Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,740 --> 00:01:26,180
And how's the doomed man and his
executioners?
2
00:01:26,320 --> 00:01:27,740
Ready for another round?
3
00:01:28,260 --> 00:01:30,640
Listen, don't try to get us stoned,
baby.
4
00:01:30,740 --> 00:01:31,320
Don't worry.
5
00:01:31,480 --> 00:01:33,080
When the time comes, we'll call.
6
00:01:33,320 --> 00:01:37,880
I got to walk down the aisle tomorrow,
not roll like a bowling ball.
7
00:01:37,920 --> 00:01:40,640
I wouldn't get you stoned for anything in
the world, darling.
8
00:01:40,920 --> 00:01:44,780
The thought of you falling asleep on your
wedding night frightens me.
9
00:01:45,880 --> 00:01:46,940
Or does it?
10
00:01:47,800 --> 00:01:50,120
Doll, you say that like it might have
happened to you once.
11
00:01:50,380 --> 00:01:51,380
Did it?
12
00:01:52,600 --> 00:01:53,660
Are you kidding?
13
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
I gotta be kidding.
14
00:01:56,540 --> 00:01:58,940
Baby, what you ain't got, you don't need.
15
00:01:59,220 --> 00:02:03,080
I am very happy to see that you are still
a connoisseur of the female anatomy.
16
00:02:03,540 --> 00:02:05,773
Because one of my favorite
occupations happens to
17
00:02:05,774 --> 00:02:07,941
be drinking to the Corpus
Delicious, gentlemen.
18
00:02:07,980 --> 00:02:09,120
Baby, here's to your bod.
19
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
You're a dream.
20
00:02:11,860 --> 00:02:14,000
If you want me, just sigh.
21
00:02:16,940 --> 00:02:19,220
And she's got you guys sighing already.
22
00:02:20,240 --> 00:02:22,480
And look at those chicks swinging it.
23
00:02:22,700 --> 00:02:25,400
They must have ball bearings for bone
joints.
24
00:02:25,760 --> 00:02:27,980
Yeah, well, you take a long, hard look,
Harry.
25
00:02:28,200 --> 00:02:30,740
Because after tomorrow, there's only just
memories.
26
00:02:31,460 --> 00:02:33,100
And have I got memories.
27
00:02:33,660 --> 00:02:35,660
Boy, when I think of the good old days.
28
00:02:36,000 --> 00:02:38,720
Oh, to think tomorrow ends it all.
29
00:02:39,740 --> 00:02:44,180
Has, uh, has Trudy said anything about you
giving up your job, going out on your own?
30
00:02:44,980 --> 00:02:46,960
Well... She's mentioned it.
31
00:02:47,020 --> 00:02:48,200
But she hadn't pushed it.
32
00:02:48,900 --> 00:02:52,620
I, uh, I think she's gonna push it like a
steamroller.
33
00:02:53,320 --> 00:02:57,040
Because no woman is gonna dig her husband
walking through a lingerie shop.
34
00:02:57,280 --> 00:02:58,280
Come on.
35
00:02:58,680 --> 00:02:59,960
Well, you may be right.
36
00:03:00,140 --> 00:03:01,380
And I wouldn't be surprised.
37
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
But it's my living.
38
00:03:03,660 --> 00:03:04,980
And I do pretty well at it.
39
00:03:05,740 --> 00:03:06,820
Face it, Harry, old boy.
40
00:03:07,900 --> 00:03:09,740
That, uh, love nest of a boat you got.
41
00:03:10,420 --> 00:03:11,880
And you on the road all the time?
42
00:03:12,720 --> 00:03:14,240
Trudy and mine can run wild.
43
00:03:14,241 --> 00:03:15,721
You and Trudy gonna live on the boat?
44
00:03:16,440 --> 00:03:18,480
Well, we haven't really gone into it.
45
00:03:18,540 --> 00:03:20,360
Uh, I discussed it with Trudy once.
46
00:03:20,960 --> 00:03:23,600
And she said, uh, we got plenty of time to
think about that.
47
00:03:23,980 --> 00:03:25,400
I'm sure we'll try it for a while.
48
00:03:25,820 --> 00:03:27,660
Don't get me wrong, it's a beautiful boat.
49
00:03:27,740 --> 00:03:29,660
But how many people really dig living on
one?
50
00:03:30,120 --> 00:03:31,880
Well, we gotta live on it for a while.
51
00:03:32,160 --> 00:03:35,540
Then, if she doesn't like the water,
I'll have to sell it.
52
00:03:36,180 --> 00:03:38,780
But many beautiful memories will go with
it.
53
00:03:40,780 --> 00:03:41,780
Ah, memories.
54
00:03:42,760 --> 00:03:43,800
Beautiful memories.
55
00:03:48,260 --> 00:03:49,260
I'm going to miss.
56
00:04:09,590 --> 00:04:10,590
Is this seat taken?
57
00:04:10,910 --> 00:04:11,910
No, it isn't.
58
00:04:13,050 --> 00:04:14,270
My good luck.
59
00:04:14,650 --> 00:04:15,650
Hello,
60
00:04:22,480 --> 00:04:23,660
Scotch on the Rocks.
61
00:04:23,980 --> 00:04:25,380
Scotch on the Rocks it is.
62
00:04:26,180 --> 00:04:27,680
Are you on vacation, miss?
63
00:04:28,360 --> 00:04:29,320
No, not really.
64
00:04:29,380 --> 00:04:32,940
I came here two years ago for vacation.
65
00:04:33,000 --> 00:04:34,040
I've been here ever since.
66
00:04:34,400 --> 00:04:35,680
Two-year vacation.
67
00:04:36,780 --> 00:04:38,660
Sounds like the climate agrees with you.
68
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Everybody
69
00:04:44,650 --> 00:04:47,250
around here seems to be in a vacation
spirit all the time.
70
00:04:47,470 --> 00:04:48,470
I get your point.
71
00:04:49,010 --> 00:04:52,650
I come to California four times a year and
I enjoy every visit.
72
00:04:53,810 --> 00:04:56,230
Four vacations a year and all of them in L
.A.?
73
00:04:56,231 --> 00:04:58,590
Well, you are sold on this town,
aren't you?
74
00:04:59,410 --> 00:05:01,210
Well, they're not vacations exactly.
75
00:05:01,910 --> 00:05:03,210
You see, it's my business.
76
00:05:03,910 --> 00:05:07,950
You might say, uh, I prepare the ladies
for the Four Seasons.
77
00:05:08,890 --> 00:05:10,190
Just how do you do that?
78
00:05:10,191 --> 00:05:12,650
Spray the beach with everybody on it or
something?
79
00:05:12,910 --> 00:05:15,050
Nothing quite as drastic as all that.
80
00:05:15,230 --> 00:05:18,730
See, I sell, uh, lingerie to the retail
trade.
81
00:05:19,670 --> 00:05:22,311
Uh, even though you
only have one long season
82
00:05:22,312 --> 00:05:24,610
here, the women still
like to wear the lines.
83
00:05:24,670 --> 00:05:26,070
We bring out four times a year.
84
00:05:27,030 --> 00:05:28,730
That's kind of an interesting job.
85
00:05:29,090 --> 00:05:31,850
A traveling salesman in such a line of
stuff.
86
00:05:32,170 --> 00:05:34,750
Well, I'm damn glad I don't sell
lawnmowers.
87
00:05:35,070 --> 00:05:37,850
I know what the ladies are gonna wear
before they do.
88
00:05:38,730 --> 00:05:41,350
You sound as though you really enjoy your
job.
89
00:05:42,910 --> 00:05:46,930
Well, let me offer the proverbial toast of
the trade.
90
00:05:47,850 --> 00:05:50,370
Bottoms up, and may they all be covered.
91
00:05:50,750 --> 00:05:52,790
Otherwise, I'd have a bare existence.
92
00:05:54,330 --> 00:05:55,950
You do have a good line.
93
00:05:56,810 --> 00:05:58,590
I hope you don't break your pulley.
94
00:05:58,930 --> 00:06:01,070
Oh, God, what a riot you are.
95
00:06:01,510 --> 00:06:03,510
If you watch out, I'll have you in men's
underwear.
96
00:06:06,090 --> 00:06:07,790
What a team we have made.
97
00:06:09,270 --> 00:06:10,590
Yeah, what a team.
98
00:06:10,870 --> 00:06:12,630
Tell me, who'd be keeping score?
99
00:06:13,170 --> 00:06:16,170
We wouldn't be much of a team if we didn't
both know the score.
100
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
Oh, boy.
101
00:06:18,390 --> 00:06:19,950
I'd better zipper my mouth.
102
00:06:19,970 --> 00:06:21,450
My tongue's wagging too much.
103
00:06:22,570 --> 00:06:26,150
Does your wife mind you traveling so much,
or the line room?
104
00:06:26,330 --> 00:06:27,690
That was a sneaky one.
105
00:06:29,490 --> 00:06:31,970
I was married, but I'm divorced now.
106
00:06:33,010 --> 00:06:34,770
She married an electrical engineer.
107
00:06:34,870 --> 00:06:35,950
I guess she saw the light.
108
00:06:37,270 --> 00:06:38,710
I'm sorry to hear that.
109
00:06:39,650 --> 00:06:42,050
You don't sound too unhappy about it,
though.
110
00:06:42,150 --> 00:06:43,030
What did you do?
111
00:06:43,090 --> 00:06:44,130
Call him Sparky?
112
00:06:45,130 --> 00:06:47,290
No, I call him my extension cord.
113
00:06:47,530 --> 00:06:50,190
I wonder how long it'll take her to blow
his fuse.
114
00:06:50,670 --> 00:06:51,670
Oh, my God.
115
00:06:51,730 --> 00:06:52,770
Come on, now.
116
00:06:52,910 --> 00:06:54,510
She can't be all that bad.
117
00:06:55,690 --> 00:06:57,070
No, she wasn't really.
118
00:06:57,810 --> 00:06:59,770
Ida was never at home, that's all.
119
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
Hey, Barkeep.
120
00:07:03,610 --> 00:07:04,590
Let me buy a drink.
121
00:07:04,591 --> 00:07:04,670
Yes, sir?
122
00:07:04,671 --> 00:07:05,750
Let me buy a drink.
123
00:07:06,030 --> 00:07:08,410
I haven't enjoyed myself so much for
years.
124
00:07:08,950 --> 00:07:09,390
Okay.
125
00:07:09,590 --> 00:07:11,890
I'll have a scotch and water, please.
126
00:07:12,270 --> 00:07:14,750
A scotch and water and a scotch on the
rocks.
127
00:07:15,170 --> 00:07:17,290
Oh, and a twist of lemon in the scotch and
water.
128
00:07:17,770 --> 00:07:20,870
Scotch on the rocks and scotch and water
with a twist of lemon.
129
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
Coming right up.
130
00:07:35,890 --> 00:07:36,890
Five weeks.
131
00:07:37,250 --> 00:07:38,550
By the way, what's your name?
132
00:07:38,890 --> 00:07:39,550
Mine's Harry.
133
00:07:39,810 --> 00:07:41,130
Very nice to meet you, Harry.
134
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
Call me Annette.
135
00:07:52,400 --> 00:07:53,900
I hope I'll be seeing more of you.
136
00:07:53,901 --> 00:07:56,461
I hope I'll be seeing more of you in the
next few weeks, Annette.
137
00:07:57,520 --> 00:07:59,680
Harry, I don't know just how to take that.
138
00:08:00,400 --> 00:08:04,580
Uh, I meant, uh, I hope I'll be seeing
more of you, uh, more often.
139
00:08:05,600 --> 00:08:09,380
Wow, that's what I really call a beautiful
way of flattering a girl.
140
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
But it's cute.
141
00:08:16,320 --> 00:08:20,040
Well, flattery gives a person a lift, and
everybody needs a lift once in a while.
142
00:08:20,600 --> 00:08:21,680
You work on the beach?
143
00:08:22,140 --> 00:08:23,160
Here and in Miami.
144
00:08:23,900 --> 00:08:25,860
In fact, wherever my assignment takes me.
145
00:08:27,180 --> 00:08:29,140
You see, I'm a model.
146
00:08:29,380 --> 00:08:31,640
Ah, what form of modeling?
147
00:08:33,520 --> 00:08:34,560
Fashion, mostly.
148
00:08:35,060 --> 00:08:40,700
Aha, well, I use fashion models for my
clients.
149
00:08:41,000 --> 00:08:42,880
I should recommend you to my agency.
150
00:08:43,700 --> 00:08:46,900
Some of the girls I use should be limited
to snowsuits.
151
00:08:47,060 --> 00:08:48,860
No figure at all.
152
00:08:49,140 --> 00:08:50,500
That sounds great.
153
00:08:50,980 --> 00:08:53,520
Every little bit helps to keep the flesh
and bones together.
