All language subtitles for My Sinful Life_hdrip xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,060
I'd like to do it with you, baby.
2
00:00:10,700 --> 00:00:13,240
I'd like to do it all night long.
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,840
I'd like to screw around with you, baby.
4
00:00:19,020 --> 00:00:20,700
Let's have some sexy fun.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,700
I'd like to do it with you, baby.
6
00:00:26,360 --> 00:00:27,760
I'd like to do it all night long.
7
00:01:28,880 --> 00:01:32,880
This is a really nice place. Oh, I'm
glad you like it. It's, you know, cozy.
8
00:01:32,880 --> 00:01:33,759
enjoy it.
9
00:01:33,760 --> 00:01:35,260
You must cost your fortune.
10
00:01:35,580 --> 00:01:39,580
Oh, not too much. I've had it quite a
while, so it's pretty cheap.
11
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
That's lucky.
12
00:01:41,600 --> 00:01:46,260
Hey, I'm really glad you like it here
because your mom called and she said
13
00:01:46,260 --> 00:01:49,460
if you wanted to, you could stay here,
but that you'd have to still go to
14
00:01:49,460 --> 00:01:52,860
school. Thank you so much for taking me
in.
15
00:01:54,020 --> 00:01:57,320
Regarding school, though, I just want
you to know that I'm going to finish
16
00:01:57,320 --> 00:01:58,480
for my own interest.
17
00:01:58,800 --> 00:02:00,340
I mean, you know I'm a straight -A
student.
18
00:02:01,880 --> 00:02:05,480
And... I don't... I just want to get
ahead in life.
19
00:02:06,260 --> 00:02:07,179
I'm glad.
20
00:02:07,180 --> 00:02:10,820
Your admission was really exciting. It
must really make your folks real happy.
21
00:02:11,380 --> 00:02:13,580
I'm doing it for my own good, not for
them.
22
00:02:14,600 --> 00:02:16,780
What's the matter? You seem a little
upset with them.
23
00:02:17,080 --> 00:02:19,920
Not that I'm upset with them. It's
just...
24
00:02:21,190 --> 00:02:23,730
I don't know, I'm getting tired of
having sex with them all the time.
25
00:02:25,070 --> 00:02:27,510
I don't even remember when it all
started.
26
00:02:28,490 --> 00:02:32,930
They used to bathe me and masturbate me
in the bathtub.
27
00:03:38,799 --> 00:03:40,280
Bye. Bye.
28
00:04:19,510 --> 00:04:23,110
You know, I don't even know when I would
be flowered.
29
00:04:23,790 --> 00:04:25,370
I must have been a baby.
30
00:04:25,830 --> 00:04:28,750
What? Am I hearing you right?
31
00:04:29,310 --> 00:04:31,030
Oh God, tell me about it.
32
00:04:39,790 --> 00:04:43,710
Let's see.
33
00:04:45,930 --> 00:04:48,510
You see that pretty pussy?
34
00:04:49,010 --> 00:04:50,010
Oh, yes.
35
00:04:51,370 --> 00:04:53,770
Oh, nice blonde.
36
00:07:45,130 --> 00:07:46,170
Very good.
37
00:07:46,450 --> 00:07:47,930
Jill? Hi, Dad.
38
00:07:51,930 --> 00:07:53,350
You enjoying yourselves?
39
00:07:55,090 --> 00:07:56,430
She's enjoying us.
40
00:07:57,890 --> 00:07:59,350
Be glad to hear it.
41
00:08:01,210 --> 00:08:03,910
I wish it was all moist for you.
42
00:08:06,190 --> 00:08:08,010
I don't need the end of the day.
43
00:09:24,370 --> 00:09:25,550
Now how can I go?
44
00:09:26,590 --> 00:09:27,590
Fine.
45
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
Bye.
46
00:10:37,500 --> 00:10:39,580
Is that nice to you?
47
00:10:40,380 --> 00:10:41,380
Yes.
48
00:10:48,520 --> 00:10:53,800
Ever since I can remember, they've been
fondling my boobs,
49
00:10:54,060 --> 00:10:57,420
masturbating, licking my pussy.
50
00:10:58,900 --> 00:11:01,280
I don't know. You know they're bisexual.
51
00:11:09,520 --> 00:11:10,880
You got it.
