Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
Any minute.
2
00:00:01,720 --> 00:00:05,000
Well, knowing my daughter, she's going
to be late.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,640
Honey, help me set the table.
4
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
It's set.
5
00:00:18,900 --> 00:00:21,020
Are you wearing a new perfume?
6
00:00:21,940 --> 00:00:23,720
No, it's brand.
7
00:00:24,420 --> 00:00:25,420
Do you like it?
8
00:00:25,580 --> 00:00:26,580
I like it.
9
00:00:26,820 --> 00:00:28,020
It's intoxicating.
10
00:00:41,540 --> 00:00:44,040
Do all the things that we shouldn't do
11
00:00:59,230 --> 00:01:03,330
Crazy? You are driving me crazy. You
know I love this scent.
12
00:01:04,730 --> 00:01:06,490
Just like Bran, right?
13
00:01:10,270 --> 00:01:11,270
That look.
14
00:01:13,570 --> 00:01:15,690
Nothing I should have.
15
00:01:18,090 --> 00:01:19,510
Nothing I should say aloud.
16
00:01:20,250 --> 00:01:23,630
Just an insecurity of mine.
17
00:01:24,490 --> 00:01:26,190
Honestly, I should just get over it.
18
00:01:27,690 --> 00:01:29,170
What do you have to be insecure about?
19
00:01:31,830 --> 00:01:38,230
Brianne, if you're coming home and I
want it to be known to her that I'm your
20
00:01:38,230 --> 00:01:39,230
wife.
21
00:01:39,510 --> 00:01:42,430
Yeah, and she also needs to respect you.
22
00:01:43,050 --> 00:01:45,510
It's like she respects and obeys me.
23
00:01:46,190 --> 00:01:51,450
And with that respect, I don't really
think she should be sitting on your lap
24
00:01:51,450 --> 00:01:54,930
kissing you and... Honey.
25
00:01:56,650 --> 00:02:00,670
That's what she does, okay? It's her
thing, and I'm okay with it. Look at my
26
00:02:00,670 --> 00:02:06,330
girl. Well, I feel that she's a little
old to be on your lap with her arms
27
00:02:06,330 --> 00:02:12,850
around you and kissing on you in a way
that's just... Let me... Her biological
28
00:02:12,850 --> 00:02:17,630
father left a long time ago, and then
her mother and I got divorced, and...
29
00:02:17,630 --> 00:02:20,490
you are all that she has left. I know. I
get that.
30
00:02:20,810 --> 00:02:26,750
But she's either ignoring you... Or when
she's not ignoring me, she's glaring at
31
00:02:26,750 --> 00:02:29,490
me. Like there's some sort of a
competition between us.
32
00:02:30,710 --> 00:02:37,510
Stop. I told her when I married you that
it wasn't going to affect her and I's
33
00:02:37,510 --> 00:02:40,590
relationship. Well, it should. I should
be number one.
34
00:02:42,650 --> 00:02:43,670
You are.
35
00:02:44,250 --> 00:02:45,770
You are my queen.
36
00:02:47,440 --> 00:02:50,640
Then why am I so envious of your
affection towards her?
37
00:02:50,880 --> 00:02:54,300
Yeah, well, every time that I try to
show you affection, you push me away.
38
00:02:54,740 --> 00:03:01,000
Well, I see the way you look at her, and
it makes me wonder that if... Stop
39
00:03:01,000 --> 00:03:03,300
right there before you say something
you're going to regret.
40
00:03:21,520 --> 00:03:22,680
You have nothing to worry about.
41
00:03:24,780 --> 00:03:29,000
But it does hurt when you question my
character like that.
42
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
I'm an idiot.
43
00:03:36,860 --> 00:03:42,540
What am I thinking? I must need to
shrink, right? I can't believe that I
44
00:03:42,540 --> 00:03:48,120
thinking that something so horrifying
could be going on.
45
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
You know what?
46
00:03:51,470 --> 00:03:52,490
It's my boss.
47
00:03:52,990 --> 00:03:57,430
He's been making these weird jokes about
trading in his 40 -year -old wife for
48
00:03:57,430 --> 00:04:00,470
two new 20s, and I'm just like... He's a
pig.
49
00:04:12,350 --> 00:04:15,950
Well, I'm getting older, too.
50
00:04:16,190 --> 00:04:20,290
You know, people used to say that
Brandon and I look just like sisters.
51
00:04:23,560 --> 00:04:30,160
I just... I know that you fell in love
with me for my beauty, and
52
00:04:30,160 --> 00:04:31,800
I don't want to lose you.
53
00:04:32,880 --> 00:04:38,160
You get more and more beautiful every
day. You're not going to lose me. I love
54
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
you.
55
00:04:42,700 --> 00:04:45,020
Do you really think I'm sexy, though?
56
00:04:52,970 --> 00:04:54,750
Not yet. I think you're sexy.
57
00:04:55,450 --> 00:04:56,990
Are you kidding?
58
00:04:57,330 --> 00:04:59,190
I can't keep my hands off of you.
59
00:05:00,050 --> 00:05:05,010
But lately, every time I try, you
just... It's like you don't want me.
60
00:05:06,030 --> 00:05:10,950
Well, work has been so stressful, and
Bree's coming home.
61
00:05:12,790 --> 00:05:16,990
There's just a lot going on in my head,
and...
62
00:05:23,219 --> 00:05:24,340
Let me prove it to you.
63
00:05:25,460 --> 00:05:26,740
Let me worship you.
64
00:05:28,140 --> 00:05:30,020
Let me show you how much I love you.
