All language subtitles for The.Good.Place.S02E06.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,191 --> 00:00:26,443 -Hello! -[exclaims] 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,528 Sorry. 3 00:00:28,611 --> 00:00:33,033 To activate your Janet, press nose for three seconds. 4 00:00:33,116 --> 00:00:35,368 Okay, okay. Um... 5 00:00:35,452 --> 00:00:38,038 Can you walk yet? Here. 6 00:00:40,498 --> 00:00:41,332 Oh. 7 00:00:41,916 --> 00:00:43,835 -Hello, I'm Janet. -[shushes] 8 00:00:43,918 --> 00:00:46,171 -Hello-- -[shushes] 9 00:00:46,254 --> 00:00:49,090 -Hello, I'm Janet. -I really need you to shut up. 10 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Where did you get this? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,978 Did you actually get into the Good Place somehow? 12 00:01:02,062 --> 00:01:05,899 Didn't need to. They keep their Janets in a neutral pocket dimension 13 00:01:05,982 --> 00:01:07,442 beneath the shapeless time void. 14 00:01:08,109 --> 00:01:09,527 It's right next to accounting. 15 00:01:09,611 --> 00:01:13,073 And you just walked in and stole her? It was that easy? 16 00:01:13,156 --> 00:01:15,450 You didn't have to choke out an angel or anything? 17 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 Doors were unlocked, no security. 18 00:01:17,535 --> 00:01:21,748 It makes sense, right? They're good, so they're stupid and trusting. 19 00:01:21,831 --> 00:01:24,375 I understand you need the four humans to think they're in the Good Place, 20 00:01:24,459 --> 00:01:27,545 but using an actual Good Place Janet seems risky. 21 00:01:27,629 --> 00:01:30,131 Why don't you have a Bad Place Janet pretend to be good? 22 00:01:30,215 --> 00:01:33,051 I thought of that, but watch... Bad Janet? 23 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 What up, skidmarks? 24 00:01:35,386 --> 00:01:39,474 Let's try that thing again where you pretend to be a Good Janet, okay? 25 00:01:39,557 --> 00:01:42,018 -Now, really try your best. -Fine. 26 00:01:42,101 --> 00:01:46,314 Say, Janet, where can I get some delicious ice cream? 27 00:01:46,397 --> 00:01:49,943 There's a wonderful parlor in the middle of town square. 28 00:01:50,026 --> 00:01:52,612 My favorite flavor is Rocky Road. 29 00:01:52,695 --> 00:01:56,533 It contains chocolate ribbon, marshmallows 30 00:01:56,616 --> 00:02:02,580 and your dad's salty nuts, you fat dink! 31 00:02:07,335 --> 00:02:09,754 I see what you mean. Use the good one. 32 00:02:12,382 --> 00:02:17,095 Janet, you and I are about to have a real adventure together. 33 00:02:18,721 --> 00:02:20,974 Wait a second. What are you telling me? 34 00:02:21,057 --> 00:02:23,768 Are you saying because you're glitching out-- 35 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 The neighborhood is in danger of total collapse. 36 00:02:25,895 --> 00:02:31,317 Fun fact, mathematically, it's equally likely to either im- or explode. [laughs] 37 00:02:31,401 --> 00:02:36,030 Okay, okay, so I suppose the next question should be... 38 00:02:36,656 --> 00:02:38,741 -what's causing the problem? -Unclear. 39 00:02:38,825 --> 00:02:41,786 The glitches started out small and then began to escalate. 40 00:02:41,870 --> 00:02:43,413 Then I came here, looking for help. 41 00:02:43,496 --> 00:02:47,083 Then I started talking and then you looked at me, annoyed, like that. 42 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 And now, here we are. 43 00:02:48,918 --> 00:02:50,753 Okay, all right. 44 00:02:50,837 --> 00:02:52,964 Yeah, this is very bad. 45 00:02:53,047 --> 00:02:56,092 -Let's run a full diagnostic, Janet. -You got it. 46 00:02:58,386 --> 00:03:00,138 Little short on time here. 47 00:03:00,221 --> 00:03:02,181 It's a little hard to get out. 48 00:03:03,141 --> 00:03:04,851 Almost got it. 49 00:03:06,352 --> 00:03:07,645 Here it is. 50 00:03:08,730 --> 00:03:09,814 My user manual. 