All language subtitles for [SubtitleTools.com] One Pace S31E26.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:04,790 Fight, crash in, rise up 2 00:00:04,790 --> 00:00:08,000 Those are our Hard knock days 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,840 Ordinary days won't quench our thirst 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,090 Here we go, always, don't run away 5 00:00:15,090 --> 00:00:19,170 Let's go on living buffeted by the mighty winds 6 00:00:19,170 --> 00:00:21,870 We're still far from our goal 7 00:00:21,870 --> 00:00:26,690 We got to carry on Hard knock days 8 00:00:28,530 --> 00:00:31,610 Let's do it again, yes, how many times, baby 9 00:00:31,830 --> 00:00:34,110 do I have to get up to make my dream come true 10 00:00:34,330 --> 00:00:36,720 Feels like the strength of my resolve is 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,420 put to the test everyday 12 00:00:39,420 --> 00:00:40,690 Hey Let's go 13 00:00:40,920 --> 00:00:44,460 I don't want to settle for small success, making excuses 14 00:00:44,670 --> 00:00:45,960 Hey Let's go 15 00:00:46,180 --> 00:00:49,660 The world I got out into is wild and lawless 16 00:00:49,890 --> 00:00:54,180 Whiffing through the air, off-guard, reality countered me 17 00:00:54,180 --> 00:00:59,470 Mercilessly, beat me, hit me, and even if I fall again 18 00:00:59,470 --> 00:01:00,360 Oh 19 00:01:00,360 --> 00:01:04,570 Only those who get back on their feet and look forward 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,820 will have the last laugh, only winner 21 00:01:07,820 --> 00:01:10,120 (We gotta go, till we make it there, on the glory road) 22 00:01:10,300 --> 00:01:12,540 Fight, shake it off, act strong 23 00:01:12,540 --> 00:01:15,720 Those are our Hard knock days 24 00:01:15,720 --> 00:01:20,800 A safe bet? There's no such thing 25 00:01:20,800 --> 00:01:23,130 Here we go, always, be the best 26 00:01:23,130 --> 00:01:27,180 and keep going without thinking of the consequences 27 00:01:27,180 --> 00:01:29,810 Put all our wishes together 28 00:01:29,810 --> 00:01:34,990 We got to carry on Hard knock days 29 00:01:44,350 --> 00:01:47,350 The State of the War 30 00:01:47,650 --> 00:01:51,940 Pica-sama's head's come off, and he's stopped moving! 31 00:01:52,720 --> 00:01:54,590 What happened?! 32 00:01:55,580 --> 00:01:57,180 Now's our chance! 33 00:01:57,180 --> 00:01:59,500 I will take down Doflamingo! 34 00:01:59,500 --> 00:02:00,420 I will! 35 00:02:00,420 --> 00:02:01,900 No, I will! 36 00:02:04,960 --> 00:02:07,180 They're coming again! 37 00:02:07,180 --> 00:02:09,940 Stop them! Don't let them reach the palace! 38 00:02:23,120 --> 00:02:28,340 I-It's hopeless. The Colosseum fighters won't stop. 39 00:02:28,630 --> 00:02:31,770 Look at them go! 40 00:02:31,770 --> 00:02:34,740 I can't believe they're still resisting the young master. 41 00:02:34,740 --> 00:02:36,800 They're crazy -in. 42 00:02:36,800 --> 00:02:42,320 Indeed. Fujitora and his Navy grunts are right outside the palace. 43 00:02:42,320 --> 00:02:45,310 G, for Navy Grunts! 