All language subtitles for 645e2b70bc3f8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,040 Any minute. 2 00:00:01,720 --> 00:00:05,000 Well, knowing my daughter, she's going to be late. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,640 Honey, help me set the table. 4 00:00:15,740 --> 00:00:16,740 It's set. 5 00:00:18,900 --> 00:00:21,020 Are you wearing a new perfume? 6 00:00:21,940 --> 00:00:23,720 No, it's brand. 7 00:00:24,420 --> 00:00:25,420 Do you like it? 8 00:00:25,580 --> 00:00:26,580 I like it. 9 00:00:26,820 --> 00:00:28,020 It's intoxicating. 10 00:00:41,540 --> 00:00:44,040 Do all the things that we shouldn't do 11 00:00:59,230 --> 00:01:03,330 Crazy? You are driving me crazy. You know I love this scent. 12 00:01:04,730 --> 00:01:06,490 Just like Bran, right? 13 00:01:10,270 --> 00:01:11,270 That look. 14 00:01:13,570 --> 00:01:15,690 Nothing I should have. 15 00:01:18,090 --> 00:01:19,510 Nothing I should say aloud. 16 00:01:20,250 --> 00:01:23,630 Just an insecurity of mine. 17 00:01:24,490 --> 00:01:26,190 Honestly, I should just get over it. 18 00:01:27,690 --> 00:01:29,170 What do you have to be insecure about? 19 00:01:31,830 --> 00:01:38,230 Brianne, if you're coming home and I want it to be known to her that I'm your 20 00:01:38,230 --> 00:01:39,230 wife. 21 00:01:39,510 --> 00:01:42,430 Yeah, and she also needs to respect you. 22 00:01:43,050 --> 00:01:45,510 It's like she respects and obeys me. 23 00:01:46,190 --> 00:01:51,450 And with that respect, I don't really think she should be sitting on your lap 24 00:01:51,450 --> 00:01:54,930 kissing you and... Honey. 25 00:01:56,650 --> 00:02:00,670 That's what she does, okay? It's her thing, and I'm okay with it. Look at my 26 00:02:00,670 --> 00:02:06,330 girl. Well, I feel that she's a little old to be on your lap with her arms 27 00:02:06,330 --> 00:02:12,850 around you and kissing on you in a way that's just... Let me... Her biological 28 00:02:12,850 --> 00:02:17,630 father left a long time ago, and then her mother and I got divorced, and... 29 00:02:17,630 --> 00:02:20,490 you are all that she has left. I know. I get that. 30 00:02:20,810 --> 00:02:26,750 But she's either ignoring you... Or when she's not ignoring me, she's glaring at 31 00:02:26,750 --> 00:02:29,490 me. Like there's some sort of a competition between us. 32 00:02:30,710 --> 00:02:37,510 Stop. I told her when I married you that it wasn't going to affect her and I's 33 00:02:37,510 --> 00:02:40,590 relationship. Well, it should. I should be number one. 34 00:02:42,650 --> 00:02:43,670 You are. 35 00:02:44,250 --> 00:02:45,770 You are my queen. 36 00:02:47,440 --> 00:02:50,640 Then why am I so envious of your affection towards her? 37 00:02:50,880 --> 00:02:54,300 Yeah, well, every time that I try to show you affection, you push me away. 38 00:02:54,740 --> 00:03:01,000 Well, I see the way you look at her, and it makes me wonder that if... Stop 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,300 right there before you say something you're going to regret. 40 00:03:21,520 --> 00:03:22,680 You have nothing to worry about. 41 00:03:24,780 --> 00:03:29,000 But it does hurt when you question my character like that. 42 00:03:34,340 --> 00:03:35,340 I'm an idiot. 43 00:03:36,860 --> 00:03:42,540 What am I thinking? I must need to shrink, right? I can't believe that I 44 00:03:42,540 --> 00:03:48,120 thinking that something so horrifying could be going on. 45 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 You know what? 46 00:03:51,470 --> 00:03:52,490 It's my boss. 47 00:03:52,990 --> 00:03:57,430 He's been making these weird jokes about trading in his 40 -year -old wife for 48 00:03:57,430 --> 00:04:00,470 two new 20s, and I'm just like... He's a pig. 49 00:04:12,350 --> 00:04:15,950 Well, I'm getting older, too. 50 00:04:16,190 --> 00:04:20,290 You know, people used to say that Brandon and I look just like sisters. 51 00:04:23,560 --> 00:04:30,160 I just... I know that you fell in love with me for my beauty, and 52 00:04:30,160 --> 00:04:31,800 I don't want to lose you. 53 00:04:32,880 --> 00:04:38,160 You get more and more beautiful every day. You're not going to lose me. I love 54 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 you. 55 00:04:42,700 --> 00:04:45,020 Do you really think I'm sexy, though? 56 00:04:52,970 --> 00:04:54,750 Not yet. I think you're sexy. 57 00:04:55,450 --> 00:04:56,990 Are you kidding? 