All language subtitles for My Sinful Life_hdrip xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,060 I'd like to do it with you, baby. 2 00:00:10,700 --> 00:00:13,240 I'd like to do it all night long. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,840 I'd like to screw around with you, baby. 4 00:00:19,020 --> 00:00:20,700 Let's have some sexy fun. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,700 I'd like to do it with you, baby. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,760 I'd like to do it all night long. 7 00:01:28,880 --> 00:01:32,880 This is a really nice place. Oh, I'm glad you like it. It's, you know, cozy. 8 00:01:32,880 --> 00:01:33,759 enjoy it. 9 00:01:33,760 --> 00:01:35,260 You must cost your fortune. 10 00:01:35,580 --> 00:01:39,580 Oh, not too much. I've had it quite a while, so it's pretty cheap. 11 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 That's lucky. 12 00:01:41,600 --> 00:01:46,260 Hey, I'm really glad you like it here because your mom called and she said 13 00:01:46,260 --> 00:01:49,460 if you wanted to, you could stay here, but that you'd have to still go to 14 00:01:49,460 --> 00:01:52,860 school. Thank you so much for taking me in. 15 00:01:54,020 --> 00:01:57,320 Regarding school, though, I just want you to know that I'm going to finish 16 00:01:57,320 --> 00:01:58,480 for my own interest. 17 00:01:58,800 --> 00:02:00,340 I mean, you know I'm a straight -A student. 18 00:02:01,880 --> 00:02:05,480 And... I don't... I just want to get ahead in life. 19 00:02:06,260 --> 00:02:07,179 I'm glad. 20 00:02:07,180 --> 00:02:10,820 Your admission was really exciting. It must really make your folks real happy. 21 00:02:11,380 --> 00:02:13,580 I'm doing it for my own good, not for them. 22 00:02:14,600 --> 00:02:16,780 What's the matter? You seem a little upset with them. 23 00:02:17,080 --> 00:02:19,920 Not that I'm upset with them. It's just... 24 00:02:21,190 --> 00:02:23,730 I don't know, I'm getting tired of having sex with them all the time. 25 00:02:25,070 --> 00:02:27,510 I don't even remember when it all started. 26 00:02:28,490 --> 00:02:32,930 They used to bathe me and masturbate me in the bathtub. 27 00:03:38,799 --> 00:03:40,280 Bye. Bye. 28 00:04:19,510 --> 00:04:23,110 You know, I don't even know when I would be flowered. 29 00:04:23,790 --> 00:04:25,370 I must have been a baby. 30 00:04:25,830 --> 00:04:28,750 What? Am I hearing you right? 31 00:04:29,310 --> 00:04:31,030 Oh God, tell me about it. 32 00:04:39,790 --> 00:04:43,710 Let's see. 33 00:04:45,930 --> 00:04:48,510 You see that pretty pussy? 34 00:04:49,010 --> 00:04:50,010 Oh, yes. 35 00:04:51,370 --> 00:04:53,770 Oh, nice blonde. 36 00:07:45,130 --> 00:07:46,170 Very good. 37 00:07:46,450 --> 00:07:47,930 Jill? Hi, Dad. 38 00:07:51,930 --> 00:07:53,350 You enjoying yourselves? 39 00:07:55,090 --> 00:07:56,430 She's enjoying us. 40 00:07:57,890 --> 00:07:59,350 Be glad to hear it. 41 00:08:01,210 --> 00:08:03,910 I wish it was all moist for you. 42 00:08:06,190 --> 00:08:08,010 I don't need the end of the day. 43 00:09:24,370 --> 00:09:25,550 Now how can I go? 44 00:09:26,590 --> 00:09:27,590 Fine. 45 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Bye. 46 00:10:37,500 --> 00:10:39,580 Is that nice to you? 47 00:10:40,380 --> 00:10:41,380 Yes. 48 00:10:48,520 --> 00:10:53,800 Ever since I can remember, they've been fondling my boobs, 49 00:10:54,060 --> 00:10:57,420 masturbating, licking my pussy. 50 00:10:58,900 --> 00:11:01,280 I don't know. You know they're bisexual. 