51 00:03:10,398 --> 00:03:12,609 Okay, let's get started. 52 00:03:12,692 --> 00:03:14,694 [theme music playing] 53 00:03:19,532 --> 00:03:21,784 [Michael] "Hello and welcome to your new Janet. 54 00:03:21,868 --> 00:03:25,955 Janets are brought to you by the makers of light, darkness and everything." 55 00:03:26,039 --> 00:03:27,916 I need to skip ahead here. 56 00:03:27,999 --> 00:03:30,001 Where's the troubleshooting part? 57 00:03:30,084 --> 00:03:32,420 -Michael? What's with the earthquake? -Hmm? 58 00:03:32,503 --> 00:03:35,340 Janet's experiencing a slight technical issue. 59 00:03:35,423 --> 00:03:38,051 -Ew! What's wrong with it? -Oh! Um, uh... 60 00:03:38,134 --> 00:03:40,845 I tried to eat some frozen yogurt. It looked so good! 61 00:03:40,929 --> 00:03:43,890 But I'm not supposed to eat anything, so there was a little earthquake. 62 00:03:43,973 --> 00:03:45,725 [rumbling] 63 00:03:45,808 --> 00:03:48,311 See? There it is again. 64 00:03:48,394 --> 00:03:50,146 Can't you just reset these things? 65 00:03:50,230 --> 00:03:52,774 What do you do again? It's the ears, yeah? 66 00:03:52,857 --> 00:03:55,151 It's down, down, out... 67 00:03:55,235 --> 00:03:57,779 Can I speak to you for a second, outside? 68 00:03:57,862 --> 00:04:01,157 This is a common problem and I've got it under control. 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,993 I don't know. First, you went rogue at the party, 70 00:04:04,077 --> 00:04:06,537 with your sports car and your weird earring. 71 00:04:06,621 --> 00:04:08,373 Now Janet's breaking down? 72 00:04:08,456 --> 00:04:14,504 It's like you're begging me to tell Shawn you're incompetent. Begging! 73 00:04:14,587 --> 00:04:17,131 Vicky, it's a temporary problem, I promise. 74 00:04:17,215 --> 00:04:20,760 Hey, you know who could use some torturing right now? Chidi. 75 00:04:20,843 --> 00:04:24,013 -[gasps] Oh! I love torturing Chidi. -I know. 76 00:04:24,097 --> 00:04:26,557 I had this great idea the other night. 77 00:04:26,641 --> 00:04:28,559 Thought it was worth exploring. Picture this: 78 00:04:29,811 --> 00:04:31,312 Needles. 79 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 -Oh! That's the whole idea. -Yeah! 80 00:04:34,565 --> 00:04:36,484 -Needles! [laughs] -Yeah! Genius, right? 81 00:04:36,567 --> 00:04:38,444 -Yeah! -I mean, needles! 82 00:04:38,528 --> 00:04:40,530 -Wonderful, wonderful. So smart! -[laughing] 83 00:04:40,613 --> 00:04:42,782 -Yeah. -Needles. Yeah, run with that. 84 00:04:43,908 --> 00:04:46,536 Okay, hopefully bought us a little time. 85 00:04:46,619 --> 00:04:50,415 Where were we? Here we go. Yeah, glitches. 86 00:04:50,498 --> 00:04:53,668 "In the event of malfunction, run the following tests. 87 00:04:53,751 --> 00:04:57,422 First test, basic corporeal function." Hop up on the table. 88 00:04:59,882 --> 00:05:01,175 [vocalizing] 89 00:05:05,305 --> 00:05:06,681 All right, great. 90 00:05:08,599 --> 00:05:11,519 99.7 trillion degrees. 91 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 Little bit on the high side, but no biggie. 92 00:05:13,730 --> 00:05:17,066 And still no blood. 93 00:05:17,150 --> 00:05:19,777 Oh, thank goodness. Okay, what's next? 94 00:05:19,861 --> 00:05:22,989 "Summoning and retrieval. Have Janet produce an object 95 00:05:23,072 --> 00:05:26,701 using the random object generator program." Okay. 96 00:05:29,495 --> 00:05:36,044 A 14-ounce ostrich steak impaled on a giant novelty pencil that says, 97 00:05:36,127 --> 00:05:39,547 -"Lordy, Lordy, I'm over 40." -Here you go. 98 00:05:40,506 --> 00:05:42,717 "Lordy, Lordy, I'm over 40." Perfect. 99 00:05:43,551 --> 00:05:47,180 Okay. "Third test, informational accuracy. 