58 00:04:57,330 --> 00:04:59,190 I can't keep my hands off of you. 59 00:05:00,050 --> 00:05:05,010 But lately, every time I try, you just... It's like you don't want me. 60 00:05:06,030 --> 00:05:10,950 Well, work has been so stressful, and Bree's coming home. 61 00:05:12,790 --> 00:05:16,990 There's just a lot going on in my head, and... 62 00:05:23,219 --> 00:05:24,340 Let me prove it to you. 63 00:05:25,460 --> 00:05:26,740 Let me worship you. 64 00:05:28,140 --> 00:05:30,020 Let me show you how much I love you. 65 00:05:31,440 --> 00:05:34,300 I want you to know how much I love you. 66 00:05:56,270 --> 00:05:57,270 Okay. 67 00:27:19,760 --> 00:27:20,820 Would you like to hear about it? 68 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Yes, please. 69 00:27:22,960 --> 00:27:29,300 So, Eleanor called out sick, and I had to take care of all of her deliveries 70 00:27:29,300 --> 00:27:30,300 today. 71 00:27:32,280 --> 00:27:37,300 This particular care package that I was dropping off, the gentleman was waiting 72 00:27:37,300 --> 00:27:41,020 for me there in the door with a robe on. 73 00:27:42,460 --> 00:27:43,460 Yeah, so? 74 00:27:44,820 --> 00:27:46,520 Honey, it was the middle of the day. 75 00:27:48,360 --> 00:27:52,340 Well, maybe he's retired, you know, has the day off. My father wears robe and 76 00:27:52,340 --> 00:27:53,940 pajamas all day, every day, so. 77 00:27:54,200 --> 00:27:56,140 This is nothing like your father. 78 00:27:56,480 --> 00:27:59,940 He was there, standing in the doorway, waiting for me. 79 00:28:00,420 --> 00:28:05,480 Before I even got a chance to ring the doorbell, he drops the robe, is buck 80 00:28:05,480 --> 00:28:07,640 naked, with a massive heart on. 81 00:28:08,280 --> 00:28:09,500 You gotta be kidding me. 82 00:28:10,900 --> 00:28:15,520 Wait, I'm not really sure how that applies, but... 83 00:28:17,100 --> 00:28:20,860 was completely freaked out. I mean, I don't know what he's going to do, if 84 00:28:20,860 --> 00:28:22,480 a rapist or a murderer. 85 00:28:22,980 --> 00:28:24,720 Who knows what's going on in his mind? 86 00:28:25,200 --> 00:28:30,560 All I know is that I dropped that package and ran out of there as fast as 87 00:28:30,560 --> 00:28:34,180 could, told the boss I will not be going back home ever again. 88 00:28:35,360 --> 00:28:36,740 I'm sorry you had to go through that, sweetheart. 89 00:28:37,540 --> 00:28:40,380 Well, how old was he? Was he like daddy's age? 90 00:28:40,680 --> 00:28:43,460 I'm sorry, what does that have to do with anything in this conversation? My 91 00:28:43,460 --> 00:28:44,480 bestie Megan says. 92 00:28:45,740 --> 00:28:48,320 The older a guy gets, the better lover he is. 93 00:28:49,040 --> 00:28:51,740 Young guys, they don't give a lick about a woman's pleasure. 94 00:28:52,040 --> 00:28:53,700 No oral, no foreplay. 95 00:28:54,400 --> 00:28:57,780 Just two minutes of pounding until they flop on you like a ton of bricks. 96 00:28:58,920 --> 00:29:00,080 But not older guys. 97 00:29:00,560 --> 00:29:02,080 They know how to please a woman. 98 00:29:04,140 --> 00:29:06,680 Sorry, Brianne. What are you going to do with this conversation? 99 00:29:07,320 --> 00:29:09,000 Are you having sex? 100 00:29:10,280 --> 00:29:14,180 I think what your father means today is, are you having sex? 101 00:29:14,990 --> 00:29:16,710 I don't think she should be having sex at all. 102 00:29:17,010 --> 00:29:18,410 Come on, honey. 103 00:29:18,790 --> 00:29:19,790 She's 21. 104 00:29:20,890 --> 00:29:26,070 I lost my virginity much younger than Brienne. And honestly, I was the last of 105 00:29:26,070 --> 00:29:27,090 my friends to even lose it. 106 00:29:27,850 --> 00:29:29,610 That was a different time, darling. 107 00:29:30,110 --> 00:29:31,810 And how? How is it so different? 108 00:29:32,010 --> 00:29:35,110 Are you telling me girls Brienne age are not having sex right now? 109 00:29:35,510 --> 00:29:36,870 Yeah, smart girls aren't. 110 00:29:37,450 --> 00:29:38,950 Wait, are you saying I'm dumb? 111 00:29:39,370 --> 00:29:43,370 No, he's saying I was dumb. Or maybe I am a dumb girl. 112 00:29:43,980 --> 00:29:46,240 Tell me, honey, what exactly are you trying to say? 113 00:29:47,140 --> 00:29:51,340 What I'm saying is you're in college and you should be focused on your studies. 114 00:29:51,460 --> 00:29:53,580 I'm just disappointed in you. 115 00:29:54,300 --> 00:29:55,300 Why? 116 00:29:56,260 --> 00:29:58,620 Disappointed because she's being a normal young girl? 117 00:30:00,540 --> 00:30:06,460 That's not... Well, I've got to go. I'm hanging with the girls tonight. 