44 00:02:46,140 --> 00:02:49,760 So it was the Straw Hats that stopped Pica after all. 45 00:02:50,400 --> 00:02:54,280 There are four different enemies approaching the palace right now. 46 00:03:07,420 --> 00:03:09,620 Alright, here I am! 47 00:03:09,620 --> 00:03:13,440 Transform! 48 00:03:14,000 --> 00:03:15,440 The Smile factory! 49 00:03:19,210 --> 00:03:23,320 Now it's time to smash the factory gates! 50 00:03:24,040 --> 00:03:27,800 Radical Beam! 51 00:03:27,800 --> 00:03:32,360 Not that your attack could even scratch the factory, but... 52 00:03:33,200 --> 00:03:36,030 I came to settle things with you, just to be safe. 53 00:03:42,970 --> 00:03:44,640 You still wanna fight?! 54 00:03:45,440 --> 00:03:48,600 That's what men do, kiddo. 55 00:03:49,840 --> 00:03:51,580 Senor! 56 00:03:52,560 --> 00:03:57,000 Please, Kyros! Come out and surrender! 57 00:03:57,000 --> 00:03:59,700 If you don't come out, we'll come for you! 58 00:04:00,040 --> 00:04:04,210 We don't want the money, but the slaughter won't stop until everyone's dead! 59 00:04:04,210 --> 00:04:09,090 We have no choice! We want to put an end to this nightmare! 60 00:04:15,560 --> 00:04:18,670 I wish to end this battle as quickly as possible. 61 00:04:18,980 --> 00:04:24,740 I will not blame you for your judgment, but you've reminded me of why I must keep going! 62 00:04:26,980 --> 00:04:29,060 Fire! Don't let him escape! 63 00:04:30,320 --> 00:04:34,680 I, too, have something I must do! 64 00:04:43,060 --> 00:04:46,560 Huh?! Luffy-senpai ain't here! 65 00:04:46,560 --> 00:04:47,580 Of course he isn't. 66 00:04:47,580 --> 00:04:49,330 You knew?! 67 00:04:49,330 --> 00:04:53,120 Luffy can't stay still in one place for five minutes. 68 00:04:54,100 --> 00:04:55,680 Freedom! 69 00:04:56,560 --> 00:04:59,380 I'd expect no less from the Pirate King! 70 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 Robin-san, they're still coming after us. 71 00:05:02,680 --> 00:05:05,620 Once we reach the top, we've won! 72 00:05:05,620 --> 00:05:08,550 We have to take the net down once we're done with it. 73 00:05:13,590 --> 00:05:14,560 You did it! 74 00:05:14,560 --> 00:05:15,540 Pardon me. 75 00:05:15,540 --> 00:05:17,230 Big Sis! 76 00:05:28,260 --> 00:05:31,560 King Riku, what is that stone monster? 77 00:05:39,820 --> 00:05:42,260 Why is the palace over there? 78 00:05:44,540 --> 00:05:45,900 I found it. 79 00:05:46,580 --> 00:05:48,250 Viola-san! 80 00:05:57,440 --> 00:05:58,860 Viola! 81 00:05:58,860 --> 00:06:00,920 I found it, Father. 82 00:06:00,920 --> 00:06:03,260 The key to Trafalgar Law's handcuffs. 83 00:06:04,100 --> 00:06:06,790 I finally found it using my Clairvoyance. 84 00:06:06,790 --> 00:06:08,600 We have to get it to him somehow. 85 00:06:09,260 --> 00:06:12,870 Wait, Viola! Why are you so concerned about them? 86 00:06:12,870 --> 00:06:14,300 They're pirates! 87 00:06:14,300 --> 00:06:20,130 That's right. They are the outlaws who will tear down the peaceful façade of this country! 88 00:06:21,420 --> 00:06:26,970 Father, I'm betting everything on them, on the Straw Hat Pirates. 