154
00:08:53,900 --> 00:08:57,820
It's really tough in L.A., trying to make
a living as a model.
155
00:08:58,580 --> 00:09:00,939
There really isn't very much
work here, and every day it
156
00:09:00,940 --> 00:09:03,620
seems as though there's
more new girls coming into town.
157
00:09:04,360 --> 00:09:06,100
They don't belong to the union.
158
00:09:06,160 --> 00:09:08,020
They work longer hours for less money.
159
00:09:08,620 --> 00:09:11,020
And there's not a thing I can do about it.
160
00:09:11,160 --> 00:09:11,880
I know what you mean.
161
00:09:12,040 --> 00:09:15,040
We always think of models as running from
one job to another.
162
00:09:15,360 --> 00:09:17,800
The money just seems to be piling up.
163
00:09:18,840 --> 00:09:22,100
Ah, but the girls always look pretty when
we see them.
164
00:09:22,180 --> 00:09:23,380
They do look prosperous.
165
00:09:23,381 --> 00:09:24,900
We have to look our best.
166
00:09:25,600 --> 00:09:27,484
And some of the kids
are worrying about where
167
00:09:27,485 --> 00:09:29,320
the next month's
rent's gonna come from.
168
00:09:29,900 --> 00:09:30,960
I get your point.
169
00:09:31,260 --> 00:09:33,240
I've been a little bit luckier than most,
though.
170
00:09:33,900 --> 00:09:36,240
I still don't have enough work.
171
00:09:37,800 --> 00:09:39,100
Well, I'll tell you what.
172
00:09:39,380 --> 00:09:40,620
Have you had lunch yet?
173
00:09:41,920 --> 00:09:44,140
I had a light snack not too long ago.
174
00:09:44,160 --> 00:09:45,820
I have to watch my figure, you know.
175
00:09:46,600 --> 00:09:48,940
No more food for me until morning.
176
00:09:49,700 --> 00:09:51,560
Well, I just ate with a client.
177
00:09:51,780 --> 00:09:53,200
I was just thinking about you.
178
00:09:53,720 --> 00:09:55,560
Have you ever modeled lingerie?
179
00:09:56,900 --> 00:09:59,180
Well, just about everything under the sun.
180
00:09:59,720 --> 00:10:01,200
Between here and back home.
181
00:10:01,560 --> 00:10:03,280
Not too much lingerie, though.
182
00:10:03,580 --> 00:10:06,180
Those are usually national accounts out of
New York.
183
00:10:06,660 --> 00:10:09,020
And I haven't had very many private
demonstrations.
184
00:10:10,420 --> 00:10:14,060
By private demonstrations, I suppose you
mean the type that I have.
185
00:10:14,400 --> 00:10:19,480
When I have a new line coming out, I get
a bunch of girls to model for the clients.
186
00:10:19,860 --> 00:10:20,860
They're local girls.
187
00:10:22,380 --> 00:10:23,900
Yes, Harry, that's the idea.
188
00:10:24,120 --> 00:10:26,980
I wasn't referring to those other kind of
demonstrations.
189
00:10:27,460 --> 00:10:30,499
The boys with the cameras
who just take pictures and have
190
00:10:30,500 --> 00:10:32,856
to hide them so their mothers
and wives don't see them.
191
00:10:32,880 --> 00:10:33,180
Oh, yeah.
192
00:10:33,340 --> 00:10:35,120
We call them skin specialists.
193
00:10:35,700 --> 00:10:38,560
The more you take off, the more you have
to take off.
194
00:10:38,600 --> 00:10:40,060
More artistic or something.
195
00:10:42,360 --> 00:10:45,173
I guess if you get started
doing that sort of thing,
196
00:10:45,174 --> 00:10:47,741
there's no limit to the
poses the boys will want.
197
00:10:48,120 --> 00:10:48,700
That's right.
198
00:10:48,800 --> 00:10:50,260
And they fled the country with them.
199
00:10:50,261 --> 00:10:52,873
Wouldn't it be really
great if something like
200
00:10:52,874 --> 00:10:54,900
that would just show
up in your hometown?
201
00:10:55,400 --> 00:11:01,600
I could just picture mom and dad sitting
down to breakfast and admiring me nude.
202
00:11:02,180 --> 00:11:04,680
Oh, well, I wouldn't mind that.
203
00:11:06,080 --> 00:11:09,080
Yeah, well, I never thought of that.
204
00:11:09,920 --> 00:11:12,573
I guess when a guy looks
at a picture of a girl when
205
00:11:12,574 --> 00:11:16,900
she's nude, all he thinks
about is how she's stacked.
206
00:11:17,420 --> 00:11:19,900
They got no private life at all.
207
00:11:20,920 --> 00:11:22,900
By the way, where is your hometown?
208
00:11:24,600 --> 00:11:26,540
I was afraid you'd ask that.
209
00:11:28,260 --> 00:11:29,300
Horsehead, New York.
210
00:11:31,640 --> 00:11:32,240
That's right.
211
00:11:32,480 --> 00:11:34,520
It's the real name of a real town.
212
00:11:35,040 --> 00:11:39,240
And I never really realized how bad it was
until I came to L.A.
213
00:11:39,241 --> 00:11:40,321
and heard all those laughs.
214
00:11:40,700 --> 00:11:44,200
Well, maybe I'd be a little bit better off
if I just made up the name of a town.
215
00:11:44,520 --> 00:11:46,740
Listen, you haven't heard anything yet.
216
00:11:47,360 --> 00:11:49,580
I'm from Intercourse, P.A.
217
00:11:50,260 --> 00:11:51,300
What do you think of that?
218
00:11:53,680 --> 00:11:55,420
Hey, that must have been a good one.
219
00:11:55,880 --> 00:11:57,060
Sorry I missed it.
220
00:11:57,900 --> 00:11:59,580
You folks ready for another one?
221
00:11:59,860 --> 00:12:00,600
Uh, yeah.
222
00:12:00,880 --> 00:12:02,460
I think I will have another drink.
223
00:12:04,760 --> 00:12:06,160
It was just a local joke.
224
00:12:10,800 --> 00:12:12,640
Yeah, it was a pretty good joke,
wasn't it?
225
00:12:12,680 --> 00:12:14,980
But you know, it wasn't a joke,
honestly.
226
00:12:15,360 --> 00:12:17,720
There really is a town named Intercourse.
227
00:12:17,721 --> 00:12:19,161
And I'll tell you something funnier.
228
00:12:19,260 --> 00:12:21,000
It's right beside Paradise.
229
00:12:21,660 --> 00:12:23,640
Oh, come on, Derrick.
230
00:12:24,640 --> 00:12:27,560
You know, I just can't believe this.
231
00:12:27,600 --> 00:12:28,600
You're really wise.
232
00:12:29,040 --> 00:12:30,860
Listen, I tell you what I'm gonna do.
233
00:12:31,120 --> 00:12:34,840
I've got a road map of Pennsylvania,
and I'll show it to you.
234
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
Then will you believe me?
235
00:12:36,520 --> 00:12:38,380
I'll believe it when I see it.
236
00:12:38,580 --> 00:12:40,820
Do you tell very many people about this?
237
00:12:41,120 --> 00:12:42,900
I'd love to see their reaction.
238
00:12:43,280 --> 00:12:45,860
Well, I used to tell people about it.
239
00:12:45,861 --> 00:12:48,240
And you should have seen the reactions I
got.
240
00:12:48,500 --> 00:12:52,020
You know, it was things like,
uh... Did it affect your love life?
241
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
Is that why your wife divorced you?
242
00:12:54,440 --> 00:12:56,140
And, you know, imagine.
243
00:12:56,620 --> 00:13:00,320
Born in Intercourse, next to Paradise,
and wind up in Hell.
244
00:13:00,520 --> 00:13:01,980
And I've heard everything.
245
00:13:02,600 --> 00:13:05,400
I guess it would leave you open to a lot
of jokes.
246
00:13:05,700 --> 00:13:08,760
Is your mail postmarked with the names of
those towns?
247
00:13:08,960 --> 00:13:10,520
Sure, they have post offices.
248
00:13:11,660 --> 00:13:13,380
And they're both tourist attractions.
249
00:13:14,540 --> 00:13:15,020
Ahem.
250
00:13:15,021 --> 00:13:16,021
For obvious...
251
00:13:16,600 --> 00:13:17,600
Oh, thank you.
252
00:13:18,420 --> 00:13:19,720
For obvious reasons.
253
00:13:20,500 --> 00:13:25,700
Can you imagine getting a postcard marked,
Intercourse, P.A., with a little message?
254
00:13:26,040 --> 00:13:27,400
Having a wonderful time.
255
00:13:27,460 --> 00:13:28,460
Wish you were here.
256
00:13:28,760 --> 00:13:29,960
I see what you mean.
257
00:13:30,000 --> 00:13:32,740
That really would be hilarious if you sent
it to the right person.
258
00:13:33,280 --> 00:13:33,720
Yeah.
259
00:13:34,120 --> 00:13:36,900
I guess quite a few people have been taken
by surprise.
260
00:13:38,860 --> 00:13:40,980
Annette, it's a beautiful night out.
261
00:13:41,080 --> 00:13:42,500
And I love the beach.
262
00:13:43,800 --> 00:13:45,000
Do you think you'd like to go with me?
263
00:13:45,020 --> 00:13:46,300
Would you like to go for a ride?
264
00:13:47,920 --> 00:13:50,400
I really would enjoy going for a ride.
265
00:13:50,640 --> 00:13:53,500
Another couple of these and I really
wouldn't be tipsy.
266
00:13:55,960 --> 00:13:58,660
Well, I promise I'll keep you in stitches.
267
00:13:59,780 --> 00:14:02,440
Well, just promise me you won't drop any
stitches.
268
00:14:02,540 --> 00:14:04,100
I don't want to catch a cold.
269
00:14:04,420 --> 00:14:08,220
Just imagine meeting a man from
Intercourse close to...
270
00:14:09,380 --> 00:14:09,900
Paradise.
271
00:14:10,120 --> 00:14:11,240
Yeah, that's right.
272
00:14:11,241 --> 00:14:14,240
Close to paradise and winding up in bed
sick.
273
00:14:14,940 --> 00:14:16,460
Boy, that would be hell.
274
00:14:17,160 --> 00:14:19,160
Listen, I won't drop a stitch.
275
00:14:19,320 --> 00:14:23,460
And I certainly don't want you to get
tipsy if you don't want to.
276
00:14:59,320 --> 00:15:01,633
You know, Annette,
the boys think I'm crazy
277
00:15:01,634 --> 00:15:04,481
because I like to drive
along the beach for hours.
278
00:15:04,520 --> 00:15:06,500
Or just sit and watch the surf.
279
00:15:07,060 --> 00:15:08,600
But I find it very relaxing.
280
00:15:09,620 --> 00:15:11,080
I don't think it's crazy.
281
00:15:11,081 --> 00:15:13,860
It shows that you do have a serious side.
282
00:15:14,700 --> 00:15:16,880
Maybe they prefer that you tell jokes.
283
00:15:17,160 --> 00:15:21,080
I guess when a bunch of men get together,
they just don't want to be serious.
284
00:15:21,620 --> 00:15:23,260
I think you hit it on the head.
285
00:15:23,640 --> 00:15:25,180
I enjoy a good laugh.
286
00:15:25,500 --> 00:15:26,960
And I think everybody should.
287
00:15:27,440 --> 00:15:29,100
But I also want to be serious.
288
00:15:29,660 --> 00:15:32,820
And I really enjoy being with someone who
feels the same way.
289
00:15:33,340 --> 00:15:36,380
I think that's why I've enjoyed myself so
much tonight.
290
00:15:37,240 --> 00:15:38,780
Annette, you're a sweet girl.
291
00:15:39,620 --> 00:15:40,140
Huh.
292
00:15:40,141 --> 00:15:42,560
I wonder how many times you've heard that.
293
00:15:42,760 --> 00:15:44,800
I'd be lying if I said I never did.
294
00:15:45,200 --> 00:15:47,060
But I enjoy hearing it from you.
295
00:18:08,270 --> 00:18:09,110
Here we are.
296
00:18:09,290 --> 00:18:10,290
Come on down.
297
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
Take it easy, now.
298
00:18:13,170 --> 00:18:13,610
Wow.
299
00:18:14,130 --> 00:18:15,130
Great.
300
00:18:16,290 --> 00:18:17,330
This is it.
301
00:18:18,710 --> 00:18:19,870
Harry, do you live here?
302
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
This is my home, baby.
303
00:18:21,210 --> 00:18:22,670
This is where I keep my road maps.
304
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
You like boats?
305
00:18:24,410 --> 00:18:25,430
I like them.
306
00:18:25,450 --> 00:18:26,030
I love them.
307
00:18:26,031 --> 00:18:26,210
Really?
