --> 00:24:58,315 - Hey, Otis is it-- - [Otis] It's jumpin' floors. 288 00:24:58,386 --> 00:25:00,320 Where's the second-in companies, huh? 289 00:25:00,388 --> 00:25:02,823 Sorry, man, John Wayne time. You're on your own, boss. 290 00:25:02,892 --> 00:25:05,758 - No back-up. - Shit! 291 00:25:05,827 --> 00:25:08,296 Dig in. 292 00:25:08,364 --> 00:25:12,028 - Dig in, goddamn it! - All right, come on! 293 00:25:13,936 --> 00:25:16,701 What the hell's goin' on? What was that, goddamn it? 294 00:25:16,773 --> 00:25:19,265 Slow down, it's jumpin' floors to us. 295 00:25:19,343 --> 00:25:21,936 Relax, put your mask on. It's gonna be the real deal. 296 00:25:33,325 --> 00:25:35,453 Down! 297 00:25:35,528 --> 00:25:38,395 Cover up, Lieutenant! 298 00:25:43,571 --> 00:25:45,834 Jesus Christ! 299 00:25:50,946 --> 00:25:52,412 I'm burning up! 300 00:25:52,480 --> 00:25:55,450 Put him out! 301 00:25:56,084 --> 00:25:57,142 Bull! 302 00:25:59,255 --> 00:26:01,916 All right, go get it! 303 00:26:04,060 --> 00:26:05,584 Hey! 304 00:26:05,661 --> 00:26:08,494 Sorry, kid. I thought you were dead. 305 00:26:10,901 --> 00:26:12,835 We got it. Let's go! 306 00:26:17,007 --> 00:26:18,475 Oh, shit! 307 00:26:18,543 --> 00:26:21,512 Man down! 308 00:26:28,120 --> 00:26:29,883 Look out! 309 00:26:42,036 --> 00:26:44,300 I'm going! 310 00:26:44,372 --> 00:26:46,933 You go, we go! 311 00:26:49,110 --> 00:26:50,510 Come on! 312 00:26:55,051 --> 00:26:56,449 Pull! 313 00:26:59,022 --> 00:27:00,956 Brian, let's go! 314 00:27:04,294 --> 00:27:06,229 Hey, Stephen! 315 00:27:06,297 --> 00:27:10,860 The chief thinks we got one left behind downstairs, a civilian. 316 00:27:10,936 --> 00:27:12,664 Axe! 317 00:27:13,804 --> 00:27:16,171 Take-- 318 00:27:16,241 --> 00:27:18,403 [Stephen] Down to two probies, perfect! 319 00:27:18,477 --> 00:27:21,969 - Take Tim and do a search! - Let's go, kid! 320 00:27:22,048 --> 00:27:25,074 - Stay with him. - Okay, I will. 321 00:27:25,151 --> 00:27:27,780 Come on. Let's move it, Brian. Stay on this line. 322 00:27:32,859 --> 00:27:35,226 Ow! You son-of-a-bitch! 323 00:27:36,597 --> 00:27:38,532 More line! 324 00:27:50,513 --> 00:27:51,673 Shit! 325 00:27:51,748 --> 00:27:54,444 Help! 326 00:27:55,652 --> 00:27:57,643 Stephen! Over here! 327 00:27:57,721 --> 00:27:59,019 Someone's over here! 328 00:27:59,090 --> 00:28:01,751 Help! 329 00:28:07,999 --> 00:28:11,697 Where's my brother? 330 00:28:11,770 --> 00:28:14,262 I don't know. I ain't seen him, Bull. 331 00:28:19,278 --> 00:28:21,212 Is anybody in here? 332 00:28:54,786 --> 00:28:56,412 My God! 333 00:28:56,486 --> 00:28:58,580 I got one! 334 00:28:58,656 --> 00:29:00,590 I got one! 335 00:29:04,829 --> 00:29:06,764 I got one! 336 00:29:07,766 --> 00:29:09,701 Somebody, give me a hand! 337 00:29:13,038 --> 00:29:17,669 [Coughing] 338 00:29:17,745 --> 00:29:19,678 Is she going to be all right? 339 00:29:19,746 --> 00:29:23,274 I'm afraid you're a little too late with this one. 340 00:29:27,556 --> 00:29:31,856 [Laughter] 341 00:29:37,632 --> 00:29:40,625 Sorry to hear about the mannequin. 342 00:29:40,703 --> 00:29:43,866 I heard you two were close. 343 00:30:04,257 --> 00:30:06,419 You all right? 344 00:30:06,493 --> 00:30:08,687 You didn't get burned, did you? 345 00:30:08,761 --> 00:30:11,993 Look, I'm a little busy right now. 346 00:30:17,839 --> 00:30:20,933 You've got an awful short memory for direct orders. 347 00:30:21,009 --> 00:30:23,944 - I told you to stay beside me. - I heard somebody call. 348 00:30:24,012 --> 00:30:25,981 What was that bullshit with the standpipe? 349 00:30:26,048 --> 00:30:27,310 The cap was stuck! 350 00:30:27,383 --> 00:30:30,444 I told you to stay right be-fucking-side me, Brian! 351 00:30:30,520 --> 00:30:34,081 Hey, look, I was doing it! 352 00:30:34,157 --> 00:30:36,717 I was up there doing it! 353 00:30:36,793 --> 00:30:38,955 You don't know, man. You don't know what I did! 354 00:30:39,030 --> 00:30:43,433 What you did was drop the ball, Probie. 355 00:30:43,501 --> 00:30:47,733 You split the team up. Get that part right... 356 00:30:50,109 --> 00:30:53,306 if you wanna. 357 00:31:12,867 --> 00:31:16,235 - Let me get one of those. - Here you go. 358 00:31:18,307 --> 00:31:21,207 [Grindle] I don't know, Axe. I don't know. 359 00:31:21,276 --> 00:31:23,643 That Stephen, man. 360 00:31:23,713 --> 00:31:26,547 What goes through that guy's head? 361 00:31:26,617 --> 00:31:28,709 Never wears his mask. 362 00:31:28,785 --> 00:31:32,051 Making us take it on in the first room like that. 363 00:31:32,122 --> 00:31:35,558 This shit's happening too often, man. 364 00:31:35,626 --> 00:31:39,063 - Could've flashed. Should've flashed! - Yeah, but it didn't. 365 00:31:39,130 --> 00:31:43,431 - Stevie knows. - The guy's lucky. 366 00:31:43,501 --> 00:31:47,131 [Dispatch Radio] 367 00:31:49,075 --> 00:31:51,600 - Alderman. - Inspector Rimgale. 368 00:31:51,677 --> 00:31:54,408 - I... need to get in that trunk. - Oh, excuse me. 369 00:31:54,481 --> 00:31:56,449 Thanks. 370 00:31:59,553 --> 00:32:02,990 Pretty fancy shoes you're wearing for a fire scene. 371 00:32:03,057 --> 00:32:05,549 Guess you haven't been to many fires. 372 00:32:05,627 --> 00:32:08,060 We wanted to talk to you about Alan Seagrave's death. 373 00:32:08,129 --> 00:32:10,428 We still haven't gotten a fire report. 374 00:32:10,499 --> 00:32:13,195 You'll get that answer as soon as I do, ma'am. 375 00:32:13,268 --> 00:32:16,203 A man gets stuffed through the windshield of his own car. 376 00:32:16,271 --> 00:32:18,206 Is that an accident or arson? 377 00:32:18,274 --> 00:32:22,371 [Swayzak] People are asking me. I gotta tell 'em something. 378 00:32:22,446 --> 00:32:25,438 We're starting to get the feeling your office is dragging out this case... 379 00:32:25,516 --> 00:32:29,419 to embarrass the alderman because of his fire department cutbacks. 380 00:32:29,488 --> 00:32:33,549 I have an uncomplicated job: to decide if a fire is arson. 381 00:32:33,625 --> 00:32:36,093 If so, to catch the son-of-a-bitch doing it. 382 00:32:36,161 --> 00:32:38,653 If my investigative methods happen to muck up... 383 00:32:38,731 --> 00:32:41,666 the campaign of certain mayor wanna-be's, 384 00:32:41,734 --> 00:32:43,827 I gotta tell you, 385 00:32:43,903 --> 00:32:46,498 I'm not going to lose any sleep over it. 386 00:32:46,573 --> 00:32:49,974 I'm sure you're gonna have that report on my desk as soon as it's ready. 387 00:32:50,043 --> 00:32:52,341 - You'll have it. - Thank you. 388 00:32:54,349 --> 00:32:57,682 That guy better not make any rights on reds in my district. 389 00:32:57,752 --> 00:33:00,778 Hey, Swayzak? 390 00:33:02,458 --> 00:33:04,152 You missed it. 391 00:33:04,225 --> 00:33:06,888 Get over there. Keep 'em busy. 392 00:33:06,962 --> 00:33:11,161 You should've been there. It was fucking great! 393 00:33:11,234 --> 00:33:14,635 We almost lost a whole goddamn company for you. 394 00:33:14,704 --> 00:33:18,903 Since you shut down 33, there's no fucking backup. 395 00:33:18,976 --> 00:33:21,034 We appreciate it. I don't know about the rest, 396 00:33:21,111 --> 00:33:25,071 - but you got my vote for mayor. - If you have a problem, help us. 397 00:33:25,149 --> 00:33:27,640 - Work with the task force. - The task force? 398 00:33:27,718 --> 00:33:31,416 Three guys have died because of cuts made by your fucking task force! 399 00:33:31,490 --> 00:33:36,052 Know that little glow that's starting to blink in the corner of your eye? 400 00:33:36,128 --> 00:33:38,893 That's your career dissipation light. It went into overtime. 401 00:33:38,965 --> 00:33:41,058 - Come on, man. - No. 402 00:33:41,134 --> 00:33:44,297 If anybody's lights are about to go out, 403 00:33:44,370 --> 00:33:46,703 believe me, they're yours. 404 00:33:48,609 --> 00:33:50,635 Thanks a lot, fellas. 405 00:33:50,712 --> 00:33:53,202 You did a great job today, by the way. 406 00:33:53,281 --> 00:33:56,079 Alderman, will this affect your task force findings? 407 00:33:56,151 --> 00:33:58,916 No more today. Good-bye. 408 00:33:58,988 --> 00:34:01,980 So this is that big city job you were talking about. 409 00:34:02,058 --> 00:34:05,460 Yeah. Welcome home, Brian. 410 00:34:08,865 --> 00:34:11,767 Where's that fucking guy buy his shoes? 411 00:34:11,835 --> 00:34:14,703 Did you check those out? They're like fucking butter. 412 00:34:14,772 --> 00:34:16,830 Yoo-hoo! Hey, G-man! 413 00:34:16,907 --> 00:34:18,842 Get outta here. 414 00:34:21,347 --> 00:34:23,280 [Gargling] 415 00:34:27,419 --> 00:34:29,615 Do you have to do that? 416 00:34:29,689 --> 00:34:33,318 Yeah. Could you believe that fire? 417 00:34:33,393 --> 00:34:36,885 There we were, Adcox and me... 418 00:34:36,963 --> 00:34:40,990 pulling that lady right out of the fire's fucking throat. 419 00:34:41,067 --> 00:34:43,866 We saved a life, man! 420 00:34:43,938 --> 00:34:45,998 Whoo-hoo-hoo! 421 00:34:46,074 --> 00:34:48,667 I love it here! Fighting 17th! 422 00:34:48,743 --> 00:34:50,803 Goddamn! 423 00:34:50,879 --> 00:34:52,870 Stephen's amazing. 424 00:34:52,948 --> 00:34:56,281 You see how he took that fire? By the balls! 425 00:34:56,351 --> 00:34:59,515 I'm gonna be that good someday. 426 00:34:59,589 --> 00:35:02,787 You watch. You'll see. 427 00:35:02,860 --> 00:35:06,796 You know what Stephen said to me? 428 00:35:06,864 --> 00:35:09,356 When the shit was coming hard, 429 00:35:09,434 --> 00:35:12,493 he said, "You never know... 430 00:35:12,569 --> 00:35:15,596 till the moment the fire stares you down... 431 00:35:15,674 --> 00:35:19,371 - if you're just gonna do this job--" - Or be great at it, right? 432 00:35:19,444 --> 00:35:22,972 He using that line of shit on you now? 433 00:35:23,049 --> 00:35:26,247 You think he made that little gem up? 434 00:35:26,320 --> 00:35:30,416 My old man used to use that line every other day. 435 00:35:30,490 --> 00:35:33,551 It's no line, man! 436 00:35:33,628 --> 00:35:36,027 That's no line. 437 00:35:36,096 --> 00:35:38,258 [Fire Bell] 438 00:35:38,333 --> 00:35:40,801 Hey, kid, we ain't waitin'! 439 00:35:42,104 --> 00:35:44,128 Go, go, go! 440 00:35:44,205 --> 00:35:48,836 Let's go! No, no, not that way! 441 00:35:48,911 --> 00:35:50,846 What's going on? 442 00:35:50,914 --> 00:35:52,847 Come on. Let's go! 443 00:35:52,915 --> 00:35:55,885 It's lunch, Probies! Let's get started! 444 00:35:55,952 --> 00:35:59,718 Ooo, caw, caw! A couple of crows, man! 445 00:35:59,789 --> 00:36:03,055 [TV] That money will probably end up coming from-- 446 00:36:03,127 --> 00:36:06,928 - This better be good. - Or we feed you to the thing. 447 00:36:10,402 --> 00:36:13,736 Shut up. You got something against dalmatians? 448 00:36:13,806 --> 00:36:15,739 [TV] Accident or murder? 