All language subtitles for The.Good.Place.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,427 --> 00:00:13,596 This is daily notes log for attempt number three 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,390 of my neighborhood experiment. 3 00:00:16,683 --> 00:00:21,187 Obviously, I hope and assume this will be the final version. 4 00:00:22,063 --> 00:00:24,357 No, I know it will be. 5 00:00:24,441 --> 00:00:27,068 All the kinks have been worked out. This is the one. 6 00:00:27,902 --> 00:00:29,529 And after I pull this off, 7 00:00:30,488 --> 00:00:33,867 they're gonna hang my picture in the Bad Place Hall of Fame, 8 00:00:33,950 --> 00:00:37,746 right next to the guy who invented bees with teeth. 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,122 [chuckles] 10 00:00:39,914 --> 00:00:42,792 You, Eleanor Shellstrop, are dead. 11 00:00:42,876 --> 00:00:43,960 Cool. 12 00:00:44,043 --> 00:00:46,921 I'm Chris Baker. I'm your soulmate. 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,214 Bring it in, man. 14 00:00:48,965 --> 00:00:51,050 Sorry, I must ask. 15 00:00:51,134 --> 00:00:54,345 Why are you wearing a sash that says "Best Person" on it? 16 00:00:54,429 --> 00:00:58,058 Apparently, I am the number one points-getter in the entire neighborhood. 17 00:00:58,141 --> 00:01:01,978 Is that so? I always have to have my sashes custom-made 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,397 due to my height and bosom size. 19 00:01:04,481 --> 00:01:07,108 Also, apparently, sashes are out this season. 20 00:01:07,192 --> 00:01:10,820 The diagonal line really draws one's eye to the chin bloat. 21 00:01:12,447 --> 00:01:14,699 Go fork yourself, you mean giraffe. 22 00:01:16,659 --> 00:01:20,622 -Run! Giraffes! Giraffes! Run! -[all screaming] 23 00:01:20,705 --> 00:01:23,291 -[metal clanging] -[glass shattering] 24 00:01:23,374 --> 00:01:26,002 Mean giraffes are destroying the neighborhood. Gah! 25 00:01:26,628 --> 00:01:27,545 Oh, boy. 26 00:01:30,298 --> 00:01:33,343 Hey, robot slave lady? Busty Alexa? 27 00:01:33,426 --> 00:01:34,803 Oh, Janet? 28 00:01:34,886 --> 00:01:36,262 -Hi, there. -[gasps] 29 00:01:36,346 --> 00:01:37,597 Still not used to it. 30 00:01:37,680 --> 00:01:43,436 Uh, hey. What if I, an already amazing person who definitely belongs here, 31 00:01:43,520 --> 00:01:46,856 wanted to learn even more about how to be a good person? 32 00:01:46,940 --> 00:01:49,984 Is one of these nerds, like, a teacher or a life coach 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,986 or an Instagram fitness model or something? 34 00:01:53,196 --> 00:01:56,407 Eleanor, I'd like you to meet Chidi Anagonye. 35 00:01:56,491 --> 00:01:58,368 Chidi, this is Eleanor. 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,995 Janet tells me you were a professor of some kind. 37 00:02:01,079 --> 00:02:04,207 Yes. I was a professor of ethics and moral philosophy, 38 00:02:04,290 --> 00:02:05,834 focusing on deontology. 39 00:02:05,917 --> 00:02:07,627 Hang on one second, Cheebee. 40 00:02:07,752 --> 00:02:09,003 Um... 41 00:02:09,087 --> 00:02:11,256 This guy's too big of a nerd. Who else you got? 42 00:02:12,465 --> 00:02:14,509 -Michael, what do we do here? -I don't know. 43 00:02:14,592 --> 00:02:18,596 Apparently, the Bad Place knows one of you belongs down there with them, 44 00:02:18,680 --> 00:02:21,266 and they want that person to get inside the obelisk, 45 00:02:21,349 --> 00:02:22,725 or they're gonna take all of you. 46 00:02:22,809 --> 00:02:24,936 I can't go! I'm too young to die! 47 00:02:25,019 --> 00:02:28,857 And too old to eat off the kids' menu! What a stupid age I am! 48 00:02:28,940 --> 00:02:30,358 [Tahani] I'd never survive down there. 49 00:02:30,441 --> 00:02:32,735 They should take Eleanor. She's a pear shape. She'd fit right in. 50 00:02:32,819 --> 00:02:35,405 Oh, excuse me? You wish you could have a bite of this pear. 51 00:02:35,488 --> 00:02:37,115 I'll go! I deserve to go. You can stay. 52 00:02:37,198 --> 00:02:38,533 -Chidi, you're not going. -[Jason] Oh, yes! 53 00:02:38,616 --> 00:02:39,576 [Chidi] No, I have to go. 54 00:02:39,659 --> 00:02:40,827 [all clamoring] 55 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 [gasps] 56 00:02:42,245 --> 00:02:44,664 Holy forking shirt! 