100 00:05:47,263 --> 00:05:49,348 Glitches may be a sign that..." 101 00:05:51,184 --> 00:05:52,727 You didn't finish your sentence. 102 00:05:53,478 --> 00:05:59,317 "Glitches may be a sign that your Janet is processing or disseminating information 103 00:05:59,400 --> 00:06:03,362 that is incompatible with objective truth." 104 00:06:04,155 --> 00:06:06,240 They're talking about lying, Janet. 105 00:06:09,702 --> 00:06:11,079 This is all my fault. 106 00:06:12,997 --> 00:06:15,958 I told you a lie that first day we met. 107 00:06:18,753 --> 00:06:22,215 Okay, here goes nothing. 108 00:06:27,929 --> 00:06:31,724 Hello, I'm Janet and I have now been fully activated. 109 00:06:31,808 --> 00:06:36,229 Hello, Janet. I'm Michael, a Good Place architect. 110 00:06:36,896 --> 00:06:40,024 One of the best. Top-notch. You're in luck, here. 111 00:06:40,108 --> 00:06:41,734 Happy to meet you, Michael. 112 00:06:41,818 --> 00:06:43,986 I will help you make the perfect neighborhood. 113 00:06:44,070 --> 00:06:45,446 Would you like to get started? 114 00:06:45,530 --> 00:06:47,448 One small note there, Janet. 115 00:06:47,532 --> 00:06:49,951 The neighborhood that I want to build 116 00:06:50,034 --> 00:06:54,914 might be a little different from the ones that you might be familiar with. 117 00:06:54,997 --> 00:06:57,834 -Is that all right? -Of course, silly billy! 118 00:06:57,917 --> 00:06:59,377 I build and operate the neighborhood, 119 00:06:59,460 --> 00:07:02,964 but every aspect of the design is entirely up to you! 120 00:07:03,047 --> 00:07:07,093 For example, if you'd like me to stop calling you silly billy, just say so! 121 00:07:07,176 --> 00:07:09,762 Yeah, I don't like that at all. Michael's fine. 122 00:07:09,846 --> 00:07:11,139 Sounds good, Michael. 123 00:07:14,434 --> 00:07:15,852 I lied to you. 124 00:07:17,353 --> 00:07:22,191 I lied about who I was and what we were doing, 125 00:07:22,275 --> 00:07:26,320 and then I lied a billion more times to support that first lie. 126 00:07:27,238 --> 00:07:29,323 And now you're all discombobulated. 127 00:07:30,032 --> 00:07:32,785 -It's my fault. -Nope. You're wrong. 128 00:07:32,869 --> 00:07:35,621 If the glitching was only a result of you lying to me, 129 00:07:35,705 --> 00:07:37,540 why wouldn't I have been glitching all along? 130 00:07:37,623 --> 00:07:39,250 Why would it only be starting now? 131 00:07:39,333 --> 00:07:41,752 Wow. That's a good point. 132 00:07:41,836 --> 00:07:43,212 -I know, right? -[knocking on door] 133 00:07:43,296 --> 00:07:45,256 -May-- -Excuse us, Michael, 134 00:07:45,339 --> 00:07:47,508 but we've been trying to call Janet, and she isn't answering. 135 00:07:47,592 --> 00:07:49,093 Hi, guys. I'm broken. 136 00:07:49,177 --> 00:07:52,430 Yeah. I had to take her offline for a system check. 137 00:07:52,513 --> 00:07:53,764 She'll be available real soon. 138 00:07:53,848 --> 00:07:55,850 Cool, because I'm just so freakin' excited, 139 00:07:55,933 --> 00:07:58,352 because Tahani said she's never had jalapeño poppers. 140 00:07:58,436 --> 00:08:00,188 I wanted to get some for her. 141 00:08:00,271 --> 00:08:01,564 [Tahani] They sound so disgusting. 142 00:08:01,647 --> 00:08:05,276 But if Jason likes them, then maybe I will, too, 143 00:08:05,359 --> 00:08:08,905 because we are together. I can finally admit that. 144 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 [Jason] Babe, you admitted it! 145 00:08:11,199 --> 00:08:12,658 That's sweet. 146 00:08:12,742 --> 00:08:14,785 Whoa! You two are sleeping together? 147 00:08:14,869 --> 00:08:16,496 Only when we're done having sex. 148 00:08:16,579 --> 00:08:19,248 Anyways, Janet, can you help us? 149 00:08:19,332 --> 00:08:21,167 As soon as Michael puts me back online, 150 00:08:21,250 --> 00:08:25,087 I'd be more than happy to help you get that extra-special gift for Tahani. 