51 00:11:09,520 --> 00:11:10,880 You got it. 52 00:11:43,150 --> 00:11:47,010 I had no idea about any of this stuff. I mean, I thought they were perfectly 53 00:11:47,010 --> 00:11:50,550 straight. Well, like, what about your brother, Ron? 54 00:11:52,010 --> 00:11:55,770 Ever since we were kids, they made us have sex together. 55 00:11:56,790 --> 00:11:58,930 Oh, Mom loves to fuck him. 56 00:11:59,810 --> 00:12:03,450 They like to watch us, and they usually join in. 57 00:12:04,470 --> 00:12:05,590 Ron loves it. 58 00:12:11,720 --> 00:12:12,760 I think Ron is home. 59 00:12:13,700 --> 00:12:14,800 I'm going to go get him. 60 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Hi, Pop. 61 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 How you doing, Pop? Hi, Phil. 62 00:12:33,740 --> 00:12:34,860 At it again, huh? 63 00:12:44,520 --> 00:12:46,060 Come and join us. 64 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 You're going to join us and come? 65 00:12:49,460 --> 00:12:50,460 Right. 66 00:13:15,280 --> 00:13:16,460 Let's scoot over and make some room. 67 00:13:17,340 --> 00:13:18,440 Don't have to hold that. 68 00:16:50,630 --> 00:16:52,310 All these years. 69 00:22:06,640 --> 00:22:08,400 You know they're bisexual. 70 00:22:10,240 --> 00:22:12,460 No, I didn't know any of this. 71 00:22:13,480 --> 00:22:17,500 Of course, Jill, you know that Sebastian and Christine aren't your real parents, 72 00:22:17,540 --> 00:22:18,640 that you are adopted. 73 00:22:19,860 --> 00:22:25,340 And, well, look, you don't have to worry about any of that stuff here because, 74 00:22:25,400 --> 00:22:26,780 you know, this is your new home. 75 00:22:27,140 --> 00:22:31,560 And we've got a lot to do, and it's been a long day from the airport and 76 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 everything. Let's just go unpack. 77 00:22:33,190 --> 00:22:36,570 and then we'll, because we have to register you for school tomorrow. 78 00:22:36,810 --> 00:22:39,890 Yeah. Do you have your registration papers with you? Oh, yeah, I got them 79 00:22:39,890 --> 00:22:41,470 in my suitcase. Oh, good, good. 80 00:23:30,120 --> 00:23:31,220 Wow, things got cool today. 81 00:23:32,100 --> 00:23:33,100 Very good. 82 00:23:33,200 --> 00:23:34,200 Well, 83 00:23:35,840 --> 00:23:42,520 I got all the classes I wanted, and I met this really nice girl. She was 84 00:23:42,520 --> 00:23:45,180 me around, letting me know where all the classes were. 85 00:23:45,960 --> 00:23:48,500 And I was wondering if she would come over. 86 00:23:49,960 --> 00:23:52,280 Sure she can. I mean, this is your house, too. 87 00:23:52,560 --> 00:23:53,559 Okay, thanks. 88 00:23:53,560 --> 00:23:56,040 Yeah, make yourself at home. Anyways, I'm hungry. I'm going to get a snack. 89 00:23:56,120 --> 00:23:57,120 Would you care for something? 90 00:23:57,260 --> 00:23:58,500 I love when I start. 91 00:23:58,760 --> 00:24:00,120 Great. All right. I'll be right back. 92 00:24:38,530 --> 00:24:41,210 I don't know. She should be here any time now. 93 00:24:42,130 --> 00:24:45,250 God, you must be really rich. You have a lot of nice clothes. 94 00:24:46,130 --> 00:24:50,150 Well, I wasn't when I was born, but I made myself that way. 95 00:24:50,590 --> 00:24:51,750 How do you make your money? 96 00:24:52,970 --> 00:24:56,350 Oh, in a quiet, unknown way. 97 00:24:56,730 --> 00:25:01,330 You see, instead of giving it away like the rest of the girls at school, I 98 00:25:01,330 --> 00:25:04,290 charge a lot of money for it at a very nice house. 