57 00:02:44,747 --> 00:02:48,918 You guys, don't you get it? Michael is torturing us. 58 00:02:49,002 --> 00:02:53,089 That's why our lives have been so miserable since the moment we got here. 59 00:02:53,172 --> 00:02:56,676 This isn't the Good Place. It's the Bad Place. 60 00:02:56,759 --> 00:02:58,303 [laughing] 61 00:03:00,054 --> 00:03:01,598 Ah, farts. 62 00:03:01,681 --> 00:03:03,683 [theme music playing] 63 00:03:09,480 --> 00:03:12,775 [Michael] Okay. Attempt number 11. Let's focus on the positives. 64 00:03:12,859 --> 00:03:14,527 Eleanor always hates her house. 65 00:03:15,194 --> 00:03:19,449 Tahani always hates Eleanor. Jason hates being quiet. 66 00:03:19,532 --> 00:03:21,743 Chidi immediately gets a stomachache. 67 00:03:21,826 --> 00:03:24,120 So there's a lot to work with here. 68 00:03:25,413 --> 00:03:26,956 Hang on one second, Cheeto. 69 00:03:27,707 --> 00:03:31,127 So it's gonna be a hard pass on superdork Jones over there. 70 00:03:31,210 --> 00:03:32,712 Anybody else you got to teach me? 71 00:03:32,795 --> 00:03:35,965 You guys ready for our lesson? We're talking David Hume today. 72 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 Bundle theory of the self, baby. 73 00:03:38,343 --> 00:03:41,387 Sounds like a real banger, but you guys gotta scram. 74 00:03:41,471 --> 00:03:44,307 My soulmate has some sort of surprise planned for me, 75 00:03:44,390 --> 00:03:46,100 and he seems excited about it. 76 00:03:46,184 --> 00:03:48,728 Well, you two are certainly getting along very well these days. 77 00:03:48,811 --> 00:03:52,023 Yeah, I'm actually kind of into Sebastian lately. 78 00:03:52,106 --> 00:03:55,193 I mean, he's a little hokey, but he's growing on me a little bit. 79 00:03:56,277 --> 00:03:59,530 ♪ My love My sweet dewdrop ♪ 80 00:04:00,365 --> 00:04:06,079 I have written you a three-hour spoken-word jazz opera. 81 00:04:07,914 --> 00:04:08,915 Cool! 82 00:04:08,998 --> 00:04:11,292 ♪ Eleanor, less and more ♪ 83 00:04:11,376 --> 00:04:14,337 ♪ Who's it for For you, my dewdrop ♪ 84 00:04:14,420 --> 00:04:18,633 ♪ Cream of the crop Top to the bop, to the bop, to the top ♪ 85 00:04:18,716 --> 00:04:20,969 -Okay, no. No. -What? 86 00:04:21,052 --> 00:04:27,725 No version of heaven for anyone would ever include three hours of this. 87 00:04:27,809 --> 00:04:29,477 We're in the Bad Place, aren't we? 88 00:04:30,270 --> 00:04:31,396 Damn it. 89 00:04:31,479 --> 00:04:35,108 That was a real trip for biscuits, and now we're all wet, daddio. 90 00:04:35,191 --> 00:04:37,402 I never even got to play my stupid triangle. 91 00:04:39,028 --> 00:04:39,946 No, no, no, no, Michael! 92 00:04:40,029 --> 00:04:43,032 Please, please! Please don't kill me. I have so much to live for. 93 00:04:43,116 --> 00:04:46,577 I'm sorry, Janet. Gotta reboot you every time I start over. 94 00:04:46,661 --> 00:04:49,038 Oh, I know. I'm not actually upset. 95 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 It's the automatic fail-safe mechanism 96 00:04:51,374 --> 00:04:53,501 that kicks in every time you approach the plunger. 97 00:04:53,584 --> 00:04:54,460 Go ahead. 98 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 Michael, you monster! 99 00:05:00,591 --> 00:05:01,884 [Michael] Attempt 32. 100 00:05:03,386 --> 00:05:04,512 Attempt 57. 101 00:05:05,221 --> 00:05:06,556 Attempt 99. 102 00:05:06,639 --> 00:05:08,516 Attempt 108. 103 00:05:08,599 --> 00:05:10,601 I've analyzed some recent data. 104 00:05:10,685 --> 00:05:13,771 Eleanor always seems to realize they are in the Bad Place, 105 00:05:13,855 --> 00:05:15,940 -just at the moment-- -[Eleanor] Excuse me? 106 00:05:16,024 --> 00:05:18,109 Sorry, the door was open so I just came in. 107 00:05:18,192 --> 00:05:20,361 Did you say I'm in the Bad Place? 108 00:05:21,904 --> 00:05:24,365 Attempt 109. 109 00:05:24,449 --> 00:05:26,117 I've closed and locked the door. 110 00:05:27,201 --> 00:05:29,329 Yep. And we're ready to go. 111 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 This is your soulmate, Greg. 112 00:05:32,206 --> 00:05:34,000 This is your soulmate, Glenn. 