52
00:11:43,150 --> 00:11:47,010
I had no idea about any of this stuff. I
mean, I thought they were perfectly
53
00:11:47,010 --> 00:11:50,550
straight. Well, like, what about your
brother, Ron?
54
00:11:52,010 --> 00:11:55,770
Ever since we were kids, they made us
have sex together.
55
00:11:56,790 --> 00:11:58,930
Oh, Mom loves to fuck him.
56
00:11:59,810 --> 00:12:03,450
They like to watch us, and they usually
join in.
57
00:12:04,470 --> 00:12:05,590
Ron loves it.
58
00:12:11,720 --> 00:12:12,760
I think Ron is home.
59
00:12:13,700 --> 00:12:14,800
I'm going to go get him.
60
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
Hi, Pop.
61
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
How you doing, Pop? Hi, Phil.
62
00:12:33,740 --> 00:12:34,860
At it again, huh?
63
00:12:44,520 --> 00:12:46,060
Come and join us.
64
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
You're going to join us and come?
65
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
Right.
66
00:13:15,280 --> 00:13:16,460
Let's scoot over and make some room.
67
00:13:17,340 --> 00:13:18,440
Don't have to hold that.
68
00:16:50,630 --> 00:16:52,310
All these years.
69
00:22:06,640 --> 00:22:08,400
You know they're bisexual.
70
00:22:10,240 --> 00:22:12,460
No, I didn't know any of this.
71
00:22:13,480 --> 00:22:17,500
Of course, Jill, you know that Sebastian
and Christine aren't your real parents,
72
00:22:17,540 --> 00:22:18,640
that you are adopted.
73
00:22:19,860 --> 00:22:25,340
And, well, look, you don't have to worry
about any of that stuff here because,
74
00:22:25,400 --> 00:22:26,780
you know, this is your new home.
75
00:22:27,140 --> 00:22:31,560
And we've got a lot to do, and it's been
a long day from the airport and
76
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
everything. Let's just go unpack.
77
00:22:33,190 --> 00:22:36,570
and then we'll, because we have to
register you for school tomorrow.
78
00:22:36,810 --> 00:22:39,890
Yeah. Do you have your registration
papers with you? Oh, yeah, I got them
79
00:22:39,890 --> 00:22:41,470
in my suitcase. Oh, good, good.
80
00:23:30,120 --> 00:23:31,220
Wow, things got cool today.
81
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
Very good.
82
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
Well,
83
00:23:35,840 --> 00:23:42,520
I got all the classes I wanted, and I
met this really nice girl. She was
84
00:23:42,520 --> 00:23:45,180
me around, letting me know where all the
classes were.
85
00:23:45,960 --> 00:23:48,500
And I was wondering if she would come
over.
86
00:23:49,960 --> 00:23:52,280
Sure she can. I mean, this is your
house, too.
87
00:23:52,560 --> 00:23:53,559
Okay, thanks.
88
00:23:53,560 --> 00:23:56,040
Yeah, make yourself at home. Anyways,
I'm hungry. I'm going to get a snack.
89
00:23:56,120 --> 00:23:57,120
Would you care for something?
90
00:23:57,260 --> 00:23:58,500
I love when I start.
91
00:23:58,760 --> 00:24:00,120
Great. All right. I'll be right back.
92
00:24:38,530 --> 00:24:41,210
I don't know. She should be here any
time now.
93
00:24:42,130 --> 00:24:45,250
God, you must be really rich. You have a
lot of nice clothes.
94
00:24:46,130 --> 00:24:50,150
Well, I wasn't when I was born, but I
made myself that way.
95
00:24:50,590 --> 00:24:51,750
How do you make your money?
96
00:24:52,970 --> 00:24:56,350
Oh, in a quiet, unknown way.
97
00:24:56,730 --> 00:25:01,330
You see, instead of giving it away like
the rest of the girls at school, I
98
00:25:01,330 --> 00:25:04,290
charge a lot of money for it at a very
nice house.
99
00:25:04,770 --> 00:25:06,570
Oh. What do you mean by that?
100
00:25:07,050 --> 00:25:12,410
Well, there's this lady that has this
real large house and a lot of very big
101
00:25:12,410 --> 00:25:18,770
political men, politicians, you know,
doctors, lawyers, all the very big, rich
102
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
men going there.