65
00:05:31,440 --> 00:05:34,300
I want you to know how much I love you.
66
00:05:56,270 --> 00:05:57,270
Okay.
67
00:27:19,760 --> 00:27:20,820
Would you like to hear about it?
68
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
Yes, please.
69
00:27:22,960 --> 00:27:29,300
So, Eleanor called out sick, and I had
to take care of all of her deliveries
70
00:27:29,300 --> 00:27:30,300
today.
71
00:27:32,280 --> 00:27:37,300
This particular care package that I was
dropping off, the gentleman was waiting
72
00:27:37,300 --> 00:27:41,020
for me there in the door with a robe on.
73
00:27:42,460 --> 00:27:43,460
Yeah, so?
74
00:27:44,820 --> 00:27:46,520
Honey, it was the middle of the day.
75
00:27:48,360 --> 00:27:52,340
Well, maybe he's retired, you know, has
the day off. My father wears robe and
76
00:27:52,340 --> 00:27:53,940
pajamas all day, every day, so.
77
00:27:54,200 --> 00:27:56,140
This is nothing like your father.
78
00:27:56,480 --> 00:27:59,940
He was there, standing in the doorway,
waiting for me.
79
00:28:00,420 --> 00:28:05,480
Before I even got a chance to ring the
doorbell, he drops the robe, is buck
80
00:28:05,480 --> 00:28:07,640
naked, with a massive heart on.
81
00:28:08,280 --> 00:28:09,500
You gotta be kidding me.
82
00:28:10,900 --> 00:28:15,520
Wait, I'm not really sure how that
applies, but...
83
00:28:17,100 --> 00:28:20,860
was completely freaked out. I mean, I
don't know what he's going to do, if
84
00:28:20,860 --> 00:28:22,480
a rapist or a murderer.
85
00:28:22,980 --> 00:28:24,720
Who knows what's going on in his mind?
86
00:28:25,200 --> 00:28:30,560
All I know is that I dropped that
package and ran out of there as fast as
87
00:28:30,560 --> 00:28:34,180
could, told the boss I will not be going
back home ever again.
88
00:28:35,360 --> 00:28:36,740
I'm sorry you had to go through that,
sweetheart.
89
00:28:37,540 --> 00:28:40,380
Well, how old was he? Was he like
daddy's age?
90
00:28:40,680 --> 00:28:43,460
I'm sorry, what does that have to do
with anything in this conversation? My
91
00:28:43,460 --> 00:28:44,480
bestie Megan says.
92
00:28:45,740 --> 00:28:48,320
The older a guy gets, the better lover
he is.
93
00:28:49,040 --> 00:28:51,740
Young guys, they don't give a lick about
a woman's pleasure.
94
00:28:52,040 --> 00:28:53,700
No oral, no foreplay.
95
00:28:54,400 --> 00:28:57,780
Just two minutes of pounding until they
flop on you like a ton of bricks.
96
00:28:58,920 --> 00:29:00,080
But not older guys.
97
00:29:00,560 --> 00:29:02,080
They know how to please a woman.
98
00:29:04,140 --> 00:29:06,680
Sorry, Brianne. What are you going to do
with this conversation?
99
00:29:07,320 --> 00:29:09,000
Are you having sex?
100
00:29:10,280 --> 00:29:14,180
I think what your father means today is,
are you having sex?
101
00:29:14,990 --> 00:29:16,710
I don't think she should be having sex
at all.
102
00:29:17,010 --> 00:29:18,410
Come on, honey.
103
00:29:18,790 --> 00:29:19,790
She's 21.
104
00:29:20,890 --> 00:29:26,070
I lost my virginity much younger than
Brienne. And honestly, I was the last of
105
00:29:26,070 --> 00:29:27,090
my friends to even lose it.
106
00:29:27,850 --> 00:29:29,610
That was a different time, darling.
107
00:29:30,110 --> 00:29:31,810
And how? How is it so different?
108
00:29:32,010 --> 00:29:35,110
Are you telling me girls Brienne age are
not having sex right now?
109
00:29:35,510 --> 00:29:36,870
Yeah, smart girls aren't.
110
00:29:37,450 --> 00:29:38,950
Wait, are you saying I'm dumb?
111
00:29:39,370 --> 00:29:43,370
No, he's saying I was dumb. Or maybe I
am a dumb girl.
112
00:29:43,980 --> 00:29:46,240
Tell me, honey, what exactly are you
trying to say?
113
00:29:47,140 --> 00:29:51,340
What I'm saying is you're in college and
you should be focused on your studies.
114
00:29:51,460 --> 00:29:53,580
I'm just disappointed in you.
115
00:29:54,300 --> 00:29:55,300
Why?
116
00:29:56,260 --> 00:29:58,620
Disappointed because she's being a
normal young girl?
117
00:30:00,540 --> 00:30:06,460
That's not... Well, I've got to go. I'm
hanging with the girls tonight.
118
00:30:13,000 --> 00:30:14,220
Your father's in a mood.
119
00:30:14,440 --> 00:30:16,420
Go have fun. Thank you, Mommy.
120
00:30:17,240 --> 00:30:20,040
You know what? Why don't you tell her I
had to score some drugs, too, since
121
00:30:20,040 --> 00:30:21,660
you're so keen on playing the cool
stepmother.
122
00:30:22,140 --> 00:30:23,300
Drugs? What the fuck?
123
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
Watch your mouth!
124
00:30:25,100 --> 00:30:29,800
Ryan, you wanted me to take the reins on
parenting, and this is what I've
125
00:30:29,800 --> 00:30:30,800
decided.