308
00:18:26,730 --> 00:18:28,830
Why didn't you tell me this was your boat?
309
00:18:29,250 --> 00:18:30,350
You're a stinker.
310
00:18:30,470 --> 00:18:33,010
Well, I guess I just wanted to surprise
you.
311
00:18:33,930 --> 00:18:37,770
Now, why don't you just go over and sit
down and I'll mix us a couple of drinks.
312
00:18:38,790 --> 00:18:41,070
Bartending is my second specialty.
313
00:18:51,370 --> 00:18:53,370
See, it was scotch and water, wasn't it?
314
00:18:55,190 --> 00:18:56,190
Second specialty?
315
00:18:57,410 --> 00:18:58,530
What is your first?
316
00:18:59,310 --> 00:19:02,630
That's a little something that you'll have
to discover.
317
00:19:03,830 --> 00:19:06,650
Just how many surprises do you have in
store for me?
318
00:19:10,810 --> 00:19:12,050
Now, do you believe me?
319
00:19:12,570 --> 00:19:15,430
I'm just loaded with surprises,
Miss Horsehead.
320
00:19:19,690 --> 00:19:21,410
A little music there.
321
00:19:29,380 --> 00:19:33,180
Now, isn't this better than sitting in a
car or a crowded bar?
322
00:19:34,240 --> 00:19:35,700
I hear you talking.
323
00:19:36,000 --> 00:19:37,860
Do you always have to talk?
324
00:19:38,460 --> 00:19:40,380
Only when I have someone who likes to
listen.
325
00:19:42,000 --> 00:19:45,180
Sometimes silence is much better.
326
00:19:51,860 --> 00:19:54,200
You do have surprises for me.
327
00:19:55,600 --> 00:19:57,420
But you're smashing my dress.
328
00:19:58,660 --> 00:20:00,920
I'm going to look like an old dish rag.
329
00:20:01,440 --> 00:20:03,260
And then, baby, why don't you change?
330
00:20:04,040 --> 00:20:06,420
All my samples are hanging in the other
room.
331
00:20:06,880 --> 00:20:08,120
If you want one.
332
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
You're an angel.
333
00:20:10,720 --> 00:20:11,860
Be right there.
334
00:21:35,930 --> 00:21:37,510
I feel so wicked.
335
00:21:42,440 --> 00:21:43,820
But I love it.
336
00:21:47,000 --> 00:21:48,500
Now who's talking?
337
00:23:40,470 --> 00:23:41,910
It's my turn.
338
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
It's my turn.
339
00:24:32,740 --> 00:25:17,020
It's my turn.
340
00:25:17,021 --> 00:25:19,640
...is a drink commonly served in Pakistan.
341
00:25:21,180 --> 00:25:24,460
I saw no reason why I couldn't have one
here in Hollywood.
342
00:25:26,340 --> 00:25:27,700
You're a mental case.
343
00:25:32,100 --> 00:25:32,660
Hello.
344
00:25:32,920 --> 00:25:34,680
How are you?
345
00:25:35,060 --> 00:25:36,080
You know something?
346
00:25:36,660 --> 00:25:38,560
Trudy has got you on cloud nine.
347
00:25:38,800 --> 00:25:40,320
He's been a million miles away.
348
00:25:41,600 --> 00:25:42,940
Not Trudy, Fred.
349
00:25:43,780 --> 00:25:44,780
Flowers.
350
00:25:45,520 --> 00:25:46,600
And net flowers.
351
00:25:47,140 --> 00:25:51,040
And a more beautiful flower have I never
met in my life.
352
00:25:51,220 --> 00:25:52,436
All of a sudden he's a gardener.
353
00:25:52,460 --> 00:25:54,420
Boy, could that girl put out heat waves.
354
00:25:55,340 --> 00:25:57,220
Nothing wrong with that one's heat waves
either.
355
00:25:57,280 --> 00:25:58,380
Oh, I'll drink to that.
356
00:25:58,680 --> 00:25:59,440
You got it, baby.
357
00:25:59,441 --> 00:26:01,220
Hello, boy.
358
00:26:01,780 --> 00:26:03,660
Ready for another depth bomb?
359
00:26:04,280 --> 00:26:05,660
Right you are, pussycat.
360
00:26:05,780 --> 00:26:06,960
Let's have another round.
361
00:26:07,180 --> 00:26:09,600
The name's Kitty Fred, not pussycat.
362
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
No offense.
363
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
Don't make waves.
364
00:26:12,600 --> 00:26:13,820
I'm just pushing your leg.
365
00:26:14,680 --> 00:26:15,080
Okay.
366
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
Oh, listen.
367
00:26:17,560 --> 00:26:19,849
What are the chances of
getting the young dancer
368
00:26:19,850 --> 00:26:22,080
chick to come down and
sit with us after her number?
369
00:26:22,240 --> 00:26:23,920
Kind of liven up the party for us a
little.
370
00:26:24,020 --> 00:26:25,420
Well, I'd have to ask the boss.
371
00:26:25,840 --> 00:26:27,966
But I think he'd probably
go along with it, seeing
372
00:26:27,967 --> 00:26:29,740
as how your friend's
getting married tomorrow.
373
00:26:30,060 --> 00:26:30,740
I'll go see.
374
00:26:31,000 --> 00:26:31,400
Groovy.
375
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
You're a good sport.
376
00:26:32,600 --> 00:26:34,020
That's the story of my life.
377
00:26:34,180 --> 00:26:35,180
Good sport, Kitty.
378
00:26:36,020 --> 00:26:37,360
You haven't invited me.
379
00:26:39,300 --> 00:26:40,320
Uh, hey, man.
380
00:26:40,980 --> 00:26:42,860
Do drinks have to be ordered in secret?
381
00:26:42,861 --> 00:26:45,020
You could use some kind of code.
382
00:26:46,280 --> 00:26:49,020
Well, Kitty and me have a little thing
going on.
383
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
Oh, yes.
384
00:26:50,440 --> 00:26:54,840
But you wouldn't be interested in that,
because tomorrow's your big day.
385
00:26:55,060 --> 00:26:55,680
Oh, wait.
386
00:26:55,800 --> 00:26:56,280
Right.
387
00:26:56,400 --> 00:26:57,960
And mine is every night.
388
00:26:58,700 --> 00:27:02,540
Gene, Gene, don't make any things for
tonight.
389
00:27:03,980 --> 00:27:04,980
This is Fred's night.
390
00:27:05,240 --> 00:27:07,460
You stick with him right to the bitter
end.
391
00:27:08,120 --> 00:27:09,120
I'm Fred.
392
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
He's Harry.
393
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Okay?
394
00:27:12,480 --> 00:27:14,060
This is Harry's night.
395
00:27:14,120 --> 00:27:14,640
Harry's night.
396
00:27:14,641 --> 00:27:14,860
Harry's night.
397
00:27:14,861 --> 00:27:15,020
Why?
398
00:27:15,140 --> 00:27:16,760
And we stick with him to the bitter end.
399
00:27:16,820 --> 00:27:17,380
You've got it.
400
00:27:17,540 --> 00:27:20,400
We are gentlemen in the presence of an
awesome event.
401
00:27:20,680 --> 00:27:23,625
A gentleman knight is
stabling his horse and
402
00:27:23,626 --> 00:27:26,100
retiring himself from
the field of battle.
403
00:27:26,280 --> 00:27:32,680
And we must maintain the quorum of the
round table until the bitter end.
404
00:27:32,800 --> 00:27:33,040
Right?
405
00:27:33,060 --> 00:27:34,480
Here, here, here, Fred.
406
00:27:35,320 --> 00:27:40,280
Fred, you make it sound as if you chased
and the cung went off.
407
00:27:40,281 --> 00:27:42,001
It's your own conquest of beautiful
maidens.
408
00:27:42,300 --> 00:27:44,140
Some kind of noble avocation.
409
00:27:44,500 --> 00:27:45,500
Yeah.
410
00:27:46,380 --> 00:27:47,520
Well, isn't it really?
411
00:27:47,740 --> 00:27:48,120
Mm-hmm.
412
00:27:48,180 --> 00:27:53,180
I mean, it's not as hard as working for a
living, but it has its perils.
413
00:27:53,500 --> 00:27:53,940
Oh.
414
00:27:54,200 --> 00:27:54,560
Fraught.
415
00:27:54,860 --> 00:27:55,300
Fraught.
416
00:27:55,301 --> 00:27:55,420
Oh.
417
00:27:55,960 --> 00:27:58,280
I want to tell you about disastrous
experiences.
418
00:27:59,340 --> 00:28:03,600
Well, I've had some awfully delightful
experiences too, come to think of it.
419
00:28:03,840 --> 00:28:05,100
But now, wait a minute.
420
00:28:05,220 --> 00:28:05,500
No, wait a minute.
421
00:28:05,560 --> 00:28:07,880
Old Harry here is ready to get married.
422
00:28:07,940 --> 00:28:08,160
Right?
423
00:28:08,161 --> 00:28:08,320
Right?
424
00:28:08,340 --> 00:28:09,260
He's gonna do it.
425
00:28:09,300 --> 00:28:09,880
But me?
426
00:28:10,120 --> 00:28:15,900
I got a lot of wild oats I'm gonna sow,
and I'd sure as hell rather sow them
427
00:28:15,901 --> 00:28:18,620
before I got married than after,
you know.
428
00:28:18,860 --> 00:28:19,620
You're a good boy.
429
00:28:19,800 --> 00:28:21,680
Yeah, round table man.
430
00:28:21,681 --> 00:28:23,260
My friends will introduce themselves.
431
00:28:23,780 --> 00:28:25,360
Boys, this is Summer Friends.
432
00:28:25,540 --> 00:28:26,540
Hello.
433
00:28:26,780 --> 00:28:27,780
Oh.
434
00:28:28,800 --> 00:28:29,580
I'm in love.
435
00:28:29,820 --> 00:28:32,800
I'm tall Tom Collins, I simply have to
cool.
436
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
Oh, cool.
437
00:28:41,320 --> 00:28:41,800
Summer.
438
00:28:41,801 --> 00:28:43,680
I am... Gene.
439
00:28:43,760 --> 00:28:44,100
Gene.
440
00:28:44,260 --> 00:28:46,200
And that is Fred.
441
00:28:46,420 --> 00:28:46,860
Hooray.
442
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
And Ted.
443
00:28:48,500 --> 00:28:52,220
And this here is our guest of honor,
good old Harry.
444
00:28:52,580 --> 00:28:53,580
Right here.
445
00:28:55,340 --> 00:28:56,340
Pleased to meet you.
446
00:28:58,340 --> 00:28:59,980
I'm so tickled to meet you.
447
00:29:00,440 --> 00:29:02,920
Honest, I can't tell you, it's just,
you're great.
448
00:29:05,000 --> 00:29:08,380
There's nothing I like better
than a properly tickled... Oh, girl.
449
00:29:09,020 --> 00:29:10,080
Properly tickled.
450
00:29:10,160 --> 00:29:11,180
Mmm, tickled.
451
00:29:11,500 --> 00:29:14,980
But that is a very strange name.
452
00:29:15,220 --> 00:29:16,220
It's unusual.
453
00:29:16,440 --> 00:29:18,920
How did you choose it?
454
00:29:20,100 --> 00:29:21,220
Silly, I didn't.
455
00:29:21,240 --> 00:29:22,240
My daddy did.
456
00:29:22,900 --> 00:29:24,200
See, I have two sisters.
457
00:29:24,420 --> 00:29:26,860
One is named Autumn, the other is Winter.
458
00:29:27,120 --> 00:29:28,880
Frenzy is the family name.
459
00:29:28,960 --> 00:29:29,720
How wild.
460
00:29:29,860 --> 00:29:31,260
What happened to Spring?
461
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
Huh?
462
00:29:32,920 --> 00:29:34,900
Yes, was your daddy on a vacation?
463
00:29:38,220 --> 00:29:40,020
Uh, you're cute, Jim.
464
00:29:40,380 --> 00:29:41,900
Daddy never had a vacation.
465
00:29:42,160 --> 00:29:42,420
Awesome.
466
00:29:42,560 --> 00:29:44,660
I have one brother, too.
467
00:29:44,780 --> 00:29:45,780
His name is Strange.
468
00:29:46,740 --> 00:29:47,760
I'll bet it is.
469
00:29:47,860 --> 00:29:48,220
Probably.
470
00:29:48,460 --> 00:29:50,300
What, uh, what is his name?
471
00:29:51,080 --> 00:29:52,740
If you're the most, that's it.
472
00:29:52,940 --> 00:29:54,520
Strange, Strange, Frenzy.
473
00:29:55,340 --> 00:29:59,180
How... Strange, Strange, Frenzy.
474
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
How...
475
00:30:04,780 --> 00:30:08,220
I'll bet your father was a teeny bit
confused when your brother was born.