103
00:25:23,970 --> 00:25:27,890
My darling, I want you to meet a friend
of mine, Jim Wilson.
104
00:25:28,790 --> 00:25:31,250
Why don't you be seated?
105
00:25:31,490 --> 00:25:33,770
And I'll leave you two gentlemen alone.
106
00:25:34,520 --> 00:25:38,200
And I'll have a marvelous girl for you
later on. Okay? Sounds wonderful. All
107
00:25:38,200 --> 00:25:39,200
right.
108
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
Well, so you're Jim Wilson.
109
00:25:43,040 --> 00:25:44,100
I've heard a lot about you.
110
00:25:44,440 --> 00:25:46,620
I've heard a lot about you too, Martin.
111
00:25:47,380 --> 00:25:48,860
The guy talks a lot about you.
112
00:25:49,980 --> 00:25:51,140
She's one of my favorites.
113
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
How long have you known her?
114
00:25:53,540 --> 00:25:56,580
She's been my favorite friend for about
25 years.
115
00:25:57,300 --> 00:25:58,780
Except for about three years.
116
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Three years, huh?
117
00:26:02,830 --> 00:26:04,130
Would you mind telling me about it?
118
00:26:06,690 --> 00:26:09,250
Oh, it was about 20 years ago.
119
00:26:09,610 --> 00:26:14,490
I went on safari to Africa, and I was
captured by the Pygmies.
120
00:26:15,230 --> 00:26:17,010
They held me for three years.
121
00:26:17,610 --> 00:26:21,350
Why would the Pygmies hold you prisoner
for three years?
122
00:26:22,830 --> 00:26:26,890
Well, they're about that tall, and I'm
six foot six.
123
00:26:31,230 --> 00:26:35,850
Now, I don't see why the pygmies would
hold you for three years just because
124
00:26:35,850 --> 00:26:36,850
you're tall.
125
00:26:38,370 --> 00:26:41,230
They wanted me to inseminate all their
women.
126
00:26:41,630 --> 00:26:43,230
I had to fuck them all.
127
00:26:43,510 --> 00:26:48,850
The old ones, the short ones, the tall
ones, the young ones. I had to get them
128
00:26:48,850 --> 00:26:49,850
all pregnant.
129
00:26:50,430 --> 00:26:53,630
And finally, one of them became my
friend, and she helped me escape.
130
00:26:55,610 --> 00:26:58,510
Well, now I know where the zoos come
from.
131
00:27:01,320 --> 00:27:06,360
And in one shot with one guy, you can
make about $1 ,000 to $10 ,000. You
132
00:27:06,360 --> 00:27:09,400
know. You mean you have sex with them?
133
00:27:09,860 --> 00:27:14,660
Yeah, just like if you were having sex
with any one -night stand, except you're
134
00:27:14,660 --> 00:27:18,220
getting paid and a lot of money for it.
So it's worth it.
135
00:27:19,360 --> 00:27:22,860
How come you got such a sweet little
reputation around school?
136
00:27:23,280 --> 00:27:26,320
Because I never mess around with any of
those little boys, and none of those
137
00:27:26,320 --> 00:27:29,180
little boys know any of the big men
around the world.
138
00:27:29,700 --> 00:27:30,700
Hmm.
139
00:27:31,600 --> 00:27:34,180
Do you think I could get a job at a
place like that?
140
00:27:35,200 --> 00:27:39,420
Well, actually, I thought you'd ask
something like that.
141
00:27:39,640 --> 00:27:42,380
I talked to Madame Zsa Zsa about you.
142
00:27:43,040 --> 00:27:46,820
She said she'd be more than glad to let
you in.
143
00:27:47,040 --> 00:27:50,720
Except you have to keep it very, very
quiet.
144
00:27:51,320 --> 00:27:52,320
That's no problem.
145
00:28:03,820 --> 00:28:04,820
speaking about.
146
00:28:04,880 --> 00:28:06,260
This is Jill.
147
00:28:06,460 --> 00:28:09,660
How am I? What a beautiful girl. Come on
right in.
148
00:28:13,660 --> 00:28:15,380
Would you please move for a moment?
149
00:28:16,020 --> 00:28:17,020
Thank you.