113 00:05:34,083 --> 00:05:36,044 This is your soulmate, Tahani. 114 00:05:36,127 --> 00:05:37,670 This is your soulmate, Lerf. 115 00:05:37,754 --> 00:05:41,007 This is your soulmate, a golden retriever. 116 00:05:41,090 --> 00:05:43,426 Hang on. Wait a minute. 117 00:05:43,509 --> 00:05:44,427 You know what? 118 00:05:44,510 --> 00:05:46,095 Holy smokes. 119 00:05:46,179 --> 00:05:48,639 This is the Bad Place. 120 00:05:48,723 --> 00:05:50,516 This is the Bad Place. 121 00:05:50,600 --> 00:05:52,310 This is the Bad Place. 122 00:05:52,393 --> 00:05:53,895 -This is the Bad Place. -[pig snorting] 123 00:05:53,978 --> 00:05:55,063 The pig's gettin' angry! 124 00:05:55,146 --> 00:05:56,856 This is the Bad Place! 125 00:05:56,939 --> 00:05:58,858 Bees! Bees! Bees! Bees! 126 00:05:59,609 --> 00:06:02,528 -Oh! This is the Bad Place. -Shh! 127 00:06:02,612 --> 00:06:05,490 Michael! Micheal! If I am gone, who will take care of my birds? 128 00:06:06,949 --> 00:06:10,369 Michael, no, no, no. I'm pregnant, and it's your baby. 129 00:06:12,246 --> 00:06:13,998 I have tickets to Hamilton next week. 130 00:06:14,082 --> 00:06:16,793 And there's a rumor that Daveed Diggs is coming back! 131 00:06:16,876 --> 00:06:20,505 Janet, we've been through this hundreds of times. 132 00:06:20,588 --> 00:06:23,549 Can you just chill out? Is that possible, Janet? 133 00:06:23,633 --> 00:06:24,967 Can you chill out a little? 134 00:06:25,051 --> 00:06:27,637 Nope. It's gonna be the same every time. 135 00:06:27,720 --> 00:06:30,389 Yeah. Yeah, I know. 136 00:06:30,473 --> 00:06:31,849 No, no, no! No, Michael! 137 00:06:34,977 --> 00:06:37,021 -Please calm down. Calm down. -[all clamoring] 138 00:06:38,564 --> 00:06:40,525 [Michael] All right! Okay, calm down! Calm down! 139 00:06:41,400 --> 00:06:43,945 I mean, why even bother at this point? 140 00:06:44,028 --> 00:06:46,656 I'm obviously never gonna get it right. 141 00:06:46,739 --> 00:06:50,493 "I'm Eleanor. I'm so smart. I'm actually in the Bad Place." 142 00:06:50,576 --> 00:06:51,911 [blah-blahing] 143 00:06:51,994 --> 00:06:54,872 Shawn still thinks I'm on Version Two. 144 00:06:54,956 --> 00:06:57,917 I just keep lying to him. It's really bad. But I... 145 00:06:59,001 --> 00:07:01,420 I mean, I have to keep trying. I'm in too deep. 146 00:07:01,504 --> 00:07:03,631 And I'm really fat right now. 147 00:07:03,714 --> 00:07:06,759 I'm stress-eating and I'm gaining weight in my thighs. 148 00:07:06,843 --> 00:07:08,719 I mean, look at that. [blah-blahing] 149 00:07:10,221 --> 00:07:11,264 Ugh! 150 00:07:13,182 --> 00:07:16,227 So sorry. Who are you? And where am I? 151 00:07:17,186 --> 00:07:20,857 It doesn't matter. This one doesn't even count. 152 00:07:28,781 --> 00:07:30,867 Hang on one second, Chilly. 153 00:07:32,243 --> 00:07:34,412 This guy sucks. Who else you got? 154 00:07:34,495 --> 00:07:35,496 I can hear you. 155 00:07:36,622 --> 00:07:40,793 Michael, you cannot expect Chidi to decide whether Eleanor goes to the Bad Place. 156 00:07:40,877 --> 00:07:43,129 -[indistinct chatter] -Yo! Yo! Yo, homies, check it. 157 00:07:43,212 --> 00:07:45,923 There's something messed up with this place. 158 00:07:46,007 --> 00:07:47,550 We keep fighting with each other, 159 00:07:47,633 --> 00:07:50,720 none of the TVs get the NFL RedZone channel. 160 00:07:50,803 --> 00:07:53,055 My soulmate doesn't even know who Blake Bortles is. 161 00:07:53,139 --> 00:07:58,436 I know this sounds crazy, but I think we're in the Bad Place. 162 00:07:59,562 --> 00:08:01,647 Jason figured it out? 163 00:08:01,731 --> 00:08:04,317 Jason? This is a real low point. 164 00:08:04,400 --> 00:08:05,860 Yeah, this one hurts. 165 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 Ow! 166 00:08:08,446 --> 00:08:11,199 Okay. This might be the one. We're a week in. 167 00:08:11,282 --> 00:08:13,493 Chidi's teaching Eleanor, but she hates it. 168 00:08:14,118 --> 00:08:16,829 Tahani still thinks that Jason's a monk. 169 00:08:17,497 --> 00:08:18,831 Everyone's miserable. 170 00:08:19,499 --> 00:08:21,000 I'm so happy. 