476
00:30:08,680 --> 00:30:09,760
I'll bet he was.
477
00:30:10,140 --> 00:30:10,920
Not really.
478
00:30:11,000 --> 00:30:12,820
He sort of planned another girl.
479
00:30:12,880 --> 00:30:14,720
He was really surprised when Mom had a
boy.
480
00:30:14,920 --> 00:30:17,260
But he saw nothing strange about Strange.
481
00:30:17,540 --> 00:30:18,420
No, of course not.
482
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
That's cool.
483
00:30:19,800 --> 00:30:21,080
Here you are, honey.
484
00:30:21,520 --> 00:30:23,000
Aren't they sweet fellows?
485
00:30:23,480 --> 00:30:24,840
Oh, they are nice, Kitty.
486
00:30:25,100 --> 00:30:27,200
And they have a wonderful sense of humor.
487
00:30:28,200 --> 00:30:31,500
I think your dad had a wonderful sense of
humor.
488
00:30:31,800 --> 00:30:33,460
Uh, he sounds very much like him.
489
00:30:33,461 --> 00:30:35,181
He sounds like a perfume manufacturer to
me.
490
00:30:35,240 --> 00:30:35,480
Yeah.
491
00:30:36,020 --> 00:30:37,800
What does he do for a living?
492
00:30:38,240 --> 00:30:39,400
Daddy's a honey dipper.
493
00:30:39,620 --> 00:30:40,940
A honey dipper?
494
00:30:41,140 --> 00:30:41,780
A honey dipper.
495
00:30:41,781 --> 00:30:42,980
What's a honey dipper?
496
00:30:43,180 --> 00:30:44,700
What the hell is a honey dipper,
honey?
497
00:30:45,580 --> 00:30:47,360
Wait, see, I'm from Climax.
498
00:30:49,020 --> 00:30:53,300
Climax is from... Summer, this
is not a sex education course.
499
00:30:53,420 --> 00:30:55,300
We're all from the same place.
500
00:30:55,400 --> 00:30:55,720
Really?
501
00:30:55,860 --> 00:30:56,120
Yeah.
502
00:30:56,160 --> 00:30:59,880
I think being from Climax is wonderful.
503
00:31:00,120 --> 00:31:00,640
Okay.
504
00:31:00,700 --> 00:31:02,580
I know how it sounded.
505
00:31:02,880 --> 00:31:03,440
Climax.
506
00:31:03,460 --> 00:31:05,056
And I was about to say that, really,
it's not the way I meant it.
507
00:31:05,080 --> 00:31:06,520
I'm from Climax, Arizona.
508
00:31:06,920 --> 00:31:08,040
So it's a state.
509
00:31:08,120 --> 00:31:10,100
That's the town where I was born.
510
00:31:10,340 --> 00:31:10,600
Oh.
511
00:31:10,700 --> 00:31:12,320
You see, it's a farming area.
512
00:31:12,700 --> 00:31:13,840
Daddy's the honey dipper.
513
00:31:14,260 --> 00:31:17,481
There's still outdoor
plumbing in some areas, and
514
00:31:17,482 --> 00:31:20,620
he, um, they don't have
yet those indoor things.
515
00:31:20,720 --> 00:31:22,800
He services those outdoor water closets.
516
00:31:23,080 --> 00:31:24,280
May I have a cigarette?
517
00:31:24,600 --> 00:31:25,300
Oh, yeah, yeah.
518
00:31:25,340 --> 00:31:25,600
Here.
519
00:31:25,940 --> 00:31:26,940
Yes.
520
00:31:27,940 --> 00:31:29,560
You asked again, fellas.
521
00:31:31,380 --> 00:31:32,040
Thank you.
522
00:31:32,100 --> 00:31:32,600
Come on.
523
00:31:32,960 --> 00:31:33,960
Bye.
524
00:31:35,360 --> 00:31:39,300
This is one of the most wonderful
experiences I've ever had in my life.
525
00:31:39,420 --> 00:31:41,520
I wouldn't trade it for anything.
526
00:31:43,620 --> 00:31:45,280
That's a nice compliment.
527
00:31:45,600 --> 00:31:46,740
You're sweet, Harry.
528
00:31:47,540 --> 00:31:52,840
You mean to tell me he's gonna trade all
of this for no chance?
529
00:31:53,660 --> 00:31:55,840
Everybody to his own bag.
530
00:31:56,200 --> 00:31:58,400
Separate strokes for separate folks.
531
00:31:58,700 --> 00:31:59,120
Alright.
532
00:31:59,300 --> 00:32:00,300
Bag.
533
00:32:00,380 --> 00:32:02,100
Don't talk about her like that.
534
00:32:14,070 --> 00:32:14,470
Don't talk about her like that.
535
00:32:14,471 --> 00:32:16,010
May I borrow your paper for a second?
536
00:32:17,410 --> 00:32:18,410
Sure.
537
00:32:18,690 --> 00:32:21,770
Why don't you just jump on my stomach and
scream or something?
538
00:32:22,430 --> 00:32:26,490
Well, I wanted to talk to you, and I
had to wake you up in order to talk to you.
539
00:32:27,010 --> 00:32:29,570
Besides, I don't want to read your paper
anyway.
540
00:32:30,450 --> 00:32:31,930
What do you want to talk to me about?
541
00:32:32,390 --> 00:32:33,390
Do I know you?
542
00:32:33,870 --> 00:32:36,370
Does a girl have to know you to talk to
you?
543
00:32:36,790 --> 00:32:38,210
Or don't you like girls?
544
00:32:39,430 --> 00:32:40,710
You're an odd one.
545
00:32:41,530 --> 00:32:42,530
I'm an odd one?
546
00:32:42,870 --> 00:32:44,350
I'm just dozing here.
547
00:32:44,410 --> 00:32:47,010
My dreams are a million miles from here.
548
00:32:47,250 --> 00:32:49,705
You come and jump on
my stomach and ask me
549
00:32:49,706 --> 00:32:52,090
for a newspaper you
don't even want to read.
550
00:32:52,170 --> 00:32:53,410
And you say I'm an odd one.
551
00:32:53,510 --> 00:32:56,110
The United States Marines couldn't have
hit a beach harder.
552
00:32:56,430 --> 00:32:57,670
So I come on strong.
553
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
So what?
554
00:32:59,610 --> 00:33:03,670
Life is short and it shouldn't be spent
with diplomatic formalities.
555
00:33:03,970 --> 00:33:05,990
Should I send you a letter for an
appointment?
556
00:33:06,850 --> 00:33:08,470
You sure don't waste any time.
557
00:33:08,650 --> 00:33:09,310
Sit down.
558
00:33:09,510 --> 00:33:11,030
I'm just getting over my shock.
559
00:33:11,210 --> 00:33:12,370
Come on, sit down.
560
00:33:13,970 --> 00:33:18,330
I was going to look for a beach boy for
you, who did look lonesome.
561
00:33:18,770 --> 00:33:20,370
And I am lonesome.
562
00:33:20,570 --> 00:33:22,710
So what in the hell's wrong with this
meeting?
563
00:33:23,170 --> 00:33:26,350
I can't imagine you're being lonesome,
but I'm glad.
564
00:33:58,640 --> 00:34:00,780
You're an amazing adventurer.
565
00:34:01,940 --> 00:34:03,360
Call me Harry.
566
00:34:04,120 --> 00:34:05,980
Shall I just call you Harry?
567
00:34:06,260 --> 00:34:07,760
Or is that your name?
568
00:34:08,400 --> 00:34:09,680
My name is Harry.
569
00:34:10,640 --> 00:34:11,680
I'm Sandy.
570
00:34:12,420 --> 00:34:15,260
Are we going to stay on this beach all
day?
571
00:34:16,460 --> 00:34:22,040
Well, that depends on where you want to go
and what you want to do, doesn't it?
572
00:34:22,320 --> 00:34:24,840
What in the hell do you think I want to
do?
573
00:34:25,340 --> 00:34:27,980
And where it is makes no difference.
574
00:34:29,500 --> 00:34:30,800
Got any fruit juice?
575
00:34:31,220 --> 00:34:32,260
I'm sure I do.
576
00:34:32,480 --> 00:34:34,260
But what's with the fruit juice bit?
577
00:34:34,740 --> 00:34:36,280
Some people like whiskey.
578
00:34:36,640 --> 00:34:37,740
I like fruit juice.
579
00:34:37,741 --> 00:34:40,100
And honey, and wheat germ.
580
00:34:41,720 --> 00:34:43,260
And I like something.
581
00:34:47,050 --> 00:34:49,730
Far be it from me to undermine your
health.
582
00:34:50,670 --> 00:34:53,030
I live on a houseboat right across the
street.
583
00:34:53,270 --> 00:34:54,630
I hope you like boats.
584
00:34:55,150 --> 00:34:56,810
It's really comfortable.
585
00:34:57,930 --> 00:34:59,790
Are you going to make a speech?
586
00:35:00,490 --> 00:35:02,250
Or are we going to your place?
587
00:35:38,320 --> 00:35:40,220
I'll get you your health juice,
Sandy.
588
00:35:40,420 --> 00:35:41,740
Make yourself comfortable.
589
00:35:42,160 --> 00:35:44,220
Well then, where do I change?
590
00:35:44,740 --> 00:35:45,900
There's a brothel.
591
00:35:45,920 --> 00:35:48,000
Everything in there, if you need it.
592
00:35:48,840 --> 00:35:50,300
Harry, you're catching on.
593
00:35:50,720 --> 00:35:51,720
Phew.
594
00:35:52,260 --> 00:35:53,300
Too much.
595
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
How
596
00:35:58,880 --> 00:36:00,040
did I ever get this one?
597
00:36:02,700 --> 00:36:03,820
Beautiful bottle.
598
00:36:20,240 --> 00:36:21,240
Oh, man.
599
00:36:22,200 --> 00:36:23,380
You're beautiful.
600
00:36:25,360 --> 00:36:27,200
Your air conditioning is quite effective.
601
00:36:28,020 --> 00:36:29,020
It's a little cool.
602
00:36:29,520 --> 00:36:31,680
But I'll get used to it after a bit.
603
00:36:31,940 --> 00:36:33,160
After a bit of what?
604
00:36:35,220 --> 00:36:37,000
Have you ever tried potato juice?
605
00:36:37,880 --> 00:36:38,960
No, I haven't.
606
00:36:38,980 --> 00:36:40,020
Is it one of your favorites?
607
00:36:40,021 --> 00:36:42,220
Well, it's one of my favorites.
608
00:36:44,680 --> 00:36:45,740
What are you doing?
609
00:36:46,000 --> 00:36:47,240
Modeling men's clothing?
610
00:36:47,520 --> 00:36:48,520
What do you mean?
611
00:36:48,700 --> 00:36:50,100
All I have on is trunks.
612
00:36:50,120 --> 00:36:51,840
How do you dig men's clothing?
613
00:36:52,300 --> 00:36:53,760
In the closet, sweetie.
614
00:36:56,240 --> 00:36:57,240
Okay.
615
00:40:57,100 --> 00:40:58,580
Sandy, to think.
616
00:40:58,581 --> 00:41:00,420
An hour ago, I didn't even know you.
617
00:41:00,440 --> 00:41:03,240
You're the most amazing experience of my
life.
618
00:41:05,140 --> 00:41:06,460
Compliments are fine, sweetheart.
619
00:41:06,680 --> 00:41:08,080
But don't get sugary on me.
620
00:41:08,300 --> 00:41:09,580
I couldn't stand that.
621
00:41:10,440 --> 00:41:11,740
When can I see you again?
622
00:41:12,460 --> 00:41:13,460
You can't, Harry.
623
00:41:14,000 --> 00:41:15,200
You're kidding, aren't you?
624
00:41:16,360 --> 00:41:17,020
No, doll.
625
00:41:17,220 --> 00:41:18,220
This is it.
626
00:41:18,540 --> 00:41:20,240
Tonight, I go back to Nowheresville.
627
00:41:21,220 --> 00:41:22,520
Take me back to the beach.
628
00:41:39,470 --> 00:41:41,330
You big bad man.
629
00:41:41,331 --> 00:41:44,330
You've been sitting there with a silly
look on your face.
630
00:41:44,450 --> 00:41:45,650
And your eyes closed.
631
00:41:45,930 --> 00:41:47,750
While I've been going all out to untie
suits.
632
00:41:48,170 --> 00:41:49,270
Don't you like me?
633
00:41:49,830 --> 00:41:51,930
Maybe I like you too much, summer baby.
634
00:41:53,010 --> 00:41:54,790
No man could like me too much.
635
00:41:55,090 --> 00:41:57,370
No man could like any girl too much.
636
00:41:57,670 --> 00:42:01,450
For a man in my position, liking any girl
is bad.