449 00:36:15,807 --> 00:36:18,242 That's the question arson investigators are struggling with... 450 00:36:18,311 --> 00:36:22,009 after a freak explosion known by firefighters as a backdraft-- 451 00:36:22,082 --> 00:36:25,745 Hey, Pengelly, you're on TV. 452 00:36:25,819 --> 00:36:29,085 - I saw you too! - Look, that's me. 453 00:36:29,157 --> 00:36:33,787 [TV] He's been identified as Alan Seagrave, a prominent Chicago C.P.A. 454 00:36:33,862 --> 00:36:36,922 Despite pressure from the city council, 455 00:36:36,998 --> 00:36:39,489 fire officials refuse to speculate on the cause, 456 00:36:39,567 --> 00:36:42,002 saying only that their investigation is continuing. 457 00:36:42,071 --> 00:36:45,564 - Gentlemen, gentlemen. - Here he goes again. 458 00:36:45,642 --> 00:36:47,632 As 17th's official toastmaster-- 459 00:36:47,710 --> 00:36:51,272 - And bullshitter. - Thank you, Santos. 460 00:36:51,348 --> 00:36:53,681 Did I mention you were cut out of my will? 461 00:36:53,751 --> 00:36:55,775 I think it appropriate... 462 00:36:55,852 --> 00:37:00,051 that we recognize the two asswipes... probationary firemen, 463 00:37:00,124 --> 00:37:03,787 among us today, who were officially baptized... 464 00:37:03,861 --> 00:37:06,092 into the world of old man fire. 465 00:37:06,165 --> 00:37:08,565 First, to Tim. 466 00:37:08,634 --> 00:37:12,126 Despite the fact he was born with a dull expression... 467 00:37:12,204 --> 00:37:15,504 and a really hideous pair of ears, 468 00:37:15,575 --> 00:37:17,908 he not only took on the beast, 469 00:37:17,978 --> 00:37:19,911 but pulled from its clutches, 470 00:37:19,979 --> 00:37:23,609 assisted by a more famous and brilliant firefighter... me, 471 00:37:23,684 --> 00:37:26,677 a kicking and screaming civilian... 472 00:37:26,755 --> 00:37:29,724 who'll probably wind up suing us for breaking her fingernails. 473 00:37:29,791 --> 00:37:32,089 And to Brian. 474 00:37:32,160 --> 00:37:34,789 Help me, Santos. 475 00:37:34,864 --> 00:37:38,231 [Laughter, Whistling] 476 00:37:42,939 --> 00:37:44,931 Whose own contribution... 477 00:37:45,008 --> 00:37:47,533 was both more beautiful and less likely to sue us. 478 00:37:47,611 --> 00:37:49,671 Son-of-a-bitch. 479 00:37:49,747 --> 00:37:52,408 When I heard that both McCaffrey brothers... 480 00:37:52,483 --> 00:37:57,320 were being assigned here at this station at the same time, 481 00:37:57,389 --> 00:38:01,382 my heart was filled with a... sudden desire to transfer. 482 00:38:03,095 --> 00:38:05,428 So raise a glass, lads, 483 00:38:05,499 --> 00:38:09,401 to funny-looking Tim and the McCaffrey brothers. 484 00:38:09,469 --> 00:38:11,460 For despite the fact... 485 00:38:11,538 --> 00:38:14,064 they've gotten on each other's nerves for years, 486 00:38:14,142 --> 00:38:17,509 have managed with great effort to still be pissed off at each other. 487 00:38:17,578 --> 00:38:20,103 Gentlemen... 488 00:38:20,181 --> 00:38:22,582 [Everybody] Fuck you! 489 00:38:24,839 --> 00:38:27,866 [Car Radio] #War, yeah# 490 00:38:27,944 --> 00:38:31,539 #What is it good for Absolutely nothing# 491 00:38:31,614 --> 00:38:36,450 #Say it again, y'all War, look out# 492 00:38:36,520 --> 00:38:40,217 #What is it good for Absolutely nothing# 493 00:38:40,290 --> 00:38:42,919 #Listen to me Ohh war# 494 00:38:42,994 --> 00:38:46,453 #I despise 'cause it means--# 495 00:38:53,606 --> 00:38:56,335 Thanks for the ride. 496 00:38:59,245 --> 00:39:01,908 Hey, Brian. 497 00:39:04,819 --> 00:39:06,946 I'll see you tonight, huh? 498 00:39:09,791 --> 00:39:12,554 Yeah, I'll see you tonight. 499 00:39:17,266 --> 00:39:20,530 I've known Jack Fitzgerald since he was a candidate. 500 00:39:20,602 --> 00:39:22,628 They had fire engines then? 501 00:39:22,705 --> 00:39:27,369 - Get that man's name! - I gotta say, he was just as ugly then. 502 00:39:29,513 --> 00:39:31,708 Can I have a beer, please? 503 00:39:31,782 --> 00:39:34,876 - Hey. How you doin'? - Hey. 504 00:39:34,952 --> 00:39:39,049 - ...home of the real firemen. - [Groaning] 505 00:39:39,124 --> 00:39:41,491 Enough of us stroking each other. 506 00:39:41,560 --> 00:39:44,084 Here's the man we're here to honor, 507 00:39:44,162 --> 00:39:47,894 - Chief Jack Fitzgerald. - [Applause] 508 00:39:47,967 --> 00:39:51,960 I know I speak for everybody here. 509 00:39:52,038 --> 00:39:54,906 It's about time you retired... 510 00:39:54,975 --> 00:39:57,536 and made a promotion for somebody else. 511 00:39:57,612 --> 00:40:00,603 Think I oughta change the view. 512 00:40:00,680 --> 00:40:03,650 [Fitzgerald] I couldn't have wished for a better life. 513 00:40:03,718 --> 00:40:06,187 Thank you much. 514 00:40:16,766 --> 00:40:20,133 - I don't believe this shit! - Pretty boy, get a load of this. 515 00:40:20,203 --> 00:40:23,001 Bull, wait'll you listen to this shit. 516 00:40:23,073 --> 00:40:25,167 - Let me see. - Hey-hey-hey. 517 00:40:25,242 --> 00:40:28,370 "Probationary Fireman, Brian McCaffrey, 518 00:40:28,446 --> 00:40:31,813 on his first fire, showed the bravery and courage of a veteran... 519 00:40:31,882 --> 00:40:35,011 when he risked life and limb to... 520 00:40:35,087 --> 00:40:38,649 - double-check a burning floor, alone. - [Chuckling] 521 00:40:38,723 --> 00:40:41,124 Emerging victoriously with Anna Rodriquez, 522 00:40:41,194 --> 00:40:44,790 a seamstress for the North Shore Clothing Company." 523 00:40:44,865 --> 00:40:48,061 Axe, get a load of this shit! 524 00:40:48,134 --> 00:40:51,002 "McCaffrey first gained prominence as the subject... 525 00:40:51,071 --> 00:40:53,472 of a 1972 Pulitzer Prize-winning photograph taken... 526 00:40:53,541 --> 00:40:56,100 - at the scene of his father's death." - That's me. 527 00:40:56,176 --> 00:40:58,236 What are we gonna do about this? 528 00:40:58,313 --> 00:41:00,338 - Hey, 17, what's going on? - Well... 529 00:41:00,415 --> 00:41:03,748 I think that it's union bylaw... 530 00:41:03,818 --> 00:41:07,186 that if you get your picture in the paper, even if it's bullshit, 531 00:41:07,256 --> 00:41:10,090 - you buy the whole company a drink. - All right! 532 00:41:10,160 --> 00:41:13,994 I know I'm gonna have another double... on the hero! 533 00:41:14,064 --> 00:41:16,829 - Give him a hand over here. - What's this? 534 00:41:16,901 --> 00:41:19,266 Leave 'em alone. 535 00:41:19,336 --> 00:41:21,601 Good job. 536 00:41:22,406 --> 00:41:25,274 # [Irish Jig] 537 00:41:30,916 --> 00:41:32,851 Brian McCaffrey, huh? 538 00:41:32,919 --> 00:41:37,481 Brian, this is my boss, Alderman Swayzak. He wanted to meet you. 539 00:41:37,557 --> 00:41:40,048 You should be proud of helping to save that woman's life. 540 00:41:40,126 --> 00:41:43,095 - That was a hell of a job. - Don't believe everything you read. 541 00:41:43,163 --> 00:41:46,429 Don't be so modest, Brian. 542 00:41:46,500 --> 00:41:48,992 See that? 543 00:41:49,070 --> 00:41:51,663 That's a mannequin. 544 00:42:02,351 --> 00:42:04,285 Look, Brian, 545 00:42:04,353 --> 00:42:07,720 let me just get down to it, okay? 546 00:42:07,790 --> 00:42:11,352 I've been checking you out. Jennifer can't say enough. 547 00:42:13,965 --> 00:42:16,091 I need your help. 548 00:42:16,166 --> 00:42:19,466 - I'm gonna offer you a job. - I've already got a job. 549 00:42:19,537 --> 00:42:22,700 The great thing about this job, it's still with the fire department. 550 00:42:22,774 --> 00:42:26,370 One of your best investigators, Don Rimgale, is working a really tough case. 551 00:42:26,445 --> 00:42:28,880 He needs an extra pair of hands. 552 00:42:28,949 --> 00:42:31,576 If that name is gonna come from my office, 553 00:42:31,650 --> 00:42:33,846 - I want it to be you. - Why is that? 554 00:42:33,920 --> 00:42:38,290 I want someone from a real traditional fire-fighting clan. 555 00:42:38,359 --> 00:42:41,851 Yeah, we got all kinds of traditions... 556 00:42:41,929 --> 00:42:44,831 like dying young. Thanks anyway. 557 00:42:50,872 --> 00:42:55,502 Took you all of 30 seconds to blow that off. 558 00:42:55,577 --> 00:42:59,708 Brian, I know it's not my place to say this, 559 00:42:59,782 --> 00:43:03,616 but I think you're passing on a great opportunity. 560 00:43:03,686 --> 00:43:07,350 - You're smarter than that. - Look, Jen. 561 00:43:07,424 --> 00:43:11,758 I'm trying to do something here. Can't you see that? 562 00:43:11,829 --> 00:43:14,060 I'm trying to be a fireman, 563 00:43:14,132 --> 00:43:16,727 not some kind of poster boy for Swayzak. 564 00:43:16,802 --> 00:43:19,964 There's gotta be at least 500 other smoke eaters here... 565 00:43:20,038 --> 00:43:22,872 that do that shit for real every day. 566 00:43:22,942 --> 00:43:26,140 Why don't you tell Swayzak to talk to one of them? 567 00:43:47,002 --> 00:43:51,166 #Lost the wanted driver# 568 00:43:53,977 --> 00:43:59,574 #His crooked style forgotten and unchanged# 569 00:44:02,253 --> 00:44:06,849 #He took a train to draw me over# 570 00:44:09,094 --> 00:44:11,460 #You're not the only one# 571 00:44:11,530 --> 00:44:16,160 #Caught where there's nothing for you# 572 00:44:16,234 --> 00:44:18,294 [Grindle] Hey, Bull, slow down. 573 00:44:18,371 --> 00:44:21,899 #I used to be king of the evening# 574 00:44:21,975 --> 00:44:26,105 #And I'm not ungenerous now# 575 00:44:26,180 --> 00:44:28,775 #The work is light but not easy# 576 00:44:28,850 --> 00:44:31,215 Helen, can I talk to you for a minute? 577 00:44:31,285 --> 00:44:34,414 - What about? - It's about Sean. 578 00:44:34,489 --> 00:44:37,789 Right here, right now, you wanna talk about Sean? 579 00:44:37,860 --> 00:44:40,420 - How you doin', Stephen? - Hey, Jackson. 580 00:44:40,496 --> 00:44:43,795 You don't have to stop dancing. 581 00:44:43,866 --> 00:44:46,835 It's only our son, for Christ's sake. 582 00:44:46,902 --> 00:44:49,929 - Stephen, you don't have to remind me. - Stephen, 583 00:44:50,006 --> 00:44:54,602 - what about your dumbass brother? - Wait a second. 584 00:44:54,678 --> 00:44:59,116 Saving a mannequin. How fuckin' stupid can a guy get? 585 00:44:59,183 --> 00:45:02,278 - Stephen, relax. - Let go. 586 00:45:04,356 --> 00:45:06,586 Stephen! 587 00:45:06,658 --> 00:45:10,117 You got anything else you want to say about my brother? 588 00:45:10,196 --> 00:45:12,630 Goddamn you, McCaffrey! 589 00:45:18,239 --> 00:45:21,208 Atta boy, Brian! 590 00:45:24,479 --> 00:45:26,446 Take it outside! 591 00:45:26,514 --> 00:45:30,349 - Knock it off! - Come here, you son-of-a-bitch! 592 00:45:32,789 --> 00:45:35,586 Ow-ow-ow. Oh, I'm bleeding. 593 00:45:38,661 --> 00:45:40,960 Jesus! 594 00:45:41,031 --> 00:45:43,555 Knock it off. Come on, eh? 595 00:45:43,633 --> 00:45:45,761 Hey! Knock it off. 596 00:45:45,836 --> 00:45:48,738 Hey, hey, I'm fine. 597 00:45:48,807 --> 00:45:51,366 Jesus, Stevie, you never know when to quit, do you? 598 00:45:51,442 --> 00:45:53,468 Do you ever wonder why... 599 00:45:53,545 --> 00:45:57,448 you're stuck a fucking lieutenant for life? 600 00:45:57,516 --> 00:45:59,779 No. 601 00:46:06,692 --> 00:46:08,957 Come on. Let's get a drink. 