118 00:30:13,000 --> 00:30:14,220 Your father's in a mood. 119 00:30:14,440 --> 00:30:16,420 Go have fun. Thank you, Mommy. 120 00:30:17,240 --> 00:30:20,040 You know what? Why don't you tell her I had to score some drugs, too, since 121 00:30:20,040 --> 00:30:21,660 you're so keen on playing the cool stepmother. 122 00:30:22,140 --> 00:30:23,300 Drugs? What the fuck? 123 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 Watch your mouth! 124 00:30:25,100 --> 00:30:29,800 Ryan, you wanted me to take the reins on parenting, and this is what I've 125 00:30:29,800 --> 00:30:30,800 decided. 126 00:30:31,120 --> 00:30:36,100 Fran's out and has a great time with her girlfriend, and she can call us if she 127 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 needs us. 128 00:30:37,660 --> 00:30:38,660 So no curfew? 129 00:30:39,400 --> 00:30:40,720 No checking in with us? 130 00:30:41,020 --> 00:30:43,340 No Betty and her friends to see who she's hanging out with? Are you hanging 131 00:30:43,340 --> 00:30:44,119 with a boy tonight? 132 00:30:44,120 --> 00:30:45,320 God, this house is insane! 133 00:30:45,720 --> 00:30:47,060 I can't believe I came home to this! 134 00:30:47,860 --> 00:30:51,000 Your father will get over it, honey. Just go have a good time. 135 00:30:52,300 --> 00:30:56,420 Brianne Antoinette McClain, if you take one foot outside this house, you will 136 00:30:56,420 --> 00:30:58,480 not have a house to come back to. Am I making myself clear? 137 00:30:59,540 --> 00:31:00,540 Fine! 138 00:31:00,840 --> 00:31:04,120 You know, maybe Daddy Dictator needs to sleep on the sofa tonight. 139 00:31:49,160 --> 00:31:50,160 You're half naked. 140 00:31:51,020 --> 00:31:54,440 Don't let your mother see you walking around the house like that. 141 00:31:54,840 --> 00:31:55,840 Are you mad at me? 142 00:31:57,580 --> 00:31:59,440 No, I'm not mad. 143 00:32:00,060 --> 00:32:02,700 The word I would use more is concerned. 144 00:32:04,840 --> 00:32:06,420 I have a confession to make. 145 00:32:09,260 --> 00:32:10,260 About sex. 146 00:32:11,640 --> 00:32:15,060 I've done some stuff, but I haven't gone all the way. 147 00:32:24,300 --> 00:32:25,300 How was that? 148 00:32:28,840 --> 00:32:33,860 Well, ever since I came home last Christmas break, things have been kind 149 00:32:33,860 --> 00:32:34,860 weird between us. 150 00:32:36,500 --> 00:32:39,220 So, I wanted to see if you'd get mad. 151 00:32:39,500 --> 00:32:42,540 I wanted to still see if you cared about me. 152 00:32:42,760 --> 00:32:44,000 If you loved me still. 153 00:32:44,740 --> 00:32:48,220 Of course I still care about you. I love you no matter what. 154 00:32:48,860 --> 00:32:51,280 No. No, you don't want to know my thoughts. 155 00:32:51,660 --> 00:32:53,200 You'd be disgusted with me. 156 00:32:54,030 --> 00:32:55,290 You'd defy me. 157 00:32:56,410 --> 00:32:57,590 And you'd be gone. 158 00:32:58,070 --> 00:32:59,850 Just like my biological daddy. 159 00:33:00,230 --> 00:33:07,070 I... I'm never going to leave you. And you 160 00:33:07,070 --> 00:33:08,070 know that. 161 00:33:08,650 --> 00:33:11,210 But you cannot keep secrets from me. Do you understand? 162 00:33:14,310 --> 00:33:18,330 So, today, you're going to go out with a boy. 163 00:33:19,250 --> 00:33:20,250 Yeah. 164 00:33:20,889 --> 00:33:23,590 There's this guy that's been contacting me on social media. 165 00:33:24,130 --> 00:33:29,150 He was really mean in high school, but he's been trying to make up for it. 166 00:33:32,010 --> 00:33:36,670 His family has a boat, and he's going to take me on a nighttime ride to see the 167 00:33:36,670 --> 00:33:37,670 stars. 168 00:33:39,470 --> 00:33:40,470 At night? 169 00:33:40,830 --> 00:33:42,270 Mm -hmm. On a boat? 170 00:33:42,650 --> 00:33:43,650 Mm -hmm. 171 00:33:46,510 --> 00:33:49,230 That's a dangerous, terrible idea. 172 00:33:50,540 --> 00:33:54,620 If you're going to go out with a boy, you should do so during the daytime. 173 00:33:55,220 --> 00:33:56,220 On land. 174 00:33:56,420 --> 00:33:59,560 In case you need to sneak away because it gets creepy. 175 00:33:59,780 --> 00:34:02,320 You know what? If you want, I can chaperone. 176 00:34:03,140 --> 00:34:06,400 I don't think girls that are almost 21 get chaperoned by their daddy. 177 00:34:09,340 --> 00:34:11,800 You forget I was once your age. 178 00:34:12,580 --> 00:34:14,699 I know what goes through these boys' minds. 179 00:34:17,820 --> 00:34:19,440 You know, Penny's right. 