99 00:25:04,770 --> 00:25:06,570 Oh. What do you mean by that? 100 00:25:07,050 --> 00:25:12,410 Well, there's this lady that has this real large house and a lot of very big 101 00:25:12,410 --> 00:25:18,770 political men, politicians, you know, doctors, lawyers, all the very big, rich 102 00:25:18,770 --> 00:25:19,770 men going there. 103 00:25:23,970 --> 00:25:27,890 My darling, I want you to meet a friend of mine, Jim Wilson. 104 00:25:28,790 --> 00:25:31,250 Why don't you be seated? 105 00:25:31,490 --> 00:25:33,770 And I'll leave you two gentlemen alone. 106 00:25:34,520 --> 00:25:38,200 And I'll have a marvelous girl for you later on. Okay? Sounds wonderful. All 107 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 right. 108 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 Well, so you're Jim Wilson. 109 00:25:43,040 --> 00:25:44,100 I've heard a lot about you. 110 00:25:44,440 --> 00:25:46,620 I've heard a lot about you too, Martin. 111 00:25:47,380 --> 00:25:48,860 The guy talks a lot about you. 112 00:25:49,980 --> 00:25:51,140 She's one of my favorites. 113 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 How long have you known her? 114 00:25:53,540 --> 00:25:56,580 She's been my favorite friend for about 25 years. 115 00:25:57,300 --> 00:25:58,780 Except for about three years. 116 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 Three years, huh? 117 00:26:02,830 --> 00:26:04,130 Would you mind telling me about it? 118 00:26:06,690 --> 00:26:09,250 Oh, it was about 20 years ago. 119 00:26:09,610 --> 00:26:14,490 I went on safari to Africa, and I was captured by the Pygmies. 120 00:26:15,230 --> 00:26:17,010 They held me for three years. 121 00:26:17,610 --> 00:26:21,350 Why would the Pygmies hold you prisoner for three years? 122 00:26:22,830 --> 00:26:26,890 Well, they're about that tall, and I'm six foot six. 123 00:26:31,230 --> 00:26:35,850 Now, I don't see why the pygmies would hold you for three years just because 124 00:26:35,850 --> 00:26:36,850 you're tall. 125 00:26:38,370 --> 00:26:41,230 They wanted me to inseminate all their women. 126 00:26:41,630 --> 00:26:43,230 I had to fuck them all. 127 00:26:43,510 --> 00:26:48,850 The old ones, the short ones, the tall ones, the young ones. I had to get them 128 00:26:48,850 --> 00:26:49,850 all pregnant. 129 00:26:50,430 --> 00:26:53,630 And finally, one of them became my friend, and she helped me escape. 130 00:26:55,610 --> 00:26:58,510 Well, now I know where the zoos come from. 131 00:27:01,320 --> 00:27:06,360 And in one shot with one guy, you can make about $1 ,000 to $10 ,000. You 132 00:27:06,360 --> 00:27:09,400 know. You mean you have sex with them? 133 00:27:09,860 --> 00:27:14,660 Yeah, just like if you were having sex with any one -night stand, except you're 134 00:27:14,660 --> 00:27:18,220 getting paid and a lot of money for it. So it's worth it. 135 00:27:19,360 --> 00:27:22,860 How come you got such a sweet little reputation around school? 136 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 Because I never mess around with any of those little boys, and none of those 137 00:27:26,320 --> 00:27:29,180 little boys know any of the big men around the world. 138 00:27:29,700 --> 00:27:30,700 Hmm. 139 00:27:31,600 --> 00:27:34,180 Do you think I could get a job at a place like that? 140 00:27:35,200 --> 00:27:39,420 Well, actually, I thought you'd ask something like that. 141 00:27:39,640 --> 00:27:42,380 I talked to Madame Zsa Zsa about you. 142 00:27:43,040 --> 00:27:46,820 She said she'd be more than glad to let you in. 143 00:27:47,040 --> 00:27:50,720 Except you have to keep it very, very quiet. 