126
00:30:31,120 --> 00:30:36,100
Fran's out and has a great time with her
girlfriend, and she can call us if she
127
00:30:36,100 --> 00:30:37,100
needs us.
128
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
So no curfew?
129
00:30:39,400 --> 00:30:40,720
No checking in with us?
130
00:30:41,020 --> 00:30:43,340
No Betty and her friends to see who
she's hanging out with? Are you hanging
131
00:30:43,340 --> 00:30:44,119
with a boy tonight?
132
00:30:44,120 --> 00:30:45,320
God, this house is insane!
133
00:30:45,720 --> 00:30:47,060
I can't believe I came home to this!
134
00:30:47,860 --> 00:30:51,000
Your father will get over it, honey.
Just go have a good time.
135
00:30:52,300 --> 00:30:56,420
Brianne Antoinette McClain, if you take
one foot outside this house, you will
136
00:30:56,420 --> 00:30:58,480
not have a house to come back to. Am I
making myself clear?
137
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
Fine!
138
00:31:00,840 --> 00:31:04,120
You know, maybe Daddy Dictator needs to
sleep on the sofa tonight.
139
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
You're half naked.
140
00:31:51,020 --> 00:31:54,440
Don't let your mother see you walking
around the house like that.
141
00:31:54,840 --> 00:31:55,840
Are you mad at me?
142
00:31:57,580 --> 00:31:59,440
No, I'm not mad.
143
00:32:00,060 --> 00:32:02,700
The word I would use more is concerned.
144
00:32:04,840 --> 00:32:06,420
I have a confession to make.
145
00:32:09,260 --> 00:32:10,260
About sex.
146
00:32:11,640 --> 00:32:15,060
I've done some stuff, but I haven't gone
all the way.
147
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
How was that?
148
00:32:28,840 --> 00:32:33,860
Well, ever since I came home last
Christmas break, things have been kind
149
00:32:33,860 --> 00:32:34,860
weird between us.
150
00:32:36,500 --> 00:32:39,220
So, I wanted to see if you'd get mad.
151
00:32:39,500 --> 00:32:42,540
I wanted to still see if you cared about
me.
152
00:32:42,760 --> 00:32:44,000
If you loved me still.
153
00:32:44,740 --> 00:32:48,220
Of course I still care about you. I love
you no matter what.
154
00:32:48,860 --> 00:32:51,280
No. No, you don't want to know my
thoughts.
155
00:32:51,660 --> 00:32:53,200
You'd be disgusted with me.
156
00:32:54,030 --> 00:32:55,290
You'd defy me.
157
00:32:56,410 --> 00:32:57,590
And you'd be gone.
158
00:32:58,070 --> 00:32:59,850
Just like my biological daddy.
159
00:33:00,230 --> 00:33:07,070
I... I'm never going to leave you. And
you
160
00:33:07,070 --> 00:33:08,070
know that.
161
00:33:08,650 --> 00:33:11,210
But you cannot keep secrets from me. Do
you understand?
162
00:33:14,310 --> 00:33:18,330
So, today, you're going to go out with a
boy.
163
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
Yeah.
164
00:33:20,889 --> 00:33:23,590
There's this guy that's been contacting
me on social media.
165
00:33:24,130 --> 00:33:29,150
He was really mean in high school, but
he's been trying to make up for it.
166
00:33:32,010 --> 00:33:36,670
His family has a boat, and he's going to
take me on a nighttime ride to see the
167
00:33:36,670 --> 00:33:37,670
stars.
168
00:33:39,470 --> 00:33:40,470
At night?
169
00:33:40,830 --> 00:33:42,270
Mm -hmm. On a boat?
170
00:33:42,650 --> 00:33:43,650
Mm -hmm.
171
00:33:46,510 --> 00:33:49,230
That's a dangerous, terrible idea.
172
00:33:50,540 --> 00:33:54,620
If you're going to go out with a boy,
you should do so during the daytime.
173
00:33:55,220 --> 00:33:56,220
On land.
174
00:33:56,420 --> 00:33:59,560
In case you need to sneak away because
it gets creepy.
175
00:33:59,780 --> 00:34:02,320
You know what? If you want, I can
chaperone.
176
00:34:03,140 --> 00:34:06,400
I don't think girls that are almost 21
get chaperoned by their daddy.
177
00:34:09,340 --> 00:34:11,800
You forget I was once your age.
178
00:34:12,580 --> 00:34:14,699
I know what goes through these boys'
minds.
179
00:34:17,820 --> 00:34:19,440
You know, Penny's right.
180
00:34:21,159 --> 00:34:25,920
At some point I need to get used to the
fact that someday, sooner than later,
181
00:34:26,000 --> 00:34:29,440
you're going to leave the net and marry
some lucky guy.
182
00:34:31,100 --> 00:34:35,820
What if you would give me a certain
special gift?
183
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
Like money.
184
00:34:38,400 --> 00:34:39,960
Is that what this is about? Are you in
trouble?
185
00:34:40,360 --> 00:34:41,699
No. Yes.
186
00:34:41,940 --> 00:34:47,860
No, I don't need money. But I'm in
trouble because I love you so much.
187
00:34:48,739 --> 00:34:49,840
So deeply.
188
00:34:51,100 --> 00:34:54,020
I just... Just tell me.
189
00:34:54,639 --> 00:34:57,400
Nothing you can say is going to make me
love you any less.
190
00:35:00,400 --> 00:35:02,500
Don't make me tell you what you already
know.
191
00:35:05,380 --> 00:35:07,540
I think you should go to bed, okay?