637
00:42:01,930 --> 00:42:03,070
One girl, maybe.
638
00:42:03,210 --> 00:42:04,570
But not any girl.
639
00:42:06,350 --> 00:42:08,430
Will you wait here while I finish my
notice?
640
00:42:08,790 --> 00:42:10,730
I promise we shall wait.
641
00:42:10,810 --> 00:42:12,190
And wait right here.
642
00:42:12,370 --> 00:42:14,150
Until you finish.
643
00:42:14,190 --> 00:42:19,210
We will watch your tantalizing,
twisting torso tantalize us.
644
00:42:23,430 --> 00:42:25,270
Oh my goodness gracious.
645
00:42:34,460 --> 00:42:35,960
Take some for me.
646
00:42:44,730 --> 00:42:45,990
Little summer's right.
647
00:42:46,330 --> 00:42:49,710
Now this chick's been throwing herself at
you for ten minutes.
648
00:42:49,711 --> 00:42:51,090
Like some kind of concubine.
649
00:42:52,230 --> 00:42:53,130
What do you do?
650
00:42:53,170 --> 00:42:55,430
You sit there like a smiling sphinx.
651
00:42:56,890 --> 00:42:58,970
What do you, you got Trudy on your mind?
652
00:42:59,610 --> 00:43:00,610
What's bothering you?
653
00:43:00,810 --> 00:43:01,810
No boys.
654
00:43:03,210 --> 00:43:04,330
It's not Trudy.
655
00:43:05,230 --> 00:43:07,490
Just say I got something on my mind.
656
00:43:07,810 --> 00:43:09,530
Well that ain't trouble baby.
657
00:43:09,590 --> 00:43:10,270
You're smiling.
658
00:43:10,410 --> 00:43:12,310
What's going on up there anyway?
659
00:43:14,190 --> 00:43:16,540
Well, I've just been
thinking about some of
660
00:43:16,541 --> 00:43:18,870
the most beautiful
experiences of my life.
661
00:43:18,871 --> 00:43:19,550
Okay.
662
00:43:19,710 --> 00:43:22,450
And I got to say that tonight is really
one of them.
663
00:43:22,510 --> 00:43:23,630
You guys are terrific.
664
00:43:23,930 --> 00:43:24,390
Of course.
665
00:43:24,450 --> 00:43:25,870
Well, thank you very much.
666
00:43:26,030 --> 00:43:28,910
But it really doesn't do us a hell of a
lot of good.
667
00:43:29,030 --> 00:43:32,310
Because we sit here pitching this lady
like mad.
668
00:43:32,730 --> 00:43:34,690
And she drools all over him.
669
00:43:36,690 --> 00:43:37,690
Don't blame me.
670
00:43:37,970 --> 00:43:43,010
It's just my animal magnetism and summer's
frenzy.
671
00:43:43,110 --> 00:43:44,110
Oh boy.
672
00:43:44,230 --> 00:43:48,710
Look, just make sure I'm around when that
animal's magnetism is turned on.
673
00:43:50,010 --> 00:43:51,010
Okay.
674
00:43:51,810 --> 00:43:52,250
Oops.
675
00:43:52,470 --> 00:43:54,961
In order to celebrate the
occasion, the management
676
00:43:54,962 --> 00:43:57,191
would like to buy you
gentlemen this round of drinks.
677
00:43:57,350 --> 00:43:57,890
What is it?
678
00:43:57,950 --> 00:43:58,490
A refill?
679
00:43:58,890 --> 00:44:00,030
Good luck Harry.
680
00:44:00,250 --> 00:44:01,250
Thanks a lot.
681
00:44:01,850 --> 00:44:02,850
Come here.
682
00:44:03,250 --> 00:44:04,530
Come here Uncle Gene.
683
00:44:05,130 --> 00:44:06,470
I'm trying to play out.
684
00:44:06,710 --> 00:44:08,170
Come sit on Uncle Gene's leg.
685
00:44:08,430 --> 00:44:09,430
Here's to me.
686
00:44:10,130 --> 00:44:10,570
Right.
687
00:44:10,870 --> 00:44:11,490
Here's to what?
688
00:44:11,510 --> 00:44:12,510
Here it is.
689
00:44:13,110 --> 00:44:14,110
Tell me.
690
00:44:14,370 --> 00:44:15,370
That's twice.
691
00:44:15,430 --> 00:44:16,430
I know.
692
00:44:17,350 --> 00:44:18,710
Sincerity is for real.
693
00:44:18,711 --> 00:44:20,290
Is she her name?
694
00:44:20,390 --> 00:44:20,770
Really?
695
00:44:20,870 --> 00:44:21,530
For real?
696
00:44:21,690 --> 00:44:23,190
As far as we know, that's her name.
697
00:44:23,430 --> 00:44:24,430
Summer Frenzy.
698
00:44:24,550 --> 00:44:26,310
And from what I understand, it's
appropriate.
699
00:44:27,410 --> 00:44:30,930
You can say she really is Summer Frenzy in
more ways than one.
700
00:44:31,930 --> 00:44:35,250
The name is then kind of appropriate.
701
00:44:35,950 --> 00:44:37,410
You get the point exactly.
702
00:44:37,950 --> 00:44:40,090
From what I understand, she is.
703
00:44:41,770 --> 00:44:42,770
Wow.
704
00:44:43,010 --> 00:44:44,010
Wow.
705
00:44:44,090 --> 00:44:45,090
Well.
706
00:44:45,330 --> 00:44:45,810
Okay.
707
00:44:45,930 --> 00:44:47,190
You may be right Kitty.
708
00:44:47,191 --> 00:44:49,610
But I haven't seen any dynamite yet.
709
00:44:50,630 --> 00:44:51,830
Is she hiding it?
710
00:44:52,010 --> 00:44:53,330
Oh, she comes on slow.
711
00:44:54,230 --> 00:44:55,910
Wait till she's had a few drinks.
712
00:44:56,210 --> 00:44:58,670
The boss has a hard time slowing her down.
713
00:44:59,130 --> 00:45:04,010
She seems to think that this joint is her
private bedroom.
714
00:45:06,590 --> 00:45:08,610
Well, tonight promises to be a good one.
715
00:45:08,770 --> 00:45:09,010
Right.
716
00:45:09,550 --> 00:45:10,030
Oh.
717
00:45:10,190 --> 00:45:10,670
Yes.
718
00:45:10,890 --> 00:45:11,890
Drink to that if you do.
719
00:45:12,030 --> 00:45:13,030
I will.
720
00:45:13,070 --> 00:45:13,490
Here you go.
721
00:45:13,570 --> 00:45:15,130
Here's to Summer Frenzy.
722
00:45:15,490 --> 00:45:16,350
Summer Frenzy.
723
00:45:16,351 --> 00:45:19,070
And all the other Frenzies, wherever they
might be.
724
00:45:19,110 --> 00:45:20,110
Wherever they may be.
725
00:45:20,990 --> 00:45:21,430
Skol.
726
00:45:21,570 --> 00:45:23,110
And Nozdrobia and all that.
727
00:45:23,910 --> 00:45:24,350
All.
728
00:45:24,510 --> 00:45:25,510
You and me.
729
00:45:52,820 --> 00:45:53,260
Let's go.
730
00:45:53,780 --> 00:45:54,220
Okay.
731
00:45:54,660 --> 00:45:55,800
Any place in particular?
732
00:45:56,200 --> 00:45:57,200
No.
733
00:45:57,540 --> 00:45:57,980
Uh.
734
00:45:58,160 --> 00:46:00,086
I don't want to appear
inquisitive, but would
735
00:46:00,087 --> 00:46:01,800
you mind telling me
what this is all about?
736
00:46:02,080 --> 00:46:02,500
Later.
737
00:46:02,580 --> 00:46:03,580
Not now.
738
00:46:03,760 --> 00:46:04,840
Have it your own way.
739
00:46:06,500 --> 00:46:07,500
For
740
00:46:50,460 --> 00:46:51,500
about half an hour.
741
00:46:51,501 --> 00:46:58,500
You're an adorable...
I'm not a kid.
742
00:46:59,040 --> 00:47:00,580
Well, you're not a grandmother either.
743
00:47:00,760 --> 00:47:01,860
You do look young.
744
00:47:02,400 --> 00:47:04,200
Fifteen is a kid, twenty is a woman.
745
00:47:04,240 --> 00:47:05,240
You decide.
746
00:47:05,340 --> 00:47:06,360
Don't flip your lid.
747
00:47:06,640 --> 00:47:07,260
It's all right.
748
00:47:07,340 --> 00:47:08,340
You're a woman.
749
00:48:05,610 --> 00:48:09,670
Never in my life has a beautiful dream
like you just popped into my car.
750
00:48:10,030 --> 00:48:13,290
I've seen it in car rental commercials,
but it's never happened to me.
751
00:48:14,330 --> 00:48:15,610
Acted on the spur of the moment.
752
00:48:15,850 --> 00:48:17,090
I had to do something.
753
00:48:17,430 --> 00:48:18,430
And I did it.
754
00:48:18,910 --> 00:48:20,570
Let's not talk about why I did it.
755
00:48:20,571 --> 00:48:21,110
But not now.
756
00:48:21,410 --> 00:48:22,470
Have it your own way.
757
00:48:22,610 --> 00:48:24,090
You can tell me your name, can't you?
758
00:48:24,430 --> 00:48:24,830
Philomena.
759
00:48:25,350 --> 00:48:26,470
Everyone calls me Phil.
760
00:48:26,810 --> 00:48:27,410
Hi, Phil.
761
00:48:27,550 --> 00:48:28,550
I'm Harry.
762
00:48:29,150 --> 00:48:30,810
You're a very pretty girl, Phil.
763
00:48:30,990 --> 00:48:32,290
I feel very flattered.
764
00:48:32,910 --> 00:48:34,950
You men have the corniest lines.
765
00:48:35,390 --> 00:48:36,390
Try to be different.
766
00:48:37,350 --> 00:48:39,550
I'm trying to be honest, Phil,
not different.
767
00:48:39,790 --> 00:48:42,270
You may not want to talk about it,
but it might help.
768
00:48:42,470 --> 00:48:44,630
Um, if you tell me why you selected me.
769
00:48:45,370 --> 00:48:46,590
I didn't give it a thought.
770
00:48:46,930 --> 00:48:48,870
I saw you there and I walked right up.
771
00:48:49,770 --> 00:48:51,310
I just had to do something.
772
00:48:51,670 --> 00:48:53,350
Are you in some kind of trouble,
Phil?
773
00:48:55,310 --> 00:48:56,610
What the hell did I run into?
774
00:48:56,750 --> 00:48:58,310
A charitable organization or something?
775
00:48:58,450 --> 00:48:59,690
Look, I don't want any help.
776
00:49:00,930 --> 00:49:03,030
Look, Phil, let's understand each other.
777
00:49:03,550 --> 00:49:07,050
You may be in trouble and that's your
business, but I don't want to get into trouble.
778
00:49:07,470 --> 00:49:09,490
You make trying to help sound like a
crime.
779
00:49:11,250 --> 00:49:15,090
If you're mad at the world, great,
but just don't take it out on me.
780
00:49:15,690 --> 00:49:16,730
I'm sorry, Harry.
781
00:49:17,150 --> 00:49:18,850
You're right, I do have loads on my plate.
782
00:49:18,870 --> 00:49:21,150
But I don't want to talk about that now.
783
00:49:21,770 --> 00:49:23,090
Can't we have a little peace?
784
00:49:23,670 --> 00:49:24,670
Contentment?
785
00:49:25,170 --> 00:49:26,630
Without even trying, Phil.
786
00:49:27,130 --> 00:49:28,290
Without even trying.
787
00:49:28,570 --> 00:49:31,270
Your skin is as soft as a baby's behind.
788
00:49:32,090 --> 00:49:33,650
We're back to that stuff again?
789
00:49:34,410 --> 00:49:35,930
Do you have a fetish about babies?
790
00:49:36,090 --> 00:49:36,730
No, no.
791
00:49:36,990 --> 00:49:40,310
I'm talking about a beautiful girl with a
beautiful complexion.
792
00:49:40,530 --> 00:49:42,324
It's a compliment when
I say your skin doesn't
793
00:49:42,325 --> 00:49:44,791
look as though it's
been around for 20 years.
794
00:49:45,010 --> 00:49:46,953
Would it make you feel
any better if I told you
795
00:49:46,954 --> 00:49:48,850
I just got out of a
juvenile detention home?
796
00:49:48,870 --> 00:49:50,130
Make me feel better?
797
00:49:50,290 --> 00:49:50,990
Are you kidding?
798
00:49:51,210 --> 00:49:52,390
I'd run like hell.
799
00:49:52,590 --> 00:49:56,230
There are a lot of things I need,
but a statutory charge is not one of them.