89 00:06:31,540 --> 00:06:37,900 The pirate Doflamingo, who was given the rank of Warlord by the World Government, 90 00:06:38,640 --> 00:06:42,480 has reigned over this country and caused us all so much pain. 91 00:06:43,360 --> 00:06:48,500 I don't want any help from the World Government or the Navy, who pretend to be so righteous! 92 00:06:51,540 --> 00:06:53,570 They can't hear... 93 00:06:54,000 --> 00:06:57,030 The voices of the victims... 94 00:06:58,100 --> 00:07:00,530 The enraged screams of this country. 95 00:07:03,520 --> 00:07:07,640 The people in charge only ever hear what they want to hear. 96 00:07:09,920 --> 00:07:16,680 At least the Straw Hats have passion behind their words, and they act according to their hearts! 97 00:07:19,620 --> 00:07:23,250 I'll beat the crap out of Doflamingo! 98 00:07:23,250 --> 00:07:25,560 So stay with my crewmates. 99 00:07:29,660 --> 00:07:32,520 King Riku. King Riku! 100 00:07:33,080 --> 00:07:35,050 Look at this man. 101 00:07:36,800 --> 00:07:39,820 Aren't you the five-star? 102 00:07:40,860 --> 00:07:45,160 That's right! He is God Usopp, also known as Usoland! 103 00:07:45,900 --> 00:07:49,520 This man fought without regard for his own safety... 104 00:07:49,520 --> 00:07:54,290 And broke the spell on the toys that had endured for ten years! 105 00:07:56,180 --> 00:07:58,060 He is our hero! 106 00:07:58,220 --> 00:08:00,100 Usoland! 107 00:08:00,990 --> 00:08:05,260 Usoland! Usoland! 108 00:08:03,420 --> 00:08:07,370 And Luffyland is that superhero's captain! 109 00:08:08,180 --> 00:08:15,360 King Riku, the Usolanders, aka the Straw Hat Pirates, are this country's shining star of hope! 110 00:08:16,280 --> 00:08:20,760 Even if they are pirates, we will trust them to the very end! 111 00:08:21,150 --> 00:08:25,600 Viola-san, I'll take that key to Lucy. 112 00:08:25,600 --> 00:08:26,220 Rebecca?! 113 00:08:26,440 --> 00:08:29,660 I can't wait around here. Please let me go. 114 00:08:29,660 --> 00:08:30,820 Rebecca... 115 00:08:30,820 --> 00:08:34,420 Alright, great idea! Go to Luffy-senpai! 116 00:08:34,420 --> 00:08:37,440 Of course, I'm coming along! Leave it to me! 117 00:08:37,440 --> 00:08:42,240 Rebecca, if you go down there, you'll be hunted down as an outlaw in Doflamingo's game. 118 00:08:42,240 --> 00:08:43,620 It won't be easy for you. 119 00:08:43,620 --> 00:08:45,020 I'll be fine. 120 00:08:45,560 --> 00:08:48,540 In that case, you could go via the rooftops! 121 00:08:48,540 --> 00:08:52,010 Kabu-san and I will accompany you, so don't worry! 122 00:08:52,900 --> 00:08:54,340 Via the rooftops?! 123 00:08:54,340 --> 00:08:58,360 That's right! Inhel, I can leave the factory to you, right? 124 00:08:58,360 --> 00:08:59,720 Of course! 125 00:08:59,720 --> 00:09:04,960 According to our reconnaissance unit, Fraland is currently fighting Señor Pink. 126 00:09:05,540 --> 00:09:11,380 We will help Fraland to free our captured friends and Princess Mancherie! 127 00:09:11,380 --> 00:09:12,570 Good. 128 00:09:12,570 --> 00:09:14,230 Then I'll see you later! 