602 00:46:09,029 --> 00:46:11,259 - [Brian] You okay? - Yeah, I'm all right. 603 00:46:11,331 --> 00:46:13,232 Hey, whoa! 604 00:46:14,568 --> 00:46:18,130 - Get him outta here! - I just wanna get a drink. 605 00:46:18,206 --> 00:46:21,836 You need to get the hell outta here. Let's go. 606 00:46:21,910 --> 00:46:24,430 The whole family's crazy. 607 00:46:24,563 --> 00:46:26,929 [Brian] You nailed him. 608 00:46:26,999 --> 00:46:29,025 He's all right. He said something. 609 00:46:29,102 --> 00:46:31,729 - What'd he say? - I don't remember. 610 00:46:31,804 --> 00:46:33,830 Listen, I can walk by myself. 611 00:46:33,907 --> 00:46:36,706 Ow! I hurt my ankle, man. 612 00:46:36,778 --> 00:46:40,110 Don't stand and laugh. Get me up! 613 00:46:40,181 --> 00:46:44,049 Yeah. Oop. Photographer. 614 00:46:44,118 --> 00:46:47,554 - Think I can get on the cover of "Life"? - Let's go. 615 00:46:47,622 --> 00:46:50,114 - Is Axe a great guy? - Huh? 616 00:46:50,192 --> 00:46:53,287 He doesn't know shit about what I want. 617 00:46:53,363 --> 00:46:56,058 [Stephen] I've got news for everybody. I'm not my old man. 618 00:46:56,132 --> 00:47:01,002 A fire won't get me. I know more than he did. 619 00:47:01,072 --> 00:47:04,040 I know more about fire than all of 'em. 620 00:47:04,108 --> 00:47:07,305 Time for bed, Sugar Ray. 621 00:47:07,378 --> 00:47:09,404 Let me get those for you. 622 00:47:09,481 --> 00:47:11,778 Get outta my way. I can get my shoes off. 623 00:47:11,849 --> 00:47:14,785 You're such a pain in the ass. 624 00:47:14,853 --> 00:47:17,118 You always were. 625 00:47:17,190 --> 00:47:21,126 What are you talkin' about? I saved your ass tonight. 626 00:47:24,465 --> 00:47:28,765 Why don't they trust me anymore, huh, Brian? 627 00:47:28,836 --> 00:47:33,774 Really, the guys just don't trust me anymore. 628 00:47:43,351 --> 00:47:47,880 Hey, this boat could be great, don't you think? 629 00:47:50,426 --> 00:47:52,520 Maybe I'll just... 630 00:47:55,432 --> 00:47:59,232 just take it out on weekends. 631 00:48:00,304 --> 00:48:04,036 Sean and me. 632 00:48:04,109 --> 00:48:06,167 We could just float. 633 00:48:06,244 --> 00:48:09,146 # ["The Show Goes On" performed by Bruce Hornsby] 634 00:48:49,259 --> 00:48:52,923 [Stephen] Get it on your shoulder, Probie. It's not a football. 635 00:48:52,997 --> 00:48:55,829 #What's the long face# 636 00:48:55,899 --> 00:48:59,336 #What's all the cryin' for# 637 00:48:59,404 --> 00:49:02,464 #Didn't you expect it# 638 00:49:02,540 --> 00:49:05,101 #When you opened your door# 639 00:49:05,177 --> 00:49:08,272 #Did the man with the long coat# 640 00:49:08,348 --> 00:49:11,339 #With a long list of victims# 641 00:49:11,417 --> 00:49:14,148 #And everybody watching knows# 642 00:49:14,221 --> 00:49:17,385 #He's the one keeping the score# 643 00:49:17,458 --> 00:49:23,590 #From where she sits everyone stands in judgment# 644 00:49:23,664 --> 00:49:28,068 #And people watching as the curtain falls down# 645 00:49:29,838 --> 00:49:35,174 #See the lights do a long slow fade# 646 00:49:35,244 --> 00:49:38,078 #The show goes on# 647 00:49:38,147 --> 00:49:43,346 #And the sad-eyed sisters go walkin' on# 648 00:49:43,419 --> 00:49:47,584 #Everyone watchin' all along# 649 00:49:47,658 --> 00:49:50,491 #The show goes on# 650 00:49:50,561 --> 00:49:56,160 #As the earth turns and the summer's all gone# 651 00:49:56,235 --> 00:50:01,867 #Still without you the show goes on# 652 00:50:07,580 --> 00:50:10,607 You're not breaking any records, Brian. 653 00:50:10,684 --> 00:50:14,279 Goddamn it! Get it on your shoulder! 654 00:50:15,924 --> 00:50:18,620 All right, Stephen. Come on, Stephen! 655 00:50:20,596 --> 00:50:23,257 Come on, Brian. Kick that old man's ass! 656 00:50:27,904 --> 00:50:30,098 Run, damn you! 657 00:50:33,009 --> 00:50:35,877 I'm comin'. I'm comin'! 658 00:51:05,612 --> 00:51:08,013 Aw, shit! 659 00:51:08,083 --> 00:51:09,947 Are you okay? 660 00:51:10,017 --> 00:51:12,009 Yeah. 661 00:51:17,993 --> 00:51:19,928 Run, damn you! 662 00:51:22,565 --> 00:51:26,501 Oh, shit. Okay, roll the hose. 663 00:51:26,569 --> 00:51:29,038 Are you kidding me? 664 00:51:29,106 --> 00:51:32,042 - Roll that hose by myself? - You heard me. 665 00:51:32,110 --> 00:51:36,911 - What about Tim? - Aw, shit. What about Tim? 666 00:51:36,981 --> 00:51:39,347 For Christ's sake. Next time I'll let you win. 667 00:51:41,753 --> 00:51:45,053 You got a problem with drilling, Probie? 668 00:51:45,124 --> 00:51:49,118 - Is that it? - No! I don't have a problem, 669 00:51:49,195 --> 00:51:52,722 but let's just have one drill, Lieutenant, 670 00:51:52,799 --> 00:51:57,362 - not one for the company and one for me. - Roll the hose now! 671 00:51:57,438 --> 00:52:00,566 I'm not gonna quit, Stephen. You hear me? 672 00:52:00,641 --> 00:52:03,756 I'm not gonna quit. 673 00:52:08,461 --> 00:52:11,225 My baby! My baby is still up there! 674 00:52:11,297 --> 00:52:13,765 - Please, somebody! - Where's your baby at? 675 00:52:13,833 --> 00:52:16,496 How many men you got in there? 676 00:52:16,570 --> 00:52:19,004 My baby is still up there. Please help me! 677 00:52:19,072 --> 00:52:21,633 Hold on, Steve. Don't go up there. 678 00:52:21,708 --> 00:52:24,974 - Wait for the hose line. - Brian! 679 00:52:33,756 --> 00:52:36,590 Hey, don't take that kind of shit from it! 680 00:52:36,659 --> 00:52:39,890 Don't let it know you're scared! 681 00:52:42,132 --> 00:52:46,432 - Stephen, we gotta wait for a hose team. - No time. 682 00:52:53,611 --> 00:52:56,308 Come on! 683 00:53:05,992 --> 00:53:10,122 [Creaking] 684 00:53:10,196 --> 00:53:13,166 - You ready? - We gotta wait for a hose team. 685 00:53:13,233 --> 00:53:16,101 Jump when I say. It won't get us. 686 00:53:16,171 --> 00:53:18,866 Now! Hold your breath! 687 00:53:20,508 --> 00:53:22,942 [Crying] 688 00:53:37,027 --> 00:53:41,691 Stephen! 689 00:54:35,359 --> 00:54:37,725 - Steve, Steve. - All right. 690 00:54:37,794 --> 00:54:40,389 - You kicked ass, Bull. - Way to go, Bull. 691 00:54:40,465 --> 00:54:42,490 Thanks. 692 00:54:45,404 --> 00:54:48,703 Man, that was pretty crazy, huh? 693 00:54:50,442 --> 00:54:53,843 I waited. I would've waited. 694 00:54:53,913 --> 00:54:59,683 - Come on. Don't worry about it. - You did it, man. 695 00:54:59,754 --> 00:55:03,747 You did it all the way. You were really a hero. 696 00:55:06,794 --> 00:55:10,230 Brian... it's not about being a hero. 697 00:55:11,533 --> 00:55:14,263 I went in because there was a kid up there. 698 00:55:14,336 --> 00:55:18,898 I do what I do because that's my way. And it was Dad's way. 699 00:55:18,974 --> 00:55:22,536 - Maybe it's not everybody's way. - Dad's way? 700 00:55:22,612 --> 00:55:25,638 He tell you that in a fucking seance, huh? 701 00:55:25,715 --> 00:55:28,276 You said you needed to know something. 702 00:55:28,352 --> 00:55:31,481 What did you learn today, huh? 703 00:55:31,556 --> 00:55:35,218 What if there had been another kid up there? 704 00:55:38,063 --> 00:55:40,191 Oh, I don't know. 705 00:55:41,766 --> 00:55:43,826 What do you think, Brian? 706 00:55:43,903 --> 00:55:46,565 Time to move on? 707 00:55:55,917 --> 00:55:57,975 You're right. 708 00:55:59,219 --> 00:56:02,712 You win, Stephen. You're the best. 709 00:56:08,130 --> 00:56:10,257 Hey, Brian? 710 00:56:20,111 --> 00:56:21,600 Brian. 711 00:56:21,678 --> 00:56:24,113 Hi. 712 00:56:24,181 --> 00:56:27,879 Listen, Jen, I-- 713 00:56:27,953 --> 00:56:31,411 I've been thinking about what you said. 714 00:56:31,490 --> 00:56:34,550 If the offer's still on the table, I'd like to talk about it. 715 00:56:38,130 --> 00:56:40,122 Well, great! 716 00:56:40,199 --> 00:56:42,997 That's great, really great news. 717 00:56:43,069 --> 00:56:47,005 The alderman'll be thrilled that you're working with us. 718 00:56:48,842 --> 00:56:51,140 Marty's a good man, Brian. 719 00:56:51,211 --> 00:56:54,203 Yeah. 720 00:57:20,699 --> 00:57:23,464 [Rimgale] So stop me if I got this wrong. 721 00:57:23,536 --> 00:57:26,698 The fire's almost out, you're upstairs on the unburned floor... 722 00:57:26,772 --> 00:57:29,037 - checkin' for heat. Correct? - Yes, sir. 723 00:57:29,108 --> 00:57:31,475 - Messages for you. - Thank you. 724 00:57:31,545 --> 00:57:33,535 You've been told by your battalion chief, your captain... 725 00:57:33,613 --> 00:57:36,276 and by me not to do nothin', right? 726 00:57:36,350 --> 00:57:38,545 - Do nothin' until ordered, correct? - Yes, sir. 727 00:57:38,619 --> 00:57:41,747 Now the itch starts. The glory boy flash starts. 728 00:57:41,822 --> 00:57:43,757 "I'm a hero. Heroes don't stand around." 729 00:57:43,825 --> 00:57:45,986 - You can tell me. That's what it was? - Yes, sir. 730 00:57:46,061 --> 00:57:49,189 So you punched out a window for ventilation. 731 00:57:49,264 --> 00:57:52,564 Was that before or after you noticed you were standing in a lake of gasoline? 732 00:57:52,635 --> 00:57:55,196 Was that before or after you noticed... 733 00:57:55,272 --> 00:57:58,297 you were standing in a lake of gasoline, you idiot? 734 00:57:58,374 --> 00:58:01,674 Before, sir. 735 00:58:01,745 --> 00:58:04,943 You could have burned, killed, or crispered half that company. 736 00:58:05,016 --> 00:58:09,476 You wrecked the physical evidence that I use to prove that it's arson. 737 00:58:09,554 --> 00:58:13,547 You know how goddamn hard it is to determine the cause. 738 00:58:13,625 --> 00:58:16,754 Now go home and you think about that. 739 00:58:19,132 --> 00:58:22,032 - I'll have to call him back. - Excuse me. 740 00:58:22,101 --> 00:58:24,093 - Yeah? - Brian McCaffrey, your new assistant. 741 00:58:24,170 --> 00:58:27,436 Oh, Dennis' kid. Why don't you go find a corner to hide in? 742 00:58:27,508 --> 00:58:29,839 I'll get to you later. I don't wanna deal with you now. 743 00:58:36,051 --> 00:58:37,381 Great. 744 00:58:59,978 --> 00:59:01,968 You still standing there? 745 00:59:04,316 --> 00:59:07,445 I think we should get something straight here now. 746 00:59:07,520 --> 00:59:09,453 I was assigned to this office by the city. 747 00:59:09,521 --> 00:59:11,786 - You better get used to me. - I know who you were assigned by. 748 00:59:11,857 --> 00:59:14,621 I knew your father too. He was a hell of a fireman. 749 00:59:14,694 --> 00:59:16,629 He had a hell of a reputation. 750 00:59:16,697 --> 00:59:19,131 But it don't cut slack here as far as I'm concerned. 751 00:59:19,199 --> 00:59:22,532 Swayzak sends you here, fine. I gotta eat you. Those are rules. 752 00:59:22,603 --> 00:59:24,572 I got nothin' to say about that. 753 00:59:24,639 --> 00:59:27,699 Swayzak or no, you work for me now. 754 00:59:27,775 --> 00:59:30,300 Step outta line, make one false move, you're outta here. 755 00:59:30,378 --> 00:59:34,144 Don't think you're the first. 756 00:59:34,215 --> 00:59:36,411 - Let's go. - Where we goin'? 