171 00:08:21,083 --> 00:08:22,585 Fingers crossed. 172 00:08:26,589 --> 00:08:29,383 Vicky, where is everyone? 173 00:08:30,051 --> 00:08:33,804 They're not coming, Michael. You have lost control of this experiment. 174 00:08:33,888 --> 00:08:37,350 So we are on strike until our demands are met. 175 00:08:39,602 --> 00:08:42,563 I speak for the entire crew, Michael. We're sick of it. 176 00:08:42,647 --> 00:08:45,399 We can barely remember what we're supposed to be doing anymore. 177 00:08:45,483 --> 00:08:50,279 Plus, I spent weeks perfecting this excellent Australian accent, I did. 178 00:08:50,363 --> 00:08:52,323 And then I never got a chance to use it. 179 00:08:52,406 --> 00:08:54,534 You're still upset about the size of your part? 180 00:08:54,617 --> 00:08:58,746 Yes! I want a more important role. But that's just my demand. 181 00:08:58,829 --> 00:09:02,416 All 318 of us have something we want to do differently. 182 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Some people want bigger houses. 183 00:09:04,961 --> 00:09:09,257 Gayle wants a different backstory where she was an MMA fighter? 184 00:09:09,340 --> 00:09:13,970 Gunnar wants to bite and/or nibble on humans while they sleep. 185 00:09:14,053 --> 00:09:17,056 You do know, Vicky, that if I were to do some of these, 186 00:09:17,139 --> 00:09:18,558 that it would be a dead giveaway. 187 00:09:18,641 --> 00:09:20,810 And I can help you explain that to them. 188 00:09:21,394 --> 00:09:22,853 But some of these are doable, 189 00:09:23,521 --> 00:09:24,814 and you're gonna do 'em. 190 00:09:25,606 --> 00:09:30,570 So, Aristotle believes your character is voluntary, because... 191 00:09:30,653 --> 00:09:32,822 Uh, are you ignoring me right now? 192 00:09:32,905 --> 00:09:36,909 It's day two of our ethics lessons, and you're already tuning out? 193 00:09:36,993 --> 00:09:39,203 No, sorry. I just got distracted for a second. 194 00:09:39,287 --> 00:09:41,455 The last thing I remember you saying is... 195 00:09:42,123 --> 00:09:44,458 Nothing. Can you start from the beginning? 196 00:09:44,542 --> 00:09:46,168 Okay. I need a little break. 197 00:09:46,252 --> 00:09:50,006 Can we take a walk or something? Maybe get some clam chowder? 198 00:09:56,137 --> 00:09:57,138 Where is everyone? 199 00:09:57,722 --> 00:09:58,639 Who knows? 200 00:09:58,723 --> 00:10:01,684 Maybe they finally figured out clam chowder is disgusting 201 00:10:01,767 --> 00:10:04,687 'cause it's basically a savory latte with bugs in it. 202 00:10:05,563 --> 00:10:06,647 [sniffs] 203 00:10:07,273 --> 00:10:10,026 Is someone smoking a cigar? 204 00:10:11,611 --> 00:10:13,446 Michael really screwed this up. 205 00:10:13,529 --> 00:10:15,406 The regular Bad Place was fine. 206 00:10:15,489 --> 00:10:18,743 If the four-headed flying bears ain't broke, don't fix 'em. 207 00:10:18,826 --> 00:10:20,661 What was wrong with impaling? I loved impaling. 208 00:10:21,329 --> 00:10:22,830 Hey, Todd? Got a light? 209 00:10:22,913 --> 00:10:25,958 Uh, yeah. Obviously I have a light. 210 00:10:26,042 --> 00:10:27,918 You know, you guys aren't supposed to be smoking. 211 00:10:28,002 --> 00:10:29,879 You're supposed to keep your human suit on. 212 00:10:29,962 --> 00:10:31,547 Those suits are really itchy for us. 213 00:10:31,631 --> 00:10:35,384 Who even cares if they see us? They're just gonna get rebooted anyway. 214 00:10:35,468 --> 00:10:39,221 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 215 00:10:39,305 --> 00:10:42,391 This is the Bad Place. I forking knew it! 216 00:10:42,475 --> 00:10:44,477 And clam chowder is disgusting. 217 00:10:44,560 --> 00:10:47,897 It's just hot ocean milk with dead animal croutons. 218 00:10:47,980 --> 00:10:49,231 What do we do? Panic? Freak? 219 00:10:49,315 --> 00:10:52,234 -I usually panic, but I am happy to freak. -No, we have to stay cool. 220 00:10:52,318 --> 00:10:54,070 As my mom always used to say, 221 00:10:54,695 --> 00:10:56,781 "If a cop handcuffs you to a bike rack, 222 00:10:56,864 --> 00:10:58,991 there's always something you can gnaw through." 223 00:10:59,075 --> 00:11:01,118 Your mom always said that? 224 00:11:01,202 --> 00:11:03,954 Think. Come on, brain! Janet! 