129 00:09:14,430 --> 00:09:21,020 Everyone, there's no time to relax! Let's meet up back here at the royal grounds! 130 00:09:21,580 --> 00:09:23,010 Now let's go! 131 00:09:28,300 --> 00:09:33,080 Straw Hat Luffy... What a strange man. 132 00:09:54,100 --> 00:09:56,640 Doflamingo! 133 00:09:59,020 --> 00:10:00,320 How odd! 134 00:10:01,020 --> 00:10:03,040 Ah! It's so odd! 135 00:10:05,740 --> 00:10:08,910 How could those idiots from the Colosseum climb all the way up here?! 136 00:10:08,910 --> 00:10:11,720 I thought there were thousands of marines down there! 137 00:10:11,720 --> 00:10:14,180 I thought so too -in! 138 00:10:16,960 --> 00:10:22,100 Vice Admiral Bastille and Navy HQ Admiral Fujitora, too! 139 00:10:26,460 --> 00:10:29,780 How did they make their way through?! 140 00:10:32,380 --> 00:10:36,960 Hey! Is this all the Donquixote Family's got?! 141 00:10:36,960 --> 00:10:39,700 We'll reach their boss soon! 142 00:10:41,010 --> 00:10:42,560 I have a report! 143 00:10:43,180 --> 00:10:45,960 Straw Hat Luffy has made it to the first l- 144 00:10:47,530 --> 00:10:52,310 Rubber Gatling! 145 00:10:52,960 --> 00:10:54,870 Outta my way! 146 00:10:59,600 --> 00:11:04,220 We can't... c-compete with him... 147 00:11:07,000 --> 00:11:08,280 Straw Hat! 148 00:11:09,660 --> 00:11:11,660 They're dropping like flies! 149 00:11:15,840 --> 00:11:18,760 T-The Colosseum fighters are coming up too! 150 00:11:22,960 --> 00:11:24,590 Straw Hat! 151 00:11:28,740 --> 00:11:30,400 I see them, Dellinger! 152 00:11:31,410 --> 00:11:34,540 The marines are being stalled. 153 00:11:34,540 --> 00:11:35,710 What?! 154 00:11:41,520 --> 00:11:46,420 Is there no way to have you move aside? 155 00:11:47,200 --> 00:11:48,690 That's right. 156 00:11:52,180 --> 00:11:57,160 The Straw Hat Pirates and those warriors who support them... 157 00:11:58,060 --> 00:12:01,100 I can't let anyone who's trying to hurt them... 158 00:12:03,100 --> 00:12:05,700 Go any farther! 159 00:12:10,830 --> 00:12:16,390 Is it the Revolutionary Army's job to protect pirates? 160 00:12:16,390 --> 00:12:18,010 Yes, it is. 161 00:12:18,010 --> 00:12:21,220 As a member of the Revolutionary Army, I won't let you through. 162 00:12:22,200 --> 00:12:24,240 No, I got it wrong. 163 00:12:24,240 --> 00:12:26,390 As a brother, I can't let you pass! 164 00:12:28,940 --> 00:12:30,550 Oh? 165 00:12:30,550 --> 00:12:34,540 And precisely whose brother might you be? 166 00:12:40,140 --> 00:12:41,990 You bastard! 167 00:12:53,140 --> 00:12:54,450 That won't hurt me. 168 00:12:55,610 --> 00:12:58,820 I have the power of the Mera Mera Fruit. 169 00:12:59,720 --> 00:13:00,890 Are you kidding me?! 170 00:13:00,890 --> 00:13:04,660 The Navy can't be defeated by a single member of the Revolutionary Army! 171 00:13:04,660 --> 00:13:06,330 Wait! Don't do it! 172 00:13:06,330 --> 00:13:07,620 Fire! 173 00:13:13,100 --> 00:13:14,640 I said "Don't!" 174 00:13:20,820 --> 00:13:24,550 This guy's fingers are freakishly strong! 175 00:13:27,390 --> 00:13:29,140 They're claws! 