192
00:35:08,040 --> 00:35:09,720
We'll talk more about this in the
morning.
193
00:35:15,440 --> 00:35:17,460
This storm is close. It's going to be a
bad one.
194
00:35:18,280 --> 00:35:19,760
It's okay. You'll learn about it.
195
00:35:20,330 --> 00:35:21,330
Sorry, I got you.
196
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
Take a deep breath.
197
00:35:55,820 --> 00:35:57,200
This is all I want.
198
00:35:58,780 --> 00:35:59,860
To feel you.
199
00:36:02,360 --> 00:36:03,360
Inside of me.
200
00:36:23,580 --> 00:36:24,580
Kissing me.
201
00:36:53,770 --> 00:36:54,770
No.
202
00:37:46,030 --> 00:37:47,250
Do you have stubble on his face?
203
00:37:50,150 --> 00:37:51,150
No.
204
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
Listen.
205
00:38:00,150 --> 00:38:03,470
It's okay to have fantasies.
206
00:38:05,050 --> 00:38:07,250
But it's not okay to act on them.
207
00:38:08,550 --> 00:38:10,830
So if I act on them, then I'm a bad
person?
208
00:38:11,250 --> 00:38:12,250
Yeah.
209
00:38:40,200 --> 00:38:41,200
Just like your mother.
210
00:38:42,140 --> 00:38:43,620
Do I look like mommy?
211
00:38:46,220 --> 00:38:47,220
Fuck.
212
00:38:49,940 --> 00:38:51,380
Am I sexy, Danny?
213
00:38:52,340 --> 00:38:53,360
Like mommy?
214
00:38:54,140 --> 00:38:57,020
Yes, your mother was very, very sexy.
215
00:39:02,700 --> 00:39:05,580
You and your mother are very similar.
216
00:39:07,220 --> 00:39:09,160
Except she had brown eyes.
217
00:39:14,950 --> 00:39:17,870
Except I would never let a man like you
go, Daddy.
218
00:39:19,110 --> 00:39:21,250
I would have fall to my knees and
worship you.
219
00:39:27,310 --> 00:39:28,310
Please.
220
00:42:26,510 --> 00:42:27,510
Thank you.
221
00:42:58,730 --> 00:42:59,730
My tongue.
222
01:02:26,920 --> 01:02:29,320
working, so I took another one 20
minutes ago.
223
01:02:32,340 --> 01:02:33,740
Don't judge me.
224
01:02:34,480 --> 01:02:40,300
I mean, my mind's been racing, and I
just need to be able to focus for work
225
01:02:40,300 --> 01:02:41,480
tomorrow. No, it's fine.
226
01:02:42,280 --> 01:02:44,820
I mean, it's obviously not fine.
227
01:02:47,620 --> 01:02:49,400
Please don't get that angry at me.
228
01:02:51,860 --> 01:02:54,620
I'm not angry. It's too late to argue.
We'll talk tomorrow.
229
01:03:03,660 --> 01:03:05,140
What the... I'm sorry.
230
01:03:05,360 --> 01:03:06,360
I'm sorry.
231
01:03:07,920 --> 01:03:08,920
Look,
232
01:03:10,580 --> 01:03:15,260
I'm sorry about everything. About
undermining you with Brianne and
233
01:03:15,260 --> 01:03:20,580
insinuating that you have some kind of
attraction to your stepdaughter.
234
01:03:41,320 --> 01:03:45,240
When we got married, I moved here for
you.
235
01:03:46,160 --> 01:03:47,340
And I didn't have anyone.
236
01:03:48,080 --> 01:03:50,120
No friends, no family.
237
01:03:50,760 --> 01:03:51,940
All I had was you.
238
01:03:52,800 --> 01:03:53,800
You have friends.
239
01:03:54,960 --> 01:03:56,600
Those are your friends, Ryan.
240
01:03:57,120 --> 01:04:00,100
You think if we ever separated, they
would want anything to do with me?
241
01:04:01,500 --> 01:04:05,400
I think you're just being... What do you
mean if we separated? Are you thinking
242
01:04:05,400 --> 01:04:06,379
about leaving me?
243
01:04:06,380 --> 01:04:07,920
No, of course not, honey.
244
01:04:12,200 --> 01:04:13,300
sleeping away from me.
245
01:04:14,440 --> 01:04:21,080
And, well, Brianne, she's just all over
you. I mean,
246
01:04:21,100 --> 01:04:26,820
when she went away to college, I mean,
it finally felt like things were getting
247
01:04:26,820 --> 01:04:27,698
back to normal.
248
01:04:27,700 --> 01:04:30,460
But now that she's here again, I...
249
01:04:30,460 --> 01:04:37,340
Don't make me choose between my wife
250
01:04:37,340 --> 01:04:38,360
and my stepdaughter.
251
01:04:38,640 --> 01:04:40,240
I would never do that.
252
01:04:40,780 --> 01:04:42,060
You know I love her.
253
01:04:42,680 --> 01:04:46,180
I thank God for you every day.
254
01:04:46,800 --> 01:04:49,420
I'm so grateful to have you as my
husband.
255
01:04:49,820 --> 01:04:52,140
You do so much for me and for Anne.
256
01:04:52,840 --> 01:04:54,260
You're such a good man.
257
01:04:56,700 --> 01:04:58,720
I'm not that good.
258
01:04:59,640 --> 01:05:01,040
Honey, yes you are.
259
01:05:01,780 --> 01:05:07,120
And how do I thank you? By pushing you
away and making false accusations?