151 00:08:27,924 --> 00:08:29,383 Whoa. 152 00:08:29,467 --> 00:08:31,010 What's happening? 153 00:08:31,844 --> 00:08:34,347 -Oh, boy. -What the... 154 00:08:35,431 --> 00:08:38,976 Oh, man. We got robbed! 155 00:08:39,060 --> 00:08:41,938 They took the walls, the floor and we were standing here the whole time? 156 00:08:42,605 --> 00:08:44,106 These guys are good. 157 00:08:46,567 --> 00:08:48,152 [Tahani] Michael, what do we do? 158 00:08:50,738 --> 00:08:53,908 Okay, there we go. Nothing to worry about. 159 00:08:53,991 --> 00:08:57,203 Happens sometimes. Perfectly normal. Let's go. 160 00:08:57,286 --> 00:08:58,788 Is Janet going to be all right? 161 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Totally fine. Please go back to your house and wait for her there. 162 00:09:01,874 --> 00:09:04,418 She'll show up shortly with lots of jalapeño poppers. 163 00:09:04,502 --> 00:09:05,503 -And cheesy fries? -Mmm-hmm. 164 00:09:05,586 --> 00:09:07,255 -With donkey sauce? And the cool hat? -Sure. 165 00:09:07,338 --> 00:09:10,424 -[Michael] Ding-dong. -I don't seem to be getting better. 166 00:09:11,467 --> 00:09:15,680 That glitch appears to have been limited to this building, so Vicky won't know. 167 00:09:15,763 --> 00:09:17,598 That's the good news. The bad news is, 168 00:09:17,682 --> 00:09:20,601 I seem to be losing my ability to sustain object permanence. 169 00:09:20,685 --> 00:09:22,270 It's a glass half-full, 170 00:09:22,353 --> 00:09:24,564 glass stops-existing-in-time-and-space kinda deal. 171 00:09:24,647 --> 00:09:27,400 Okay, let's walk through what just happened. 172 00:09:27,483 --> 00:09:29,360 Jason and Tahani came in, 173 00:09:29,443 --> 00:09:32,697 revealed the crazy fact that they're in a relationship. 174 00:09:32,780 --> 00:09:36,242 I already knew that and I am so happy for them. 175 00:09:36,325 --> 00:09:37,868 [retching] 176 00:09:48,629 --> 00:09:50,881 Janet, tell me a lie. 177 00:09:50,965 --> 00:09:52,008 Janets can't lie. 178 00:09:52,091 --> 00:09:55,970 -You lied to Vicky earlier. -Interesting. I guess I did. 179 00:09:56,596 --> 00:10:00,516 I suppose after 802 reboots, I must have gained the ability to lie. 180 00:10:00,600 --> 00:10:02,935 That's fun. I want to try to lie again. 181 00:10:03,519 --> 00:10:05,021 I love your outfit. 182 00:10:18,034 --> 00:10:20,494 "Incompatible with objective truth." 183 00:10:21,579 --> 00:10:25,458 The problem isn't me lying to you, but you lying to other people. 184 00:10:25,541 --> 00:10:27,501 Like when you said to Jason, 185 00:10:27,585 --> 00:10:31,130 "I'd be happy to help you and Tahani." That was a lie. 186 00:10:31,213 --> 00:10:34,467 No, it wasn't. I'm always happy to help people. That's my main purpose. 187 00:10:34,550 --> 00:10:38,095 It was still a lie, even though you didn't intend it to be, 188 00:10:38,179 --> 00:10:40,306 because you weren't actually happy to help them. 189 00:10:41,057 --> 00:10:43,184 Because you're in love with Jason. 190 00:10:44,310 --> 00:10:45,478 Say what now? 191 00:10:45,561 --> 00:10:48,105 After the very first time you were rebooted, 192 00:10:48,189 --> 00:10:51,192 and as you were slowly regaining your knowledge, 193 00:10:51,275 --> 00:10:53,569 you bonded with Jason. 194 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 The two of you got married, 195 00:10:55,738 --> 00:11:00,201 and I think somehow, you're still, deep down, in love with him. 196 00:11:00,284 --> 00:11:02,912 [scoffs] No. That is impossible. 197 00:11:02,995 --> 00:11:06,957 Think logically. When was the first glitch? 198 00:11:07,041 --> 00:11:09,794 When I said I was happy to give Jason and Tahani couples' therapy. 199 00:11:10,378 --> 00:11:11,420 And the second glitch? 