All language subtitles for Homeland.S04E12.BS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,769 --> 00:00:03,325 Previously on Homeland... 2 00:00:04,205 --> 00:00:07,840 This man, Saul Berenson, Chief of the CIA, 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,441 will bring us back our brothers. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,777 - I've made a fool of my time. - You haven't. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,879 People are dead because of it. 6 00:00:13,881 --> 00:00:15,647 I wanted to be able to see you. 7 00:00:15,649 --> 00:00:16,982 Why? What happened? 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,884 Dad died last night. 9 00:00:18,886 --> 00:00:21,353 Is there something going on I should know about? 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,788 With the Pakistanis? 11 00:00:22,790 --> 00:00:23,956 Not that I know of. Why? 12 00:00:23,958 --> 00:00:24,990 I'm not sure. 13 00:00:24,992 --> 00:00:25,991 Something's up. 14 00:00:25,993 --> 00:00:27,659 I only care about one thing, 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,831 getting us safely home, and that includes Peter Quinn. 16 00:00:30,866 --> 00:00:32,464 He thinks he can find Haissam Haqqani. 17 00:00:32,499 --> 00:00:34,967 We can't do this. Bomb goes off they'll know it's you. 18 00:00:35,169 --> 00:00:38,070 Move the fuck away! 19 00:00:38,072 --> 00:00:40,072 I can't lose you, Quinn! 20 00:00:41,242 --> 00:00:43,408 Haqqani! Haqqani! 21 00:00:43,410 --> 00:00:46,745 Haqqani! Haqqani! Haqqani! 22 00:00:47,748 --> 00:00:50,115 - What the fuck?! - No, no! No. Look. 23 00:00:50,117 --> 00:00:53,151 Look who's in the car, Carrie. 24 00:00:58,088 --> 00:01:01,092 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 25 00:01:10,804 --> 00:01:13,872 It's Alice in fucking Wonderland. 26 00:01:21,882 --> 00:01:23,882 Where are you? 27 00:01:23,884 --> 00:01:25,284 I'm at a safe distance. 28 00:01:25,286 --> 00:01:26,818 ...clipped an artery. 29 00:01:26,820 --> 00:01:29,154 Hold on. 30 00:01:30,257 --> 00:01:32,591 I know a way. 31 00:01:36,130 --> 00:01:37,663 First, the US found 32 00:01:37,665 --> 00:01:39,831 and killed Osama Bin Laden outside Pakistan's... 33 00:01:42,503 --> 00:01:45,504 You will die over there! 34 00:01:47,074 --> 00:01:49,341 You can't keep snakes in your backyard 35 00:01:49,343 --> 00:01:51,243 and expect them only to bite your neighbors. 36 00:01:53,080 --> 00:01:56,248 There are things that the Pakistanis have done, 37 00:01:56,250 --> 00:01:59,351 as complicated as the relationship has been. 38 00:02:04,358 --> 00:02:05,858 God! 39 00:02:05,859 --> 00:02:07,893 I'm so sorry. 40 00:02:09,530 --> 00:02:12,197 I have to say good-bye now. 41 00:02:12,199 --> 00:02:14,733 Just for a few more seconds. 42 00:02:14,779 --> 00:02:19,443 Homeland - 4x12 "Long Time Coming" 43 00:03:00,848 --> 00:03:03,315 His razor. 44 00:03:03,317 --> 00:03:05,717 Okay. 45 00:03:05,719 --> 00:03:07,252 Can't throw it out. 46 00:03:07,254 --> 00:03:09,020 Then don't. 47 00:03:09,022 --> 00:03:10,255 Stupid, right? 