260
01:05:09,520 --> 01:05:12,580
I am just so ashamed of myself right
now.
261
01:05:18,360 --> 01:05:19,000
Sharon
262
01:05:19,000 --> 01:05:26,620
Jackson?
263
01:05:27,320 --> 01:05:28,620
That's a name for you.
264
01:05:30,000 --> 01:05:31,880
Yeah. I wear sometimes.
265
01:05:32,360 --> 01:05:33,880
You know, keep my lips soft.
266
01:05:34,960 --> 01:05:37,120
Keeping your lips soft for me.
267
01:05:37,600 --> 01:05:38,600
Mm -hmm.
268
01:05:42,630 --> 01:05:43,630
Call it to work tomorrow.
269
01:05:44,910 --> 01:05:45,910
Don't go in.
270
01:05:46,030 --> 01:05:49,010
Why don't you and Brianne just have a
girl's day?
271
01:05:49,270 --> 01:05:50,430
Can you watch over her for me?
272
01:05:51,690 --> 01:05:52,990
Like looking for work?
273
01:05:53,430 --> 01:05:55,650
Oh, I like the idea of that.
274
01:05:55,950 --> 01:05:57,290
Just like when I was in school.
275
01:06:01,110 --> 01:06:06,430
When I was her age, I dreamt of a man.
276
01:06:06,990 --> 01:06:08,030
Just like you.
277
01:06:09,570 --> 01:06:11,430
Sleeping me off my feet.
278
01:06:12,810 --> 01:06:15,650
Climbing up the trellis to come feed me.
279
01:06:15,890 --> 01:06:17,650
Being a prince charming.
280
01:06:20,110 --> 01:06:26,770
I pray that a tall, dark, handsome man
with a big, strong arm come
281
01:06:26,770 --> 01:06:27,770
feed me.
282
01:06:28,790 --> 01:06:30,230
And here you are.
283
01:06:31,470 --> 01:06:32,470
Loving me.
284
01:06:32,830 --> 01:06:34,010
I do love you.
285
01:06:34,650 --> 01:06:36,940
I love you too. Sweetheart.
286
01:06:41,480 --> 01:06:44,640
And I am going to show you.
287
01:06:45,820 --> 01:06:47,180
Hey, hey, hey.
288
01:06:47,540 --> 01:06:49,680
Why are you all dicky?
289
01:06:50,820 --> 01:06:52,680
It's humid, you know, it's nothing.
290
01:06:53,380 --> 01:06:56,740
I would never describe your cock as
nothing.
291
01:07:14,570 --> 01:07:18,010
I meant to go to my room, but my feet
carried me here.
292
01:07:21,530 --> 01:07:22,630
What do I do?
293
01:07:22,890 --> 01:07:24,090
I have no plan.
294
01:07:24,770 --> 01:07:26,530
I'm acting on primal impulse.
295
01:07:26,890 --> 01:07:28,970
I resent my beautiful stepmother.
296
01:07:29,450 --> 01:07:30,570
She has him.
297
01:07:30,910 --> 01:07:32,230
She cannot win.
298
01:07:32,730 --> 01:07:35,370
He needs to feel me to understand my
love for him.
299
01:07:46,280 --> 01:07:47,198
What's wrong?
300
01:07:47,200 --> 01:07:48,340
I can't sleep.
301
01:07:49,580 --> 01:07:51,400
Oh, she's scared.
302
01:07:52,380 --> 01:07:54,440
Some things never change, do they?
303
01:07:55,220 --> 01:07:57,580
Come between your stepdaddy and me.
304
01:08:02,780 --> 01:08:09,460
Um, honey, I think you're a little old
for this.
305
01:08:09,760 --> 01:08:12,780
And what do you do in the dorms when a
storm comes?
306
01:08:13,140 --> 01:08:14,760
I hide under the covers and cry.
307
01:08:17,640 --> 01:08:18,859
You're safer with that.
308
01:08:19,359 --> 01:08:20,520
We'll keep you safe.
309
01:09:55,400 --> 01:09:58,960
I can still feel his cock fill my mouth.
The taste of him.
310
01:09:59,780 --> 01:10:02,200
I smell him. He's so close.
311
01:10:08,160 --> 01:10:13,000
I rub my little wet slip back and forth
and my index finger circles around my
312
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
clit.
313
01:10:17,400 --> 01:10:21,040
I dip my finger into my little hole. My
body quivers.
314
01:10:21,620 --> 01:10:24,520
Every nerve in my body is screaming for
daddy.
315
01:10:25,130 --> 01:10:27,390
I need him to feel the inside of me.
316
01:10:32,030 --> 01:10:36,230
I want his arms around me, kissing me,
looking into my eyes.
317
01:10:36,470 --> 01:10:39,050
I want him. I need him.
318
01:11:06,700 --> 01:11:07,700
He will wake.
319
01:11:08,340 --> 01:11:12,000
And when he does, it will be so rock
hard that he won't say no.
320
01:13:23,560 --> 01:13:24,560
I need you to leave.
321
01:13:30,540 --> 01:13:31,540
What?
322
01:13:33,400 --> 01:13:34,760
I'm aching.
323
01:13:36,920 --> 01:13:42,020
She's passed out. She'll never know.
324
01:13:42,560 --> 01:13:44,900
I'm not sneaking around on my wife's
back.
325
01:13:47,500 --> 01:13:50,180
Well, she's sneaking around on you.
326
01:13:53,960 --> 01:13:57,140
My purple box is over here. I can't find
the hot tub.
327
01:13:59,160 --> 01:14:00,400
Penny. Penny.