757 00:59:36,485 --> 00:59:37,645 Pest control. 758 00:59:44,494 --> 00:59:48,192 #Shadow, shadow# 759 00:59:48,265 --> 00:59:49,754 Hi, Shadow. 760 00:59:49,833 --> 00:59:52,268 Hi, Ronald. How ya doin'? Stayin' comfortable? 761 00:59:52,336 --> 00:59:56,865 - I didn't think you would make it. - I wouldn't miss this. 762 00:59:56,942 --> 00:59:59,206 - Who's that? - He works for me. 763 00:59:59,277 --> 01:00:01,472 Is he a fireman? I like firemen. 764 01:00:01,546 --> 01:00:03,481 You like everybody, Ronald. 765 01:00:03,549 --> 01:00:08,009 Brian McCaffrey. Yeah, sure. No, that's Stephen. 766 01:00:10,356 --> 01:00:12,791 He's the little one with the hat. 767 01:00:12,860 --> 01:00:15,624 Oh, what a treat! 768 01:00:15,696 --> 01:00:19,258 - Hey, do I know you? - Your dad did. 769 01:00:20,935 --> 01:00:23,028 - Who the hell is this guy? - Nah, put it away. 770 01:00:23,104 --> 01:00:26,403 Come on, Shadow. He lost his dad to the animal and... 771 01:00:26,474 --> 01:00:30,171 you didn't even tell him who he was coming to see? Tell him. 772 01:00:30,245 --> 01:00:34,376 Let me tell you about Ronald. Ronald likes telephones. 773 01:00:34,450 --> 01:00:36,918 Likes to tape wooden matches to the bell strikers... 774 01:00:36,986 --> 01:00:39,922 and then wrap it in cotton with gasoline. 775 01:00:39,990 --> 01:00:42,983 Had a whole little thing goin', huh? And when you got bored? 776 01:00:43,061 --> 01:00:44,994 What'd you do? 777 01:00:45,062 --> 01:00:49,625 - He started makin' calls. - Never proved. 778 01:00:49,701 --> 01:00:51,966 Tell him about us down on State Street. 779 01:00:52,037 --> 01:00:56,133 Nah. Nobody cares about that one. 780 01:00:56,208 --> 01:01:00,043 It was your basic warehouse torch I was doin' for the owner. 781 01:01:00,113 --> 01:01:02,946 I mean, they were a cakewalk. I just-- 782 01:01:03,016 --> 01:01:07,886 I just lost my concentration and my animal turned on me. 783 01:01:07,955 --> 01:01:10,081 Got the whole place going like hell. 784 01:01:10,156 --> 01:01:13,456 My hair was on fire, my hands, 785 01:01:13,527 --> 01:01:15,792 everything. I was dead. 786 01:01:15,864 --> 01:01:17,888 Then suddenly I was alive. I was pulled out of there... 787 01:01:17,965 --> 01:01:21,493 by my hero, my Shadow here. 788 01:01:21,570 --> 01:01:24,699 Except, he didn't see this big tub of phosphorous, did you? 789 01:01:24,774 --> 01:01:29,143 Explosion lit him up so bright, left his shadow on the wall. 790 01:01:29,212 --> 01:01:32,580 Still shy about rolling up your sleeves, Shadow? 791 01:01:32,649 --> 01:01:34,639 Show him your stomach. 792 01:01:34,717 --> 01:01:39,247 The funny thing about firemen, 793 01:01:39,324 --> 01:01:41,621 night and day, they're always firemen. 794 01:01:41,692 --> 01:01:45,220 [Guard] Ronald Bartel. 795 01:01:45,296 --> 01:01:48,755 All right, the parole board has received... 796 01:01:48,833 --> 01:01:51,132 Mr. Bartel's fitness report, 797 01:01:51,203 --> 01:01:56,005 his I.D. 44, endorsement from his section warden. 798 01:01:56,076 --> 01:01:58,043 Dr. Norris? 799 01:01:58,110 --> 01:02:00,409 As supervising psychiatrist, I would describe... 800 01:02:00,480 --> 01:02:03,041 Mr. Bartel's progress as remarkable. 801 01:02:03,117 --> 01:02:05,107 Taking into account his disability and the six years... 802 01:02:05,185 --> 01:02:08,383 he's already served, I recommend a parole. 803 01:02:08,456 --> 01:02:10,823 Mr. Bartel, 804 01:02:10,893 --> 01:02:13,360 do you regret your crimes? 805 01:02:13,427 --> 01:02:17,592 Yes, and-- 806 01:02:17,666 --> 01:02:22,603 and I'm aware of the pain that I have caused. 807 01:02:22,671 --> 01:02:25,140 If released, will you commit these crimes again? 808 01:02:25,208 --> 01:02:27,177 No. No, I won't. 809 01:02:27,244 --> 01:02:30,508 Do you consider yourself ready for society? 810 01:02:30,580 --> 01:02:32,549 Yes, I do. 811 01:02:32,616 --> 01:02:36,780 Yeah, right, Ronald. You're ready, all right. 812 01:02:36,854 --> 01:02:39,449 - Excuse me. - Excuse me. 813 01:02:39,524 --> 01:02:42,652 - Shadow. - Remember this? 814 01:02:42,727 --> 01:02:44,888 Remember this, Ronald? 815 01:02:44,963 --> 01:02:47,023 - Remember who it belonged to? - Mm-hmm. 816 01:02:47,099 --> 01:02:49,533 What did you do to that little girl? 817 01:02:49,602 --> 01:02:52,401 It's not fair, Shadow. 818 01:02:52,472 --> 01:02:54,838 What did you do to that little girl? 819 01:03:03,918 --> 01:03:08,322 I burned her. 820 01:03:08,390 --> 01:03:10,380 You burned her. 821 01:03:10,458 --> 01:03:14,988 What do you do to old ladies, Ronald? 822 01:03:15,065 --> 01:03:17,157 Burn them. 823 01:03:17,233 --> 01:03:19,862 And what about the world, Ronald? 824 01:03:19,936 --> 01:03:22,564 What would you like to do with the whole world? 825 01:03:22,639 --> 01:03:27,475 Burn it all. [Laughing] 826 01:03:33,718 --> 01:03:37,211 See ya next year, Ronald. 827 01:04:07,256 --> 01:04:09,190 [Screams] 828 01:04:15,732 --> 01:04:19,169 [Lieutenant] We figured the body's the owner, some guy named Cosgrove. 829 01:04:19,237 --> 01:04:22,296 Weird blast, though, like that other guy... 830 01:04:22,372 --> 01:04:24,500 who went through the windshield of his own car. 831 01:04:24,575 --> 01:04:27,773 Explosion blew out the flame before the engine got here. 832 01:04:27,846 --> 01:04:31,577 Good for us; not too good for him. 833 01:04:42,964 --> 01:04:45,261 Bring the toolbox. 834 01:04:51,106 --> 01:04:53,335 Tim, get the hot spots. 835 01:04:53,407 --> 01:04:57,174 You in the cheap seats, watch it. 836 01:04:58,146 --> 01:04:59,637 There's Brian. 837 01:04:59,716 --> 01:05:03,243 Well, let's go. 838 01:05:03,319 --> 01:05:06,721 [Rimgale] Hey, McCaffrey, need a special invitation? Come on. 839 01:05:08,425 --> 01:05:10,893 Charge the line, Axe. 840 01:05:12,763 --> 01:05:16,927 - What do you want me to do with this? - Shhh. 841 01:05:17,001 --> 01:05:19,800 We got heavy smoke stains observed in entry room. 842 01:05:19,871 --> 01:05:22,271 [Rimgale] Smoke demarcation line is very low. 843 01:05:22,340 --> 01:05:25,776 Fire never got hot enough here to cook the soot off. 844 01:05:28,280 --> 01:05:31,739 Come on, you sneaky little son-of-a-bitch. 845 01:05:31,818 --> 01:05:35,310 Come on. Tell me where you came from. 846 01:05:35,389 --> 01:05:37,857 Point me where you started. 847 01:05:37,924 --> 01:05:40,052 Come on. 848 01:05:44,399 --> 01:05:46,925 Burn indicators distended toward northern wall. 849 01:05:47,002 --> 01:05:50,995 Less soot here, more heat. 850 01:05:51,073 --> 01:05:53,268 Lack of discoloration in shattered glass... 851 01:05:53,342 --> 01:05:55,868 indicates slow burn before explosion. 852 01:05:58,848 --> 01:06:01,373 There's some little dead rat critters here. 853 01:06:03,020 --> 01:06:07,548 Fire originated in this room. Took its time. 854 01:06:07,625 --> 01:06:09,559 Hung out. 855 01:06:09,627 --> 01:06:13,859 The air ran out. It couldn't breathe. It was snuffed. 856 01:06:13,931 --> 01:06:16,560 But it wasn't dead. 857 01:06:16,668 --> 01:06:19,263 Must have been all that trapped heat lying low, 858 01:06:19,338 --> 01:06:22,569 waiting for some sucker to give it one big gulp of air. 859 01:06:22,642 --> 01:06:25,634 Another backdraft. 860 01:06:29,882 --> 01:06:34,115 This is our point of origin. Let me have a crowbar. 861 01:06:40,995 --> 01:06:44,090 No sign of accelerants. 862 01:06:47,036 --> 01:06:51,507 Well, if it's arson, somebody figured a new way to hide it. 863 01:06:53,708 --> 01:06:57,440 [Ricco] Okay, we got Alan Seagrave... 864 01:06:57,513 --> 01:07:01,108 and Donald Cosgrove. 865 01:07:01,183 --> 01:07:03,118 Both deaths due to close encounters... 866 01:07:03,186 --> 01:07:06,679 with stationary objects. 867 01:07:06,758 --> 01:07:09,726 We have an office door for Cosgrove... 868 01:07:09,793 --> 01:07:12,024 and, oh, an '87 Porsche for Seagrave. 869 01:07:12,096 --> 01:07:15,965 No nonrelevant traumas. 870 01:07:16,034 --> 01:07:19,902 No significant blood toxicology. 871 01:07:19,972 --> 01:07:24,137 Attitude of both trajectories are consistent with explosion. 872 01:07:24,244 --> 01:07:27,441 They ran the residue you scraped from both front doors. 873 01:07:27,514 --> 01:07:30,450 It's a combination of plumber's putty and rayophene gum. 874 01:07:30,518 --> 01:07:32,485 It burns almost completely away when you light it. 875 01:07:32,552 --> 01:07:34,544 - So it was on both doors? - Yeah. 876 01:07:34,622 --> 01:07:38,114 Something else I want to show you. You're gonna have to help me. 877 01:07:38,192 --> 01:07:41,593 McCaffrey, why don't you come over and help us? 878 01:07:41,662 --> 01:07:44,188 No, I don't think so. Not in my contract. 879 01:07:44,266 --> 01:07:46,565 I just rewrote your contract. 880 01:07:46,636 --> 01:07:49,035 Come on over and help us. 881 01:07:49,104 --> 01:07:52,836 Anyway, here, we're gonna have to lift him. 882 01:07:52,909 --> 01:07:55,845 Great. 883 01:07:55,913 --> 01:07:59,508 Christ, he's not gonna sell you insurance. Just lift him up. 884 01:08:01,852 --> 01:08:04,151 Hold on. 885 01:08:04,222 --> 01:08:06,486 You see that patch of shirt right there? 886 01:08:06,558 --> 01:08:08,526 We wondered about the discoloration. 887 01:08:08,593 --> 01:08:11,085 So I scraped a piece off and ran a spectro on it. 888 01:08:11,163 --> 01:08:15,190 On a lucky shot, we picked up traces of something. 889 01:08:15,267 --> 01:08:17,235 What was it? 890 01:08:17,303 --> 01:08:19,864 Ah, trychtichlorate. 891 01:08:19,940 --> 01:08:22,272 [Ricco] Nobody around here ever heard of it. 892 01:08:22,342 --> 01:08:24,902 [Rimgale] Yeah, trychtichlorate. It eats magnesium. 893 01:08:24,978 --> 01:08:27,345 It's an absorption catalyst used in toxic waste accidents. 894 01:08:27,415 --> 01:08:30,110 It's rare. They stopped making it a couple of years ago. 895 01:08:30,183 --> 01:08:33,642 We figured it got in his clothes in a gas state from the fire. 896 01:08:33,721 --> 01:08:35,656 What was it doing in the fire? 897 01:08:35,724 --> 01:08:38,352 That's your job. Okay! 898 01:08:38,427 --> 01:08:41,919 [Gurgling] 899 01:08:43,499 --> 01:08:47,128 [Helen] Stephen, what-- What are you doing here? 900 01:08:47,203 --> 01:08:49,728 Just fixin' my roof. 901 01:08:49,806 --> 01:08:53,640 You've gotta stop just showing up on the roof like this. 902 01:08:53,710 --> 01:08:56,509 Look, I just-- I wanted to, I don't know, not exactly... 903 01:08:56,580 --> 01:08:58,640 apologize for the other night, especially since... 904 01:08:58,717 --> 01:09:00,650 - I don't remember much. - You remember. 905 01:09:00,718 --> 01:09:03,847 Yeah, I know. I just wanted to say, I don't know, something. 906 01:09:03,922 --> 01:09:07,290 The great communicator. 907 01:09:11,898 --> 01:09:15,926 So what's going on, Stephen? 