180 00:34:21,159 --> 00:34:25,920 At some point I need to get used to the fact that someday, sooner than later, 181 00:34:26,000 --> 00:34:29,440 you're going to leave the net and marry some lucky guy. 182 00:34:31,100 --> 00:34:35,820 What if you would give me a certain special gift? 183 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 Like money. 184 00:34:38,400 --> 00:34:39,960 Is that what this is about? Are you in trouble? 185 00:34:40,360 --> 00:34:41,699 No. Yes. 186 00:34:41,940 --> 00:34:47,860 No, I don't need money. But I'm in trouble because I love you so much. 187 00:34:48,739 --> 00:34:49,840 So deeply. 188 00:34:51,100 --> 00:34:54,020 I just... Just tell me. 189 00:34:54,639 --> 00:34:57,400 Nothing you can say is going to make me love you any less. 190 00:35:00,400 --> 00:35:02,500 Don't make me tell you what you already know. 191 00:35:05,380 --> 00:35:07,540 I think you should go to bed, okay? 192 00:35:08,040 --> 00:35:09,720 We'll talk more about this in the morning. 193 00:35:15,440 --> 00:35:17,460 This storm is close. It's going to be a bad one. 194 00:35:18,280 --> 00:35:19,760 It's okay. You'll learn about it. 195 00:35:20,330 --> 00:35:21,330 Sorry, I got you. 196 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 Take a deep breath. 197 00:35:55,820 --> 00:35:57,200 This is all I want. 198 00:35:58,780 --> 00:35:59,860 To feel you. 199 00:36:02,360 --> 00:36:03,360 Inside of me. 200 00:36:23,580 --> 00:36:24,580 Kissing me. 201 00:36:53,770 --> 00:36:54,770 No. 202 00:37:46,030 --> 00:37:47,250 Do you have stubble on his face? 203 00:37:50,150 --> 00:37:51,150 No. 204 00:37:58,330 --> 00:37:59,330 Listen. 205 00:38:00,150 --> 00:38:03,470 It's okay to have fantasies. 206 00:38:05,050 --> 00:38:07,250 But it's not okay to act on them. 207 00:38:08,550 --> 00:38:10,830 So if I act on them, then I'm a bad person? 208 00:38:11,250 --> 00:38:12,250 Yeah. 209 00:38:40,200 --> 00:38:41,200 Just like your mother. 210 00:38:42,140 --> 00:38:43,620 Do I look like mommy? 211 00:38:46,220 --> 00:38:47,220 Fuck. 212 00:38:49,940 --> 00:38:51,380 Am I sexy, Danny? 213 00:38:52,340 --> 00:38:53,360 Like mommy? 214 00:38:54,140 --> 00:38:57,020 Yes, your mother was very, very sexy. 215 00:39:02,700 --> 00:39:05,580 You and your mother are very similar. 216 00:39:07,220 --> 00:39:09,160 Except she had brown eyes. 217 00:39:14,950 --> 00:39:17,870 Except I would never let a man like you go, Daddy. 218 00:39:19,110 --> 00:39:21,250 I would have fall to my knees and worship you. 219 00:39:27,310 --> 00:39:28,310 Please. 220 00:42:26,510 --> 00:42:27,510 Thank you. 221 00:42:58,730 --> 00:42:59,730 My tongue. 222 01:02:26,920 --> 01:02:29,320 working, so I took another one 20 minutes ago. 223 01:02:32,340 --> 01:02:33,740 Don't judge me. 224 01:02:34,480 --> 01:02:40,300 I mean, my mind's been racing, and I just need to be able to focus for work 225 01:02:40,300 --> 01:02:41,480 tomorrow. No, it's fine. 226 01:02:42,280 --> 01:02:44,820 I mean, it's obviously not fine. 227 01:02:47,620 --> 01:02:49,400 Please don't get that angry at me. 228 01:02:51,860 --> 01:02:54,620 I'm not angry. It's too late to argue. We'll talk tomorrow. 229 01:03:03,660 --> 01:03:05,140 What the... I'm sorry. 230 01:03:05,360 --> 01:03:06,360 I'm sorry. 231 01:03:07,920 --> 01:03:08,920 Look, 232 01:03:10,580 --> 01:03:15,260 I'm sorry about everything. About undermining you with Brianne and 233 01:03:15,260 --> 01:03:20,580 insinuating that you have some kind of attraction to your stepdaughter. 234 01:03:41,320 --> 01:03:45,240 When we got married, I moved here for you. 235 01:03:46,160 --> 01:03:47,340 And I didn't have anyone. 236 01:03:48,080 --> 01:03:50,120 No friends, no family. 237 01:03:50,760 --> 01:03:51,940 All I had was you. 238 01:03:52,800 --> 01:03:53,800 You have friends. 239 01:03:54,960 --> 01:03:56,600 Those are your friends, Ryan. 240 01:03:57,120 --> 01:04:00,100 You think if we ever separated, they would want anything to do with me? 241 01:04:01,500 --> 01:04:05,400 I think you're just being... What do you mean if we separated? Are you thinking 242 01:04:05,400 --> 01:04:06,379 about leaving me? 243 01:04:06,380 --> 01:04:07,920 No, of course not, honey. 244 01:04:12,200 --> 01:04:13,300 sleeping away from me. 245 01:04:14,440 --> 01:04:21,080 And, well, Brianne, she's just all over you. I mean, 246 01:04:21,100 --> 01:04:26,820 when she went away to college, I mean, it finally felt like things were getting 247 01:04:26,820 --> 01:04:27,698 back to normal. 