150
00:28:17,040 --> 00:28:17,819
Come on.
151
00:28:17,820 --> 00:28:18,820
Be careful.
152
00:28:20,000 --> 00:28:24,580
Well, Laurie told me a lot about you. A
lot of good things.
153
00:28:25,280 --> 00:28:29,460
And I'm glad to meet you. I hope we get
along very nicely.
154
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
I'm sure we will.
155
00:28:31,120 --> 00:28:34,980
You know, my girlfriend makes a lot of
money. Do you think I have a chance?
156
00:28:35,320 --> 00:28:38,640
Of course you do. You're a very
beautiful girl.
157
00:28:38,920 --> 00:28:40,860
You're going to make a lot of money.
158
00:28:41,300 --> 00:28:44,300
Look at my girls over here. They're
making nothing but money.
159
00:28:49,920 --> 00:28:50,920
Yes,
160
00:28:57,800 --> 00:28:58,419
my dear.
161
00:28:58,420 --> 00:29:00,180
Of course you do. Oh, good.
162
00:29:01,260 --> 00:29:05,520
You know Michelle, Jill has a good
reason for giving you the money.
163
00:29:06,120 --> 00:29:07,800
What is the reason, Daddy?
164
00:29:08,500 --> 00:29:14,420
Well, you see, I was adopted and I'd
like to earn some money so I can
165
00:29:14,420 --> 00:29:15,420
find my real mother.
166
00:29:20,460 --> 00:29:22,560
I know exactly how you feel.
167
00:29:22,840 --> 00:29:27,320
Because about 20 years ago, I gave up my
children for adoption.
168
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Give me the phone.
169
00:29:29,899 --> 00:29:32,180
Darling, is that the secret you never
told me?
170
00:29:32,640 --> 00:29:33,940
Well, now you know.
171
00:29:36,100 --> 00:29:38,720
Would you like to sit here? Thank you
very much.
172
00:29:41,760 --> 00:29:46,260
I would like all of you please to leave
so we can have a little discussion here,
173
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
all right?
174
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
Thank you.
175
00:30:09,230 --> 00:30:12,130
You've been holding this secret for
years, I'm sure.
176
00:30:13,490 --> 00:30:14,770
Tell me all about it.
177
00:30:16,290 --> 00:30:21,730
Well... Madame Jarre, maybe you two
would like to be alone.
178
00:30:22,010 --> 00:30:23,010
Okay.
179
00:30:23,550 --> 00:30:24,550
Remember,
180
00:30:29,770 --> 00:30:31,450
darling, when we were living together?
181
00:30:32,170 --> 00:30:34,270
Oh, you were very good to me.
182
00:30:34,510 --> 00:30:35,510
I'll never forget.
183
00:30:35,630 --> 00:30:37,590
You took good care of me.
184
00:30:38,670 --> 00:30:42,390
But when you went to Africa, I was
pregnant. I didn't know it.
185
00:30:43,310 --> 00:30:44,710
And you didn't know it.
186
00:30:44,970 --> 00:30:48,890
And I had to become a prostitute and go
to work.
187
00:30:49,950 --> 00:30:52,690
And I had two children and put them up
for adoption.
188
00:30:53,330 --> 00:30:55,490
Two children? You mean we had twins?
189
00:30:56,370 --> 00:30:57,390
Yes, we did.
190
00:30:58,270 --> 00:30:59,730
A boy and a girl.
191
00:31:01,050 --> 00:31:02,170
What happened to them?
192
00:31:02,670 --> 00:31:08,150
Well, I'll never know because the court
made a stipulation never for me to find
193
00:31:08,150 --> 00:31:09,150
out.
194
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
Nice to see you here. How you doing?
195
00:32:09,140 --> 00:32:10,140
Can't complain.
196
00:32:10,400 --> 00:32:11,400
Great.
197
00:32:11,700 --> 00:32:13,540
So, uh, where's Jill?
198
00:32:14,640 --> 00:32:19,160
Girl, why don't you tell Jill about the
money there is to be made around here?
199
00:32:20,820 --> 00:32:22,820
Well, you know Mr. Martin?
200
00:32:23,540 --> 00:32:28,740
He just, he gave me a thousand dollars
just because he likes young things.