908 01:09:18,739 --> 01:09:23,643 You only bang on the roof when you got something on your mind. 909 01:09:23,711 --> 01:09:26,076 How's Brian doing? 910 01:09:26,147 --> 01:09:31,085 - He's out. He quit. - He just up and quit for no reason? 911 01:09:31,153 --> 01:09:33,882 I don't care what you heard, Helen, I treated him better... 912 01:09:33,955 --> 01:09:36,424 than any other probie I ever had. All right? 913 01:09:36,492 --> 01:09:38,586 He probably hates my guts... 914 01:09:38,662 --> 01:09:41,186 but at least he finally took a look in the mirror. 915 01:09:41,263 --> 01:09:44,233 So once again, Stephen's right and somebody else is wrong. 916 01:09:44,301 --> 01:09:46,236 You always gotta be right. 917 01:09:46,304 --> 01:09:48,669 - That's such bullshit. - Yeah? Why? 918 01:09:48,738 --> 01:09:51,902 Because I'm the first to admit it when I'm wrong. 919 01:09:51,976 --> 01:09:53,910 Yeah? How often does that happen? 920 01:09:53,978 --> 01:09:56,038 In a fire? Never! 921 01:09:58,817 --> 01:10:01,377 He would have bought it, Helen. 922 01:10:01,453 --> 01:10:04,980 I'm telling ya, maybe not today, maybe not next year; 923 01:10:05,057 --> 01:10:08,516 but it would have happened. All right? He's my brother. 924 01:10:08,594 --> 01:10:10,563 I couldn't just-- 925 01:10:10,631 --> 01:10:13,224 You just couldn't live with that. 926 01:10:18,540 --> 01:10:20,473 McCaffrey. 927 01:10:23,778 --> 01:10:25,746 Yeah? 928 01:10:27,583 --> 01:10:29,777 Take the top off. 929 01:10:33,723 --> 01:10:35,157 Holy shit! 930 01:10:35,225 --> 01:10:38,217 That's it. That's it. 931 01:10:38,295 --> 01:10:41,787 Son-of-a-bitch! This guy is different. He don't love fire. 932 01:10:41,865 --> 01:10:43,128 - Who? - The killer. 933 01:10:43,201 --> 01:10:45,998 He used magnesium to make it look like an accident. 934 01:10:46,070 --> 01:10:47,833 I got it after we went to see Ronald. 935 01:10:47,905 --> 01:10:50,272 Torchers want to fry the whole goddamn world. 936 01:10:50,342 --> 01:10:53,777 But the fires that killed those guys never burned up that much. 937 01:10:53,845 --> 01:10:57,543 The trychtichlorate hid the magnesium in the plug, but it burned slow. 938 01:10:57,616 --> 01:10:59,710 And he made his burns backdrafts. 939 01:10:59,786 --> 01:11:03,381 - But he killed these guys. - Could have killed everybody. 940 01:11:03,456 --> 01:11:06,654 Backdraft blew out the flame. That's it. That's the reason. 941 01:11:06,727 --> 01:11:10,857 - What reason? - Why backdrafts. 942 01:11:10,931 --> 01:11:12,922 Whoever fried Seagrave and Cosgrove... 943 01:11:13,000 --> 01:11:15,765 went to a hell of a lot of trouble to make sure they died by fire. 944 01:11:15,837 --> 01:11:18,101 They also made sure that the fire blew itself out. 945 01:11:18,173 --> 01:11:20,767 So that's why they used the putty in the doors. 946 01:11:22,011 --> 01:11:23,945 What do we got? A torch with a conscience? 947 01:11:24,012 --> 01:11:28,006 No. We got a stone killer trying to make a point. 948 01:11:28,084 --> 01:11:30,280 You can make the call now. It's arson, right? 949 01:11:30,354 --> 01:11:33,481 I'm not calling anyone yet. 950 01:11:33,556 --> 01:11:36,025 You can't rush this. I've seen it too many times before. 951 01:11:36,093 --> 01:11:38,756 I wanna make sure this torch doesn't walk. 952 01:11:38,830 --> 01:11:42,027 We're gonna wait. 953 01:11:42,100 --> 01:11:44,466 [Boat Horn] 954 01:11:46,772 --> 01:11:49,740 Well, well, Mr. McCaffrey. 955 01:11:49,808 --> 01:11:52,710 - Welcome aboard. - Nice boat you got here. 956 01:11:52,778 --> 01:11:54,838 What? You mean mine? 957 01:11:54,915 --> 01:11:58,976 Well, not yet. Glad to have you as part of the team, Brian. 958 01:11:59,052 --> 01:12:01,748 Let's get a picture with Mr. McCaffrey and myself. 959 01:12:04,524 --> 01:12:07,221 You look good. Yeah, there you go. 960 01:12:07,295 --> 01:12:10,993 Thanks. Hi. 961 01:12:11,066 --> 01:12:13,295 Yeah, have fun now. Great night, isn't it? 962 01:12:13,367 --> 01:12:15,928 [Swayzak] Who is that? 963 01:12:16,004 --> 01:12:18,599 - Larry Dewaay. - Come on. Larry, how are ya? 964 01:12:18,675 --> 01:12:23,237 [Siren] 965 01:12:40,799 --> 01:12:42,734 Hey. 966 01:12:42,802 --> 01:12:45,634 - Yeah. - How's the job going? 967 01:12:45,704 --> 01:12:49,004 Okay. 968 01:12:49,075 --> 01:12:52,806 Yeah? ls Rimgale getting any better? 969 01:12:52,879 --> 01:12:56,213 Rimgale's Rimgale. He's just doing his job. 970 01:12:56,283 --> 01:12:58,878 Doing his job? He hasn't done anything. 971 01:12:58,953 --> 01:13:01,386 At this rate, he won't declare it's arson before he retires. 972 01:13:01,455 --> 01:13:05,358 [Laughing And Screaming] 973 01:13:05,426 --> 01:13:09,089 Will you get me out of here? 974 01:13:09,164 --> 01:13:12,066 Otherwise I'm gonna have to go and pick her up. 975 01:13:16,839 --> 01:13:20,640 This is it, one of the oldest fire stations in the city. 976 01:13:20,710 --> 01:13:22,838 What do you think? 977 01:13:22,914 --> 01:13:24,847 - It's homey. - Shhh! 978 01:13:24,915 --> 01:13:28,079 The guys are sleeping upstairs. You're gonna get me in trouble. 979 01:13:28,152 --> 01:13:31,714 This is my office. Impressive, huh? 980 01:13:31,789 --> 01:13:35,021 Yes, it's very nice. 981 01:13:35,093 --> 01:13:38,086 Lot of tradition locked up in this old house. 982 01:13:38,164 --> 01:13:40,131 See those doors? 983 01:13:40,199 --> 01:13:43,966 They lead to the hay loft when they used to have the old horse-drawn engines. 984 01:13:44,037 --> 01:13:47,496 Lot different then. 985 01:13:47,575 --> 01:13:50,043 But kind of the same, you know? 986 01:13:55,684 --> 01:13:58,050 Do you miss it? 987 01:13:59,955 --> 01:14:01,981 You seem like you do. 988 01:14:02,058 --> 01:14:06,051 Well, 989 01:14:06,128 --> 01:14:08,062 when I came back, 990 01:14:08,130 --> 01:14:12,089 I, uh-- I knew. 991 01:14:12,168 --> 01:14:14,825 I knew that I really wanted to be a fireman. 992 01:14:14,958 --> 01:14:17,792 Then why'd you quit? 993 01:14:19,364 --> 01:14:24,028 I should have said I wanted to be a good one. 994 01:14:32,678 --> 01:14:35,580 So show me your fire truck. 995 01:14:39,319 --> 01:14:41,287 Shhh! 996 01:14:54,536 --> 01:14:58,064 [Siren] 997 01:15:02,245 --> 01:15:06,239 [Pengelly] Mask up, lads. Bring that sledge. 998 01:15:06,317 --> 01:15:10,754 [Alarm Ringing] 999 01:15:12,289 --> 01:15:13,780 Where is it? 1000 01:15:13,859 --> 01:15:16,622 I don't know. There's alarms goin' off on three floors. 1001 01:15:25,638 --> 01:15:28,402 This alarm system's been screwing up since they built-- 1002 01:15:28,474 --> 01:15:31,910 - 10? 29? - Yeah. 1003 01:15:43,825 --> 01:15:47,761 How do we know if the floor's gonna be on fire? 1004 01:15:47,829 --> 01:15:49,855 Well, when the doors open, 1005 01:15:49,932 --> 01:15:51,957 if it's hot, 1006 01:15:52,034 --> 01:15:54,765 - don't get out. - [Snickering] 1007 01:16:00,243 --> 01:16:02,804 We're gonna start on this side. I'll meet you down at the end. 1008 01:16:08,452 --> 01:16:12,616 - All right, come on. Come on. - High-rise gigs give me the creeps. 1009 01:16:14,459 --> 01:16:17,121 Bull, we're early on this one again... 1010 01:16:17,196 --> 01:16:20,063 and it ain't even broke out yet. We're one short with Brian gone. 1011 01:16:20,132 --> 01:16:23,068 - Wait for the next-in engines. - Let's catch it before it breaks out. 1012 01:16:25,505 --> 01:16:28,872 - You want to learn something? - Yeah, I do. 1013 01:16:28,942 --> 01:16:31,343 Axe, go with Pengelly. Take the other side. 1014 01:16:31,412 --> 01:16:35,247 - Don't split us up again. It ain't safe. - I haven't got time for this. 1015 01:16:35,317 --> 01:16:40,152 - Then let me take the lead. - Do your job; they need a line. 1016 01:16:42,258 --> 01:16:44,225 Come on. Come on, Axe. 1017 01:16:55,973 --> 01:16:59,704 Oh, you're so very sly; but, so am I. 1018 01:17:21,034 --> 01:17:23,764 She's hot and smoky... 1019 01:17:23,837 --> 01:17:25,897 but she's not rollin' yet. 1020 01:17:39,389 --> 01:17:41,322 - [Fire Bell] - Shit! 1021 01:17:42,859 --> 01:17:46,762 [Dispatcher] Hello, 51. You follow 17 in the truck. 1022 01:17:46,830 --> 01:17:50,857 [Dispatcher] 11201 South Clark. It's a cancel. 1023 01:17:50,934 --> 01:17:53,529 [Dispatcher] 11021 South Clark. 1024 01:17:53,605 --> 01:17:58,542 - South Clark. - What time is it, anyway? 1025 01:18:00,612 --> 01:18:04,412 [Siren] 1026 01:18:07,353 --> 01:18:09,413 [Truck Horn And Siren] 1027 01:18:15,495 --> 01:18:18,226 All right, take it. 1028 01:18:23,738 --> 01:18:25,969 Wait, wait. Make sure you check it first. 1029 01:18:26,041 --> 01:18:27,974 Oh, yeah. 1030 01:18:32,648 --> 01:18:34,913 [Siren] 1031 01:18:48,566 --> 01:18:52,024 - Howdy, boys. - Brian! 1032 01:18:52,103 --> 01:18:54,595 - Here we go. Now get that mask back on. - Right. 1033 01:18:54,673 --> 01:18:57,609 Clear! 1034 01:18:57,677 --> 01:18:59,610 Stay here. 1035 01:19:17,599 --> 01:19:19,726 Check that door for heat, Tim? 1036 01:19:26,308 --> 01:19:28,242 Tim! 1037 01:19:32,515 --> 01:19:35,713 [Screams] 1038 01:19:42,293 --> 01:19:44,761 Watch out, Steve. I got him. Move off. 1039 01:19:46,064 --> 01:19:49,522 Put it out! 1040 01:19:49,601 --> 01:19:51,796 Stretcher! 1041 01:19:51,870 --> 01:19:54,237 [Pengelly] Get the goddamn stretcher. 1042 01:19:54,307 --> 01:19:58,767 Everybody over here. Through here. Through here. 1043 01:19:58,845 --> 01:20:01,143 Get that stretcher over here. 1044 01:20:01,215 --> 01:20:03,183 What the hell happened? 1045 01:20:05,820 --> 01:20:07,845 Tim! Tim! How'd it happen? 1046 01:20:07,922 --> 01:20:10,187 Breathe, Tim, breathe. 1047 01:20:12,193 --> 01:20:13,923 Get him in there! 1048 01:20:13,995 --> 01:20:16,293 Come on! 1049 01:20:16,364 --> 01:20:19,800 - You're all right. - Come on! Hang on, kid! 1050 01:21:00,847 --> 01:21:03,544 - Hey, Shadow, I got one here. - Oh, Christ. 1051 01:21:05,654 --> 01:21:07,587 Some guy named Holcomb. 1052 01:21:12,995 --> 01:21:15,759 Steve. 1053 01:21:15,831 --> 01:21:18,357 [Pengelly] Steve. 1054 01:21:18,434 --> 01:21:20,493 Steve, you all right? 1055 01:21:41,026 --> 01:21:44,326 - How is he? - He's alive. 1056 01:21:50,270 --> 01:21:53,729 - Is he gonna make it? - They're not saying. 1057 01:21:55,275 --> 01:21:57,210 He's in there. 1058 01:21:59,380 --> 01:22:01,315 I'm sorry. You can't come in now. 1059 01:22:01,383 --> 01:22:03,373 Please stay outside. 1060 01:22:07,790 --> 01:22:09,759 I should have been there. 1061 01:22:09,826 --> 01:22:11,690 None of us should have been there, Brian. 1062 01:22:14,764 --> 01:22:16,823 Don't tell me about the chance I'm taking. 1063 01:22:16,900 --> 01:22:19,095 - You were costing me time. - You didn't wait for back-up. 1064 01:22:19,169 --> 01:22:22,901 - You were wrong. - What the hell is your trouble? 1065 01:22:25,410 --> 01:22:27,468 - This part of your investigation? - You had to do it. 1066 01:22:27,545 --> 01:22:29,810 You had to be myth man, taking another fire bare-handed... 