248 01:04:27,700 --> 01:04:30,460 But now that she's here again, I... 249 01:04:30,460 --> 01:04:37,340 Don't make me choose between my wife 250 01:04:37,340 --> 01:04:38,360 and my stepdaughter. 251 01:04:38,640 --> 01:04:40,240 I would never do that. 252 01:04:40,780 --> 01:04:42,060 You know I love her. 253 01:04:42,680 --> 01:04:46,180 I thank God for you every day. 254 01:04:46,800 --> 01:04:49,420 I'm so grateful to have you as my husband. 255 01:04:49,820 --> 01:04:52,140 You do so much for me and for Anne. 256 01:04:52,840 --> 01:04:54,260 You're such a good man. 257 01:04:56,700 --> 01:04:58,720 I'm not that good. 258 01:04:59,640 --> 01:05:01,040 Honey, yes you are. 259 01:05:01,780 --> 01:05:07,120 And how do I thank you? By pushing you away and making false accusations? 260 01:05:09,520 --> 01:05:12,580 I am just so ashamed of myself right now. 261 01:05:18,360 --> 01:05:19,000 Sharon 262 01:05:19,000 --> 01:05:26,620 Jackson? 263 01:05:27,320 --> 01:05:28,620 That's a name for you. 264 01:05:30,000 --> 01:05:31,880 Yeah. I wear sometimes. 265 01:05:32,360 --> 01:05:33,880 You know, keep my lips soft. 266 01:05:34,960 --> 01:05:37,120 Keeping your lips soft for me. 267 01:05:37,600 --> 01:05:38,600 Mm -hmm. 268 01:05:42,630 --> 01:05:43,630 Call it to work tomorrow. 269 01:05:44,910 --> 01:05:45,910 Don't go in. 270 01:05:46,030 --> 01:05:49,010 Why don't you and Brianne just have a girl's day? 271 01:05:49,270 --> 01:05:50,430 Can you watch over her for me? 272 01:05:51,690 --> 01:05:52,990 Like looking for work? 273 01:05:53,430 --> 01:05:55,650 Oh, I like the idea of that. 274 01:05:55,950 --> 01:05:57,290 Just like when I was in school. 275 01:06:01,110 --> 01:06:06,430 When I was her age, I dreamt of a man. 276 01:06:06,990 --> 01:06:08,030 Just like you. 277 01:06:09,570 --> 01:06:11,430 Sleeping me off my feet. 278 01:06:12,810 --> 01:06:15,650 Climbing up the trellis to come feed me. 279 01:06:15,890 --> 01:06:17,650 Being a prince charming. 280 01:06:20,110 --> 01:06:26,770 I pray that a tall, dark, handsome man with a big, strong arm come 281 01:06:26,770 --> 01:06:27,770 feed me. 282 01:06:28,790 --> 01:06:30,230 And here you are. 283 01:06:31,470 --> 01:06:32,470 Loving me. 284 01:06:32,830 --> 01:06:34,010 I do love you. 285 01:06:34,650 --> 01:06:36,940 I love you too. Sweetheart. 286 01:06:41,480 --> 01:06:44,640 And I am going to show you. 287 01:06:45,820 --> 01:06:47,180 Hey, hey, hey. 288 01:06:47,540 --> 01:06:49,680 Why are you all dicky? 289 01:06:50,820 --> 01:06:52,680 It's humid, you know, it's nothing. 290 01:06:53,380 --> 01:06:56,740 I would never describe your cock as nothing. 291 01:07:14,570 --> 01:07:18,010 I meant to go to my room, but my feet carried me here. 292 01:07:21,530 --> 01:07:22,630 What do I do? 293 01:07:22,890 --> 01:07:24,090 I have no plan. 294 01:07:24,770 --> 01:07:26,530 I'm acting on primal impulse. 295 01:07:26,890 --> 01:07:28,970 I resent my beautiful stepmother. 296 01:07:29,450 --> 01:07:30,570 She has him. 297 01:07:30,910 --> 01:07:32,230 She cannot win. 298 01:07:32,730 --> 01:07:35,370 He needs to feel me to understand my love for him. 299 01:07:46,280 --> 01:07:47,198 What's wrong? 300 01:07:47,200 --> 01:07:48,340 I can't sleep. 301 01:07:49,580 --> 01:07:51,400 Oh, she's scared. 302 01:07:52,380 --> 01:07:54,440 Some things never change, do they? 303 01:07:55,220 --> 01:07:57,580 Come between your stepdaddy and me. 304 01:08:02,780 --> 01:08:09,460 Um, honey, I think you're a little old for this. 305 01:08:09,760 --> 01:08:12,780 And what do you do in the dorms when a storm comes? 306 01:08:13,140 --> 01:08:14,760 I hide under the covers and cry. 307 01:08:17,640 --> 01:08:18,859 You're safer with that. 308 01:08:19,359 --> 01:08:20,520 We'll keep you safe. 309 01:09:55,400 --> 01:09:58,960 I can still feel his cock fill my mouth. The taste of him. 310 01:09:59,780 --> 01:10:02,200 I smell him. He's so close. 311 01:10:08,160 --> 01:10:13,000 I rub my little wet slip back and forth and my index finger circles around my 312 01:10:13,000 --> 01:10:14,000 clit. 313 01:10:17,400 --> 01:10:21,040 I dip my finger into my little hole. My body quivers. 314 01:10:21,620 --> 01:10:24,520 Every nerve in my body is screaming for daddy. 315 01:10:25,130 --> 01:10:27,390 I need him to feel the inside of me. 316 01:10:32,030 --> 01:10:36,230 I want his arms around me, kissing me, looking into my eyes. 317 01:10:36,470 --> 01:10:39,050 I want him. I need him. 318 01:11:06,700 --> 01:11:07,700 He will wake. 319 01:11:08,340 --> 01:11:12,000 And when he does, it will be so rock hard that he won't say no. 320 01:13:23,560 --> 01:13:24,560 I need you to leave. 