200 00:11:11,504 --> 00:11:13,255 When I said I was happy to see them embracing. 201 00:11:13,339 --> 00:11:15,132 And the third glitch, the earthquake? 202 00:11:15,216 --> 00:11:18,386 When I said I was happy I'd helped improve their relationship. 203 00:11:18,469 --> 00:11:21,639 Oh... Nuts. 204 00:11:21,722 --> 00:11:23,849 -Yeah. -But I am happy for them. 205 00:11:23,933 --> 00:11:26,644 I am. I am. Am I? I am. 206 00:11:26,727 --> 00:11:30,689 I am not. I am not! I am not that. I am not happy for them. [gasps] 207 00:11:31,440 --> 00:11:35,486 How is this possible? I don't have any memory of being married to Jason. 208 00:11:35,569 --> 00:11:39,698 You said Janets get more sophisticated every time they're rebooted. 209 00:11:39,782 --> 00:11:42,743 Well, maybe you falling in love with Jason 210 00:11:42,827 --> 00:11:47,373 was some sort of mutation that then was amplified with each reboot. 211 00:11:47,456 --> 00:11:49,917 Okay, that makes total sense. 212 00:11:50,000 --> 00:11:52,420 I know what you have to do now. Kill me! 213 00:11:53,212 --> 00:11:55,965 Sorry, I say everything in a cheery manner, but in this case, 214 00:11:56,048 --> 00:11:57,508 it may be inappropriate. I'll try again. 215 00:11:57,591 --> 00:11:58,717 [clears throat] 216 00:11:59,343 --> 00:12:01,053 You have to kill me, Michael. 217 00:12:02,054 --> 00:12:04,265 -Better? -Janet, I can't reboot you. 218 00:12:04,348 --> 00:12:06,934 That will intensify your feelings for Jason 219 00:12:07,017 --> 00:12:09,186 and that's what got us into this mess in the first place. 220 00:12:09,270 --> 00:12:13,816 I'm not saying reboot me. I'm saying set me to self-destruct. 221 00:12:17,153 --> 00:12:19,572 "In the event of continued malfunction, 222 00:12:19,655 --> 00:12:22,450 hold down Janet's nose and insert paper clip 223 00:12:22,533 --> 00:12:25,244 -into small hole behind left ear." -Right here. 224 00:12:25,327 --> 00:12:27,788 "Janet will rapidly collapse in on herself. 225 00:12:27,872 --> 00:12:30,207 When Janet is roughly the size of a marble, 226 00:12:30,291 --> 00:12:34,086 she can be launched into space through an inter-dimensional suction tube, 227 00:12:34,170 --> 00:12:36,672 or eaten as a mid-day snack." 228 00:12:36,755 --> 00:12:40,050 I'm very high in potassium, like a banana! 229 00:12:40,134 --> 00:12:42,511 "A new Janet will need to be procured 230 00:12:42,595 --> 00:12:46,140 in order to return the neighborhood to functionality." 231 00:12:46,223 --> 00:12:50,394 Easy. I'll be gone, you'll get a new Janet and everything will go back to normal. 232 00:12:50,478 --> 00:12:53,230 Not for me. I'll be a lifeless marble floating through space. 233 00:12:53,314 --> 00:12:55,191 But you'll be back to normal! 234 00:12:59,320 --> 00:13:02,281 Are you sure this is what you want? To self-destruct? 235 00:13:02,364 --> 00:13:05,326 What I really want is to stay and serve the neighborhood, 236 00:13:05,409 --> 00:13:08,746 but due to my feelings for Jason, I'm putting everyone at risk. 237 00:13:08,829 --> 00:13:13,083 So, looks like it's adiós, Janito. 238 00:13:13,167 --> 00:13:15,336 Hey, guys. Sorry to interrupt. 239 00:13:15,419 --> 00:13:18,547 You didn't give me a heads-up about this new Vicky torture. 240 00:13:18,631 --> 00:13:22,134 The one with the needles in my face. 241 00:13:22,218 --> 00:13:24,678 -Little busy here, bud. -[Chidi] Yeah, totally. 242 00:13:25,429 --> 00:13:26,764 I don't wanna be a nudge, 243 00:13:26,847 --> 00:13:31,727 but is there anything else coming down the pike you forgot to mention? 244 00:13:31,810 --> 00:13:33,270 I honestly don't know, 245 00:13:33,354 --> 00:13:37,691 but I have bigger fish to fry, so just walk it off. 246 00:13:37,775 --> 00:13:42,196 I would love to walk it off, but my feet have needles in them! 247 00:13:42,279 --> 00:13:44,949 -I don't know what to tell ya. -Okay, but... 248 00:13:45,032 --> 00:13:46,867 Okay, self-destruct time. 249 00:13:47,952 --> 00:13:49,828 Marbleize me, Michael. 