1067 01:22:29,881 --> 01:22:32,008 - instead of looking out for the probie. - We need space. 1068 01:22:32,084 --> 01:22:34,883 - Is that what happened? - I had that fire. He didn't listen. 1069 01:22:34,954 --> 01:22:37,115 He's a candidate, your responsibility. 1070 01:22:37,190 --> 01:22:39,124 You shouldn't have had him up there in the first place. 1071 01:22:39,192 --> 01:22:41,161 You burned him, Stephen. 1072 01:22:41,228 --> 01:22:44,219 - Fuck you. - Don't you walk away from me. 1073 01:22:57,580 --> 01:22:59,547 Yo, Brian. Let's go. 1074 01:22:59,614 --> 01:23:02,641 Goddamn it! Get him off! 1075 01:23:02,718 --> 01:23:05,085 Come on! 1076 01:23:05,155 --> 01:23:06,782 Easy, man. 1077 01:23:06,857 --> 01:23:08,824 Loosen up! You're just making things worse. 1078 01:23:08,891 --> 01:23:10,917 - Relax. Forget about it. - Come on. Come on. 1079 01:23:38,452 --> 01:23:41,979 - Inspector. - Alderman. 1080 01:23:47,695 --> 01:23:49,630 Chinese sponge cake? 1081 01:23:49,698 --> 01:23:52,166 When are you gonna catch the prick that's doing this, Don? 1082 01:23:52,234 --> 01:23:55,328 - Don? - Don't you have any leads? 1083 01:23:55,403 --> 01:23:57,964 No, Marty, I don't. 1084 01:23:58,040 --> 01:24:00,838 We haven't found any connection between the victims at all. 1085 01:24:00,911 --> 01:24:04,471 Jesus Christ. Open your eyes. 1086 01:24:04,547 --> 01:24:06,607 You got Seagrave, Cosgrove... 1087 01:24:06,683 --> 01:24:09,016 - and now Holcomb. - Holcomb? 1088 01:24:09,087 --> 01:24:12,283 Put 'em together. It's a goddamn list. 1089 01:24:12,356 --> 01:24:14,291 I didn't know the name of that victim had been released? 1090 01:24:32,445 --> 01:24:34,380 Hey, John. 1091 01:24:34,448 --> 01:24:36,381 [Fireman] Morning. 1092 01:24:39,186 --> 01:24:42,384 I'll do whatever you want me to do. 1093 01:24:45,427 --> 01:24:48,989 I want to help you nail that son-of-a-bitch that burned Tim. 1094 01:24:49,065 --> 01:24:52,625 Show me how. 1095 01:25:02,346 --> 01:25:05,612 Thought old Marty was acting a little strange. 1096 01:25:05,684 --> 01:25:10,451 He's right. There's residue. 1097 01:25:10,522 --> 01:25:12,923 Holcomb is the third victim. 1098 01:25:15,360 --> 01:25:18,159 The backdraft was set up somewhere in there. 1099 01:25:18,230 --> 01:25:20,596 Fried Holcomb when he opened the inner door. 1100 01:25:23,035 --> 01:25:25,470 But the outer door held and it waited for Tim. 1101 01:25:29,310 --> 01:25:31,971 In a word, Brian, 1102 01:25:32,045 --> 01:25:34,571 what is this job all about? 1103 01:25:34,649 --> 01:25:36,310 Fire. 1104 01:25:53,671 --> 01:25:55,865 It's a living thing, Brian. 1105 01:25:55,939 --> 01:25:59,467 It breathes, it eats, 1106 01:25:59,543 --> 01:26:01,535 and it hates. 1107 01:26:01,613 --> 01:26:05,140 The only way to beat it... 1108 01:26:05,217 --> 01:26:07,742 is to think like it; 1109 01:26:07,819 --> 01:26:11,084 to know this flame will spread this way across the door... 1110 01:26:11,156 --> 01:26:13,091 and up across the ceiling; 1111 01:26:13,159 --> 01:26:15,593 not because of the physics of flammable liquids, 1112 01:26:15,661 --> 01:26:18,460 but because it wants to. 1113 01:26:18,532 --> 01:26:23,026 Some guys, fire owns 'em. Makes 'em fight it on its level. 1114 01:26:23,103 --> 01:26:26,698 The only way to truly kill it... 1115 01:26:26,774 --> 01:26:30,973 is to love it a little, just like Ronald. 1116 01:26:47,130 --> 01:26:49,725 - Hi. - Hi. 1117 01:26:49,801 --> 01:26:54,033 - I heard your friend's gonna be okay. - Thanks. 1118 01:26:54,105 --> 01:26:56,198 We checked and your boss was partners... 1119 01:26:56,274 --> 01:26:59,300 with all the murder victims in a company called Lakeside Dynamics. 1120 01:26:59,377 --> 01:27:02,973 He's keeping that a secret. I wanna know why. 1121 01:27:06,785 --> 01:27:11,416 - I don't know anything about that. - You might be able to find out. 1122 01:27:11,491 --> 01:27:15,120 - Get me his files. - Do you know what you're asking? 1123 01:27:15,195 --> 01:27:16,526 Yeah. 1124 01:27:16,597 --> 01:27:19,930 Four years ago I was punching a cash register. 1125 01:27:20,000 --> 01:27:22,526 Two years ago, Marty Swayzak didn't even know my name. 1126 01:27:22,603 --> 01:27:24,537 I was bringing the guy coffee. 1127 01:27:24,606 --> 01:27:27,131 I practically run that office now. 1128 01:27:27,209 --> 01:27:30,770 And Marty-- He believes in me. 1129 01:27:30,846 --> 01:27:33,372 I just don't-- 1130 01:27:35,451 --> 01:27:37,386 You're asking me to throw that all away. 1131 01:27:37,454 --> 01:27:39,944 Your boss is a liar. 1132 01:28:01,281 --> 01:28:05,217 Stephen? 1133 01:28:05,285 --> 01:28:09,120 I'm sorry, Helen. I just couldn't sleep. 1134 01:28:12,527 --> 01:28:15,223 Well, what's wrong? 1135 01:28:15,296 --> 01:28:18,266 It used to be real clear. 1136 01:28:18,333 --> 01:28:20,266 When I was a kid, 1137 01:28:22,638 --> 01:28:26,234 what meant most to me about this job was... 1138 01:28:26,309 --> 01:28:28,709 no "ifs." 1139 01:28:28,778 --> 01:28:32,214 Somebody called the fire department, we came. 1140 01:28:32,282 --> 01:28:35,080 We just showed up. 1141 01:28:39,456 --> 01:28:42,358 Those guys, they just don't know how much I love 'em. 1142 01:28:48,534 --> 01:28:51,502 You don't leave people hangin'. 1143 01:28:54,941 --> 01:28:58,002 It holds everything up, doesn't it? 1144 01:28:58,078 --> 01:29:01,104 Loyalty. 1145 01:29:01,181 --> 01:29:03,172 I don't get it. 1146 01:29:03,250 --> 01:29:07,186 "Till death do us part." Isn't that what you heard, Helen? 1147 01:29:07,254 --> 01:29:10,554 You go, we go. It's all the same... 1148 01:29:10,625 --> 01:29:12,651 piece of shit without that, isn't it? 1149 01:29:12,728 --> 01:29:16,960 It's the end of everything. 1150 01:29:22,705 --> 01:29:25,732 I'm sorry I came. 1151 01:29:27,911 --> 01:29:30,903 There's just nobody I can talk to. 1152 01:29:35,820 --> 01:29:39,779 I really miss you. 1153 01:30:25,810 --> 01:30:30,509 [Stephen] You sure you really want to put grape jelly in the eggs? 1154 01:30:30,581 --> 01:30:34,143 Yeah, it's part of my formula. It's an experiment. 1155 01:30:34,219 --> 01:30:36,186 - It's an experiment? - Yeah. 1156 01:30:36,254 --> 01:30:38,189 Let's get these eggs going. 1157 01:30:38,257 --> 01:30:40,317 - Hey, I want to do that. - Can you do it? 1158 01:30:40,393 --> 01:30:44,295 That's good. 1159 01:30:46,366 --> 01:30:49,165 I'll put that in the formula. 1160 01:30:49,236 --> 01:30:51,328 - You gonna leave the shells? - Yeah. 1161 01:30:51,404 --> 01:30:54,499 - They're part of the formula? - Yeah. 1162 01:30:54,575 --> 01:30:58,034 I guess you know what you're doing. 1163 01:30:58,113 --> 01:31:01,981 - I know what I'm doing. - Uh-oh. 1164 01:31:02,050 --> 01:31:03,984 Mom! 1165 01:31:04,052 --> 01:31:06,680 I didn't know you'd be up so early. 1166 01:31:06,755 --> 01:31:10,351 Mom, go back to bed. We're making you breakfast in bed. 1167 01:31:16,266 --> 01:31:18,928 - Stephen, can I talk to you a minute? - Yeah. 1168 01:31:19,002 --> 01:31:21,563 You keep going there. You're doing good. 1169 01:31:21,639 --> 01:31:23,604 He knows what he's doin'. 1170 01:31:23,737 --> 01:31:28,038 He told me he likes those piano lessons you got him taking. 1171 01:31:28,109 --> 01:31:31,840 It's just I don't want to confuse him, you know. 1172 01:31:31,913 --> 01:31:35,975 I knew who you were when we got married. 1173 01:31:36,052 --> 01:31:38,247 I knew how you did things. 1174 01:31:40,757 --> 01:31:42,691 And-- 1175 01:31:43,794 --> 01:31:47,230 I mean, you haven't-- 1176 01:31:47,297 --> 01:31:49,493 I just can't anymore. 1177 01:31:49,567 --> 01:31:52,662 I just-- you know, 1178 01:31:52,738 --> 01:31:56,970 I gotta worry about Sean. 1179 01:31:57,042 --> 01:31:59,943 - Yeah. - I mean, you're the best. 1180 01:32:00,012 --> 01:32:02,378 You really are. 1181 01:32:02,448 --> 01:32:06,442 But the chances that you take just-- 1182 01:32:09,056 --> 01:32:11,023 You scare me now. 1183 01:32:19,901 --> 01:32:22,029 Sean. 1184 01:32:22,104 --> 01:32:24,767 Listen, I, uh-- 1185 01:32:24,841 --> 01:32:26,808 I blew it. 1186 01:32:26,875 --> 01:32:29,504 I forgot that I gotta work this morning. 1187 01:32:29,579 --> 01:32:32,515 So, um-- 1188 01:32:32,583 --> 01:32:35,517 That's all right. We'll just do it again next Saturday. 1189 01:32:35,585 --> 01:32:38,384 - All right? - Mom's crying. 1190 01:32:52,471 --> 01:32:55,668 The latest polls came in, Marty. 1191 01:33:00,480 --> 01:33:02,414 Marty? 1192 01:33:11,592 --> 01:33:13,527 Jesus Christ, Marty. 1193 01:33:13,595 --> 01:33:17,224 What's going on? 1194 01:33:17,299 --> 01:33:20,633 We have a city planners meeting in 15 minutes. 1195 01:33:20,704 --> 01:33:23,763 Marty. 1196 01:33:29,513 --> 01:33:33,574 You've gotta level with me, Marty. 1197 01:33:33,651 --> 01:33:37,611 Is there something about these deaths you're not telling me? 1198 01:33:37,689 --> 01:33:41,887 No. 1199 01:34:05,353 --> 01:34:08,790 - What's this? - Just take it. 1200 01:34:26,543 --> 01:34:30,674 Rimgale's gonna wanna talk to Swayzak about this. 1201 01:34:30,748 --> 01:34:34,616 I'm sorry. 1202 01:34:34,685 --> 01:34:38,383 That's a dumb thing to say. 1203 01:34:38,457 --> 01:34:40,983 You're right. 1204 01:34:41,061 --> 01:34:45,293 Good-bye, Brian. 1205 01:34:51,137 --> 01:34:53,732 What the hell you do with this thing? 1206 01:34:53,808 --> 01:34:55,970 What do you mean? I drove it, Joe. 1207 01:34:56,044 --> 01:34:58,978 This is a copy of Swayzak's report that we know is bullshit; 1208 01:34:59,046 --> 01:35:02,141 but we could never argue with the numbers because they're airtight. 1209 01:35:02,217 --> 01:35:05,051 This file she gave you proves it's phoney. 1210 01:35:05,121 --> 01:35:08,579 I checked on the firm that recommended the cuts to Swayzak's task force. 1211 01:35:08,658 --> 01:35:11,024 They've done exactly one job, a manpower study. 1212 01:35:11,094 --> 01:35:14,029 I checked further and it's not even a company. No employees... nothing. 1213 01:35:14,097 --> 01:35:17,693 - Just a P.O. box. - I wonder who wrote that report. 1214 01:35:17,768 --> 01:35:20,932 - Someone who knows how to work numbers. - Exactly. 1215 01:35:21,005 --> 01:35:24,668 Like a bunch of dead financial wizards. 1216 01:35:24,742 --> 01:35:28,577 - Seagrave, Holcomb, Cosgrove-- - And Swayzak. 1217 01:35:28,647 --> 01:35:31,774 Why did he go through this trouble to cut firehouses? 1218 01:35:31,851 --> 01:35:35,287 When a firehouse closes, Swayzak converts it into a community center. 1219 01:35:35,354 --> 01:35:37,982 - That's sweet. - Lakeside Dynamics, remember them? 1220 01:35:38,057 --> 01:35:40,356 They get all the expensive construction work. 1221 01:35:40,427 --> 01:35:42,827 I'm telling you, this is a total scam. 1222 01:35:42,896 --> 01:35:46,059 These guys were making a ton of money. 