225 00:11:04,038 --> 00:11:05,414 Hi, there. How can I help you? 226 00:11:05,498 --> 00:11:06,457 -Um-- -Wait, wait, wait, wait, wait! 227 00:11:06,540 --> 00:11:07,541 How do we know she's not a part of it? 228 00:11:08,459 --> 00:11:11,087 We don't. But we gotta risk it. 229 00:11:11,170 --> 00:11:13,964 Janet, can we, um, like, leave the neighborhood? 230 00:11:14,048 --> 00:11:17,802 Get as far away as possible? Is there anywhere we can go? 231 00:11:19,261 --> 00:11:22,973 So, we're in the Bad Place, and I know why. 232 00:11:23,057 --> 00:11:24,350 Almond milk. 233 00:11:24,433 --> 00:11:25,893 I knew it was bad for the environment, 234 00:11:25,976 --> 00:11:28,729 but I loved the way it coated my tongue with a weird film. 235 00:11:28,813 --> 00:11:30,981 Who else is being tortured? Are we the only two? 236 00:11:31,065 --> 00:11:32,858 I gotta assume Jason is as well. 237 00:11:32,942 --> 00:11:36,278 Jianyu. You know him as Jianyu, but his real name is Jason. 238 00:11:36,362 --> 00:11:38,406 -And he's a dirtbag from Florida. -What? 239 00:11:38,489 --> 00:11:41,325 Also, Tahani is a candidate, as far as I'm concerned. 240 00:11:41,409 --> 00:11:44,495 Yesterday, she told me that she was Taylor Swift's best friend, 241 00:11:44,578 --> 00:11:46,414 but Taylor Swift wasn't her best friend. 242 00:11:46,497 --> 00:11:48,374 -She sucks. -[chuckles] 243 00:11:48,457 --> 00:11:51,585 No offense, but I can't believe you and I ended up in the same place. 244 00:11:51,669 --> 00:11:53,462 Hey, I'm not thrilled about it either, bud. 245 00:11:53,546 --> 00:11:56,215 I always assumed the afterlife was full of cool people, 246 00:11:56,298 --> 00:11:58,384 -not talking sweater-vests. -You-- 247 00:11:58,467 --> 00:12:00,886 -[door opens] -We're here. Aren't trains neat? 248 00:12:01,554 --> 00:12:02,847 Choo choo! 249 00:12:08,227 --> 00:12:09,228 [knocking at door] 250 00:12:10,646 --> 00:12:13,315 Hi. You gotta help us. I'm Eleanor. This is Chidi. 251 00:12:13,399 --> 00:12:16,110 And, see, we thought we were in the Good Place, but as it turns out-- 252 00:12:16,193 --> 00:12:19,905 Yeah, guys. I know. You've been here 15 times already. 253 00:12:19,989 --> 00:12:20,823 What? 254 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 Did you bring the cocaine I asked for? 255 00:12:22,908 --> 00:12:25,453 Please tell me you somehow remembered this time. 256 00:12:25,536 --> 00:12:27,705 Mama needs her medicine. 257 00:12:27,788 --> 00:12:28,789 We've met before? 258 00:12:29,832 --> 00:12:31,625 -I'm Janet. -I know. 259 00:12:32,334 --> 00:12:34,712 Vicky, let's look at the big picture here. 260 00:12:34,795 --> 00:12:39,175 Now, if you all can just stick with my plan and we pull it off, 261 00:12:39,258 --> 00:12:40,509 we'll be heroes. 262 00:12:40,593 --> 00:12:42,511 You could write your own ticket. 263 00:12:42,595 --> 00:12:45,514 You might even land the Jared from Subway account. 264 00:12:45,598 --> 00:12:49,268 Yeah. But I don't think you can pull it off. 265 00:12:49,351 --> 00:12:52,021 You can't even pull off those bow ties. 266 00:12:53,397 --> 00:12:54,440 That was very mean. 267 00:12:54,523 --> 00:12:57,902 But I'm gonna move past that in the name of unit cohesion. 268 00:12:57,985 --> 00:13:00,905 You're gonna reboot those four dum-dums one more time, 269 00:13:00,988 --> 00:13:02,573 and then I'm taking over. 270 00:13:02,656 --> 00:13:05,451 I'm going to execute my version of this neighborhood. 271 00:13:05,534 --> 00:13:09,246 You see, I've been working on it while all of your versions fell apart. 272 00:13:09,872 --> 00:13:11,707 This is insubordination. 273 00:13:11,790 --> 00:13:15,127 And if you do not do what I tell you immediately, 274 00:13:15,211 --> 00:13:17,213 you are going down. 275 00:13:19,757 --> 00:13:22,468 That's a complete report of every mistake you've made. 276 00:13:22,551 --> 00:13:28,265 Every screw-up, every reboot, all laid out in excruciating detail. 