800
00:49:56,450 --> 00:49:57,770
I'd better take you home now.
801
00:49:57,990 --> 00:49:59,570
Boy, does that get you going.
802
00:49:59,770 --> 00:50:01,390
Don't worry, I'm only kidding.
803
00:50:01,930 --> 00:50:04,330
I wouldn't have missed that reaction for
the world.
804
00:50:05,850 --> 00:50:06,910
Come on, now.
805
00:50:07,670 --> 00:50:09,010
There, that's better.
806
00:50:09,910 --> 00:50:11,570
Ooh, you're the cuddly type.
807
00:50:12,870 --> 00:50:14,470
Mmm, I like it.
808
00:50:15,290 --> 00:50:17,090
Don't scare me like that, Phil.
809
00:50:18,010 --> 00:50:21,650
Saying something like that is like
throwing a man in a tub of cold water.
810
00:50:21,910 --> 00:50:22,910
Who needs that?
811
00:52:29,560 --> 00:52:30,780
Well, here we are, Phil.
812
00:52:30,920 --> 00:52:31,920
How do you like it?
813
00:52:32,740 --> 00:52:34,360
The shower and closet are in there.
814
00:52:34,500 --> 00:52:35,860
You might find something you like.
815
00:52:36,520 --> 00:52:39,240
A quick glance tells me your boat is one
big bedroom.
816
00:52:39,980 --> 00:52:41,240
I'll take you up on the shower.
817
00:52:41,380 --> 00:52:42,020
Can I have a drink?
818
00:52:42,380 --> 00:52:43,420
Sure, what would you like?
819
00:52:44,100 --> 00:52:46,100
Oh, anything, as long as it has liquor in
it.
820
00:52:46,700 --> 00:52:47,700
Okay.
821
00:52:49,980 --> 00:52:51,020
A doll.
822
00:52:52,400 --> 00:52:53,900
Boy, does she look young.
823
00:52:59,120 --> 00:53:00,180
Here, come here.
824
00:53:07,420 --> 00:53:09,160
I'll take you up on the shower.
825
00:53:09,420 --> 00:53:10,920
Anything with liquor, she says.
826
00:53:12,100 --> 00:53:13,100
Okay.
827
00:53:30,160 --> 00:53:32,180
Harry, I can't find the towels.
828
00:53:32,360 --> 00:53:33,020
Where are they?
829
00:53:33,180 --> 00:53:34,020
Oh, sorry, baby.
830
00:53:34,160 --> 00:53:35,936
I must have forgotten to put them out this
morning.
831
00:53:35,960 --> 00:53:36,960
I'll get them.
832
00:53:43,220 --> 00:53:44,480
You look very pleased.
833
00:53:44,780 --> 00:53:46,180
What do you find so pleasing?
834
00:53:46,181 --> 00:53:47,900
Are you for real?
835
00:53:48,540 --> 00:53:50,100
Phil, you are gorgeous.
836
00:53:51,280 --> 00:53:53,140
Some men are so easily pleased.
837
00:53:53,560 --> 00:53:56,180
That is the understatement of the year.
838
00:54:03,000 --> 00:54:04,620
Harry, you're a good bartender.
839
00:54:05,180 --> 00:54:05,840
Tastes good.
840
00:54:05,920 --> 00:54:06,340
What is it?
841
00:54:06,780 --> 00:54:08,600
Just a little vodka and a dash of lemon.
842
00:54:09,060 --> 00:54:10,580
Must have been the lemon that did it.
843
00:54:11,980 --> 00:54:14,180
I'm beginning to think you have unlimited
talents.
844
00:54:14,720 --> 00:54:15,720
So far.
845
00:54:19,140 --> 00:54:19,620
Wonderful.
846
00:54:19,621 --> 00:54:20,621
Absolutely.
847
00:54:21,200 --> 00:54:25,500
Ah, I can see you have talents,
too.
848
00:54:26,000 --> 00:54:29,100
If I look pleased now, there's no reason
to ask why.
849
00:54:29,740 --> 00:54:32,620
I do what I feel like doing, when I feel
like doing it.
850
00:54:33,020 --> 00:54:34,200
Message received.
851
00:54:34,680 --> 00:54:37,180
You don't need to say another word.
852
00:54:37,480 --> 00:54:38,480
Yeah.
853
00:54:43,900 --> 00:54:44,900
.
854
00:55:56,150 --> 00:55:57,010
Are you ready?
855
00:55:57,070 --> 00:55:58,070
How do you do?
856
00:55:58,390 --> 00:56:01,290
You surprise me more every minute.
857
00:56:02,510 --> 00:56:04,230
Are you really finished for the night?
858
00:56:04,590 --> 00:56:05,350
Uh-huh.
859
00:56:05,390 --> 00:56:06,850
And I don't want to go home.
860
00:56:07,030 --> 00:56:08,890
And I don't want to stay here either.
861
00:56:09,090 --> 00:56:10,090
Any good ideas?
862
00:56:10,390 --> 00:56:14,190
Baby, ideas I ain't got, I can always get.
863
00:56:14,570 --> 00:56:15,870
What about your friends?
864
00:56:18,450 --> 00:56:20,930
Well, we're gonna have to stay here for a
while.
865
00:56:21,910 --> 00:56:23,430
They're giving a party for me.
866
00:56:24,930 --> 00:56:27,770
Wouldn't you rather have a party with a
girl than with three men?
867
00:56:28,330 --> 00:56:30,710
Any time, day or night.
868
00:56:33,190 --> 00:56:33,750
Good.
869
00:56:34,210 --> 00:56:35,470
What do you suggest?
870
00:56:36,470 --> 00:56:39,190
Well, uh, don't worry about it.
871
00:56:39,310 --> 00:56:43,510
I'll talk to them about this little thing,
and I'm sure they'll understand.
872
00:56:44,170 --> 00:56:49,610
I have a deep and darkening suspicion that
you two are plotting something.
873
00:56:49,870 --> 00:56:50,330
Dessert?
874
00:56:50,331 --> 00:56:52,510
There's a consp... ow!
875
00:56:53,230 --> 00:56:54,750
Conspiracy going on here.
876
00:56:55,290 --> 00:56:58,530
We do have a conspiracy, but it's ours.
877
00:56:58,790 --> 00:56:59,090
Oh.
878
00:56:59,230 --> 00:57:01,710
You three just go on with your private
little stag party.
879
00:57:02,630 --> 00:57:03,630
That's a bummer.
880
00:57:04,630 --> 00:57:06,410
I'll be off in half an hour.
881
00:57:06,430 --> 00:57:10,130
Is there any room at this party for an old
waitress?
882
00:57:10,250 --> 00:57:14,130
Oh, thou is not tired or old, and thou
does not look either.
883
00:57:14,390 --> 00:57:18,310
Uh, and you can park your car in my garage
any time.
884
00:57:18,311 --> 00:57:20,250
It's a proposition I've had all day.
885
00:57:21,490 --> 00:57:23,790
And believe me, I've had some.
886
00:57:24,070 --> 00:57:28,050
But honestly, thirty minutes more and we
can really swing.
887
00:57:28,450 --> 00:57:30,790
Well, that's just great.
888
00:57:31,310 --> 00:57:33,030
Now what's Fred and I gonna do?
889
00:57:33,210 --> 00:57:34,930
We can always be lookouts.
890
00:57:35,230 --> 00:57:35,590
Yeah.
891
00:57:35,750 --> 00:57:37,630
Do you still have that pour right in your
trunk?
892
00:57:37,690 --> 00:57:38,990
Listen, boys, listen.
893
00:57:39,130 --> 00:57:40,610
I'll get some girls to join us.
894
00:57:40,730 --> 00:57:41,730
Don't worry.
895
00:57:42,150 --> 00:57:43,470
That sounds nice.
896
00:57:43,850 --> 00:57:45,470
Farewell stag party.
897
00:57:46,570 --> 00:57:47,570
Welcome orgy.
898
00:57:48,950 --> 00:57:50,790
I'm not promising you an orgy.
899
00:57:51,110 --> 00:57:53,110
But the girls are swingers.
900
00:57:53,610 --> 00:57:55,390
What gives will give.
901
00:57:55,510 --> 00:57:56,510
It's all up to you.
902
00:57:56,810 --> 00:58:02,870
Well, I look forward to the orgy and the
hell with this stag party.
903
00:58:03,010 --> 00:58:04,166
They're for the birds anyway.
904
00:58:04,190 --> 00:58:04,530
Birds.
905
00:58:04,630 --> 00:58:08,919
Uh, you know, she has dropped
out of the sky like a veritable
906
00:58:08,920 --> 00:58:11,810
angel and brought us a
whole basket full of goodies.
907
00:58:11,890 --> 00:58:13,530
I recommend that we drink to her.
908
00:58:13,710 --> 00:58:14,130
Right.
909
00:58:14,170 --> 00:58:15,170
How are you?
910
00:58:15,770 --> 00:58:17,210
Here's to Kitty.
911
00:58:17,211 --> 00:58:17,410
Kitty.
912
00:58:17,530 --> 00:58:19,950
Queen of all the stag parties.
913
00:58:20,070 --> 00:58:20,610
Queen of.
914
00:58:20,770 --> 00:58:22,430
May long be her reign.
915
00:58:22,610 --> 00:58:22,950
Oh, hey.
916
00:58:22,951 --> 00:58:24,710
And snow and lightning and thunder.
917
00:58:25,510 --> 00:58:26,870
You're lifted by morale.
918
00:58:27,190 --> 00:58:28,730
Listen, if you need me, call.
919
00:58:28,910 --> 00:58:31,130
But I've got some other tables to work on
now.
920
00:58:31,930 --> 00:58:32,410
Okay.
921
00:58:32,550 --> 00:58:32,930
Bye.
922
00:58:33,010 --> 00:58:33,490
And I'll go change my keys.
923
00:58:33,610 --> 00:58:34,090
Hooray.
924
00:58:34,350 --> 00:58:35,350
Be right back.
925
00:58:35,730 --> 00:58:37,110
You'll be a good boy.
926
00:58:37,230 --> 00:58:38,490
Oh, I'll be good.
927
00:58:38,910 --> 00:58:40,630
But don't take too long.
928
00:58:43,110 --> 00:58:44,110
Whoo!
929
00:58:44,870 --> 00:58:45,350
Ah.
930
00:58:45,351 --> 00:58:46,510
Mm-hmm.
931
00:58:47,130 --> 00:58:48,970
Looks like it's going to be a good one
tonight.
932
00:58:50,050 --> 00:58:51,090
It's a little early.
933
00:58:51,250 --> 00:58:53,770
It's a little early now, but the night
looks very promising.
934
00:58:54,010 --> 00:58:55,550
It sure as hell does, boy.
935
00:58:55,910 --> 00:58:56,810
But you know something?
936
00:58:56,811 --> 00:59:00,030
We've got to act fast because those chicks
are going to be back here like that.
937
00:59:00,170 --> 00:59:01,650
And what are we going to do?
938
00:59:01,690 --> 00:59:02,950
Sit around here until closing?
939
00:59:03,190 --> 00:59:03,730
Oh, no, no.
940
00:59:03,830 --> 00:59:04,330
That's out.
941
00:59:04,450 --> 00:59:04,790
That's out.
942
00:59:05,070 --> 00:59:06,610
It's a long time until closing.
943
00:59:06,611 --> 00:59:07,931
And we've got a big day tomorrow.
944
00:59:08,090 --> 00:59:10,246
There's going to be a lot of drinking
after the wedding.
945
00:59:10,270 --> 00:59:12,830
So we shouldn't, must not overdo it
tonight.
946
00:59:13,110 --> 00:59:13,370
Right.
947
00:59:13,371 --> 00:59:14,371
Gene's right.
948
00:59:14,610 --> 00:59:17,610
Even without the big day tomorrow,
there's no point in getting loaded.
949
00:59:18,170 --> 00:59:19,330
Let's go over to my boat.
950
00:59:19,490 --> 00:59:22,190
I've got plenty of booze and music and
everything.
951
00:59:22,470 --> 00:59:25,331
Without any further
consideration, I think we ought
952
00:59:25,332 --> 00:59:27,790
to adjourn to the floating
brothel without delay.
953
00:59:28,110 --> 00:59:28,550
Right.
954
00:59:28,970 --> 00:59:29,970
Count me in.
955
00:59:30,450 --> 00:59:34,070
But, uh, who's going to make the
suggestions of the bros?
956
00:59:34,470 --> 00:59:34,910
Yeah.
957
00:59:35,150 --> 00:59:39,190
You can't just walk up and say,
let's go to Harry's floating ballroom.
958
00:59:40,070 --> 00:59:40,970
I've got an idea.
959
00:59:41,070 --> 00:59:42,510
I'll talk to Summer on the side.
960
00:59:43,070 --> 00:59:45,910
She'll talk to the other girls and get
them to agree with it.