201
00:32:30,510 --> 00:32:34,450
And then there's Jim Taylor, and he
likes to give you jewelry along with
202
00:32:34,450 --> 00:32:35,570
pay. Wow.
203
00:32:36,090 --> 00:32:38,950
See, I told you there was money being
made around here.
204
00:32:39,510 --> 00:32:42,510
Well, I know. I mean, last night I made
$500.
205
00:32:42,950 --> 00:32:43,950
Hey, that's true.
206
00:32:45,450 --> 00:32:46,550
She's working now.
207
00:32:46,970 --> 00:32:47,970
Really? What's she doing?
208
00:32:48,330 --> 00:32:54,450
Well, she got a job with a girlfriend of
hers from work and, um, from school,
209
00:32:54,510 --> 00:32:59,670
and she got a job working as a waitress
down, um, not too far from here.
210
00:33:10,709 --> 00:33:13,150
Jill and Laurie, I want you to meet Jim.
211
00:33:13,650 --> 00:33:17,650
And please take very, very good care of
him. He's a very good friend of mine.
212
00:33:17,810 --> 00:33:18,629
All right? Okay.
213
00:33:18,630 --> 00:33:19,850
Okay. We will.
214
00:33:42,320 --> 00:33:44,480
Let her down.
215
00:33:45,140 --> 00:33:46,820
Pull down.
216
00:34:17,850 --> 00:34:19,469
Well, what time do you expect her in?
217
00:34:19,929 --> 00:34:21,389
She ought to be back any minute.
218
00:34:21,610 --> 00:34:25,330
And I was on the phone when you came in,
so excuse me. I was talking to a
219
00:34:25,330 --> 00:34:26,330
friend.
220
00:38:50,920 --> 00:38:51,920
Don't be shy.
221
00:38:53,980 --> 00:38:55,680
Can I call it with my pants down?
222
00:38:56,720 --> 00:38:59,280
After all, we're all relatives anyway.
223
00:39:17,240 --> 00:39:18,860
Look at these pants on.
224
00:39:22,860 --> 00:39:23,860
This one.
225
00:40:52,709 --> 00:40:57,070
No need for you to be jerking off, but I
can come in here and do it for you. I
226
00:40:57,070 --> 00:40:58,970
mean, what are relatives for?
227
00:41:29,190 --> 00:41:30,190
Bye.
228
00:42:20,680 --> 00:42:23,480
um um
229
00:43:13,060 --> 00:43:14,360
What's going on in there?
230
00:43:20,230 --> 00:43:21,230
Thank you.
231
00:44:16,170 --> 00:44:17,170
Thank you.
232
00:45:06,090 --> 00:45:07,530
Thank you.
233
00:46:59,820 --> 00:47:04,340
to use one more lady like you. Oh, well,
that sounds really interesting. I'll
234
00:47:04,340 --> 00:47:05,480
have to talk to her about it.
235
00:47:05,940 --> 00:47:07,880
Yeah, talk about it later.
236
00:48:05,960 --> 00:48:09,600
I think she may be able to use them. We
should talk to her. Maybe we should take
237
00:48:09,600 --> 00:48:12,780
them in there so she can meet them.
She'd love them anyways, just for a good
238
00:48:12,780 --> 00:48:13,860
fuck. Right.
239
00:48:14,980 --> 00:48:17,420
You will definitely have to meet her.
240
00:48:18,100 --> 00:48:19,160
It's my recommendation.
241
00:48:21,800 --> 00:48:24,800
I think you and I aren't going to get
along just fine.
242
00:48:26,380 --> 00:48:28,500
Everyone. The whole group.
243
00:48:28,940 --> 00:48:31,860
Happy family.
244
00:48:38,440 --> 00:48:41,940
You can see it. Oh, is that, um, Gina
Carletti?
245
00:48:44,640 --> 00:48:46,280
Yeah, yeah, that's his name.
246
00:48:46,540 --> 00:48:47,600
Can you please hand him in?
247
00:48:54,360 --> 00:48:56,460
Gina Carletti, Montefiore.
248
00:48:56,740 --> 00:48:58,620
My pleasure. Please, sit down.
249
00:48:59,740 --> 00:49:04,520
As I told you over the telephone,
250
00:49:05,280 --> 00:49:08,640
It is necessary that we have an advance
to pay the attorneys.