321 01:13:30,540 --> 01:13:31,540 What? 322 01:13:33,400 --> 01:13:34,760 I'm aching. 323 01:13:36,920 --> 01:13:42,020 She's passed out. She'll never know. 324 01:13:42,560 --> 01:13:44,900 I'm not sneaking around on my wife's back. 325 01:13:47,500 --> 01:13:50,180 Well, she's sneaking around on you. 326 01:13:53,960 --> 01:13:57,140 My purple box is over here. I can't find the hot tub. 327 01:13:59,160 --> 01:14:00,400 Penny. Penny. 328 01:14:01,180 --> 01:14:02,740 Penny. Stop. 329 01:14:03,560 --> 01:14:04,740 Five more minutes. 330 01:14:20,010 --> 01:14:23,290 Take a free pass in hell before I slept with my own. Well, you know what? 331 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 I want you. 332 01:14:26,430 --> 01:14:27,550 All I want is you. 333 01:14:27,810 --> 01:14:30,370 But I, too, have a backup plan. 334 01:14:32,310 --> 01:14:35,670 My professor, he's a very handsome man. 335 01:14:36,490 --> 01:14:39,830 Not as handsome as you, but he turns me on. 336 01:14:41,090 --> 01:14:42,310 I can't hear this. 337 01:14:43,310 --> 01:14:46,530 He offered to drive me off campus, take me to his house. 338 01:14:47,690 --> 01:14:50,090 He doesn't even have a wife, so it's not cheating. 339 01:14:50,950 --> 01:14:51,950 It's honest. 340 01:14:52,970 --> 01:14:56,750 Yeah, well, he's not... He's obviously one of the students that's next with 341 01:14:57,070 --> 01:14:58,070 What's his name? 342 01:14:58,110 --> 01:14:59,110 I'd never tell. 343 01:14:59,290 --> 01:15:00,290 What's his name? 344 01:15:02,450 --> 01:15:03,810 It's not his fault, Daddy. 345 01:15:04,410 --> 01:15:05,670 I came on to him. 346 01:15:07,270 --> 01:15:12,050 I sit in the front row of his class in my miniskirt with no panties on. 347 01:15:13,210 --> 01:15:16,710 And I play with myself in front of him while he gives his lessons. 348 01:15:36,520 --> 01:15:37,520 You did. 349 01:16:19,530 --> 01:16:21,130 Everything will pass, the door will pass. 350 01:16:48,300 --> 01:16:51,420 He's still hard, and I grab my pussy over his shaft. 351 01:16:52,700 --> 01:16:56,480 I feel the wetness on his boxers from his leaking cock. 352 01:16:57,620 --> 01:17:00,140 My pussy is aching to be filled. 353 01:17:00,840 --> 01:17:03,540 Tired from coming over and over with my fingers. 354 01:34:37,520 --> 01:34:38,520 March 24th. 355 01:34:38,700 --> 01:34:39,700 My work trip. 356 01:34:41,220 --> 01:34:44,240 How could my wife have an affair with Mr. Michaels when he's out of town? 357 01:35:25,640 --> 01:35:27,200 Go back upstairs and put on some real clothes. 358 01:36:03,880 --> 01:36:04,940 What are you doing home? 359 01:36:05,600 --> 01:36:06,600 Oh, hi, hon. 360 01:36:07,040 --> 01:36:10,800 I had some free time and figured I'd spend it with you. 361 01:36:11,460 --> 01:36:15,180 And it's still early, so what would you like to do? 362 01:36:16,080 --> 01:36:17,700 Well, Daddy's coming home at five. 363 01:36:17,940 --> 01:36:18,940 I'll just wait. 364 01:36:20,580 --> 01:36:21,580 Okay. 365 01:36:24,320 --> 01:36:28,660 You know, have you noticed anything different about him lately? 366 01:36:29,520 --> 01:36:30,419 Uh -huh. 367 01:36:30,420 --> 01:36:32,680 He seems like a little irritable. 368 01:36:36,140 --> 01:36:42,960 You know, he just absolutely doubts on you. I get the feeling that maybe he 369 01:36:42,960 --> 01:36:44,900 would open up to you sooner than me. 370 01:36:45,260 --> 01:36:48,700 Maybe you could talk to him and report back to me. 371 01:36:50,440 --> 01:36:56,340 Or not. I mean, it's okay, sweetheart. I don't mean to 372 01:36:56,340 --> 01:36:58,620 involve you in our issues. 373 01:36:59,700 --> 01:37:01,640 Besides, you're in college. 374 01:37:02,140 --> 01:37:04,620 This is supposed to be the best time of your life right now. 375 01:37:05,450 --> 01:37:08,890 meeting boys or girls in my case. 376 01:37:09,750 --> 01:37:10,770 You're a lesbian? 377 01:37:11,430 --> 01:37:16,710 Well, I wouldn't say that. I'm more of a bisexual woman. 378 01:37:17,230 --> 01:37:23,330 You know, I enjoy love, and it doesn't necessarily have to come from a man or a 379 01:37:23,330 --> 01:37:25,370 woman. Does Danny know? 380 01:37:26,590 --> 01:37:32,270 Your stepfather is more of a traditional man, and... 381 01:37:32,860 --> 01:37:36,680 I just don't really see the need of bringing up any past relationships, you 382 01:37:36,680 --> 01:37:37,680 know? 383 01:37:37,800 --> 01:37:44,340 But I will say that women are a lot like older men in that 384 01:37:44,340 --> 01:37:48,360 they like to take their time with things. 