144 00:27:51,320 --> 00:27:52,320 That's no problem. 145 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 speaking about. 146 00:28:04,880 --> 00:28:06,260 This is Jill. 147 00:28:06,460 --> 00:28:09,660 How am I? What a beautiful girl. Come on right in. 148 00:28:13,660 --> 00:28:15,380 Would you please move for a moment? 149 00:28:16,020 --> 00:28:17,020 Thank you. 150 00:28:17,040 --> 00:28:17,819 Come on. 151 00:28:17,820 --> 00:28:18,820 Be careful. 152 00:28:20,000 --> 00:28:24,580 Well, Laurie told me a lot about you. A lot of good things. 153 00:28:25,280 --> 00:28:29,460 And I'm glad to meet you. I hope we get along very nicely. 154 00:28:29,740 --> 00:28:30,740 I'm sure we will. 155 00:28:31,120 --> 00:28:34,980 You know, my girlfriend makes a lot of money. Do you think I have a chance? 156 00:28:35,320 --> 00:28:38,640 Of course you do. You're a very beautiful girl. 157 00:28:38,920 --> 00:28:40,860 You're going to make a lot of money. 158 00:28:41,300 --> 00:28:44,300 Look at my girls over here. They're making nothing but money. 159 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 Yes, 160 00:28:57,800 --> 00:28:58,419 my dear. 161 00:28:58,420 --> 00:29:00,180 Of course you do. Oh, good. 162 00:29:01,260 --> 00:29:05,520 You know Michelle, Jill has a good reason for giving you the money. 163 00:29:06,120 --> 00:29:07,800 What is the reason, Daddy? 164 00:29:08,500 --> 00:29:14,420 Well, you see, I was adopted and I'd like to earn some money so I can 165 00:29:14,420 --> 00:29:15,420 find my real mother. 166 00:29:20,460 --> 00:29:22,560 I know exactly how you feel. 167 00:29:22,840 --> 00:29:27,320 Because about 20 years ago, I gave up my children for adoption. 168 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Give me the phone. 169 00:29:29,899 --> 00:29:32,180 Darling, is that the secret you never told me? 170 00:29:32,640 --> 00:29:33,940 Well, now you know. 171 00:29:36,100 --> 00:29:38,720 Would you like to sit here? Thank you very much. 172 00:29:41,760 --> 00:29:46,260 I would like all of you please to leave so we can have a little discussion here, 173 00:29:46,400 --> 00:29:47,400 all right? 174 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 Thank you. 175 00:30:09,230 --> 00:30:12,130 You've been holding this secret for years, I'm sure. 176 00:30:13,490 --> 00:30:14,770 Tell me all about it. 177 00:30:16,290 --> 00:30:21,730 Well... Madame Jarre, maybe you two would like to be alone. 178 00:30:22,010 --> 00:30:23,010 Okay. 179 00:30:23,550 --> 00:30:24,550 Remember, 180 00:30:29,770 --> 00:30:31,450 darling, when we were living together? 181 00:30:32,170 --> 00:30:34,270 Oh, you were very good to me. 182 00:30:34,510 --> 00:30:35,510 I'll never forget. 183 00:30:35,630 --> 00:30:37,590 You took good care of me. 184 00:30:38,670 --> 00:30:42,390 But when you went to Africa, I was pregnant. I didn't know it. 185 00:30:43,310 --> 00:30:44,710 And you didn't know it. 186 00:30:44,970 --> 00:30:48,890 And I had to become a prostitute and go to work. 187 00:30:49,950 --> 00:30:52,690 And I had two children and put them up for adoption. 188 00:30:53,330 --> 00:30:55,490 Two children? You mean we had twins? 189 00:30:56,370 --> 00:30:57,390 Yes, we did. 190 00:30:58,270 --> 00:30:59,730 A boy and a girl. 191 00:31:01,050 --> 00:31:02,170 What happened to them? 192 00:31:02,670 --> 00:31:08,150 Well, I'll never know because the court made a stipulation never for me to find 193 00:31:08,150 --> 00:31:09,150 out. 194 00:32:06,800 --> 00:32:08,200 Nice to see you here. How you doing? 