251
00:49:08,940 --> 00:49:13,260
We have to file a petition to the court
so they will release information
252
00:49:13,260 --> 00:49:14,580
regarding the parents.
253
00:49:15,240 --> 00:49:17,280
I'm thinking at about $3 ,000.
254
00:49:18,520 --> 00:49:23,800
Oh, I wasn't expecting quite that much.
I only have $2 ,000 right now.
255
00:49:24,240 --> 00:49:26,040
But I can get you the rest.
256
00:49:27,100 --> 00:49:29,180
Yes, but we have to pay the attorneys,
okay?
257
00:49:30,080 --> 00:49:31,100
$2 ,000, eh?
258
00:49:35,500 --> 00:49:37,220
What about 2 ,000 and a quickie?
259
00:49:38,800 --> 00:49:42,020
How about 2 ,000 and a longie? Oh,
fantastic.
260
00:49:42,660 --> 00:49:43,660
Sure.
261
00:49:44,500 --> 00:49:45,600
Signorina, kiss.
262
00:50:20,940 --> 00:50:23,440
Oh, I thought he was great.
263
00:50:23,780 --> 00:50:26,840
He was so gentle. He fucked the hell out
of me.
264
00:50:27,160 --> 00:50:29,580
Oh, God, I wish I had more girls.
265
00:50:30,420 --> 00:50:35,760
Oh, that reminds me. I was talking to my
aunt Vicki, and she wants to come in.
266
00:50:35,980 --> 00:50:37,920
Well, that's fine. Just bring her in,
okay?
267
00:50:38,640 --> 00:50:42,410
And... And the other thing is, I know
this might be a weird request, but my
268
00:50:42,410 --> 00:50:45,850
brother wants to come in also.
269
00:50:46,190 --> 00:50:48,710
Is he good looking? Is he handsome?
270
00:50:49,490 --> 00:50:53,130
Very good looking. Good. You just bring
him in, all right? I'll take care of
271
00:50:53,130 --> 00:50:53,808
him. Okay?
272
00:50:53,810 --> 00:50:54,870
Good. All right.
273
00:50:59,270 --> 00:51:02,890
Darling, I'm going to get you a couple
of wonderful girls for you. All right?
274
00:51:03,310 --> 00:51:04,390
Well, I want you, darling.
275
00:51:05,030 --> 00:51:06,610
Yeah, but you can have me all the time.
276
00:51:06,890 --> 00:51:07,890
Maybe later.
277
00:51:08,750 --> 00:51:11,150
Maybe. I might surprise you, all right?
278
00:51:11,490 --> 00:51:13,090
Okay. I'll see you later, though. Okay.
279
00:51:14,110 --> 00:51:15,110
Bye.
280
00:51:24,570 --> 00:51:27,090
Darling, I want you to meet Jim and
Laurie.
281
00:51:27,770 --> 00:51:29,170
Hello. Hello, girl.
282
00:51:30,150 --> 00:51:31,910
It's nice to meet you. How nice to see
you.
283
00:51:32,270 --> 00:51:34,730
Well, I want you to be my acquaintance,
all right?
284
00:51:35,050 --> 00:51:36,050
I sure will.
285
00:51:37,710 --> 00:51:38,930
Well, darling, I want you now.
286
00:51:39,230 --> 00:51:42,910
Well, I'm going to join you later on. I
want you to get warmed up a little bit,
287
00:51:42,990 --> 00:51:43,990
all right? You promise?
288
00:51:44,050 --> 00:51:45,050
Yes. Okay.
289
00:51:45,270 --> 00:51:47,590
Bye -bye. Bye.
290
00:51:56,550 --> 00:51:57,550
Back to Washington.
291
00:52:34,840 --> 00:52:37,260
Oh, I love everything about girls.
292
00:53:10,379 --> 00:53:13,180
um um
293
00:53:47,160 --> 00:53:48,980
Isn't she a cute nipple?
294
00:54:12,340 --> 00:54:14,240
Yeah, that's how you do it.
295
00:54:53,910 --> 00:54:56,130
I'm about to fall asleep.
296
00:55:34,560 --> 00:55:35,560
Darling,
297
00:55:37,120 --> 00:55:38,920
I want you to meet two more people.
298
00:55:39,640 --> 00:55:40,640
Ron and Vicky.