48 00:03:10,257 --> 00:03:12,157 I don't want to throw any of these out. 49 00:03:12,159 --> 00:03:14,893 I don't want him to be gone. 50 00:03:17,197 --> 00:03:19,064 You okay? 51 00:03:19,066 --> 00:03:20,499 Yeah. 52 00:03:20,501 --> 00:03:22,734 No. 53 00:03:27,241 --> 00:03:29,007 It was bad over there, huh? 54 00:03:29,009 --> 00:03:31,676 It was horrible. 55 00:03:31,678 --> 00:03:33,612 Maybe you need to get some help. 56 00:03:36,049 --> 00:03:38,550 I have to ask. You taking your meds? 57 00:03:38,552 --> 00:03:41,553 Yeah. I'm walking the line. 58 00:03:41,555 --> 00:03:44,523 That's good. 59 00:03:44,525 --> 00:03:46,458 Can't blame it on that. 60 00:03:46,460 --> 00:03:48,693 Blame what? 61 00:04:00,441 --> 00:04:02,107 I got this. 62 00:04:14,721 --> 00:04:16,555 Carrie. 63 00:04:16,557 --> 00:04:18,890 Hello. 64 00:04:18,892 --> 00:04:20,792 Aren't you gonna ask me in? 65 00:04:20,794 --> 00:04:23,829 Um, the baby's sleeping. 66 00:04:23,831 --> 00:04:25,597 Ah. 67 00:04:25,599 --> 00:04:27,732 And I'm, uh, sorry about your father. 68 00:04:27,734 --> 00:04:29,401 Thank you. 69 00:04:29,403 --> 00:04:31,970 Is there somewhere we can talk? 70 00:04:35,642 --> 00:04:38,343 I'm looking for Peter Quinn. 71 00:04:38,345 --> 00:04:39,978 Haven't seen him. 72 00:04:39,980 --> 00:04:41,513 Heard from him? 73 00:04:41,515 --> 00:04:43,515 Nope. 74 00:04:43,517 --> 00:04:45,250 That's it? 75 00:04:45,252 --> 00:04:47,152 For all I know, he's still in Islamabad. 76 00:04:47,154 --> 00:04:48,787 Doing what? 77 00:04:48,789 --> 00:04:50,622 Hunting Haissam Haqqani. 78 00:04:50,624 --> 00:04:52,190 I presume you were briefed on that. 79 00:04:52,192 --> 00:04:53,992 I presumed he'd come to his senses, 80 00:04:53,994 --> 00:04:56,328 especially with Haqqani back in the tribal areas. 81 00:04:56,330 --> 00:04:58,964 Is that true? 82 00:04:58,966 --> 00:05:00,799 Is that where Haqqani is? 83 00:05:00,801 --> 00:05:04,269 Enjoying the full protection of the Pakistan Armed Forces. 84 00:05:04,271 --> 00:05:06,271 Untouchable. 85 00:05:06,273 --> 00:05:07,806 Pretty much. 86 00:05:07,808 --> 00:05:11,176 But we take him out first chance we get, right? 87 00:05:11,178 --> 00:05:13,612 Right. 88 00:05:16,216 --> 00:05:19,684 Well, I, for one, am looking forward to that day. 89 00:05:19,686 --> 00:05:22,954 We all are, but until then... 90 00:05:22,956 --> 00:05:24,689 What? 91 00:05:24,691 --> 00:05:27,959 One adapts to the terrain. 92 00:05:27,961 --> 00:05:30,629 Meaning? 93 00:05:30,631 --> 00:05:32,531 Meaning we get through 94 00:05:32,533 --> 00:05:35,867 the Congressional hearings before we do anything else. 95 00:05:39,206 --> 00:05:41,907 Well, I want to know the minute you hear from Peter. 96 00:05:41,909 --> 00:05:44,409 If I hear from him. 97 00:05:44,411 --> 00:05:46,611 I'll see myself out. 98 00:06:00,594 --> 00:06:02,827 Washington has repeatedly exploited Pakistan 99 00:06:02,829 --> 00:06:05,096 and interfered in our affairs. 100 00:06:05,098 --> 00:06:08,366 No self-respecting state can accept such dictates, 101 00:06:08,368 --> 00:06:10,402 not even from a superpower. 102 00:06:10,404 --> 00:06:13,104 It's a stain on our honor. 103 00:06:13,106 --> 00:06:15,173 If they want to break relations with us, 104 00:06:15,175 --> 00:06:16,775 I say good riddance. 