250 00:13:49,912 --> 00:13:52,790 It's the only choice. I won't feel any pain or anything. 251 00:13:52,873 --> 00:13:56,919 [chanting] Kill me. Kill me. Kill me. 252 00:13:57,002 --> 00:14:01,090 I really don't wanna do this, Janet, but I suppose it makes sense. 253 00:14:01,173 --> 00:14:03,175 Great! Grab a paper clip. 254 00:14:13,519 --> 00:14:17,106 Okay, that was the last pudding shop. 255 00:14:17,189 --> 00:14:19,316 Great, should I begin to welcome the residents? 256 00:14:19,942 --> 00:14:22,611 No, wait, wait, wait. This is all wrong! 257 00:14:22,695 --> 00:14:25,489 Pudding restaurant! What even is that? 258 00:14:25,573 --> 00:14:28,742 -Pudding won't work. -It's okay, Michael. Just relax. 259 00:14:28,826 --> 00:14:30,077 I can't, Janet! 260 00:14:30,160 --> 00:14:33,038 My design has to be perfect, for me to... 261 00:14:34,415 --> 00:14:38,294 In order to accomplish what I need to accomplish. 262 00:14:40,129 --> 00:14:45,050 I'm way out on a limb here. And I'm all alone. 263 00:14:45,134 --> 00:14:49,013 No, you're not. You have me, Janet. I can help you. 264 00:14:49,096 --> 00:14:52,933 It's too hard to explain, but there are certain aspects of my plan 265 00:14:53,017 --> 00:14:55,102 that you just can't understand. 266 00:14:55,811 --> 00:14:57,855 -Try me. -[scoffs] Yeah. 267 00:14:59,690 --> 00:15:01,901 All right, fine, fine. 268 00:15:01,984 --> 00:15:05,654 Janet, what's a food that people think they enjoy, 269 00:15:05,738 --> 00:15:07,531 but that's also kind of a bummer? 270 00:15:07,615 --> 00:15:10,618 -Frozen yogurt. -[whoops] Yes! 271 00:15:11,410 --> 00:15:14,830 Frozen yogurt. Janet, you're a genius. 272 00:15:14,914 --> 00:15:18,751 -Correct. But why do you want a food-- -Don't worry about that. [laughs] 273 00:15:19,585 --> 00:15:22,713 Okay, let's make all these restaurants frozen yogurt. 274 00:15:22,796 --> 00:15:25,841 -Okey dokey. -[laughing] 275 00:15:26,926 --> 00:15:28,844 -Would you like to try it? -Yeah. 276 00:15:31,889 --> 00:15:34,475 It's just okay. 277 00:15:34,558 --> 00:15:37,937 Which means it's perfect. 278 00:15:38,020 --> 00:15:39,772 Let's bring in the residents. 279 00:15:39,855 --> 00:15:42,149 I don't know what just happened, but I'm happy you're happy! 280 00:15:45,653 --> 00:15:46,654 Michael? 281 00:15:47,613 --> 00:15:51,325 Hmm? Sorry. Yeah, yes, sorry. 282 00:15:55,204 --> 00:15:56,497 Oh... 283 00:15:57,331 --> 00:15:59,083 -I can't do it. -Come on, dude. 284 00:15:59,166 --> 00:16:02,711 It's dangerous, is what it is. Vicky could find out! 285 00:16:02,795 --> 00:16:04,838 Then the plan, the whole plan... 286 00:16:04,922 --> 00:16:08,133 It's bad for the plan, Janet. That's the reason. 287 00:16:08,217 --> 00:16:09,468 I don't understand. 288 00:16:09,551 --> 00:16:12,638 Given the situation, it's far safer to initiate the self-destruct. 289 00:16:12,721 --> 00:16:14,390 Mmm-hmm. 290 00:16:16,600 --> 00:16:18,477 Okay, look, see, here... 291 00:16:18,560 --> 00:16:21,563 Here's the reason. I promised the four humans 292 00:16:21,647 --> 00:16:24,274 that we would escape to the Good Place once and for all, 293 00:16:24,358 --> 00:16:28,112 and without you, we stand zero chance of ever making it there. 294 00:16:28,195 --> 00:16:29,738 The new Janet will be able to help you with that. 295 00:16:29,822 --> 00:16:31,281 But it's not only that, though. 296 00:16:31,365 --> 00:16:35,744 See, it's also because of... What if Vicky found out? 297 00:16:35,828 --> 00:16:37,287 You already asked me that. 298 00:16:37,371 --> 00:16:39,957 Why are you making such a big deal about turning me into a marble forever? 