328
01:14:01,180 --> 01:14:02,740
Penny. Stop.
329
01:14:03,560 --> 01:14:04,740
Five more minutes.
330
01:14:20,010 --> 01:14:23,290
Take a free pass in hell before I slept
with my own. Well, you know what?
331
01:14:24,830 --> 01:14:25,830
I want you.
332
01:14:26,430 --> 01:14:27,550
All I want is you.
333
01:14:27,810 --> 01:14:30,370
But I, too, have a backup plan.
334
01:14:32,310 --> 01:14:35,670
My professor, he's a very handsome man.
335
01:14:36,490 --> 01:14:39,830
Not as handsome as you, but he turns me
on.
336
01:14:41,090 --> 01:14:42,310
I can't hear this.
337
01:14:43,310 --> 01:14:46,530
He offered to drive me off campus, take
me to his house.
338
01:14:47,690 --> 01:14:50,090
He doesn't even have a wife, so it's not
cheating.
339
01:14:50,950 --> 01:14:51,950
It's honest.
340
01:14:52,970 --> 01:14:56,750
Yeah, well, he's not... He's obviously
one of the students that's next with
341
01:14:57,070 --> 01:14:58,070
What's his name?
342
01:14:58,110 --> 01:14:59,110
I'd never tell.
343
01:14:59,290 --> 01:15:00,290
What's his name?
344
01:15:02,450 --> 01:15:03,810
It's not his fault, Daddy.
345
01:15:04,410 --> 01:15:05,670
I came on to him.
346
01:15:07,270 --> 01:15:12,050
I sit in the front row of his class in
my miniskirt with no panties on.
347
01:15:13,210 --> 01:15:16,710
And I play with myself in front of him
while he gives his lessons.
348
01:15:36,520 --> 01:15:37,520
You did.
349
01:16:19,530 --> 01:16:21,130
Everything will pass, the door will
pass.
350
01:16:48,300 --> 01:16:51,420
He's still hard, and I grab my pussy
over his shaft.
351
01:16:52,700 --> 01:16:56,480
I feel the wetness on his boxers from
his leaking cock.
352
01:16:57,620 --> 01:17:00,140
My pussy is aching to be filled.
353
01:17:00,840 --> 01:17:03,540
Tired from coming over and over with my
fingers.
354
01:34:37,520 --> 01:34:38,520
March 24th.
355
01:34:38,700 --> 01:34:39,700
My work trip.
356
01:34:41,220 --> 01:34:44,240
How could my wife have an affair with
Mr. Michaels when he's out of town?
357
01:35:25,640 --> 01:35:27,200
Go back upstairs and put on some real
clothes.
358
01:36:03,880 --> 01:36:04,940
What are you doing home?
359
01:36:05,600 --> 01:36:06,600
Oh, hi, hon.
360
01:36:07,040 --> 01:36:10,800
I had some free time and figured I'd
spend it with you.
361
01:36:11,460 --> 01:36:15,180
And it's still early, so what would you
like to do?
362
01:36:16,080 --> 01:36:17,700
Well, Daddy's coming home at five.
363
01:36:17,940 --> 01:36:18,940
I'll just wait.
364
01:36:20,580 --> 01:36:21,580
Okay.
365
01:36:24,320 --> 01:36:28,660
You know, have you noticed anything
different about him lately?
366
01:36:29,520 --> 01:36:30,419
Uh -huh.
367
01:36:30,420 --> 01:36:32,680
He seems like a little irritable.
368
01:36:36,140 --> 01:36:42,960
You know, he just absolutely doubts on
you. I get the feeling that maybe he
369
01:36:42,960 --> 01:36:44,900
would open up to you sooner than me.
370
01:36:45,260 --> 01:36:48,700
Maybe you could talk to him and report
back to me.
371
01:36:50,440 --> 01:36:56,340
Or not. I mean, it's okay, sweetheart. I
don't mean to
372
01:36:56,340 --> 01:36:58,620
involve you in our issues.
373
01:36:59,700 --> 01:37:01,640
Besides, you're in college.
374
01:37:02,140 --> 01:37:04,620
This is supposed to be the best time of
your life right now.
375
01:37:05,450 --> 01:37:08,890
meeting boys or girls in my case.
376
01:37:09,750 --> 01:37:10,770
You're a lesbian?
377
01:37:11,430 --> 01:37:16,710
Well, I wouldn't say that. I'm more of a
bisexual woman.
378
01:37:17,230 --> 01:37:23,330
You know, I enjoy love, and it doesn't
necessarily have to come from a man or a
379
01:37:23,330 --> 01:37:25,370
woman. Does Danny know?
380
01:37:26,590 --> 01:37:32,270
Your stepfather is more of a traditional
man, and...
381
01:37:32,860 --> 01:37:36,680
I just don't really see the need of
bringing up any past relationships, you
382
01:37:36,680 --> 01:37:37,680
know?
383
01:37:37,800 --> 01:37:44,340
But I will say that women are a lot like
older men in that
384
01:37:44,340 --> 01:37:48,360
they like to take their time with
things.
385
01:37:48,640 --> 01:37:53,180
And, well, girls just know how to please
other girls.
386
01:37:54,000 --> 01:37:55,560
Get my joke.
387
01:37:57,020 --> 01:38:01,100
Why don't you grab your purse and let's
go out and have some fun, you know?
388
01:38:01,600 --> 01:38:04,940
I know there's so much going on in your
life right now, and I'd just love to
389
01:38:04,940 --> 01:38:05,759
catch up.