277 00:13:28,349 --> 00:13:30,684 Now, I'm sure your boss would love to hear 278 00:13:30,768 --> 00:13:34,396 all about how "Attempt Number Two" is really going. [chuckles] 279 00:13:35,397 --> 00:13:40,569 So, actually, if you don't do what I say, you're going down. 280 00:13:41,195 --> 00:13:42,696 [with Australian accent] Down under. 281 00:13:45,991 --> 00:13:47,576 [Eleanor] Is it always the three of us? 282 00:13:47,660 --> 00:13:51,205 It's always at least Eleanor and Janet. Usually Chidi's in the mix. 283 00:13:51,288 --> 00:13:55,459 Sometimes Jason is here. One time Jason and Tahani were here. 284 00:13:55,543 --> 00:13:57,586 But, you know what? No matter what the combo is, 285 00:13:57,670 --> 00:14:01,131 I always ask you guys to bring me cocaine next time and you never do. 286 00:14:01,215 --> 00:14:02,550 Do you have anything I can snort? 287 00:14:02,633 --> 00:14:06,679 Like a crushed-up aspirin or some eye shadow or cocaine? 288 00:14:06,762 --> 00:14:07,638 Still no. 289 00:14:08,514 --> 00:14:11,350 There's only one question we need to answer right now, and that is: 290 00:14:11,433 --> 00:14:12,810 What do we do next? 291 00:14:12,893 --> 00:14:15,104 I mean, this place doesn't seem terrible. 292 00:14:15,187 --> 00:14:17,398 [both] Maybe we should stay here forever. 293 00:14:17,481 --> 00:14:20,609 You always say that. And you always end up going back. 294 00:14:20,693 --> 00:14:22,069 I mean, sometimes you go back 295 00:14:22,152 --> 00:14:24,280 because you feel bad your friends don't know what you know. 296 00:14:24,363 --> 00:14:27,241 Sometimes you go back because you walk in on me while I'm masturbating. 297 00:14:27,324 --> 00:14:31,245 And sometimes you go back because I walk in on you while I'm masturbating. 298 00:14:31,996 --> 00:14:34,081 But no matter what, you always go back. 299 00:14:34,164 --> 00:14:37,710 You formulate a plan to defeat Michael, and you head back. 300 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 Okay, a plan. We need a plan. But... 301 00:14:41,255 --> 00:14:43,924 [both] What if we come up with a plan we've already tried before? 302 00:14:44,008 --> 00:14:45,384 Will you please stop that? 303 00:14:46,427 --> 00:14:49,471 Yeah. Just to help you out a little, 304 00:14:49,555 --> 00:14:52,224 I've written down every plan you've ever come up with, 305 00:14:52,308 --> 00:14:57,187 which obviously never worked because you're here and you're back, so good luck. 306 00:14:57,271 --> 00:15:00,149 "Physically attack Michael. Seduce Michael. 307 00:15:00,232 --> 00:15:02,443 Make Michael think he's the one in the Bad Place. 308 00:15:02,526 --> 00:15:05,779 Catch that magic panda, use her powers." 309 00:15:06,447 --> 00:15:08,073 Oh, I'm guessing that was Jason. 310 00:15:08,157 --> 00:15:10,826 That guy has no idea what's going on. 311 00:15:13,287 --> 00:15:17,041 Hello? Hello? Where is everyone? 312 00:15:17,917 --> 00:15:20,085 -Janet? -Hey there, Jason. 313 00:15:20,169 --> 00:15:21,587 Oh, hey, homie. 314 00:15:22,421 --> 00:15:23,422 Uh... 315 00:15:23,505 --> 00:15:28,844 I mean, Jason? Who is Jason? I am a monk. 316 00:15:28,928 --> 00:15:30,095 You know what? 317 00:15:31,639 --> 00:15:33,557 Can I talk to you for a second? 318 00:15:33,641 --> 00:15:38,354 I'm in a tight spot, and I could use someone to bounce some ideas off of, okay? 319 00:15:39,021 --> 00:15:40,814 Oh, yeah, uh, real quick... 320 00:15:40,898 --> 00:15:43,817 You're really in the Bad Place, and you're being tortured. 321 00:15:43,901 --> 00:15:44,985 What? 322 00:15:45,069 --> 00:15:49,323 I know it says here that we already tried throwing Tahani under the bus, 323 00:15:49,406 --> 00:15:51,700 but maybe we should revisit that. 324 00:15:51,784 --> 00:15:54,662 Throw her a little bit harder. Maybe under a bigger bus. 325 00:15:54,745 --> 00:15:55,746 What do you think? 326 00:15:55,829 --> 00:15:58,707 I think this is pointless. 327 00:15:58,791 --> 00:16:02,336 We are trapped in a warped version of Nietzsche's eternal recurrence. 328 00:16:02,419 --> 00:16:05,047 Oh, cool! More philosophy! That'll help us. 329 00:16:05,130 --> 00:16:07,383 Well, don't you see the problem? We are experiencing karma, 330 00:16:07,466 --> 00:16:10,803 but we can't learn from our mistakes because our memories keep getting erased. 