299
00:55:41,400 --> 00:55:45,770
Make some more of a name. What do you
say? I think that sounds wonderful.
300
00:55:46,710 --> 00:55:48,450
I'm going to be back later on, all
right?
301
00:55:48,650 --> 00:55:49,649
Are you leaving too?
302
00:55:49,650 --> 00:55:51,090
Yes, but I'll be back, okay?
303
00:55:51,430 --> 00:55:52,810
Well, then I'll say good -bye. All
right.
304
00:55:53,230 --> 00:55:54,230
Bye.
305
00:55:54,530 --> 00:56:01,230
Come here, big boy.
306
00:56:01,590 --> 00:56:02,590
Oh, boy.
307
00:56:03,350 --> 00:56:04,350
That's it.
308
00:56:34,480 --> 00:56:37,580
I want you to meet somebody else here to
get into the action.
309
00:56:37,840 --> 00:56:39,900
We both are, aren't we? All right?
310
00:56:40,480 --> 00:56:42,460
Come on, let's go. All right.
311
01:03:07,129 --> 01:03:09,090
Oh boy, you came already.
312
01:07:08,240 --> 01:07:12,060
You're going to have your wish. You're
going to have Jill and me today.
313
01:07:13,360 --> 01:07:14,360
I'm sorry.
314
01:07:55,920 --> 01:07:57,560
So this is your special customer?
315
01:07:57,940 --> 01:08:00,620
Yes, it is. And he's a very good
customer.
316
01:08:00,840 --> 01:08:03,480
We're going to take good care of him.
317
01:08:46,090 --> 01:08:47,090
Love.
318
01:09:56,690 --> 01:09:59,490
Thank you.
319
01:18:56,520 --> 01:19:03,480
information thank you the
320
01:19:03,480 --> 01:19:09,720
name of your real mother the maiden name
was Helga
321
01:19:09,720 --> 01:19:10,720
Holstein
322
01:19:43,120 --> 01:19:45,920
Seems like my whole life is a fan.
323
01:19:47,240 --> 01:19:48,640
But... I love it.
324
01:19:49,860 --> 01:19:51,120
I'm just so happy.
325
01:19:51,880 --> 01:19:56,920
I didn't mean to interrupt this
beautiful woman, but it's a matter of a
326
01:19:56,920 --> 01:19:57,920
settlement still.
327
01:20:03,780 --> 01:20:05,620
I'll take care of you. How much would
you like?
328
01:20:05,920 --> 01:20:06,920
Five thousand dollars.
329
01:20:08,120 --> 01:20:09,920
Thank you so much, Mr. Bradley.
330
01:20:11,560 --> 01:20:14,360
And I'm so happy. You made me the
happiest woman.
331
01:20:14,580 --> 01:20:18,780
You can have any girl, all the girls you
want, for as long as you live.
332
01:20:19,040 --> 01:20:20,940
For free? Yes, of course.
333
01:20:21,220 --> 01:20:22,220
Very good, very good.
334
01:20:23,380 --> 01:20:24,660
Please, please, follow.
335
01:20:25,460 --> 01:20:26,460
One, two, three.
336
01:20:26,540 --> 01:20:27,540
Oh, sure. Okay.
337
01:20:28,660 --> 01:20:30,140
Thank you so very much. Thank you.
338
01:20:30,900 --> 01:20:31,900
Bye -bye.
339
01:20:32,100 --> 01:20:33,520
It's a happy moment. Thank you.
340
01:20:46,190 --> 01:20:47,190
My son is my real brother.
341
01:20:47,770 --> 01:20:48,950
Oh, that's wonderful.
342
01:20:49,250 --> 01:20:50,310
It's all in the family.
343
01:20:50,550 --> 01:20:51,550
Well, it's about time.
344
01:20:53,870 --> 01:20:54,870
Good, good.
345
01:20:55,170 --> 01:20:57,890
Really, what a lovely family. And we're
going to stay together.
346
01:21:45,029 --> 01:21:47,810
I'd like to do it with you baby.
347
01:21:49,410 --> 01:21:51,990
I'd like to do it all night long.
348
01:21:53,310 --> 01:21:55,530
I'd like to screw around with you baby.
349
01:22:00,920 --> 01:22:02,660
I like to do it.
24686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.