195 00:32:09,140 --> 00:32:10,140 Can't complain. 196 00:32:10,400 --> 00:32:11,400 Great. 197 00:32:11,700 --> 00:32:13,540 So, uh, where's Jill? 198 00:32:14,640 --> 00:32:19,160 Girl, why don't you tell Jill about the money there is to be made around here? 199 00:32:20,820 --> 00:32:22,820 Well, you know Mr. Martin? 200 00:32:23,540 --> 00:32:28,740 He just, he gave me a thousand dollars just because he likes young things. 201 00:32:30,510 --> 00:32:34,450 And then there's Jim Taylor, and he likes to give you jewelry along with 202 00:32:34,450 --> 00:32:35,570 pay. Wow. 203 00:32:36,090 --> 00:32:38,950 See, I told you there was money being made around here. 204 00:32:39,510 --> 00:32:42,510 Well, I know. I mean, last night I made $500. 205 00:32:42,950 --> 00:32:43,950 Hey, that's true. 206 00:32:45,450 --> 00:32:46,550 She's working now. 207 00:32:46,970 --> 00:32:47,970 Really? What's she doing? 208 00:32:48,330 --> 00:32:54,450 Well, she got a job with a girlfriend of hers from work and, um, from school, 209 00:32:54,510 --> 00:32:59,670 and she got a job working as a waitress down, um, not too far from here. 210 00:33:10,709 --> 00:33:13,150 Jill and Laurie, I want you to meet Jim. 211 00:33:13,650 --> 00:33:17,650 And please take very, very good care of him. He's a very good friend of mine. 212 00:33:17,810 --> 00:33:18,629 All right? Okay. 213 00:33:18,630 --> 00:33:19,850 Okay. We will. 214 00:33:42,320 --> 00:33:44,480 Let her down. 215 00:33:45,140 --> 00:33:46,820 Pull down. 216 00:34:17,850 --> 00:34:19,469 Well, what time do you expect her in? 217 00:34:19,929 --> 00:34:21,389 She ought to be back any minute. 218 00:34:21,610 --> 00:34:25,330 And I was on the phone when you came in, so excuse me. I was talking to a 219 00:34:25,330 --> 00:34:26,330 friend. 220 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 Don't be shy. 221 00:38:53,980 --> 00:38:55,680 Can I call it with my pants down? 222 00:38:56,720 --> 00:38:59,280 After all, we're all relatives anyway. 223 00:39:17,240 --> 00:39:18,860 Look at these pants on. 224 00:39:22,860 --> 00:39:23,860 This one. 225 00:40:52,709 --> 00:40:57,070 No need for you to be jerking off, but I can come in here and do it for you. I 226 00:40:57,070 --> 00:40:58,970 mean, what are relatives for? 227 00:41:29,190 --> 00:41:30,190 Bye. 228 00:42:20,680 --> 00:42:23,480 um um 229 00:43:13,060 --> 00:43:14,360 What's going on in there? 230 00:43:20,230 --> 00:43:21,230 Thank you. 231 00:44:16,170 --> 00:44:17,170 Thank you. 232 00:45:06,090 --> 00:45:07,530 Thank you. 233 00:46:59,820 --> 00:47:04,340 to use one more lady like you. Oh, well, that sounds really interesting. I'll 234 00:47:04,340 --> 00:47:05,480 have to talk to her about it. 235 00:47:05,940 --> 00:47:07,880 Yeah, talk about it later. 236 00:48:05,960 --> 00:48:09,600 I think she may be able to use them. We should talk to her. Maybe we should take 237 00:48:09,600 --> 00:48:12,780 them in there so she can meet them. She'd love them anyways, just for a good 238 00:48:12,780 --> 00:48:13,860 fuck. Right. 239 00:48:14,980 --> 00:48:17,420 You will definitely have to meet her. 240 00:48:18,100 --> 00:48:19,160 It's my recommendation. 241 00:48:21,800 --> 00:48:24,800 I think you and I aren't going to get along just fine. 242 00:48:26,380 --> 00:48:28,500 Everyone. The whole group. 243 00:48:28,940 --> 00:48:31,860 Happy family. 