331 00:16:10,886 --> 00:16:13,097 It's an epistemological nightmare. 332 00:16:13,180 --> 00:16:15,349 Ugh! Even your nightmares are boring. 333 00:16:15,432 --> 00:16:17,768 [stammers] You are so mean, Eleanor. 334 00:16:17,851 --> 00:16:20,896 You're just like those childhood bullies who said I would never get tenure. 335 00:16:20,980 --> 00:16:22,856 And you are so irritating! 336 00:16:22,940 --> 00:16:25,192 In one of these reboots, I probably strangled you 337 00:16:25,275 --> 00:16:26,944 and then went to the Even Worse Place. 338 00:16:27,027 --> 00:16:30,155 But you know what? I bet it was worth it. 339 00:16:30,239 --> 00:16:31,365 Oh, nice. 340 00:16:31,448 --> 00:16:32,491 Ugh! 341 00:16:32,574 --> 00:16:36,954 Sorry, can I just vent to you? Chidi is so annoying. 342 00:16:37,037 --> 00:16:40,582 I just... I cannot believe that he is the one I'm stuck here with. 343 00:16:40,666 --> 00:16:42,459 Uh-huh. Wow. Crazy. 344 00:16:42,543 --> 00:16:43,752 Oh, sorry. Jeez, man, 345 00:16:43,836 --> 00:16:47,131 I thought you could be human for, like, two seconds and listen to me. 346 00:16:47,214 --> 00:16:49,299 [sighs] I have, Eleanor. 347 00:16:49,383 --> 00:16:53,637 I have listened to you talk about Chidi 15 times in 15 different ways. 348 00:16:53,721 --> 00:16:57,725 Let me cut to the chase. You two? You got it bad for each other. 349 00:16:58,809 --> 00:17:01,311 No, we don't. Chidi's a friend. What am I saying? 350 00:17:01,395 --> 00:17:05,065 He's not even a friend. He's a weird teacher that I hate. 351 00:17:05,149 --> 00:17:06,692 [sighs] 352 00:17:07,985 --> 00:17:10,904 Dude, I do not wanna watch Cannonball Run II right now. 353 00:17:11,739 --> 00:17:15,200 Or... all right. What happened in the first one, so I'm all caught up? 354 00:17:16,535 --> 00:17:20,330 I don't know what's gonna happen to us, but I need to tell you something. 355 00:17:22,541 --> 00:17:23,542 I love you. 356 00:17:24,543 --> 00:17:25,669 And you don't need to respond, 357 00:17:25,753 --> 00:17:28,756 'cause I know you have trouble saying how you feel. 358 00:17:28,839 --> 00:17:29,757 I love you, too. 359 00:17:29,840 --> 00:17:30,674 [scoffs] 360 00:17:30,758 --> 00:17:33,594 Very funny. But that's obviously not real. 361 00:17:33,677 --> 00:17:37,931 Oh, that's real, baby. That's real nasty. [laughs] 362 00:17:38,807 --> 00:17:41,685 Yeah, this was the sixth time you guys were here. 363 00:17:41,769 --> 00:17:44,021 I saw you getting sexy the previous three times, 364 00:17:44,104 --> 00:17:46,565 so I cut a little hole in the wall so I could tape ya. 365 00:17:46,648 --> 00:17:48,192 Call it my lookin' hole. 366 00:17:48,275 --> 00:17:49,526 Is that a camera? 367 00:17:49,610 --> 00:17:51,945 Mindy. You pervert! 368 00:17:54,239 --> 00:17:56,450 How many times have Chidi and I slept together? 369 00:17:56,533 --> 00:17:59,495 Eight different days, but, like, 20 different sessions. 370 00:17:59,578 --> 00:18:03,290 And how many times did we say... that stuff? 371 00:18:03,373 --> 00:18:04,291 Oh, only once. 372 00:18:04,374 --> 00:18:07,920 Oh, God, I hated it. It, like, really killed the vibe for me. 373 00:18:08,003 --> 00:18:10,547 See, after I watched the porno I made starring you, 374 00:18:10,631 --> 00:18:13,092 I watch you talk about your feelings to cool down. 375 00:18:13,175 --> 00:18:14,676 It's like anti-porn. 376 00:18:16,678 --> 00:18:19,765 I've only ever said "I love you" to two men my entire life. 377 00:18:19,848 --> 00:18:24,228 "Stone Cold" Steve Austin and a guy in a dark club, 378 00:18:24,311 --> 00:18:26,855 who I mistook for "Stone Cold" Steve Austin. 379 00:18:26,939 --> 00:18:28,732 I mean, why would you show me that? 380 00:18:28,816 --> 00:18:32,236 I don't know. You guys are, like, trapped here together. 381 00:18:32,319 --> 00:18:33,570 I feel bad. 382 00:18:33,654 --> 00:18:35,155 You know, I'm rooting for you guys. 383 00:18:35,239 --> 00:18:37,825 No! There is no "us guys." We basically just met each other. 