176 00:13:49,020 --> 00:13:50,040 Step back! 177 00:13:50,200 --> 00:13:53,540 You guys can't beat him! 178 00:13:58,840 --> 00:14:00,620 My fingers are... 179 00:14:01,960 --> 00:14:03,530 Dragon claws! 180 00:14:07,720 --> 00:14:11,030 The claws that rip apart those bigoted people in power! 181 00:14:23,320 --> 00:14:26,200 He broke Vice-Admiral Bastille's Shark-Cleaver! 182 00:14:26,200 --> 00:14:27,780 Why, you... 183 00:14:29,100 --> 00:14:30,210 These claws can... 184 00:14:31,150 --> 00:14:36,680 crush human skulls like an egg! 185 00:14:50,740 --> 00:14:53,140 I have a problem. 186 00:14:58,000 --> 00:15:04,880 Since that bird cage thing is in the way, my meteor's going to be sliced, isn't it? 187 00:15:13,790 --> 00:15:14,660 Run! 188 00:15:14,660 --> 00:15:16,520 It's a meteorite! 189 00:15:29,380 --> 00:15:33,320 Oops! What a fine mess! 190 00:15:33,320 --> 00:15:36,830 It's all over the place... 191 00:15:36,830 --> 00:15:40,320 I hope no civilians got hurt. 192 00:15:40,320 --> 00:15:44,150 When you plan to bring down a meteorite, let us know, Isshou-san! 193 00:15:44,150 --> 00:15:47,040 Oh, I'm sorry! I brought one down! 194 00:15:47,040 --> 00:15:48,620 Before you do it! 195 00:15:54,980 --> 00:15:59,070 Do you know the position you're in? 196 00:16:01,180 --> 00:16:03,580 I still haven't gotten used to my own power... 197 00:16:04,500 --> 00:16:06,440 So I tried to ward it off. 198 00:16:09,920 --> 00:16:11,480 Vice Admiral Bastille! 199 00:16:12,780 --> 00:16:14,550 Vice Admiral! 200 00:16:18,880 --> 00:16:24,840 You said you had to do this "as a brother" earlier, did you not? 201 00:16:24,840 --> 00:16:26,050 Yeah. 202 00:16:26,050 --> 00:16:33,380 The previous owner of the Mera Mera Fruit, Fire Fist Ace, who died at Marineford, 203 00:16:33,380 --> 00:16:37,680 claimed that he was Straw Hat's adopted brother. 204 00:16:41,360 --> 00:16:44,520 You mean you're his brother too? 205 00:16:56,380 --> 00:16:58,900 We exchanged cups of brotherhood. 206 00:17:00,880 --> 00:17:05,040 We're tied by an unbreakable bond. 207 00:17:19,340 --> 00:17:23,920 What a troublesome bunch of brothers. 208 00:17:23,920 --> 00:17:25,700 What kind of brothers are they?! 209 00:17:26,010 --> 00:17:27,930 Straw Hat's brothers... 210 00:17:29,380 --> 00:17:32,200 One of them was one of Whitebeard's commanders, 211 00:17:33,640 --> 00:17:37,900 And the other one is the Revolutionary Army's second-in-command?! 212 00:17:38,570 --> 00:17:40,210 Remember this... 213 00:17:40,210 --> 00:17:43,900 If Luffy ever calls for my help, 214 00:17:43,900 --> 00:17:48,880 I'll throw my rank aside and come to his aid, no matter where in the world we are. 215 00:17:57,240 --> 00:17:58,960 I never... 216 00:18:01,420 --> 00:18:02,560 Newspaper: Ace is dead 217 00:18:06,490 --> 00:18:07,340 Sabo-kun! 218 00:18:07,340 --> 00:18:08,560 Sabo! 219 00:18:13,560 --> 00:18:15,470 ...want to go through that again! 220 00:18:22,180 --> 00:18:26,040 I guess there's no point in asking you any more questions. 221 00:18:27,060 --> 00:18:29,640 You don't care anyway, do you? 222 00:18:30,000 --> 00:18:33,920 I don't have any sake to go along with your stories. 