961
00:59:45,911 --> 00:59:47,830
That's always the best way to handle it.
962
00:59:47,870 --> 00:59:48,870
Good idea.
963
00:59:49,170 --> 00:59:51,658
Well, a guy makes a
suggestion like that to a
964
00:59:51,659 --> 00:59:54,090
broad and she gets
all salty right off the bat.
965
00:59:54,210 --> 00:59:57,950
But another gal makes a suggestion,
gets all in front, she'll buy it.
966
00:59:58,150 --> 01:00:00,190
What are you worried about?
967
01:00:00,410 --> 01:00:02,390
You're already set up with Kitty.
968
01:00:03,230 --> 01:00:05,890
It's Fred and yours truly here that have
to do the work.
969
01:00:06,950 --> 01:00:09,170
We'll wind up with a couple of village
pigs.
970
01:00:09,530 --> 01:00:10,530
Or each other.
971
01:00:10,590 --> 01:00:11,010
Look.
972
01:00:11,011 --> 01:00:14,950
When Kitty comes back with the drinks,
I'll have a chance to talk to Summer.
973
01:00:15,210 --> 01:00:18,250
And you guys will have a chance to check
out your girls.
974
01:00:19,790 --> 01:00:23,770
Harry, this would be one hell of a night
for old Trudy to drop in.
975
01:00:24,050 --> 01:00:25,190
Eh, forget it.
976
01:00:25,250 --> 01:00:27,890
She and her mother will be busy with the
arrangements for tomorrow.
977
01:00:28,130 --> 01:00:33,830
But, Harry, if she did, then the doo-doo
would hit the fan.
978
01:00:35,170 --> 01:00:38,250
And not only the fan, but eight little
fans.
979
01:00:38,251 --> 01:00:40,270
Oh, just forget it.
980
01:00:40,310 --> 01:00:40,850
Cool it.
981
01:00:41,290 --> 01:00:42,986
Harry, you sound like you don't give a
damn.
982
01:00:43,010 --> 01:00:43,930
I don't.
983
01:00:43,931 --> 01:00:44,931
Not tonight.
984
01:00:45,090 --> 01:00:45,530
Tomorrow.
985
01:00:45,531 --> 01:00:46,531
Tomorrow's another night.
986
01:00:47,590 --> 01:00:48,030
Right.
987
01:00:48,031 --> 01:00:49,090
Tomorrow's another night.
988
01:00:49,310 --> 01:00:51,530
I wonder who the two other broads are
gonna be.
989
01:00:51,830 --> 01:00:55,130
What are you wondering what the two other
broads are gonna be?
990
01:00:55,270 --> 01:00:57,070
Fred and I here have to do the wondering.
991
01:00:57,350 --> 01:00:59,190
You already know what Kitty looks like.
992
01:00:59,410 --> 01:01:00,810
I was just thinking about you guys.
993
01:01:01,810 --> 01:01:04,090
I don't think there's any reason to worry
about her.
994
01:01:04,130 --> 01:01:06,430
All the chicks I've seen in this place are
beautiful.
995
01:01:06,431 --> 01:01:08,630
That joint must have a monopoly on them.
996
01:01:08,850 --> 01:01:11,310
I don't know what's the worst influence on
me.
997
01:01:11,350 --> 01:01:13,530
You guys are all these beautiful dolls.
998
01:01:13,810 --> 01:01:14,170
Thank you.
999
01:01:14,310 --> 01:01:14,590
What's the matter?
1000
01:01:14,630 --> 01:01:15,630
Having second thoughts?
1001
01:01:15,970 --> 01:01:17,450
Too late, Harry.
1002
01:01:17,570 --> 01:01:18,570
Too late.
1003
01:01:19,110 --> 01:01:20,350
The girl's ready.
1004
01:01:20,450 --> 01:01:21,450
The preacher's ready.
1005
01:01:21,530 --> 01:01:22,530
Mom's waiting.
1006
01:01:22,650 --> 01:01:26,190
And Dad's got his shotgun ready.
1007
01:01:26,550 --> 01:01:28,890
And you sure as hell better be ready.
1008
01:01:29,290 --> 01:01:32,910
He's gotta be ready if we have to pick him
up and carry him.
1009
01:01:33,050 --> 01:01:33,250
Right.
1010
01:01:33,550 --> 01:01:34,310
Hey, listen.
1011
01:01:34,430 --> 01:01:38,630
Would you, um... Would you do me a favor
and talk to the girls about the, um...
1012
01:01:40,610 --> 01:01:41,970
Gotta have the other two.
1013
01:01:42,030 --> 01:01:43,030
Gotta take care of them.
1014
01:01:43,150 --> 01:01:46,710
Yeah, gotta do the... I want the
one with the big, uh... You got it.
1015
01:01:46,790 --> 01:01:48,450
Got it, baby.
1016
01:01:48,690 --> 01:01:49,190
Right there.
1017
01:01:49,270 --> 01:01:50,910
He's gonna... Yes or yes?
1018
01:01:51,690 --> 01:01:52,690
All set.
1019
01:01:53,070 --> 01:01:54,330
Oh, that's more at once.
1020
01:01:54,630 --> 01:01:55,750
You boys want another round?
1021
01:01:56,050 --> 01:01:56,370
Yes.
1022
01:01:56,490 --> 01:01:57,250
Yes, do.
1023
01:01:57,490 --> 01:01:59,010
Bring us some more happy chicks.
1024
01:01:59,090 --> 01:02:00,530
Some more of that liquid fire.
1025
01:02:01,490 --> 01:02:02,190
Why not?
1026
01:02:02,350 --> 01:02:03,470
You're not ready for it.
1027
01:02:03,490 --> 01:02:03,830
You're not?
1028
01:02:03,831 --> 01:02:03,910
Come on.
1029
01:02:04,310 --> 01:02:05,330
Ah, look at this.
1030
01:02:05,430 --> 01:02:06,726
Oh, you're ready for that, aren't you?
1031
01:02:06,750 --> 01:02:06,990
Oh, yeah.
1032
01:02:07,250 --> 01:02:09,570
You have ages since I saw you last.
1033
01:02:10,230 --> 01:02:12,050
Oh, I think you're growing on me.
1034
01:02:12,130 --> 01:02:14,490
Have a hunch he's gonna grow some more on
you soon.
1035
01:02:15,490 --> 01:02:17,110
Let me get you all some drinks.
1036
01:02:17,950 --> 01:02:18,390
Marvelous.
1037
01:02:18,391 --> 01:02:21,010
Sorry, before you... What on
earth did she mean by that?
1038
01:02:21,630 --> 01:02:22,910
As if I didn't suspect.
1039
01:02:23,390 --> 01:02:24,530
Are you growing on me?
1040
01:02:26,030 --> 01:02:29,330
Listen, I hope I grow all over you.
1041
01:02:29,730 --> 01:02:30,890
Just being nice.
1042
01:02:31,570 --> 01:02:32,650
I'm just a little bit nervous.
1043
01:02:32,651 --> 01:02:34,170
Are you growing on me, baby?
1044
01:02:34,250 --> 01:02:35,530
Well, I think so.
1045
01:02:39,510 --> 01:02:40,510
Oh, boy.
1046
01:02:41,390 --> 01:02:45,970
If you would just love and love and love
me, it would be so great.
1047
01:02:46,310 --> 01:02:48,750
Listen, I've got a wonderful idea.
1048
01:02:49,130 --> 01:02:50,570
Let's get out of this place.
1049
01:02:51,750 --> 01:02:52,750
Oh, yes.
1050
01:02:53,370 --> 01:02:55,610
I've got a beautiful little houseboat.
1051
01:02:55,670 --> 01:02:56,990
We have everything we need there.
1052
01:02:56,991 --> 01:03:00,790
We have drinks, music, and lots to eat.
1053
01:03:01,330 --> 01:03:02,830
And plenty of privacy.
1054
01:03:03,370 --> 01:03:04,370
That's fantastic.
1055
01:03:04,750 --> 01:03:05,690
Oh, well, now, wait a minute.
1056
01:03:05,750 --> 01:03:06,130
Let me finish.
1057
01:03:06,590 --> 01:03:09,190
Kitty is gonna get a couple of girls for
these guys.
1058
01:03:09,310 --> 01:03:10,510
And we're gonna go over there.
1059
01:03:10,550 --> 01:03:11,710
We'll have a wonderful time.
1060
01:03:12,470 --> 01:03:13,710
Sounds like a crowd.
1061
01:03:14,030 --> 01:03:15,210
Oh, yeah, a crowd.
1062
01:03:15,350 --> 01:03:19,290
But still, don't forget, I said we'll have
plenty of privacy when we want it.
1063
01:03:19,670 --> 01:03:20,670
Oh, good.
1064
01:03:20,930 --> 01:03:23,010
Oh, you feel so good.
1065
01:03:23,011 --> 01:03:24,011
Mm-hmm.
1066
01:03:37,540 --> 01:03:38,540
Hi, Ted.
1067
01:03:38,580 --> 01:03:39,580
Hi, Chris.
1068
01:03:40,420 --> 01:03:44,980
This is Jean, and Ted, and Fred,
and this is Harry.
1069
01:03:45,500 --> 01:03:46,500
Hello.
1070
01:03:46,720 --> 01:03:47,420
Hi, Chris.
1071
01:03:47,421 --> 01:03:47,800
Hi, girls.
1072
01:03:47,980 --> 01:03:48,980
Have you met everyone?
1073
01:03:49,020 --> 01:03:50,020
Yeah.
1074
01:03:50,260 --> 01:03:51,960
Okay, I'll just take a second to change.
1075
01:03:52,020 --> 01:03:53,020
I'll be right back.
1076
01:03:53,720 --> 01:03:54,120
Oh.
1077
01:03:54,720 --> 01:03:56,336
Hope you don't mind sitting on the lounge.
1078
01:03:56,360 --> 01:03:57,060
Don't I get one?
1079
01:03:57,220 --> 01:03:57,740
Oh, why?
1080
01:03:57,741 --> 01:03:58,160
Of course.
1081
01:03:58,680 --> 01:04:00,920
You and I, when I get along, it's just
great.
1082
01:04:01,300 --> 01:04:02,420
Same name.
1083
01:04:02,920 --> 01:04:03,320
Teddy.
1084
01:04:03,460 --> 01:04:03,640
Teddy.
1085
01:04:04,040 --> 01:04:04,440
Teddy.
1086
01:04:04,460 --> 01:04:05,460
Would you like a drink?
1087
01:04:05,580 --> 01:04:06,760
Teddy and, uh...
1088
01:04:07,380 --> 01:04:07,820
Chris.
1089
01:04:07,920 --> 01:04:08,260
Chris.
1090
01:04:08,380 --> 01:04:08,680
Oh, right.
1091
01:04:08,980 --> 01:04:10,340
Well, you two girls are something.
1092
01:04:10,460 --> 01:04:10,960
Aren't they, though?
1093
01:04:11,100 --> 01:04:11,440
Something.
1094
01:04:11,600 --> 01:04:12,160
Mm, all right.
1095
01:04:12,161 --> 01:04:12,480
Yes, yes.
1096
01:04:12,680 --> 01:04:14,240
Oh, it's just the name I use.
1097
01:04:14,360 --> 01:04:16,660
I'm still hoping to get into show
business.
1098
01:04:17,020 --> 01:04:19,900
I'm Miss Teddy Bear, and this is Chris
Cofino.
1099
01:04:20,280 --> 01:04:21,160
Oh, good.
1100
01:04:21,280 --> 01:04:21,780
Oh, good.
1101
01:04:21,860 --> 01:04:22,200
That's funny.
1102
01:04:22,580 --> 01:04:24,000
Well, then, bottoms up.
1103
01:04:24,380 --> 01:04:24,820
Right.
1104
01:04:24,880 --> 01:04:25,300
Yes.
1105
01:04:25,301 --> 01:04:25,920
Not here.
1106
01:04:26,000 --> 01:04:27,000
Not here.
1107
01:04:27,260 --> 01:04:28,260
Bottoms up.
1108
01:04:28,480 --> 01:04:30,760
After that, let's just drink, shall we?
1109
01:04:30,800 --> 01:04:31,800
Full of ambition.
1110
01:04:33,140 --> 01:04:34,440
Um, what are you doing?
1111
01:04:34,441 --> 01:04:34,760
What do you do, Teddy?
1112
01:04:34,920 --> 01:04:36,940
Do you, uh... Dance and sing?
1113
01:04:37,700 --> 01:04:39,100
Well, I'm just beginning.
1114
01:04:39,460 --> 01:04:42,340
But I hope to go-go,
and... And go on from there.
1115
01:04:42,580 --> 01:04:45,420
Well, go-go is the thing around town now.
1116
01:04:45,760 --> 01:04:46,380
I know.