105 00:06:16,777 --> 00:06:19,511 A career official in the Foreign Ministry, 106 00:06:19,513 --> 00:06:21,346 Tasneem Qureishi has emerged 107 00:06:21,348 --> 00:06:23,548 in the last few days as a leading... 108 00:06:23,550 --> 00:06:25,183 Hey. 109 00:06:25,185 --> 00:06:27,385 You're gonna drive yourself crazy. 110 00:06:27,387 --> 00:06:29,888 I wish it would just happen already. 111 00:06:29,890 --> 00:06:32,390 Maybe it never will. 112 00:06:32,392 --> 00:06:34,726 Sitting at Haqqani's side on a leash. 113 00:06:34,728 --> 00:06:36,561 Of course he'll release the video. 114 00:06:36,563 --> 00:06:38,797 Then there is nothing you can do about it. 115 00:06:38,799 --> 00:06:40,865 Fuck this. 116 00:06:41,735 --> 00:06:43,268 Wait and see, Saul. 117 00:06:43,270 --> 00:06:45,236 People might be more understanding than you think. 118 00:06:45,238 --> 00:06:46,738 Aaron Gage didn't waste any time 119 00:06:46,740 --> 00:06:48,273 sending over a severance package. 120 00:06:48,275 --> 00:06:50,141 With a check for a year's salary. 121 00:06:50,143 --> 00:06:52,644 That buys you a lot of time to decide what you want to do next. 122 00:06:52,646 --> 00:06:54,980 I know what I want to do next, goddamn it. 123 00:06:54,982 --> 00:06:58,149 I want back in, want to make this right. 124 00:06:58,151 --> 00:07:01,119 Baby, that's not gonna happen. 125 00:07:03,624 --> 00:07:05,423 Gonna get in the shower. 126 00:07:05,425 --> 00:07:07,359 I'm late for my meeting. 127 00:07:16,503 --> 00:07:18,403 Hi. 128 00:07:31,785 --> 00:07:33,318 Is that Franny? 129 00:07:33,320 --> 00:07:36,287 Oh. You know her? 130 00:07:36,289 --> 00:07:38,356 Sure. We see her all the time with Frank. 131 00:07:38,358 --> 00:07:39,791 Oh. 132 00:07:39,793 --> 00:07:41,993 Where's he been lately? 133 00:07:43,263 --> 00:07:44,963 Oh, no. 134 00:07:44,965 --> 00:07:46,531 Yeah. It was sudden. 135 00:07:46,533 --> 00:07:49,534 Ah, damn. 136 00:07:49,536 --> 00:07:51,603 You were park friends? 137 00:07:51,605 --> 00:07:52,671 Yeah. 138 00:07:52,673 --> 00:07:55,707 Yeah. 139 00:07:55,709 --> 00:07:57,509 You must be Carrie. 140 00:07:57,511 --> 00:07:58,810 How'd you...? 141 00:07:58,812 --> 00:08:00,378 Frank talked about you a bunch. 142 00:08:00,380 --> 00:08:01,479 Oh. No kidding. 143 00:08:01,481 --> 00:08:04,015 - I'm Billy. - Hi. 144 00:08:04,017 --> 00:08:05,984 He was crazy about her, you know. 145 00:08:05,986 --> 00:08:09,621 Well, he was the closest thing she had to a father. 146 00:08:11,458 --> 00:08:13,491 Or mother, for that matter. 147 00:08:13,493 --> 00:08:15,493 He knew you'd come back for her. 148 00:08:15,495 --> 00:08:17,162 He said that? 149 00:08:17,164 --> 00:08:18,797 Oh, yeah. 150 00:08:18,799 --> 00:08:21,399 I know you had troubles at first, 151 00:08:21,401 --> 00:08:24,035 which my wife did, too, so we talked on that. 152 00:08:24,037 --> 00:08:26,137 Really? 153 00:08:26,139 --> 00:08:28,139 But Frank always said, 154 00:08:28,141 --> 00:08:30,341 "That girl's made of strong stuff. 155 00:08:30,343 --> 00:08:31,876 She'll get better. 156 00:08:31,878 --> 00:08:33,411 She'll be here for Fran." 157 00:08:33,413 --> 00:08:35,714 Boy, he really shared. 158 00:08:37,751 --> 00:08:40,085 Looks like he was right. 