385 01:37:48,640 --> 01:37:53,180 And, well, girls just know how to please other girls. 386 01:37:54,000 --> 01:37:55,560 Get my joke. 387 01:37:57,020 --> 01:38:01,100 Why don't you grab your purse and let's go out and have some fun, you know? 388 01:38:01,600 --> 01:38:04,940 I know there's so much going on in your life right now, and I'd just love to 389 01:38:04,940 --> 01:38:05,759 catch up. 390 01:38:05,760 --> 01:38:07,300 Okay, I'll text Megan. 391 01:38:08,580 --> 01:38:10,620 I want to hear more about your college days. 392 01:38:12,100 --> 01:38:19,020 Well, I was in a relationship, much like yours at the time, with a 393 01:38:19,020 --> 01:38:23,600 younger man who just had absolutely no idea what he was doing. 394 01:38:24,340 --> 01:38:29,060 And with all my discouragement, I was... 395 01:38:29,560 --> 01:38:33,580 Eventually, I was just so horny that I decided I'm going to go out and have a 396 01:38:33,580 --> 01:38:34,580 one -night stand. 397 01:38:34,620 --> 01:38:35,900 And you chose a girl? 398 01:38:36,900 --> 01:38:43,720 Well, I wasn't looking particularly for a girl, but I 399 01:38:43,720 --> 01:38:50,440 just wanted someone, you know, cute and nerdy and fun, basically opposite 400 01:38:50,440 --> 01:38:52,500 of all the meatheads I was dating. 401 01:38:53,480 --> 01:38:57,980 And, I mean, it just so happened that a girl found me. 402 01:38:58,920 --> 01:38:59,920 Was she hot? 403 01:39:01,600 --> 01:39:02,600 Yes. 404 01:39:03,480 --> 01:39:06,500 Petite, blonde, blue eyes. 405 01:39:07,140 --> 01:39:09,320 Yeah, she actually looks a lot like you. 406 01:39:09,820 --> 01:39:11,380 She's a sexy little thing. 407 01:39:12,260 --> 01:39:13,680 You think I'm sexy? 408 01:39:14,280 --> 01:39:15,280 Well, yeah. 409 01:39:15,700 --> 01:39:16,940 Well, it's okay, right? 410 01:39:19,120 --> 01:39:22,320 How I thought you'd be one of the most beautiful women in the world. 411 01:39:23,160 --> 01:39:24,980 And I'm so lucky to have you. 412 01:39:30,570 --> 01:39:32,730 Wish your father would say that more often. 413 01:39:34,330 --> 01:39:36,090 Daddy should tell you that every day. 414 01:39:36,830 --> 01:39:41,430 Well, he does. He does. Don't get me wrong. It's just my own personal 415 01:39:41,430 --> 01:39:42,430 insecurities. 416 01:39:45,670 --> 01:39:48,970 You were single and not attached. 417 01:39:50,370 --> 01:39:51,930 I'd find a way to be with you. 418 01:39:53,030 --> 01:39:54,290 Really? You would? 419 01:39:54,550 --> 01:39:55,550 Yeah. 420 01:39:57,510 --> 01:39:59,150 Some way so that... 421 01:39:59,500 --> 01:40:01,400 You could show me how to please a woman. 422 01:40:05,680 --> 01:40:09,660 So, is it cheating on Daddy if you're with a woman? 423 01:40:11,740 --> 01:40:12,740 Yes. 424 01:40:13,860 --> 01:40:14,940 Unfortunately, it is. 425 01:40:16,180 --> 01:40:17,240 I wish it wasn't. 426 01:40:19,120 --> 01:40:22,580 But, what if it's someone he knows and loves? 427 01:40:25,880 --> 01:40:28,360 Man, your stepfather would never approve. 428 01:40:39,420 --> 01:40:40,460 Please? 429 01:40:42,800 --> 01:40:45,340 What if you never knew? 430 01:40:51,580 --> 01:40:55,860 I don't appreciate it. This is... 431 01:40:55,860 --> 01:41:05,280 I... 432 01:41:05,280 --> 01:41:07,740 can't know. 433 01:41:08,910 --> 01:41:09,910 No, not me. 434 01:41:10,530 --> 01:41:13,410 Look, I... It doesn't happen to me. 435 01:41:17,370 --> 01:41:23,090 You two... Familiar. 436 01:41:26,190 --> 01:41:27,190 Cherry. 437 01:41:27,770 --> 01:41:29,050 That's new for you. 438 01:41:32,370 --> 01:41:33,370 No. 439 01:41:34,010 --> 01:41:36,190 No, no, no. We shouldn't. Yes. 440 01:41:36,610 --> 01:41:37,610 All right. 441 01:41:41,469 --> 01:41:43,950 It'll be just like your old college days. 442 01:41:44,830 --> 01:41:47,770 It's not the same, sweetheart. 443 01:41:48,190 --> 01:41:49,410 Show me what you know. 444 01:41:49,770 --> 01:41:51,510 I'm not pleasing another woman. 445 01:41:55,130 --> 01:41:57,490 No, no, no. We can't. 446 01:41:57,850 --> 01:41:59,510 We mustn't. 447 01:42:02,750 --> 01:42:03,750 Say it. 448 01:42:03,830 --> 01:42:05,870 No, no, no, sweetheart. 449 01:42:06,860 --> 01:42:08,140 You don't want this. 450 01:42:10,380 --> 01:42:15,660 And... Yes, I do, Mommy. 451 01:42:17,140 --> 01:42:18,620 And I know you want it, too. 452 01:42:19,980 --> 01:42:21,740 Say yes, Mommy. 