244 00:48:38,440 --> 00:48:41,940 You can see it. Oh, is that, um, Gina Carletti? 245 00:48:44,640 --> 00:48:46,280 Yeah, yeah, that's his name. 246 00:48:46,540 --> 00:48:47,600 Can you please hand him in? 247 00:48:54,360 --> 00:48:56,460 Gina Carletti, Montefiore. 248 00:48:56,740 --> 00:48:58,620 My pleasure. Please, sit down. 249 00:48:59,740 --> 00:49:04,520 As I told you over the telephone, 250 00:49:05,280 --> 00:49:08,640 It is necessary that we have an advance to pay the attorneys. 251 00:49:08,940 --> 00:49:13,260 We have to file a petition to the court so they will release information 252 00:49:13,260 --> 00:49:14,580 regarding the parents. 253 00:49:15,240 --> 00:49:17,280 I'm thinking at about $3 ,000. 254 00:49:18,520 --> 00:49:23,800 Oh, I wasn't expecting quite that much. I only have $2 ,000 right now. 255 00:49:24,240 --> 00:49:26,040 But I can get you the rest. 256 00:49:27,100 --> 00:49:29,180 Yes, but we have to pay the attorneys, okay? 257 00:49:30,080 --> 00:49:31,100 $2 ,000, eh? 258 00:49:35,500 --> 00:49:37,220 What about 2 ,000 and a quickie? 259 00:49:38,800 --> 00:49:42,020 How about 2 ,000 and a longie? Oh, fantastic. 260 00:49:42,660 --> 00:49:43,660 Sure. 261 00:49:44,500 --> 00:49:45,600 Signorina, kiss. 262 00:50:20,940 --> 00:50:23,440 Oh, I thought he was great. 263 00:50:23,780 --> 00:50:26,840 He was so gentle. He fucked the hell out of me. 264 00:50:27,160 --> 00:50:29,580 Oh, God, I wish I had more girls. 265 00:50:30,420 --> 00:50:35,760 Oh, that reminds me. I was talking to my aunt Vicki, and she wants to come in. 266 00:50:35,980 --> 00:50:37,920 Well, that's fine. Just bring her in, okay? 267 00:50:38,640 --> 00:50:42,410 And... And the other thing is, I know this might be a weird request, but my 268 00:50:42,410 --> 00:50:45,850 brother wants to come in also. 269 00:50:46,190 --> 00:50:48,710 Is he good looking? Is he handsome? 270 00:50:49,490 --> 00:50:53,130 Very good looking. Good. You just bring him in, all right? I'll take care of 271 00:50:53,130 --> 00:50:53,808 him. Okay? 272 00:50:53,810 --> 00:50:54,870 Good. All right. 273 00:50:59,270 --> 00:51:02,890 Darling, I'm going to get you a couple of wonderful girls for you. All right? 274 00:51:03,310 --> 00:51:04,390 Well, I want you, darling. 275 00:51:05,030 --> 00:51:06,610 Yeah, but you can have me all the time. 276 00:51:06,890 --> 00:51:07,890 Maybe later. 277 00:51:08,750 --> 00:51:11,150 Maybe. I might surprise you, all right? 278 00:51:11,490 --> 00:51:13,090 Okay. I'll see you later, though. Okay. 279 00:51:14,110 --> 00:51:15,110 Bye. 280 00:51:24,570 --> 00:51:27,090 Darling, I want you to meet Jim and Laurie. 281 00:51:27,770 --> 00:51:29,170 Hello. Hello, girl. 282 00:51:30,150 --> 00:51:31,910 It's nice to meet you. How nice to see you. 283 00:51:32,270 --> 00:51:34,730 Well, I want you to be my acquaintance, all right? 284 00:51:35,050 --> 00:51:36,050 I sure will. 285 00:51:37,710 --> 00:51:38,930 Well, darling, I want you now. 286 00:51:39,230 --> 00:51:42,910 Well, I'm going to join you later on. I want you to get warmed up a little bit, 287 00:51:42,990 --> 00:51:43,990 all right? You promise? 288 00:51:44,050 --> 00:51:45,050 Yes. Okay. 289 00:51:45,270 --> 00:51:47,590 Bye -bye. Bye. 290 00:51:56,550 --> 00:51:57,550 Back to Washington. 291 00:52:34,840 --> 00:52:37,260 Oh, I love everything about girls. 292 00:53:10,379 --> 00:53:13,180 um um 293 00:53:47,160 --> 00:53:48,980 Isn't she a cute nipple? 294 00:54:12,340 --> 00:54:14,240 Yeah, that's how you do it. 295 00:54:53,910 --> 00:54:56,130 I'm about to fall asleep. 