159 00:08:42,422 --> 00:08:43,822 Thank you. 160 00:08:43,824 --> 00:08:46,057 Thanks for telling me that. 161 00:08:48,228 --> 00:08:50,395 Is there a service? 162 00:08:50,397 --> 00:08:53,398 Tomorrow. 163 00:09:16,256 --> 00:09:17,956 Hi. 164 00:09:17,958 --> 00:09:19,357 Ah. 165 00:09:19,359 --> 00:09:21,593 Thank you. 166 00:09:33,874 --> 00:09:35,940 Look who showed up. 167 00:09:35,942 --> 00:09:38,376 Carrie. 168 00:09:38,378 --> 00:09:41,045 What is this? 169 00:09:41,047 --> 00:09:43,648 I saw the obituary. I had to come. 170 00:09:43,650 --> 00:09:45,416 You have a lot of nerve. 171 00:09:45,418 --> 00:09:46,751 I wanted to be here. 172 00:09:46,753 --> 00:09:49,120 Why? You haven't been here for 15 years. 173 00:09:49,122 --> 00:09:50,789 - Carrie... - No, no, no. 174 00:09:50,791 --> 00:09:52,624 No, you don't get to play grieving wife 175 00:09:52,626 --> 00:09:53,925 all of a sudden. 176 00:09:53,927 --> 00:09:55,393 Would you calm down? 177 00:09:55,395 --> 00:09:56,761 Maggie says you have a daughter. 178 00:09:56,763 --> 00:09:57,929 I'd love to meet her. 179 00:09:57,931 --> 00:09:59,464 Too bad. 180 00:09:59,466 --> 00:10:01,299 Really? 181 00:10:01,301 --> 00:10:03,234 You're not in our lives. 182 00:10:03,236 --> 00:10:05,603 Look, I made a hard decision 183 00:10:05,605 --> 00:10:07,906 a long time ago, and I'm sorry. 184 00:10:07,908 --> 00:10:09,674 I'm sorry a thousand times. 185 00:10:09,676 --> 00:10:12,443 You know what this is called? Too little, too late. 186 00:10:12,445 --> 00:10:14,179 So that's it? 187 00:10:14,181 --> 00:10:17,816 Should I just get back in my car and drive away 188 00:10:17,818 --> 00:10:19,984 - and never darken your door again? - That sounds good. 189 00:10:19,986 --> 00:10:21,686 - Not to me. - I'd like to make amends. 190 00:10:21,688 --> 00:10:23,288 - Get out. - Excuse me. 191 00:10:23,290 --> 00:10:25,290 - This is my house. - Fine. Then we're leaving, 192 00:10:25,292 --> 00:10:28,760 'cause we're not spending another second with this woman. 193 00:10:28,762 --> 00:10:30,295 If that's what you want. 194 00:10:30,297 --> 00:10:32,864 Yeah, that's what I want! 195 00:10:38,371 --> 00:10:40,338 No. Hold on! Mom! 196 00:10:40,340 --> 00:10:41,973 - What are you doing? - No. Let her go. 197 00:10:41,975 --> 00:10:44,375 - She's my mom, too. - Fuck her! 198 00:10:44,377 --> 00:10:46,744 You don't get to speak for both of us. 199 00:10:50,317 --> 00:10:52,183 Good going. 200 00:10:52,185 --> 00:10:54,886 Now we won't see her for another 15 years. 201 00:10:56,656 --> 00:10:58,890 Works for me. 202 00:11:15,342 --> 00:11:16,975 Saul. 203 00:11:16,977 --> 00:11:19,244 Joe, how are you? 204 00:11:19,246 --> 00:11:21,546 I'm well. Come on in. 205 00:11:27,320 --> 00:11:29,854 Right there. 206 00:11:29,856 --> 00:11:33,524 Nice to have you back on American soil. 207 00:11:33,526 --> 00:11:34,859 What an ordeal. 208 00:11:34,861 --> 00:11:36,394 You have no idea. 209 00:11:36,396 --> 00:11:38,429 I do though. 210 00:11:38,431 --> 00:11:40,865 I've been reading your debrief. 