453 01:42:22,720 --> 01:42:23,720 Okay. 454 01:43:22,480 --> 01:43:27,140 I don't think you need any instruction at all. You seem to know exactly what 455 01:43:27,140 --> 01:43:27,999 you're doing. 456 01:43:28,000 --> 01:43:29,260 You're going to show me your tricks next. 457 01:49:25,000 --> 01:49:26,000 Shit! 458 01:50:30,640 --> 01:50:32,360 No Apologize? 459 01:50:33,620 --> 01:50:34,900 Make me 460 01:51:05,800 --> 01:51:08,980 It's always been you because you're a little slut. She started it. 461 01:51:09,640 --> 01:51:13,840 She was a slut in college, Daddy. Don't stick your fucking mouth when your 462 01:51:13,840 --> 01:51:16,120 father is speaking to you. Do you understand? 463 01:51:16,680 --> 01:51:19,460 You need to earn and learn to be respectful. 464 01:51:23,420 --> 01:51:24,640 Isn't this what you wanted? 465 01:51:25,160 --> 01:51:29,600 Why don't you reach your slutty little hand back there and cut your dad's dick? 466 01:51:57,740 --> 01:51:59,480 And I want her to watch. 467 01:52:01,820 --> 01:52:03,500 Yeah? Yeah. 468 01:52:05,120 --> 01:52:08,260 You are not in charge, little girl. 469 01:52:09,100 --> 01:52:10,100 Prove it. 470 01:52:10,160 --> 01:52:11,400 I think we should. 471 01:52:26,570 --> 01:52:27,570 Take off your clothes. 472 01:52:30,930 --> 01:52:33,050 Come on, I know you know how to follow orders. 473 01:52:40,330 --> 01:52:41,330 Stand up. 474 01:52:41,610 --> 01:52:46,110 Let him see that big, slutty booty you have. 475 01:52:47,410 --> 01:52:48,410 Mm -hmm. 476 01:53:23,120 --> 01:53:23,978 What do you say? 477 01:53:23,980 --> 01:53:24,980 Yes, Danny. 478 01:53:27,360 --> 01:53:32,320 What do you say when someone gives you something nice? 479 01:53:34,080 --> 01:53:35,080 Thank you. 480 01:53:36,520 --> 01:53:39,200 And? And I'll be manning for one day. 481 01:53:40,180 --> 01:53:42,040 I'll take you far in life. 482 01:53:44,380 --> 01:53:47,580 Is your hand off of his cock? 483 01:53:49,040 --> 01:53:51,000 Don't make me tell you again. 484 01:53:53,640 --> 01:53:54,920 You have a job to do. 485 01:53:55,340 --> 01:53:59,040 And that's all you need to focus on. Do you understand me? 486 01:53:59,400 --> 01:54:00,400 Yes, mommy. 487 01:54:01,200 --> 01:54:02,200 Good girl. 488 01:54:03,760 --> 01:54:04,760 Good girl. 489 01:54:06,820 --> 01:54:10,260 Why don't you show her what you really like to do? My cock. 490 01:54:23,820 --> 01:54:24,980 I'm going to do a little mouthful. 491 01:54:26,800 --> 01:54:33,400 I'm going to do drool, blubber, bits 492 01:54:33,400 --> 01:54:35,420 all over it. 493 01:54:37,040 --> 01:54:38,840 Oh, there you go. 494 01:54:40,020 --> 01:54:41,460 Good girl. 495 01:54:46,700 --> 01:54:47,700 Suck it. 496 01:55:16,269 --> 01:55:22,050 I know you've been craving this fucking cock. 497 01:55:23,210 --> 01:55:24,210 Oh. 498 01:56:48,040 --> 01:56:51,380 Because you know exactly where that cock's going next, don't you? 499 01:56:52,220 --> 01:56:54,140 Say it. Answer her verbally. 500 01:56:54,900 --> 01:56:55,900 Excite me? 501 01:56:55,940 --> 01:56:58,260 Uh -huh. Yes. Where? 502 01:57:00,800 --> 01:57:01,820 My pussy. 503 01:57:02,980 --> 01:57:05,260 Yeah. Say it loud and proud. 504 01:57:05,720 --> 01:57:08,360 My pussy? You want your father's cock. 505 01:57:41,510 --> 01:57:42,510 Ready? 506 01:57:44,290 --> 01:57:46,290 Sit up here and show them your pussy. 507 01:57:48,530 --> 01:57:50,250 Show them where that cock is going. 508 01:57:52,690 --> 01:57:59,430 Is that what you wanted? 509 01:58:02,490 --> 01:58:03,490 Beg for it. 510 01:58:04,270 --> 01:58:05,270 Yes, Mommy. 511 01:58:05,930 --> 01:58:07,250 Can you share with me? 512 01:58:08,570 --> 01:58:09,610 Beg your father. 513 01:58:10,310 --> 01:58:11,310 Daddy. 514 01:58:13,870 --> 01:58:14,870 Is it my turn? 515 01:58:57,930 --> 01:58:59,390 someone does something nice for you. 516 02:04:20,360 --> 02:04:21,360 He's talking there. 517 02:05:37,680 --> 02:05:38,680 Look at your father. 518 02:05:39,180 --> 02:05:41,240 He probably fucks the shit out of you. 519 02:06:43,850 --> 02:06:44,850 You can touch your husband. 520 02:06:45,270 --> 02:06:46,570 Make yourself come. 521 02:06:46,810 --> 02:06:49,070 Make yourself come with Daddy's hug. 522 02:06:49,290 --> 02:06:50,570 I know that's what you want. 523 02:06:50,830 --> 02:06:52,790 I know that's what you've been dreaming about. 524 02:09:48,300 --> 02:09:49,300 Oh! 525 02:10:22,440 --> 02:10:23,440 Oh fuck, here comes the - 526 02:16:32,240 --> 02:16:33,240 Fucking tongue out. 36606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.