390
01:38:05,760 --> 01:38:07,300
Okay, I'll text Megan.
391
01:38:08,580 --> 01:38:10,620
I want to hear more about your college
days.
392
01:38:12,100 --> 01:38:19,020
Well, I was in a relationship, much like
yours at the time, with a
393
01:38:19,020 --> 01:38:23,600
younger man who just had absolutely no
idea what he was doing.
394
01:38:24,340 --> 01:38:29,060
And with all my discouragement, I was...
395
01:38:29,560 --> 01:38:33,580
Eventually, I was just so horny that I
decided I'm going to go out and have a
396
01:38:33,580 --> 01:38:34,580
one -night stand.
397
01:38:34,620 --> 01:38:35,900
And you chose a girl?
398
01:38:36,900 --> 01:38:43,720
Well, I wasn't looking particularly for
a girl, but I
399
01:38:43,720 --> 01:38:50,440
just wanted someone, you know, cute and
nerdy and fun, basically opposite
400
01:38:50,440 --> 01:38:52,500
of all the meatheads I was dating.
401
01:38:53,480 --> 01:38:57,980
And, I mean, it just so happened that a
girl found me.
402
01:38:58,920 --> 01:38:59,920
Was she hot?
403
01:39:01,600 --> 01:39:02,600
Yes.
404
01:39:03,480 --> 01:39:06,500
Petite, blonde, blue eyes.
405
01:39:07,140 --> 01:39:09,320
Yeah, she actually looks a lot like you.
406
01:39:09,820 --> 01:39:11,380
She's a sexy little thing.
407
01:39:12,260 --> 01:39:13,680
You think I'm sexy?
408
01:39:14,280 --> 01:39:15,280
Well, yeah.
409
01:39:15,700 --> 01:39:16,940
Well, it's okay, right?
410
01:39:19,120 --> 01:39:22,320
How I thought you'd be one of the most
beautiful women in the world.
411
01:39:23,160 --> 01:39:24,980
And I'm so lucky to have you.
412
01:39:30,570 --> 01:39:32,730
Wish your father would say that more
often.
413
01:39:34,330 --> 01:39:36,090
Daddy should tell you that every day.
414
01:39:36,830 --> 01:39:41,430
Well, he does. He does. Don't get me
wrong. It's just my own personal
415
01:39:41,430 --> 01:39:42,430
insecurities.
416
01:39:45,670 --> 01:39:48,970
You were single and not attached.
417
01:39:50,370 --> 01:39:51,930
I'd find a way to be with you.
418
01:39:53,030 --> 01:39:54,290
Really? You would?
419
01:39:54,550 --> 01:39:55,550
Yeah.
420
01:39:57,510 --> 01:39:59,150
Some way so that...
421
01:39:59,500 --> 01:40:01,400
You could show me how to please a woman.
422
01:40:05,680 --> 01:40:09,660
So, is it cheating on Daddy if you're
with a woman?
423
01:40:11,740 --> 01:40:12,740
Yes.
424
01:40:13,860 --> 01:40:14,940
Unfortunately, it is.
425
01:40:16,180 --> 01:40:17,240
I wish it wasn't.
426
01:40:19,120 --> 01:40:22,580
But, what if it's someone he knows and
loves?
427
01:40:25,880 --> 01:40:28,360
Man, your stepfather would never
approve.
428
01:40:39,420 --> 01:40:40,460
Please?
429
01:40:42,800 --> 01:40:45,340
What if you never knew?
430
01:40:51,580 --> 01:40:55,860
I don't appreciate it. This is...
431
01:40:55,860 --> 01:41:05,280
I...
432
01:41:05,280 --> 01:41:07,740
can't know.
433
01:41:08,910 --> 01:41:09,910
No, not me.
434
01:41:10,530 --> 01:41:13,410
Look, I... It doesn't happen to me.
435
01:41:17,370 --> 01:41:23,090
You two... Familiar.
436
01:41:26,190 --> 01:41:27,190
Cherry.
437
01:41:27,770 --> 01:41:29,050
That's new for you.
438
01:41:32,370 --> 01:41:33,370
No.
439
01:41:34,010 --> 01:41:36,190
No, no, no. We shouldn't. Yes.
440
01:41:36,610 --> 01:41:37,610
All right.
441
01:41:41,469 --> 01:41:43,950
It'll be just like your old college
days.
442
01:41:44,830 --> 01:41:47,770
It's not the same, sweetheart.
443
01:41:48,190 --> 01:41:49,410
Show me what you know.
444
01:41:49,770 --> 01:41:51,510
I'm not pleasing another woman.
445
01:41:55,130 --> 01:41:57,490
No, no, no. We can't.
446
01:41:57,850 --> 01:41:59,510
We mustn't.
447
01:42:02,750 --> 01:42:03,750
Say it.
448
01:42:03,830 --> 01:42:05,870
No, no, no, sweetheart.
449
01:42:06,860 --> 01:42:08,140
You don't want this.
450
01:42:10,380 --> 01:42:15,660
And... Yes, I do, Mommy.
451
01:42:17,140 --> 01:42:18,620
And I know you want it, too.
452
01:42:19,980 --> 01:42:21,740
Say yes, Mommy.
453
01:42:22,720 --> 01:42:23,720
Okay.
454
01:43:22,480 --> 01:43:27,140
I don't think you need any instruction
at all. You seem to know exactly what
455
01:43:27,140 --> 01:43:27,999
you're doing.
456
01:43:28,000 --> 01:43:29,260
You're going to show me your tricks
next.
457
01:49:25,000 --> 01:49:26,000
Shit!