211 00:11:40,867 --> 00:11:43,401 I think I know why you're here. 212 00:11:43,403 --> 00:11:45,336 Okay. 213 00:11:45,338 --> 00:11:48,106 Wondering how we're gonna play this. 214 00:11:48,108 --> 00:11:50,842 Well, I wish I had good news for you. 215 00:11:50,844 --> 00:11:53,077 I was hardly expecting good news. 216 00:11:53,079 --> 00:11:54,545 Still, 217 00:11:54,547 --> 00:11:57,081 with Lockhart on the ropes, I was hoping 218 00:11:57,083 --> 00:11:58,850 we could get you back in the ring. 219 00:11:58,852 --> 00:12:02,520 Doesn't have to be as director, Joe. 220 00:12:02,522 --> 00:12:05,223 Give me a division, a station. 221 00:12:05,225 --> 00:12:07,725 I'll take anything. 222 00:12:07,727 --> 00:12:10,094 The video is the problem, Saul. Once it's out there... 223 00:12:10,096 --> 00:12:13,097 I officially become persona non grata. 224 00:12:13,099 --> 00:12:16,434 It would derail any confirmation hearing before it got started. 225 00:12:16,436 --> 00:12:19,871 Any idea why Haqqani hasn't put it up on the Internet yet? 226 00:12:21,708 --> 00:12:23,107 None. 227 00:12:23,109 --> 00:12:26,244 I need to ask you something about that. 228 00:12:26,246 --> 00:12:27,879 Off the record. 229 00:12:27,881 --> 00:12:30,882 Sure. 230 00:12:53,006 --> 00:12:55,540 I thought you hated her. 231 00:12:57,344 --> 00:12:59,077 I thought so, too. 232 00:12:59,079 --> 00:13:02,246 But she's the only mother I have. 233 00:13:02,248 --> 00:13:05,583 So she turns on the charm, and you're ready to forgive her? 234 00:13:05,585 --> 00:13:08,519 Not forgive her... exactly. 235 00:13:08,521 --> 00:13:09,821 She walked out on us. 236 00:13:09,823 --> 00:13:12,523 What kind of person does that? 237 00:13:12,525 --> 00:13:15,193 Well... you. 238 00:13:16,963 --> 00:13:19,764 No. No, that is not the same thing. 239 00:13:19,766 --> 00:13:21,532 - It's not? - I was always coming back, 240 00:13:21,534 --> 00:13:24,268 I was in touch, and I had reasons. 241 00:13:24,270 --> 00:13:26,270 I'm sure she had a reason. 242 00:13:26,272 --> 00:13:28,506 We know the reason. 243 00:13:35,348 --> 00:13:37,448 It's just too much, you know? 244 00:13:37,450 --> 00:13:39,951 I'm... 245 00:13:39,953 --> 00:13:41,552 I'm sick about Dad. 246 00:13:41,554 --> 00:13:43,154 Islamabad was a mind fuck. 247 00:13:43,156 --> 00:13:46,624 I can't deal with her, too. 248 00:13:46,626 --> 00:13:48,326 We don't even know where she is. 249 00:13:48,328 --> 00:13:50,361 She didn't leave a number? 250 00:13:50,363 --> 00:13:52,363 When would she have left a number? 251 00:13:52,365 --> 00:13:55,133 You had a fucking pitchfork out. 252 00:14:04,144 --> 00:14:09,213 He had to have popcorn, soda and Sno-Caps at the movies. 253 00:14:09,215 --> 00:14:13,251 Jigsaw puzzles no less than 3,000 pieces. 254 00:14:13,253 --> 00:14:15,920 And watching every single Orioles game, 255 00:14:15,922 --> 00:14:18,423 yelling at them to "stop stinking up the diamond." 256 00:14:25,198 --> 00:14:27,999 These were some of Dad's favorite things. 257 00:14:30,937 --> 00:14:34,739 Extremes, of course, because... 258 00:14:34,741 --> 00:14:37,842 because that's who he was. 259 00:14:37,844 --> 00:14:41,012 He loved me and my sister like that. 260 00:14:41,014 --> 00:14:43,247 Like crazy. 