1223 01:35:46,133 --> 01:35:51,250 It's time we had a little talk with Mr. Swayzak. Let's go. 1224 01:36:10,137 --> 01:36:12,470 Mr. Swayzak? 1225 01:36:17,480 --> 01:36:19,640 Gas. Check in there. 1226 01:36:22,385 --> 01:36:25,583 [Hissing] 1227 01:36:38,169 --> 01:36:40,104 Aaah! 1228 01:36:42,073 --> 01:36:45,271 [Screaming] 1229 01:37:04,133 --> 01:37:06,225 Come on. Come on! 1230 01:37:21,485 --> 01:37:24,352 - Let's go. Come on! - [Coughing] 1231 01:37:47,848 --> 01:37:51,979 - [Coughing] - Hey, kid. 1232 01:37:52,053 --> 01:37:54,077 I think I've got a problem here. 1233 01:38:02,364 --> 01:38:05,630 Is it true that you were rescued by the fire department's arson team? 1234 01:38:05,701 --> 01:38:08,170 That's quite a bunch of guys, huh? 1235 01:38:10,706 --> 01:38:13,870 I'm so goddamn helpless here. 1236 01:38:13,944 --> 01:38:16,106 I can't do a fucking thing. 1237 01:38:16,180 --> 01:38:19,444 [Sighs] 1238 01:38:19,516 --> 01:38:23,887 - What do you want me to do? - I've been lying here thinkin'. 1239 01:38:23,956 --> 01:38:28,893 For hours... thinkin' and thinkin' and thinkin'. 1240 01:38:28,961 --> 01:38:32,659 We're close. We're close. 1241 01:38:32,732 --> 01:38:34,665 But we're not lookin' in the right place, 1242 01:38:34,733 --> 01:38:36,668 not in the right place. 1243 01:38:40,074 --> 01:38:45,102 So, you've come to pick Ronald's brains... 1244 01:38:45,179 --> 01:38:49,412 because nobody knows the animal like Ronald. 1245 01:38:56,325 --> 01:38:59,088 It must've looked like it was going to be... 1246 01:38:59,161 --> 01:39:02,893 a medium deal, didn't it, when your father bought it? 1247 01:39:02,965 --> 01:39:05,298 What? 1248 01:39:05,369 --> 01:39:11,069 Did you watch him when he made that ballsy jump and saved-- 1249 01:39:11,141 --> 01:39:13,303 I didn't come to talk about my father. 1250 01:39:13,378 --> 01:39:16,711 I sent away for a copy of that "Life Magazine"... 1251 01:39:16,781 --> 01:39:19,717 with your picture on the cover. 1252 01:39:19,785 --> 01:39:22,150 It's a collectible. 1253 01:39:22,220 --> 01:39:25,315 - Who's doing this, Ronald? - Wrong question. 1254 01:39:25,391 --> 01:39:27,826 Who isn't? 1255 01:39:27,894 --> 01:39:29,986 It isn't a spark, is it? Because there isn't enough damage... 1256 01:39:30,062 --> 01:39:32,429 and he wouldn't have had any fun. 1257 01:39:32,499 --> 01:39:36,334 It isn't an insurance pro because there isn't any profit. 1258 01:39:36,404 --> 01:39:38,894 - Who does that leave us with? - What's his tool? 1259 01:39:38,972 --> 01:39:42,932 How does he do it? How does he talk to the fire? 1260 01:39:43,010 --> 01:39:46,571 - The outlets. - No. 1261 01:39:46,647 --> 01:39:49,913 That's a probie. That's beneath you, Brian. 1262 01:39:52,055 --> 01:39:56,287 Trychtichlorate. 1263 01:39:56,359 --> 01:39:59,887 Very good. Very good. 1264 01:39:59,964 --> 01:40:04,298 You still haven't put it together? 1265 01:40:04,368 --> 01:40:06,598 - I have. - Then who, Ronald? 1266 01:40:06,670 --> 01:40:10,800 You wanna know who? 1267 01:40:12,911 --> 01:40:16,211 I wanna know... 1268 01:40:16,282 --> 01:40:20,378 if this kid really wanted to be... 1269 01:40:20,453 --> 01:40:22,648 just like his dad. 1270 01:40:26,993 --> 01:40:30,191 Did he? 1271 01:40:35,002 --> 01:40:36,937 Okay. 1272 01:40:37,005 --> 01:40:39,497 I'm outta here. 1273 01:40:39,575 --> 01:40:43,671 All right! I wanted to be him, okay? 1274 01:40:49,919 --> 01:40:52,150 I wanted to be him more than anything. 1275 01:40:52,222 --> 01:40:54,588 You loved him. 1276 01:40:54,658 --> 01:40:57,991 Yeah. 1277 01:40:58,061 --> 01:41:02,658 You watched him dance with the animal. You saw your dad burn. 1278 01:41:02,733 --> 01:41:06,100 Fuck you, Ronald! Who the hell's doin' this? 1279 01:41:06,170 --> 01:41:09,231 Did it look at you? 1280 01:41:11,276 --> 01:41:13,540 [Whispering] Did the fire look at you? 1281 01:41:16,416 --> 01:41:19,443 It did. 1282 01:41:29,396 --> 01:41:31,331 Ohhh. 1283 01:41:36,939 --> 01:41:41,273 Our worlds aren't that far apart, are they? 1284 01:41:41,344 --> 01:41:44,246 So... 1285 01:41:44,314 --> 01:41:49,877 whoever did this, really knows the animal well, don't they? 1286 01:41:49,953 --> 01:41:53,582 They know him real well but they won't let him loose. 1287 01:41:53,657 --> 01:41:56,092 They won't let him have fun so they don't love him. 1288 01:41:56,160 --> 01:41:58,924 Who doesn't love fire... 1289 01:41:58,997 --> 01:42:02,592 and is around trychtichlorate all day long? 1290 01:42:02,667 --> 01:42:05,501 Oh, my God! 1291 01:42:10,676 --> 01:42:14,511 That wasn't such a long walk after all, was it? 1292 01:42:27,930 --> 01:42:30,694 Oh, God. 1293 01:42:30,766 --> 01:42:35,568 Goddamn it, Stephen. 1294 01:42:35,638 --> 01:42:38,368 [Door Shutting] 1295 01:42:43,747 --> 01:42:48,685 Hey, what's goin' on? 1296 01:42:48,753 --> 01:42:53,383 I just came by to see how you were doing? 1297 01:42:54,392 --> 01:42:57,623 How am I doin'? 1298 01:42:57,696 --> 01:43:01,224 Well, I'm sellin' Dad's boat. 1299 01:43:04,071 --> 01:43:07,939 Guy comin' by in a few minutes to take a look at it. 1300 01:43:09,943 --> 01:43:11,878 What are you gonna do? 1301 01:43:11,946 --> 01:43:15,438 I mean, where you going? 1302 01:43:18,519 --> 01:43:21,545 I didn't say I was goin' anywhere. 1303 01:43:24,126 --> 01:43:26,287 Look, I gotta-- I gotta get back. 1304 01:43:26,362 --> 01:43:28,957 - There's somethin' I'm supposed to do. - What? 1305 01:43:29,032 --> 01:43:31,830 What do you gotta do? 1306 01:43:34,137 --> 01:43:36,606 Look at you. 1307 01:43:36,674 --> 01:43:41,077 Look at your face! All the things you must be thinkin'. 1308 01:43:41,145 --> 01:43:44,843 You really hate my guts, don't you? 1309 01:43:44,916 --> 01:43:48,477 You know something, Brian? That's all right. 1310 01:43:48,553 --> 01:43:50,953 - Maybe we should talk abou-- - You don't like me... 1311 01:43:51,023 --> 01:43:54,220 because I was no genius in the way I raised you. Is that it? 1312 01:43:54,292 --> 01:43:57,421 Dad was gone! What was I supposed to do? 1313 01:43:57,497 --> 01:44:00,365 - You tell me. - Forget it. It's okay. 1314 01:44:00,434 --> 01:44:03,767 I tried. I wanted so many things for you... 1315 01:44:03,837 --> 01:44:06,772 that I couldn't even hope for. 1316 01:44:06,840 --> 01:44:10,708 Because after that, I had no choices! 1317 01:44:16,852 --> 01:44:20,379 Well, I'm not your father. 1318 01:44:20,456 --> 01:44:22,549 You got somewhere to go, go. 1319 01:44:30,100 --> 01:44:33,036 People change, huh, Brian? 1320 01:44:33,103 --> 01:44:35,937 Sometimes right when you're lookin' at 'em. 1321 01:44:38,743 --> 01:44:41,906 What's going on with you? 1322 01:44:41,979 --> 01:44:45,438 I don't know. 1323 01:44:45,517 --> 01:44:47,850 Do you? 1324 01:44:47,921 --> 01:44:50,388 I gotta go. 1325 01:46:04,552 --> 01:46:11,425 [Remembering: Roaring Fire] 1326 01:46:11,494 --> 01:46:14,987 [Screaming] 1327 01:46:29,747 --> 01:46:32,012 [Fire Bell] 1328 01:46:34,786 --> 01:46:38,314 [Dispatcher] Attention, all units responding. 1329 01:46:38,390 --> 01:46:42,690 This is gonna be a hazardous materials response at a chemical plant. 1330 01:46:44,497 --> 01:46:47,592 [Fire Bell] 1331 01:46:49,602 --> 01:46:52,902 - Stephen? Has Stephen gotten back yet? - He just pulled up. 1332 01:46:58,612 --> 01:47:02,572 - Is it Adcox? - How do you know? 1333 01:47:07,390 --> 01:47:10,791 I didn't until you came to the boat lookin' for those chemicals. 1334 01:47:10,861 --> 01:47:13,420 - Lookin' for me. - What were they doing on the boat? 1335 01:47:13,496 --> 01:47:15,897 Axe gave 'em to me. They're cleaning shit. 1336 01:47:15,966 --> 01:47:18,332 - We gotta roll! - I'll be there in a minute. 1337 01:47:18,402 --> 01:47:20,337 I gotta go to Rimgale with this. 1338 01:47:20,405 --> 01:47:22,873 - They're pullin' a box. - I'll be there! 1339 01:47:22,941 --> 01:47:26,377 - Stephen! - Wait! I'm his lieutenant. 1340 01:47:26,444 --> 01:47:28,436 I'll handle it. 1341 01:47:28,514 --> 01:47:31,745 Stephen? 1342 01:47:31,817 --> 01:47:34,012 Are you a part of this? 1343 01:47:34,086 --> 01:47:36,953 No. 1344 01:47:37,022 --> 01:47:39,924 You're sure? 1345 01:47:39,993 --> 01:47:43,794 That's the only thing I am sure of anymore. 1346 01:47:43,865 --> 01:47:46,264 Bull, we need you. 1347 01:47:56,712 --> 01:47:59,079 Jesus Christ! 1348 01:47:59,149 --> 01:48:00,979 Stephen! 1349 01:48:05,488 --> 01:48:07,514 Stephen! 1350 01:48:07,591 --> 01:48:09,581 Shit! 1351 01:48:17,168 --> 01:48:21,629 [Siren And Horn Blasts] 1352 01:48:54,376 --> 01:48:56,311 [Horn Blast] 1353 01:49:08,326 --> 01:49:10,521 [Pengelly] Get out of the way! 1354 01:49:24,477 --> 01:49:26,411 [Moaning] 1355 01:49:26,479 --> 01:49:29,141 - You all right? - You all right, Peng? 1356 01:49:29,215 --> 01:49:31,241 - Everybody all right? - You okay? 1357 01:49:31,318 --> 01:49:33,309 Yeah. Help me out. 1358 01:49:49,405 --> 01:49:51,806 Where's 17? 1359 01:49:51,875 --> 01:49:53,967 - I don't know. - Shit! 1360 01:49:56,947 --> 01:49:59,109 Stephen! 1361 01:50:01,919 --> 01:50:04,855 - Where's 17? - 17's on the roof. 1362 01:50:04,923 --> 01:50:08,018 [Captain] Mask up. We got a chemical fire. 1363 01:50:40,363 --> 01:50:42,330 [Indistinct] 1364 01:50:50,306 --> 01:50:53,299 [Chief] We're pullin' the plug. 1365 01:50:53,377 --> 01:50:56,540 Everybody off the roof, now! 1366 01:50:56,613 --> 01:50:59,708 [Stephen] Jesus Christ, Axe. You don't understand. 1367 01:50:59,784 --> 01:51:03,118 [Adcox] My cousin, Sally, used to work at Swayzak's office. 1368 01:51:03,189 --> 01:51:05,213 She saw the files. She saw what he did. 1369 01:51:05,290 --> 01:51:08,158 - You set me up with those chemicals? - I'm tryin' to explain. 1370 01:51:08,227 --> 01:51:10,719 - Stephen. - You back off! 1371 01:51:10,797 --> 01:51:12,991 - Axe. - Somebody had to stop these pricks. 1372 01:51:13,065 --> 01:51:16,297 - Are you thinkin'? You burned people! - You didn't see. 1373 01:51:16,370 --> 01:51:20,636 - You're a fireman. - When Sally showed me Swayzak's files-- 1374 01:51:20,707 --> 01:51:23,700 - I should've let you in on it. - In on murder? 1375 01:51:23,778 --> 01:51:28,273 Those assholes were closin' firehouses, gettin' our friends killed for money. 1376 01:51:28,350 --> 01:51:31,911 - I had to do it for the department! - For Tim? 1377 01:51:31,987 --> 01:51:34,513 - That was an accident. - Did you start that fire? 1378 01:51:34,591 --> 01:51:37,787 Why'd you have to go in there so fucking early? 1379 01:51:37,860 --> 01:51:39,795 That's why you wanted me to wait. 1380 01:51:39,863 --> 01:51:42,354 - Let me finish Swayzak! - No. It's over. 1381 01:51:42,433 --> 01:51:45,959 Your dad would puke if he saw how you shit on his department. 1382 01:51:46,036 --> 01:51:49,734 - What would he say about what you do? - Your dad died... 1383 01:51:49,807 --> 01:51:53,709 saving my life, and these people were killin' firemen for money. 