223 00:18:44,940 --> 00:18:46,140 I will... 224 00:18:47,080 --> 00:18:48,760 protect Luffy! 225 00:18:59,350 --> 00:19:04,320 New Royal Palace First Step 226 00:19:04,550 --> 00:19:07,290 Go! Go! Go! 227 00:19:11,220 --> 00:19:13,600 That's the Reaper of the Colosseum! 228 00:19:14,080 --> 00:19:19,170 Bring the bull down and get him bucked off, then he'll just be a prize in the game! 229 00:19:22,260 --> 00:19:24,860 Don't underestimate Ucy! 230 00:19:33,750 --> 00:19:36,960 Ucy! Go! Go! 231 00:19:37,920 --> 00:19:40,940 He's the Reaper! Bow down! 232 00:19:40,940 --> 00:19:42,900 Outta the way! 233 00:19:42,900 --> 00:19:45,700 We're gonna go straight to the palace! 234 00:19:53,240 --> 00:19:54,770 Ah! Cabbage! 235 00:20:01,600 --> 00:20:04,900 Straw Hat! I'll be going on ahead of you! 236 00:20:09,180 --> 00:20:12,660 Damn! I thought I was taking a shortcut! 237 00:20:12,660 --> 00:20:15,160 You gotta run faster, Ucy! 238 00:20:17,820 --> 00:20:20,360 Damn, everybody's catching up! 239 00:20:21,240 --> 00:20:22,640 It's Hajrudin! 240 00:20:26,500 --> 00:20:29,360 Outta my way! I have no business with you small fry! 241 00:20:29,360 --> 00:20:31,180 I gotta keep moving! 242 00:20:33,210 --> 00:20:35,850 Oh, no! They're gonna get ahead of me! 243 00:20:35,850 --> 00:20:37,510 Shoot, shoot! 244 00:20:37,510 --> 00:20:39,250 Here they come, again! 245 00:20:39,250 --> 00:20:41,780 Don't wimp out! Shoot the bull! 246 00:20:42,360 --> 00:20:44,290 We're gonna fall! 247 00:20:46,840 --> 00:20:52,100 Stop messing with Straw Hat Luffy! You idiots! 248 00:20:52,100 --> 00:20:53,820 Ra-Ra-Ra-Rampage! 249 00:20:59,120 --> 00:21:00,200 Who's that? 250 00:21:02,780 --> 00:21:05,480 Hey, don't be so cold. 251 00:21:05,480 --> 00:21:09,060 I was a contender in Block C, same as you. 252 00:21:06,980 --> 00:21:12,060 Assassins From Mogaro, Funk Brothers Older Brother: Kelly (Fused With Younger Brother Bobby) 253 00:21:09,060 --> 00:21:10,840 I'm Kelly Funk! 254 00:21:12,580 --> 00:21:13,840 You were? 255 00:21:15,900 --> 00:21:17,470 Hey, hey, hey! 256 00:21:17,470 --> 00:21:21,340 We were saved by God Usopp like the others! 257 00:21:21,340 --> 00:21:23,950 I found a shortcut to reach the higher levels. 258 00:21:23,950 --> 00:21:28,270 You can make it straight to the Sunflower Field, right in front of the Palace! 259 00:21:28,270 --> 00:21:30,130 What? Really?! 260 00:21:30,340 --> 00:21:32,300 I wanna help you! 261 00:21:32,300 --> 00:21:35,370 Alright! We're gonna overtake Cabbage and the others in one spurt! 262 00:21:38,500 --> 00:21:40,340 Hey, Straw Hatter! 263 00:21:41,740 --> 00:21:44,120 When can I get rid of these handcuffs? 264 00:21:44,440 --> 00:21:50,280 With these Sea Stone shackles, I might as well be going there just to get killed by Doflamingo. 265 00:21:50,280 --> 00:21:53,680 Well, it'll work itself out! Let's just go! 266 00:21:53,680 --> 00:21:54,870 How can you be so sure?! 267 00:21:54,870 --> 00:21:57,460 Go back to the plateau where we were before, then! 268 00:21:57,460 --> 00:21:58,400 Huh? Why? 269 00:21:58,560 --> 00:22:00,100 I'll look for the key! 270 00:22:00,100 --> 00:22:02,580 This fight's gonna be win or die! 271 00:22:02,920 --> 00:22:05,470 See? There's a shortcut! 