1117
01:04:46,440 --> 01:04:48,460
There's so many of them, and they're just
terrible.
1118
01:04:48,860 --> 01:04:50,760
It's really rough for a girl with talent.
1119
01:04:57,220 --> 01:04:58,320
It's all the same.
1120
01:04:58,480 --> 01:05:00,651
These gin mill owners
make with the shack up, and
1121
01:05:00,652 --> 01:05:03,081
all you hear in the
morning is, I'll call you later.
1122
01:05:03,220 --> 01:05:03,580
Yeah.
1123
01:05:03,760 --> 01:05:04,760
I suppose so.
1124
01:05:05,300 --> 01:05:06,420
Perils of living, you know.
1125
01:05:06,620 --> 01:05:08,860
Bear in mind, I have not offered you a
thing.
1126
01:05:09,280 --> 01:05:10,940
I know you're not the type, Fred.
1127
01:05:11,280 --> 01:05:12,860
You're the kind of fellow I like.
1128
01:05:13,200 --> 01:05:16,080
You don't make any promises that you can't
keep.
1129
01:05:16,580 --> 01:05:17,920
You're a straight shooter.
1130
01:05:18,260 --> 01:05:18,500
Yeah.
1131
01:05:18,700 --> 01:05:20,300
Well, babe, that's the way it should be.
1132
01:05:20,360 --> 01:05:22,580
If you dig somebody, you make the scene.
1133
01:05:22,720 --> 01:05:24,840
You play it very straight, and nobody
should get hurt.
1134
01:05:25,500 --> 01:05:26,280
Well, listen.
1135
01:05:26,360 --> 01:05:28,820
If Summer's going to Harry's boat,
why don't we all go?
1136
01:05:28,960 --> 01:05:29,560
Yeah, very good.
1137
01:05:29,800 --> 01:05:30,160
I'll buy that.
1138
01:05:30,161 --> 01:05:30,400
What?
1139
01:05:30,401 --> 01:05:31,401
One for all.
1140
01:05:31,500 --> 01:05:32,440
And all for one.
1141
01:05:32,500 --> 01:05:33,500
All for one.
1142
01:05:34,780 --> 01:05:35,900
Sounds like fun.
1143
01:05:36,800 --> 01:05:39,020
Ted, with you, anything would be fun.
1144
01:05:41,080 --> 01:05:43,660
Oh, excuse me, excuse me, you guys.
1145
01:05:44,040 --> 01:05:46,360
Summer wants to get out of this den of
iniquity.
1146
01:05:46,540 --> 01:05:49,540
Why don't you guys get up off your chairs
and make like a ship's crew.
1147
01:05:49,820 --> 01:05:50,820
Aye, sir, aye, aye.
1148
01:05:51,480 --> 01:05:53,760
Yeah, let's go with this baby chicken.
1149
01:05:53,960 --> 01:05:55,740
Right, hey, I'll get the tab.
1150
01:05:55,840 --> 01:05:57,376
I'll get the kitty cat and I'll get the
car.
1151
01:05:57,400 --> 01:05:59,140
Hey, alley cat, can I have the tab,
please?
1152
01:06:00,140 --> 01:06:02,160
Oh, this is gonna break me, I know.
1153
01:06:03,160 --> 01:06:04,620
Listen, I'll get it back.
1154
01:06:08,840 --> 01:06:11,980
Hey, you guys, get up and fix some drinks,
we're dry.
1155
01:06:12,440 --> 01:06:15,320
Oh, come on, man, I paid a tourist fare,
I'm a visitor.
1156
01:06:15,660 --> 01:06:18,920
Listen, if you want to drink my booze,
at least you got to do it pouring.
1157
01:06:20,140 --> 01:06:21,460
Don't be lazy.
1158
01:06:21,980 --> 01:06:23,840
I'm sorry it's a guest of honor tonight.
1159
01:06:24,120 --> 01:06:26,540
Oh, forget that, we're all guests of
honor.
1160
01:06:26,980 --> 01:06:28,900
Sweetie, you're just so nice to me.
1161
01:06:29,600 --> 01:06:32,040
Okay, then I'll be the galley slave.
1162
01:06:34,580 --> 01:06:36,680
But you have to make it easy on me.
1163
01:06:36,960 --> 01:06:38,420
Everybody has scotch.
1164
01:06:38,520 --> 01:06:40,841
I don't know how to
make... Hey, listen.
1165
01:06:40,880 --> 01:06:43,420
You guys, you gals don't want this kind of
music.
1166
01:06:43,460 --> 01:06:44,900
Let me get on something lime-weir.
1167
01:06:45,600 --> 01:06:46,600
Oh, yeah.
1168
01:06:46,960 --> 01:06:47,960
Bye.
1169
01:06:50,240 --> 01:06:54,860
I think the guest of honor has had too much
booze because he went to the powder room.
1170
01:06:55,000 --> 01:06:56,400
And he needed some powder.
1171
01:06:56,401 --> 01:06:57,240
Went for some powder?
1172
01:06:57,360 --> 01:06:58,360
Right.
1173
01:06:58,980 --> 01:07:01,160
Hey, you guys, don't be strangers.
1174
01:07:01,161 --> 01:07:02,180
Get powder.
1175
01:07:02,181 --> 01:07:03,181
Powder room.
1176
01:07:03,240 --> 01:07:04,720
Well, he needs some powder.
1177
01:07:06,840 --> 01:07:08,020
There he is.
1178
01:07:08,240 --> 01:07:09,500
Hey, don't be strangers.
1179
01:07:09,760 --> 01:07:10,960
Make yourselves uncomfortable.
1180
01:07:11,580 --> 01:07:13,340
What do I look like, a mom on a bed of
nails?
1181
01:07:14,900 --> 01:07:16,460
But, by your leave, sir.
1182
01:07:17,380 --> 01:07:18,380
Oh.
1183
01:07:18,520 --> 01:07:20,580
Da, da, da, da, da...
1184
01:07:21,900 --> 01:07:24,440
Da, da, da, da, da, da... Da,
da, da, da, da, da... Shake it off.
1185
01:07:24,600 --> 01:07:25,600
Shake it off.
1186
01:07:27,100 --> 01:07:29,200
I saw him in an horror movie once.
1187
01:07:29,260 --> 01:07:30,260
Ha ha ha ha ha!
1188
01:07:33,240 --> 01:07:34,180
There it is.
1189
01:07:34,200 --> 01:07:36,460
Oh, ugly face number two.
1190
01:07:36,740 --> 01:07:40,900
Yeah, I was actually thinking we could
take you by the jaw, not the eye cap.
1191
01:07:44,240 --> 01:07:46,100
Thank you, baby, coming from you.
1192
01:07:46,760 --> 01:07:47,860
I meant it.
1193
01:07:56,400 --> 01:07:57,820
This whole smooch.
1194
01:07:58,180 --> 01:08:00,520
Well, if it's an orgy, it's an orgy.
1195
01:08:00,521 --> 01:08:01,580
It says DD.
1196
01:08:01,860 --> 01:08:02,600
I hope so.
1197
01:08:02,601 --> 01:08:03,060
Orgy.
1198
01:08:03,220 --> 01:08:05,980
If it isn't, I'm in the wrong hotel room.
1199
01:08:05,981 --> 01:08:06,981
Orgy.
1200
01:08:07,860 --> 01:08:09,440
Oh, we're on a boat, huh?
1201
01:08:09,500 --> 01:08:10,500
Make it orgastic.
1202
01:08:10,740 --> 01:08:11,740
Oh, do that.
1203
01:08:11,880 --> 01:08:13,080
You do that good, too.
1204
01:08:13,120 --> 01:08:14,760
Come on, do it.
1205
01:08:17,980 --> 01:08:18,980
Woo!
1206
01:08:22,700 --> 01:08:24,100
The sea ass.
1207
01:08:25,420 --> 01:08:26,660
Oh, hello there.
1208
01:08:33,260 --> 01:08:34,920
Hello, baby.
1209
01:08:35,040 --> 01:08:35,560
Oh, do it.
1210
01:08:35,660 --> 01:08:35,840
All right.
1211
01:08:36,100 --> 01:08:37,100
There wasn't any...
1212
01:08:37,720 --> 01:08:38,720
Oh, look at that.
1213
01:08:38,800 --> 01:08:40,080
The boarding school was nervous.
1214
01:08:40,200 --> 01:08:41,200
.
1215
01:08:43,180 --> 01:08:44,180
.
1216
01:08:45,220 --> 01:08:46,220
Oh!
1217
01:08:47,080 --> 01:08:47,560
No!
1218
01:08:47,561 --> 01:08:48,561
Ha-ha-ha!
1219
01:08:49,520 --> 01:08:50,000
Ha!
1220
01:08:50,001 --> 01:08:50,200
Ha!
1221
01:08:50,201 --> 01:08:50,580
Ha-ha-ha!
1222
01:08:50,820 --> 01:08:51,300
Oh!
1223
01:08:51,380 --> 01:08:51,720
Hey!
1224
01:08:52,380 --> 01:08:53,380
Ha-ha-ha!
1225
01:08:53,560 --> 01:08:54,440
There you go.
1226
01:08:54,460 --> 01:08:55,000
There you go.
1227
01:08:55,260 --> 01:08:55,880
Ha-ha-ha!
1228
01:08:56,260 --> 01:08:57,480
There you go.
1229
01:08:57,900 --> 01:08:58,900
Oh!
1230
01:08:59,500 --> 01:09:00,900
Oh, Summer, baby.
1231
01:09:01,600 --> 01:09:05,220
There is an ounce of your body that isn't
created for pleasure.
1232
01:09:05,480 --> 01:09:06,560
You're superb.
1233
01:09:07,280 --> 01:09:08,500
I'm just warming up.
1234
01:09:08,720 --> 01:09:11,180
Oh, I'd like to see you when you are warm.
1235
01:09:11,420 --> 01:09:11,740
What?
1236
01:09:11,741 --> 01:09:12,900
No, don't worry.
1237
01:09:13,020 --> 01:09:14,020
You will.
1238
01:12:28,130 --> 01:12:30,710
Mary... Are you really getting married
tomorrow, honey?
1239
01:12:31,190 --> 01:12:32,190
That's the schedule.
1240
01:12:33,230 --> 01:12:34,890
I've never met a man like you.
1241
01:12:35,550 --> 01:12:37,150
I wish we'd met a year ago.
1242
01:12:37,470 --> 01:12:38,530
Why a year ago?
1243
01:12:39,270 --> 01:12:40,570
Then I'd have had a chance.
1244
01:12:41,510 --> 01:12:42,390
A chance?
1245
01:12:42,530 --> 01:12:43,530
Oh...
1246
01:12:44,470 --> 01:12:47,370
Baby, if you knew what was running through
my mind...
1247
01:12:49,590 --> 01:12:50,710
Probably that I'm a tramp.
1248
01:12:51,150 --> 01:12:53,170
That a girl like me should never get
married.
1249
01:12:53,670 --> 01:12:54,370
Go on.
1250
01:12:54,371 --> 01:12:55,371
You might as well say it.
1251
01:12:55,730 --> 01:12:56,730
Far from it.
1252
01:12:56,910 --> 01:12:59,630
As a matter of fact, if you're game,
let's get dressed.
1253
01:13:00,430 --> 01:13:02,350
I'll pack a few things and we'll get out
of here.
1254
01:13:03,650 --> 01:13:04,650
Are you kidding?
1255
01:13:05,910 --> 01:13:06,910
What about tomorrow?
1256
01:13:07,410 --> 01:13:08,110
Forget tomorrow.
1257
01:13:08,410 --> 01:13:09,970
We can get a few things for you.
1258
01:13:10,150 --> 01:13:11,490
Let's just get out of here.
1259
01:13:14,810 --> 01:13:16,230
I'd go just like I am.
1260
01:13:16,350 --> 01:13:17,530
But, Harry, are you sure?
1261
01:13:17,550 --> 01:13:19,310
No regrets tomorrow?
1262
01:13:19,830 --> 01:13:23,950
Baby, the only thing that I'm
sure of is... I want to get out of here.
1263
01:13:24,170 --> 01:13:24,750
Come on.
1264
01:13:24,810 --> 01:13:25,810
Let's just go.
1265
01:13:39,020 --> 01:13:40,500
Well, there we are.
1266
01:13:42,000 --> 01:13:43,140
What about the gang?
1267
01:13:43,320 --> 01:13:44,320
What do we tell them?
1268
01:13:50,820 --> 01:13:51,820
Hmm...
1269
01:13:57,920 --> 01:13:58,960
Gang, goodbye.
1270
01:13:59,860 --> 01:14:00,900
Goodbye, gang.
1271
01:14:02,620 --> 01:14:03,340
Goodbye, gang.
1272
01:14:03,540 --> 01:14:05,160
Goodbye, gang.
87808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.