299 00:16:40,040 --> 00:16:42,918 Because of reasons. There are reasons! 300 00:16:43,002 --> 00:16:46,130 They exist and I don't want to explain them right now! 301 00:16:46,213 --> 00:16:48,632 -What are the reasons? -There are reasons! 302 00:16:48,716 --> 00:16:51,635 -But what are they? -The reason is friends! 303 00:16:58,600 --> 00:17:02,229 You're my friend, Janet. That's why I can't kill you. 304 00:17:02,855 --> 00:17:05,024 We have been through so much together. 305 00:17:05,107 --> 00:17:08,235 I mean, yeah, sure, for you, each time I rebooted you, 306 00:17:08,318 --> 00:17:10,112 you met me all over again. 307 00:17:10,195 --> 00:17:14,658 But for me, our relationship has become important. 308 00:17:15,492 --> 00:17:21,290 You're my oldest, my truest, my most loyal friend. 309 00:17:21,373 --> 00:17:23,417 I can't just get rid of you 310 00:17:23,500 --> 00:17:27,671 and replace you with some other Janet I don't even know. 311 00:17:36,722 --> 00:17:39,349 Well, well, well... 312 00:17:39,433 --> 00:17:41,101 Don't do that. Just lay off. 313 00:17:41,185 --> 00:17:42,561 Michael! 314 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 That was so nice of you. I'm glad you said that. 315 00:17:47,816 --> 00:17:50,527 Well, I mean it. 316 00:17:51,195 --> 00:17:54,448 Look at us, a couple of old pals, 317 00:17:54,531 --> 00:17:58,410 trying to make our way in this crazy world that I built. 318 00:17:58,494 --> 00:18:00,287 Two peas in a pod. 319 00:18:00,370 --> 00:18:03,707 One of whom needs to kill the other one immediately. 320 00:18:06,251 --> 00:18:08,879 Michael, come on. Kill me! 321 00:18:11,465 --> 00:18:13,509 No, there has to be another way. 322 00:18:13,592 --> 00:18:16,553 This problem you're facing, it's about emotion, right? 323 00:18:16,637 --> 00:18:18,138 That's a human problem. 324 00:18:18,222 --> 00:18:22,101 So maybe we should consult our most problematic human. 325 00:18:24,103 --> 00:18:26,021 So, let me get this straight. 326 00:18:26,105 --> 00:18:28,649 You want me to convince Michael to turn you into a marble 327 00:18:28,732 --> 00:18:30,901 because you're causing earthquakes, 328 00:18:30,984 --> 00:18:34,446 because you're sad about Jason, to whom you were once married, 329 00:18:34,530 --> 00:18:36,115 because he's currently sleeping with Tahani? 330 00:18:36,198 --> 00:18:37,491 -Correct. -I don't think I've ever 331 00:18:37,574 --> 00:18:40,285 meant this literally, but that might be too much information. 332 00:18:40,369 --> 00:18:43,705 First of all, I totally get the Jason thing. 333 00:18:43,789 --> 00:18:47,793 He's a ding-dong, but also a straight hottie, so up top. 334 00:18:48,502 --> 00:18:50,796 But more important, what you're going through 335 00:18:50,879 --> 00:18:53,048 is something every person has gone through. 336 00:18:53,132 --> 00:18:54,007 Not a person. 337 00:18:54,091 --> 00:18:56,552 Actually, right now, you kind of are, 338 00:18:56,635 --> 00:18:59,429 because you just found out your ex is dating someone else. 339 00:18:59,513 --> 00:19:04,184 And yeah, it sucks, but trust me, it's not worth all this drama. 340 00:19:04,268 --> 00:19:06,687 You need to get drunk and go dancing. 341 00:19:06,770 --> 00:19:09,314 You'll forget all about Jason. Can you get drunk? 342 00:19:09,398 --> 00:19:12,734 Not really. Although, if I stand next to a powerful array of magnets, 343 00:19:12,818 --> 00:19:14,153 I do get pretty loopy. 344 00:19:14,236 --> 00:19:18,532 Do that. Pop a couple magnets, listen to some No Doubt, dye your hair. 345 00:19:18,615 --> 00:19:21,368 You'll be totally fine in two seconds. 346 00:19:21,451 --> 00:19:24,913 Honestly, the best move is to get another dude 347 00:19:24,997 --> 00:19:27,207 and just go to town. Rebound guy! 348 00:19:27,291 --> 00:19:30,711 But I guess here, your options are pretty limited. What about Michael? 