458
01:50:30,640 --> 01:50:32,360
No Apologize?
459
01:50:33,620 --> 01:50:34,900
Make me
460
01:51:05,800 --> 01:51:08,980
It's always been you because you're a
little slut. She started it.
461
01:51:09,640 --> 01:51:13,840
She was a slut in college, Daddy. Don't
stick your fucking mouth when your
462
01:51:13,840 --> 01:51:16,120
father is speaking to you. Do you
understand?
463
01:51:16,680 --> 01:51:19,460
You need to earn and learn to be
respectful.
464
01:51:23,420 --> 01:51:24,640
Isn't this what you wanted?
465
01:51:25,160 --> 01:51:29,600
Why don't you reach your slutty little
hand back there and cut your dad's dick?
466
01:51:57,740 --> 01:51:59,480
And I want her to watch.
467
01:52:01,820 --> 01:52:03,500
Yeah? Yeah.
468
01:52:05,120 --> 01:52:08,260
You are not in charge, little girl.
469
01:52:09,100 --> 01:52:10,100
Prove it.
470
01:52:10,160 --> 01:52:11,400
I think we should.
471
01:52:26,570 --> 01:52:27,570
Take off your clothes.
472
01:52:30,930 --> 01:52:33,050
Come on, I know you know how to follow
orders.
473
01:52:40,330 --> 01:52:41,330
Stand up.
474
01:52:41,610 --> 01:52:46,110
Let him see that big, slutty booty you
have.
475
01:52:47,410 --> 01:52:48,410
Mm -hmm.
476
01:53:23,120 --> 01:53:23,978
What do you say?
477
01:53:23,980 --> 01:53:24,980
Yes, Danny.
478
01:53:27,360 --> 01:53:32,320
What do you say when someone gives you
something nice?
479
01:53:34,080 --> 01:53:35,080
Thank you.
480
01:53:36,520 --> 01:53:39,200
And? And I'll be manning for one day.
481
01:53:40,180 --> 01:53:42,040
I'll take you far in life.
482
01:53:44,380 --> 01:53:47,580
Is your hand off of his cock?
483
01:53:49,040 --> 01:53:51,000
Don't make me tell you again.
484
01:53:53,640 --> 01:53:54,920
You have a job to do.
485
01:53:55,340 --> 01:53:59,040
And that's all you need to focus on. Do
you understand me?
486
01:53:59,400 --> 01:54:00,400
Yes, mommy.
487
01:54:01,200 --> 01:54:02,200
Good girl.
488
01:54:03,760 --> 01:54:04,760
Good girl.
489
01:54:06,820 --> 01:54:10,260
Why don't you show her what you really
like to do? My cock.
490
01:54:23,820 --> 01:54:24,980
I'm going to do a little mouthful.
491
01:54:26,800 --> 01:54:33,400
I'm going to do drool, blubber, bits
492
01:54:33,400 --> 01:54:35,420
all over it.
493
01:54:37,040 --> 01:54:38,840
Oh, there you go.
494
01:54:40,020 --> 01:54:41,460
Good girl.
495
01:54:46,700 --> 01:54:47,700
Suck it.
496
01:55:16,269 --> 01:55:22,050
I know you've been craving this fucking
cock.
497
01:55:23,210 --> 01:55:24,210
Oh.
498
01:56:48,040 --> 01:56:51,380
Because you know exactly where that
cock's going next, don't you?
499
01:56:52,220 --> 01:56:54,140
Say it. Answer her verbally.
500
01:56:54,900 --> 01:56:55,900
Excite me?
501
01:56:55,940 --> 01:56:58,260
Uh -huh. Yes. Where?
502
01:57:00,800 --> 01:57:01,820
My pussy.
503
01:57:02,980 --> 01:57:05,260
Yeah. Say it loud and proud.
504
01:57:05,720 --> 01:57:08,360
My pussy? You want your father's cock.
505
01:57:41,510 --> 01:57:42,510
Ready?
506
01:57:44,290 --> 01:57:46,290
Sit up here and show them your pussy.
507
01:57:48,530 --> 01:57:50,250
Show them where that cock is going.
508
01:57:52,690 --> 01:57:59,430
Is that what you wanted?
509
01:58:02,490 --> 01:58:03,490
Beg for it.
510
01:58:04,270 --> 01:58:05,270
Yes, Mommy.
511
01:58:05,930 --> 01:58:07,250
Can you share with me?
512
01:58:08,570 --> 01:58:09,610
Beg your father.
513
01:58:10,310 --> 01:58:11,310
Daddy.
514
01:58:13,870 --> 01:58:14,870
Is it my turn?
515
01:58:57,930 --> 01:58:59,390
someone does something nice for you.
516
02:04:20,360 --> 02:04:21,360
He's talking there.
517
02:05:37,680 --> 02:05:38,680
Look at your father.
518
02:05:39,180 --> 02:05:41,240
He probably fucks the shit out of you.
519
02:06:43,850 --> 02:06:44,850
You can touch your husband.
520
02:06:45,270 --> 02:06:46,570
Make yourself come.
521
02:06:46,810 --> 02:06:49,070
Make yourself come with Daddy's hug.
522
02:06:49,290 --> 02:06:50,570
I know that's what you want.
523
02:06:50,830 --> 02:06:52,790
I know that's what you've been dreaming
about.
524
02:09:48,300 --> 02:09:49,300
Oh!
525
02:10:22,440 --> 02:10:23,440
Oh fuck, here comes the -
526
02:16:32,240 --> 02:16:33,240
Fucking tongue out.
36606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.