1384 01:51:53,778 --> 01:51:57,271 - Swayzak. - He killed our friends for money. 1385 01:51:57,349 --> 01:51:59,284 What the fuck would you do? 1386 01:51:59,352 --> 01:52:02,818 You're his lieutenant. You've gotta handle this. 1387 01:52:02,951 --> 01:52:06,114 [Rumbling] 1388 01:52:06,188 --> 01:52:08,123 It's going! 1389 01:52:08,191 --> 01:52:11,285 Get to the side! It's gonna go! 1390 01:52:29,548 --> 01:52:32,813 [Moaning] 1391 01:52:58,146 --> 01:53:02,243 17! Somebody! I'm in the elevator shaft. 1392 01:53:02,319 --> 01:53:03,843 Help me! 1393 01:53:18,670 --> 01:53:21,934 Help, somebody! 1394 01:53:29,448 --> 01:53:33,180 17, help! 1395 01:53:43,965 --> 01:53:46,832 - Brian! - Stephen! 1396 01:53:46,902 --> 01:53:50,430 I'm burning up in here! 1397 01:54:03,053 --> 01:54:05,521 - You all right? - Yeah. You all right? 1398 01:54:05,589 --> 01:54:07,581 Uh-huh. 1399 01:54:07,659 --> 01:54:11,720 Come on. We gotta go get him. 1400 01:54:11,796 --> 01:54:15,631 [Stephen] We gotta get outta here. The whole place is goin' up. 1401 01:54:28,481 --> 01:54:31,918 Look out! Come on. This way. 1402 01:54:46,903 --> 01:54:49,234 Wait a minute. Brian! 1403 01:54:50,306 --> 01:54:52,672 Jesus! 1404 01:55:37,725 --> 01:55:41,389 I just couldn't let it go, Bull. 1405 01:55:41,463 --> 01:55:45,024 Yeah. 1406 01:56:13,800 --> 01:56:16,769 - Agh. I got ya. - [Groaning] 1407 01:56:26,314 --> 01:56:28,544 [Screaming] 1408 01:56:57,582 --> 01:56:59,881 Let me go, Bull. 1409 01:57:00,953 --> 01:57:05,890 You go... we go. 1410 01:57:11,665 --> 01:57:14,463 Stephen! 1411 01:57:18,373 --> 01:57:21,205 Nooo! 1412 01:57:42,300 --> 01:57:44,233 Don't move. 1413 01:57:48,373 --> 01:57:50,342 Don't move, damn it. 1414 01:57:50,409 --> 01:57:52,899 - What? - Just lie down. 1415 01:57:52,977 --> 01:57:55,469 [Grunting] 1416 01:57:58,118 --> 01:58:00,381 Oh, shit! 1417 01:58:05,258 --> 01:58:08,591 Pengelly, up here! 1418 01:58:08,662 --> 01:58:11,962 Did you hear somebody? Stephen! 1419 01:58:12,033 --> 01:58:15,367 - Pengelly! - Up here! 1420 01:58:15,437 --> 01:58:17,370 - Where's he at? - Over there! 1421 01:58:17,438 --> 01:58:19,031 Pengelly! 1422 01:58:21,510 --> 01:58:24,138 We're gonna get you outta here. Lay down. Don't move. 1423 01:58:30,454 --> 01:58:32,785 Get goin'! 1424 01:58:37,495 --> 01:58:40,259 Pengelly, I lost the line. 1425 01:58:47,340 --> 01:58:51,037 [Grunting] 1426 01:58:51,110 --> 01:58:53,944 I'm going for the hose. 1427 01:59:36,494 --> 01:59:38,486 Brian! 1428 01:59:52,280 --> 01:59:55,148 - Go! - All right, move it! 1429 02:00:01,891 --> 02:00:04,189 Agh! 1430 02:00:17,274 --> 02:00:19,368 Come on. 1431 02:00:35,262 --> 02:00:37,423 Look at him. 1432 02:00:37,497 --> 02:00:40,125 That's my brother, goddamn it. 1433 02:00:45,741 --> 02:00:48,231 Agh! 1434 02:00:48,309 --> 02:00:51,006 [Indistinct Yelling] 1435 02:00:52,948 --> 02:00:54,883 How is he? Is he okay? 1436 02:00:56,151 --> 02:01:01,249 - Let's move it. Let's go. - Hang on. 1437 02:01:01,324 --> 02:01:03,259 Let's move it, now! 1438 02:01:03,327 --> 02:01:06,160 - Up with him! - Come on. 1439 02:01:06,230 --> 02:01:11,032 - All right, Bull. - He's gonna make it. 1440 02:01:19,245 --> 02:01:21,611 I gotta get this collar on. Come on. Help us out. 1441 02:01:21,681 --> 02:01:23,615 I don't want it. 1442 02:01:23,683 --> 02:01:26,619 Brian? 1443 02:01:26,687 --> 02:01:31,681 Don't tell them about Adcox. Don't let them. 1444 02:01:31,759 --> 02:01:34,786 - It'll hurt the department. - I won't. 1445 02:01:34,863 --> 02:01:39,960 - Monitor on. - I'm sorry. I thought-- 1446 02:01:40,035 --> 02:01:44,233 B.P.: 90 over 60. 1447 02:01:44,306 --> 02:01:46,332 I'm sorry I ever thought you-- 1448 02:01:46,409 --> 02:01:50,107 I know. 1449 02:01:55,018 --> 02:01:58,750 - I-- I beat it. - Blood pressure: 80 over 60. 1450 02:01:58,823 --> 02:02:00,983 The fire never got me. 1451 02:02:01,058 --> 02:02:02,959 Hang in there. 1452 02:02:03,027 --> 02:02:05,086 - [Gasping] - You're gonna make it! 1453 02:02:05,163 --> 02:02:07,098 [Paramedic] Lidocaine, now! 1454 02:02:07,166 --> 02:02:09,964 - Is he going to be all right? - He's spiking! 1455 02:02:12,071 --> 02:02:14,905 Who's your brother, Brian? 1456 02:02:17,711 --> 02:02:20,509 You are, Stephen. 1457 02:02:24,718 --> 02:02:28,587 [Paramedic] Lidocaine in. 1458 02:02:33,562 --> 02:02:37,225 I'm tired of hearing the sirens. 1459 02:02:37,299 --> 02:02:42,033 Turn... turn the siren off, Brian. 1460 02:02:43,406 --> 02:02:45,739 Turn the siren off. 1461 02:02:45,809 --> 02:02:47,742 You're gonna be all right, goddamn it! 1462 02:02:47,810 --> 02:02:51,303 Hang in! Let's go! Move this thing. 1463 02:02:51,382 --> 02:02:53,851 Don't you die on me now. You hear me? 1464 02:02:53,918 --> 02:02:56,613 Hang in there. We're almost there. 1465 02:02:56,687 --> 02:02:59,714 It's not your time now. I need you. 1466 02:03:01,527 --> 02:03:04,825 [EKG Beeping Stops] 1467 02:03:04,896 --> 02:03:08,833 You're gonna make it. 1468 02:03:10,904 --> 02:03:13,737 Clear! 1469 02:03:13,807 --> 02:03:18,268 Starting compression. One, two, three, four, five. 1470 02:03:19,646 --> 02:03:22,946 One, two, three, four, five. 1471 02:03:23,017 --> 02:03:27,818 One, two, three, four, five. 1472 02:03:27,889 --> 02:03:30,051 One, two-- 1473 02:03:36,131 --> 02:03:40,432 # [Bagpipes] 1474 02:05:12,106 --> 02:05:14,940 [Rimgale] In the Chicago fire department... 1475 02:05:15,010 --> 02:05:17,205 the alarm code 3-3-5 signifies... 1476 02:05:17,280 --> 02:05:20,612 that the company has returned home to quarters. 1477 02:05:20,682 --> 02:05:24,244 We will now ring out that code to welcome home... 1478 02:05:24,320 --> 02:05:29,087 Firefighter John Adcox and Lieutenant Stephen McCaffrey. 1479 02:05:29,158 --> 02:05:32,253 [Ding, Ding, Ding] 1480 02:05:33,965 --> 02:05:37,024 [Ding, Ding, Ding] 1481 02:05:38,703 --> 02:05:45,006 [Ding, Ding, Ding, Ding, Ding] 1482 02:05:55,655 --> 02:05:58,955 Honor guard, hand salute! 1483 02:06:04,799 --> 02:06:09,362 Honor guard, dismissed! 1484 02:06:31,328 --> 02:06:33,456 Gentlemen, can we help you? 1485 02:06:33,531 --> 02:06:37,298 Police. We have a subpoena for Alderman Swayzak. 1486 02:06:37,370 --> 02:06:40,338 - Ah, Inspector-- - Alderman Swayzak, how are you doin'? 1487 02:06:40,405 --> 02:06:44,934 - This will only take a minute. - I'm in a press conference. 1488 02:06:45,011 --> 02:06:48,139 These detectives would like to question you why you secretly paid... 1489 02:06:48,214 --> 02:06:50,615 Donald Cosgrove, Jeffrey Holcomb, and Alan Seagrave... 1490 02:06:50,684 --> 02:06:53,119 to create a phony manpower study. 1491 02:06:53,187 --> 02:06:57,749 [Rimgale] Ask him who made money off firemen dying. 1492 02:07:02,698 --> 02:07:06,327 You see that glow flashing in the corner of your eye? 1493 02:07:06,402 --> 02:07:08,996 That's your career dissipation light. 1494 02:07:09,072 --> 02:07:12,040 It just went into high gear. 1495 02:07:15,378 --> 02:07:18,371 I'll have my aides look into it as soon as they can. Thank you. 1496 02:07:18,449 --> 02:07:22,510 Mr. Alderman has no further comment. This conference is over. 1497 02:07:42,609 --> 02:07:45,043 [Fire Bell] 1498 02:07:45,112 --> 02:07:49,345 [Dispatcher] ...1718 West Maplewood. 1499 02:07:49,417 --> 02:07:53,114 1718 West Maplewood. Got it, Cap? 1500 02:07:54,856 --> 02:07:58,020 Okay, into the truck. Code 32. 1501 02:08:00,228 --> 02:08:02,163 Nightengale! 1502 02:08:20,718 --> 02:08:22,846 We're gonna be damn busy. 1503 02:08:23,454 --> 02:08:25,389 Salsa! 1504 02:08:36,035 --> 02:08:38,470 [Horn Blast] 1505 02:08:38,539 --> 02:08:40,973 [Siren] 1506 02:08:57,693 --> 02:09:00,925 You're doin' it wrong! 1507 02:09:11,041 --> 02:09:13,602 Thanks. 1508 02:09:13,678 --> 02:09:16,078 All right. 1509 02:10:43,361 --> 02:10:47,297 # ["Set Me ln Motion" performed by Bruce Hornsby] 1510 02:10:54,608 --> 02:10:59,170 #You sit there with a blank expression# 1511 02:10:59,246 --> 02:11:04,309 #Say you can't go on anymore# 1512 02:11:04,384 --> 02:11:09,255 #It's not like me to come out and help you# 1513 02:11:09,324 --> 02:11:14,660 #Maybe I've been down this road before# 1514 02:11:14,730 --> 02:11:17,461 #Been livin' in the shadows# 1515 02:11:17,533 --> 02:11:19,796 #Now you come out slow# 1516 02:11:19,868 --> 02:11:22,337 #Now you're in the saddle# 1517 02:11:22,405 --> 02:11:24,931 #Got to ride alone# 1518 02:11:25,009 --> 02:11:27,568 #Now the dream is shattered# 1519 02:11:27,644 --> 02:11:30,011 #Those days are few# 1520 02:11:30,080 --> 02:11:32,446 #Maybe something mattered# 1521 02:11:32,516 --> 02:11:34,542 #It's not just for you# 1522 02:11:34,619 --> 02:11:37,144 #Some are gonna go for broke# 1523 02:11:37,222 --> 02:11:39,690 #Some will lay down# 1524 02:11:39,758 --> 02:11:44,422 #I've been too long standing still# 1525 02:11:44,496 --> 02:11:49,765 #All I know is whenever you need me# 1526 02:11:49,836 --> 02:11:55,797 #You reach out and set me in motion# 1527 02:12:05,788 --> 02:12:10,418 #Lookin' out on that lonely valley# 1528 02:12:10,492 --> 02:12:15,794 #You're tellin' me I've come so far# 1529 02:12:15,864 --> 02:12:20,667 #You're the reason I finally got there# 1530 02:12:20,738 --> 02:12:25,869 #You're the reason it's been so hard# 1531 02:12:25,943 --> 02:12:28,708 #Been livin' in the shadows# 1532 02:12:28,780 --> 02:12:31,339 #Now you hear the call# 1533 02:12:31,415 --> 02:12:33,714 #Now you're in the saddle# 1534 02:12:33,785 --> 02:12:36,253 #You got to ride or fall# 1535 02:12:36,321 --> 02:12:38,915 #Now you push a little harder# 1536 02:12:38,991 --> 02:12:41,426 #Like I showed you to# 1537 02:12:41,494 --> 02:12:46,057 #'Cause the day'll be comin' they will look to you# 1538 02:12:46,133 --> 02:12:48,396 #Some are gonna go for broke# 1539 02:12:48,468 --> 02:12:51,029 #Some will lay down# 1540 02:12:51,105 --> 02:12:55,974 #I've been too long standing still# 1541 02:12:56,043 --> 02:13:01,210 #All I know is whenever you need me# 1542 02:13:01,283 --> 02:13:06,744 #You reach out and set me in motion# 1543 02:13:26,611 --> 02:13:29,274 #Some are gonna go for broke# 1544 02:13:29,348 --> 02:13:31,839 #Some will lay down# 1545 02:13:31,917 --> 02:13:36,981 #I've been too long standing still# 1546 02:13:37,057 --> 02:13:42,052 #All I know is whenever you need me# 1547 02:13:42,129 --> 02:13:47,089 #You reach out and set me in motion# 1548 02:13:47,168 --> 02:13:49,660 #Some are gonna go for broke# 1549 02:13:49,738 --> 02:13:52,365 #Some will lay down# 1550 02:13:52,440 --> 02:13:57,311 #I've been too long standing still# 1551 02:13:57,380 --> 02:14:02,374 #I will pick you up whenever you stumble# 1552 02:14:02,452 --> 02:14:08,756 #You reach out and set me in motion# 107361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.