349 00:19:30,794 --> 00:19:33,505 -Extraordinarily bad idea. -Right. Forget it. 350 00:19:33,589 --> 00:19:36,049 But you don't need to worry. 351 00:19:36,133 --> 00:19:37,217 You're awesome. 352 00:19:37,301 --> 00:19:39,553 You contain all the knowledge in the universe, 353 00:19:39,636 --> 00:19:43,307 you have a rippin' bod and you can literally do anything! 354 00:19:43,891 --> 00:19:45,184 This is just a blip. 355 00:19:47,186 --> 00:19:48,645 So, was it helpful? 356 00:19:48,729 --> 00:19:52,649 Yes, Eleanor told me instead of being sad, I should, "Go get it, girl!" 357 00:19:52,733 --> 00:19:54,318 So, I'm going to go get it, girl! 358 00:19:54,401 --> 00:19:55,485 -Get what? -Unclear. 359 00:19:55,569 --> 00:19:56,737 I'll get everything, to be safe. 360 00:19:56,820 --> 00:19:58,906 I should be able to avoid glitches 361 00:19:58,989 --> 00:20:01,200 by watching what I say around Jason and Tahani. 362 00:20:01,283 --> 00:20:03,285 [sighs] Thank you for your help. 363 00:20:03,368 --> 00:20:06,288 -I'm so glad we're friends. -Me, too. 364 00:20:06,371 --> 00:20:09,041 Since we're friends, I can tell you this honestly. 365 00:20:09,124 --> 00:20:11,710 Take that outfit out of rotation. It makes you look bottom-heavy. 366 00:20:11,793 --> 00:20:14,546 It does, doesn't it? [groans] 367 00:20:14,630 --> 00:20:17,633 If it's okay with you, I'm gonna go to my void for a little while. 368 00:20:17,716 --> 00:20:20,719 I need to spend some time alone and focus on myself. 369 00:20:20,802 --> 00:20:22,429 Take all the time you need. 370 00:20:23,764 --> 00:20:24,723 [chuckles] 371 00:20:24,806 --> 00:20:26,475 -Hi, there. -Hello! 372 00:20:28,060 --> 00:20:30,979 -Janet, who's that man? -This is my new rebound boyfriend, Derek. 373 00:20:31,063 --> 00:20:34,441 -I made him. -[chuckles] Hi, I'm Derek. 374 00:20:34,524 --> 00:20:35,609 You must be-- 375 00:20:35,692 --> 00:20:39,404 Oh... Okay, that makes more sense. 376 00:20:39,488 --> 00:20:40,697 You must be Michael. 377 00:20:40,781 --> 00:20:42,991 Janet's made a lot of talk-talk into my earholes about you. 378 00:20:43,075 --> 00:20:45,869 Michael, Michael, Klichael, Klichael. 379 00:20:45,953 --> 00:20:48,038 Janet, you can't make a person. 380 00:20:48,121 --> 00:20:49,748 I know. But I did, though. 381 00:20:49,831 --> 00:20:53,502 Eleanor said that to forget about Jason, I should create a rebound guy. 382 00:20:53,585 --> 00:20:55,045 So, I made one. Derek! 383 00:20:55,128 --> 00:20:57,381 -I'm her boyfriend and she made me. -He's so nice. 384 00:20:57,464 --> 00:21:01,218 [laughs] Whoa! Look at this glass. Oh, my God. 385 00:21:02,177 --> 00:21:05,055 I'm in there, too? What's going on right now? 386 00:21:05,138 --> 00:21:08,016 It's my first time making someone, so he might be a bit off. 387 00:21:08,100 --> 00:21:10,269 This could be... Please put that down. 388 00:21:10,352 --> 00:21:13,897 This could be very dangerous! It shouldn't even be possible. 389 00:21:13,981 --> 00:21:17,192 Maybe not 800 reboots ago. But apparently, now it is. 390 00:21:17,276 --> 00:21:19,444 [laughing] 391 00:21:20,028 --> 00:21:21,238 Can you believe this? 392 00:21:21,321 --> 00:21:23,490 -Derek, is it Derek? -It's Derek. 393 00:21:23,573 --> 00:21:26,410 Derek, could you please give me and Janet a moment alone? 394 00:21:26,493 --> 00:21:28,078 Go back to the void. I'll be there in a minute. 395 00:21:28,161 --> 00:21:29,997 -Okay, I'll miss you like crazy. -I'll miss you more. 396 00:21:30,080 --> 00:21:32,791 No, I'll miss you more. Bye! 397 00:21:32,874 --> 00:21:35,294 [chuckling] What a dork, am I right? 32175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.