296 00:55:34,560 --> 00:55:35,560 Darling, 297 00:55:37,120 --> 00:55:38,920 I want you to meet two more people. 298 00:55:39,640 --> 00:55:40,640 Ron and Vicky. 299 00:55:41,400 --> 00:55:45,770 Make some more of a name. What do you say? I think that sounds wonderful. 300 00:55:46,710 --> 00:55:48,450 I'm going to be back later on, all right? 301 00:55:48,650 --> 00:55:49,649 Are you leaving too? 302 00:55:49,650 --> 00:55:51,090 Yes, but I'll be back, okay? 303 00:55:51,430 --> 00:55:52,810 Well, then I'll say good -bye. All right. 304 00:55:53,230 --> 00:55:54,230 Bye. 305 00:55:54,530 --> 00:56:01,230 Come here, big boy. 306 00:56:01,590 --> 00:56:02,590 Oh, boy. 307 00:56:03,350 --> 00:56:04,350 That's it. 308 00:56:34,480 --> 00:56:37,580 I want you to meet somebody else here to get into the action. 309 00:56:37,840 --> 00:56:39,900 We both are, aren't we? All right? 310 00:56:40,480 --> 00:56:42,460 Come on, let's go. All right. 311 01:03:07,129 --> 01:03:09,090 Oh boy, you came already. 312 01:07:08,240 --> 01:07:12,060 You're going to have your wish. You're going to have Jill and me today. 313 01:07:13,360 --> 01:07:14,360 I'm sorry. 314 01:07:55,920 --> 01:07:57,560 So this is your special customer? 315 01:07:57,940 --> 01:08:00,620 Yes, it is. And he's a very good customer. 316 01:08:00,840 --> 01:08:03,480 We're going to take good care of him. 317 01:08:46,090 --> 01:08:47,090 Love. 318 01:09:56,690 --> 01:09:59,490 Thank you. 319 01:18:56,520 --> 01:19:03,480 information thank you the 320 01:19:03,480 --> 01:19:09,720 name of your real mother the maiden name was Helga 321 01:19:09,720 --> 01:19:10,720 Holstein 322 01:19:43,120 --> 01:19:45,920 Seems like my whole life is a fan. 323 01:19:47,240 --> 01:19:48,640 But... I love it. 324 01:19:49,860 --> 01:19:51,120 I'm just so happy. 325 01:19:51,880 --> 01:19:56,920 I didn't mean to interrupt this beautiful woman, but it's a matter of a 326 01:19:56,920 --> 01:19:57,920 settlement still. 327 01:20:03,780 --> 01:20:05,620 I'll take care of you. How much would you like? 328 01:20:05,920 --> 01:20:06,920 Five thousand dollars. 329 01:20:08,120 --> 01:20:09,920 Thank you so much, Mr. Bradley. 330 01:20:11,560 --> 01:20:14,360 And I'm so happy. You made me the happiest woman. 331 01:20:14,580 --> 01:20:18,780 You can have any girl, all the girls you want, for as long as you live. 332 01:20:19,040 --> 01:20:20,940 For free? Yes, of course. 333 01:20:21,220 --> 01:20:22,220 Very good, very good. 334 01:20:23,380 --> 01:20:24,660 Please, please, follow. 335 01:20:25,460 --> 01:20:26,460 One, two, three. 336 01:20:26,540 --> 01:20:27,540 Oh, sure. Okay. 337 01:20:28,660 --> 01:20:30,140 Thank you so very much. Thank you. 338 01:20:30,900 --> 01:20:31,900 Bye -bye. 339 01:20:32,100 --> 01:20:33,520 It's a happy moment. Thank you. 340 01:20:46,190 --> 01:20:47,190 My son is my real brother. 341 01:20:47,770 --> 01:20:48,950 Oh, that's wonderful. 342 01:20:49,250 --> 01:20:50,310 It's all in the family. 343 01:20:50,550 --> 01:20:51,550 Well, it's about time. 344 01:20:53,870 --> 01:20:54,870 Good, good. 345 01:20:55,170 --> 01:20:57,890 Really, what a lovely family. And we're going to stay together. 346 01:21:45,029 --> 01:21:47,810 I'd like to do it with you baby. 347 01:21:49,410 --> 01:21:51,990 I'd like to do it all night long. 348 01:21:53,310 --> 01:21:55,530 I'd like to screw around with you baby. 349 01:22:00,920 --> 01:22:02,660 I like to do it. 24686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.