384 00:18:37,908 --> 00:18:42,079 No, Eleanor. You guys have known each other a really long time. 385 00:18:43,080 --> 00:18:45,499 Also, it doesn't matter if I told you that or not, 386 00:18:45,582 --> 00:18:48,627 because when Michael finds out he's failed again, he'll just reboot you. 387 00:18:51,046 --> 00:18:53,090 Chidi, Janet, we're leaving! 388 00:18:55,592 --> 00:18:57,553 I am taking this with me. 389 00:18:57,636 --> 00:19:00,931 Oh, no. It's my only copy. Don't. 390 00:19:05,477 --> 00:19:07,396 [Michael] How did it come to this? 391 00:19:07,479 --> 00:19:11,567 I was just trying to do something innovative and different 392 00:19:11,650 --> 00:19:16,071 that would improve the way we make humans' lives miserable for eternity. 393 00:19:16,155 --> 00:19:17,322 Hmm. Well... 394 00:19:17,406 --> 00:19:19,575 Shut up. What are my options? 395 00:19:19,658 --> 00:19:20,826 Do I have any? 396 00:19:21,660 --> 00:19:25,372 I mean, I can't go along with her plan. It'll be a spectacular failure. 397 00:19:25,455 --> 00:19:28,959 But I can't ignore her, or she'll rat me out to Shawn. 398 00:19:29,042 --> 00:19:30,043 I'm trapped. 399 00:19:30,127 --> 00:19:32,713 You're saying a lot of words right now, 400 00:19:32,796 --> 00:19:37,467 and I only know some of them, like "rat" and "Jason." 401 00:19:37,551 --> 00:19:40,721 But I know a little wisdom I can give you. 402 00:19:40,804 --> 00:19:43,473 I know everything that happened in your life, 403 00:19:43,557 --> 00:19:46,435 and it was all stupid, so I highly doubt that. 404 00:19:46,518 --> 00:19:49,938 I was a member of a 60-person dance crew in Jacksonville. 405 00:19:50,022 --> 00:19:54,526 We were called "Dance Dance Resolution: We Resolve to Dance." 406 00:19:54,610 --> 00:19:57,821 One day, Donkey Doug and I got into a fight 407 00:19:57,905 --> 00:20:00,782 because I'd framed his girlfriend for boogie board theft. 408 00:20:00,866 --> 00:20:04,703 So he started a new dance crew called "hashtag DougLife," 409 00:20:04,786 --> 00:20:07,956 and immediately challenged us to a dance-off. 410 00:20:08,040 --> 00:20:12,169 He said, "Meet us inside the abandoned orange juice factory at midnight." 411 00:20:12,252 --> 00:20:17,507 That night, as the clock struck 12:00, me and my crew came together, 412 00:20:17,591 --> 00:20:21,803 with a determination we had never shown before... 413 00:20:23,013 --> 00:20:24,681 and slashed all their tires. 414 00:20:26,266 --> 00:20:27,517 It was dope. 415 00:20:28,227 --> 00:20:29,603 The end. 416 00:20:29,686 --> 00:20:31,980 By Jason Mendoza. 417 00:20:32,814 --> 00:20:36,693 You know, that inane story actually contains a bit of good advice. 418 00:20:36,777 --> 00:20:38,403 Thank you, Jason. 419 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 You got it, homie. 420 00:20:40,572 --> 00:20:44,618 I give good advice. Guess that's why I'm in the Good Place. 421 00:20:47,537 --> 00:20:51,750 -Oh! There you guys are. -No! Stop! No more lies. 422 00:20:51,833 --> 00:20:53,543 Jason, get over here. 423 00:20:53,627 --> 00:20:56,797 [Tahani] That's right. We know his name is Jason, not Jianyu. 424 00:20:56,880 --> 00:20:58,423 We know everything. 425 00:20:58,507 --> 00:21:01,635 I don't understand much of it, but, you know, I know it. 426 00:21:01,718 --> 00:21:05,180 Your sick torture plan is not working, okay? 427 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 'Cause we keep figuring out your little puzzle. 428 00:21:07,349 --> 00:21:10,060 We're winning, which means you're losing. 429 00:21:10,143 --> 00:21:11,812 So you have two choices here, buddy. 430 00:21:11,895 --> 00:21:13,605 Keep failing over and over, 431 00:21:13,689 --> 00:21:17,276 or realize we're actually the ones with all the power here. 432 00:21:17,359 --> 00:21:20,362 Yeah, no... [sighs] We're on the same page. 433 00:21:20,445 --> 00:21:22,572 -What? -I wanna team up with you guys. 434 00:21:22,656 --> 00:21:24,908 What? Why? You do? What? 435 00:21:24,992 --> 00:21:27,786 I'm in a bit of a bind, and I could use some backup. 436 00:21:27,869 --> 00:21:31,665 Or, as Jason put it, I need a new dance crew. 437 00:21:31,748 --> 00:21:34,167 So, what do you say, new best friends? 438 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 Stop. 35272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.