272 00:22:06,720 --> 00:22:11,780 Now, go ahead, Straw Hat. We'll guard the entrance! 273 00:22:11,780 --> 00:22:13,610 Alright, thanks! 274 00:22:13,610 --> 00:22:15,220 Ucy, let's go! 275 00:22:18,560 --> 00:22:20,040 Take care. 276 00:22:20,040 --> 00:22:22,700 Good job, Kelly Funk! 277 00:22:22,700 --> 00:22:26,960 Make sure to guard the entrance! Thanks a lot! 278 00:22:33,680 --> 00:22:37,620 They fell... What did they want, after all? 279 00:22:37,620 --> 00:22:40,720 All right! Don't worry and keep going, Ucy! 280 00:22:42,580 --> 00:22:44,640 Straight to the Sunflower Field! 281 00:22:49,010 --> 00:22:51,670 S-Straw Hat-san... 282 00:22:51,670 --> 00:22:54,400 M-May you be victorious! 283 00:22:58,460 --> 00:23:00,220 Your Snail Phone... 284 00:23:00,220 --> 00:23:01,090 Answer it. 285 00:23:01,640 --> 00:23:02,600 Hello? 286 00:23:02,600 --> 00:23:03,880 This is Luffy! 287 00:23:03,880 --> 00:23:05,760 The man who'll become the Pirate King! 288 00:23:05,960 --> 00:23:07,520 Luffy. It's me. 289 00:23:07,520 --> 00:23:08,900 Robin! 290 00:23:08,900 --> 00:23:12,920 We're still at the plateau you were at before. 291 00:23:12,920 --> 00:23:13,800 Where are you? 292 00:23:14,360 --> 00:23:19,180 We're at the first level of the other plateau and heading for the Sunflower Field. 293 00:23:19,580 --> 00:23:21,990 The Sunflower Field is on the fourth level. 294 00:23:21,990 --> 00:23:25,800 Viola found the key to Traf-kun's handcuffs. 295 00:23:25,800 --> 00:23:26,940 Oh yeah?! 296 00:23:26,940 --> 00:23:29,080 Nicoer, get it to me as soon as possible! 297 00:23:29,080 --> 00:23:30,220 What should I do?! 298 00:23:30,220 --> 00:23:33,090 Hello, this is Leo of the Dwarf Tribe. 299 00:23:33,460 --> 00:23:40,730 We're gonna escort Rebecca-sama, the rooster-human and Robiland there at super high speed! 300 00:23:42,080 --> 00:23:46,220 Let's meet up at the Sunflower Field on the fourth level. 301 00:23:46,720 --> 00:23:49,410 What? How will you guys catch up with us? 302 00:23:49,940 --> 00:23:53,300 I'll explain later! See you at the Sunflower Field! 303 00:23:55,300 --> 00:23:57,180 See? I told you it's gonna be alright! 304 00:23:57,390 --> 00:23:58,920 It's just a coincidence! 305 00:23:59,500 --> 00:24:02,900 All right! Ucy, run! 306 00:24:06,490 --> 00:24:08,860 Stop! He's going in the water! 307 00:24:11,900 --> 00:24:14,100 What?! It's a dead end! 308 00:24:14,100 --> 00:24:15,430 Go back! Hurry! 309 00:24:16,160 --> 00:24:18,560 Ucy! Don't panic! 310 00:24:21,140 --> 00:24:22,340 Somebody's coming. 311 00:24:29,740 --> 00:24:32,690 This is just a slanted water well. 312 00:24:32,690 --> 00:24:35,120 There's no shortcut in here. 313 00:24:48,060 --> 00:24:49,200 It's you! 314 00:24:49,830 --> 00:24:54,760 Editing: Sewil Timing: Datenshi QC: Mr Luffy, Galaxy 9000 Soundtracking: Halee 315 00:24:50,040 --> 00:24:51,600 Doflamingo! 23015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.