261 00:14:49,456 --> 00:14:52,690 He had demons-- everyone here knows that-- 262 00:14:52,692 --> 00:14:55,793 but... he lived with them. 263 00:14:55,795 --> 00:14:59,330 And he taught me how to live with them. 264 00:15:03,703 --> 00:15:07,705 This past year, he helped me with my daughter. 265 00:15:07,707 --> 00:15:10,541 He took care of her. 266 00:15:10,543 --> 00:15:12,777 He loved her with that same... 267 00:15:12,779 --> 00:15:17,115 crazy love when I couldn't. 268 00:15:18,818 --> 00:15:22,887 I don't think Franny will remember him. 269 00:15:22,889 --> 00:15:25,623 But I'm taking over now, Dad. 270 00:15:29,162 --> 00:15:32,330 And I'll remember for her. 271 00:15:39,839 --> 00:15:41,639 If everyone could please turn 272 00:15:41,641 --> 00:15:44,475 to page 48 in their hymnals. 273 00:15:52,785 --> 00:15:54,485 Hi. 274 00:15:56,156 --> 00:15:58,256 Hey. 275 00:16:08,968 --> 00:16:12,003 Excuse me. Excuse me. 276 00:16:15,608 --> 00:16:17,008 Oh, thank God. 277 00:16:17,010 --> 00:16:18,809 Thank God. 278 00:16:18,811 --> 00:16:20,044 Hey. 279 00:16:22,382 --> 00:16:23,714 Hey. 280 00:16:23,716 --> 00:16:26,017 God, I was so worried about you. 281 00:16:26,019 --> 00:16:29,053 Things were worrisome there for a while. 282 00:16:33,493 --> 00:16:35,893 You okay? 283 00:16:37,697 --> 00:16:40,198 Yeah. 284 00:16:45,471 --> 00:16:48,005 How did you get out of there? 285 00:16:48,007 --> 00:16:51,976 German intelligence was helpful. 286 00:16:51,978 --> 00:16:53,344 Astrid? 287 00:16:53,346 --> 00:16:55,146 Yeah. 288 00:16:55,148 --> 00:16:57,682 I hid out for a while, hoping for another chance at Haqqani, 289 00:16:57,684 --> 00:16:59,050 but he was gone. 290 00:16:59,052 --> 00:17:01,018 I'm not sorry, Quinn. 291 00:17:01,020 --> 00:17:03,421 Yeah, I get that. 292 00:17:06,392 --> 00:17:08,392 I had a chance at him, too. 293 00:17:08,394 --> 00:17:09,827 Right after. 294 00:17:09,829 --> 00:17:11,329 He stood up 295 00:17:11,331 --> 00:17:14,565 out of the sunroof suddenly, waving to the crowd. 296 00:17:14,567 --> 00:17:17,535 I was moving on him, but... 297 00:17:17,537 --> 00:17:19,036 Khan stopped me. 298 00:17:19,038 --> 00:17:21,372 Jesus, Carrie. 299 00:17:21,374 --> 00:17:23,407 Now you know how I felt. 300 00:17:24,577 --> 00:17:27,411 Yeah, well, anyway, that's all over now. 301 00:17:29,215 --> 00:17:30,748 Hopefully. 302 00:17:30,750 --> 00:17:33,251 What's that mean? 303 00:17:33,253 --> 00:17:35,620 Dar Adal came looking for you. 304 00:17:35,622 --> 00:17:37,121 - When? - Yesterday. 305 00:17:37,123 --> 00:17:38,522 Any idea why? 306 00:17:38,524 --> 00:17:41,359 He didn't say. 307 00:17:41,361 --> 00:17:44,295 Personally, I'd stay away from that motherfucker. 308 00:17:45,098 --> 00:17:48,399 Oh, I plan to. 309 00:17:48,401 --> 00:17:50,601 Good. 310 00:17:58,378 --> 00:18:01,045 Who knew Dad had so many friends? 311 00:18:05,385 --> 00:18:06,484 Who's that? 312 00:18:06,486 --> 00:18:08,219 Oh, he's one of mine, from work. 313 00:18:08,221 --> 00:18:09,820 Quinn. 314 00:18:09,822 --> 00:18:12,323 Don't think I ever heard you mention him before. 315 00:18:12,325 --> 00:18:14,325 Mm, I don't think I ever have. 316 00:18:14,327 --> 00:18:16,994 Well, he and Franny seem to have hit it off. 317 00:18:24,570 --> 00:18:26,604 Can I borrow him for a minute? 318 00:18:26,606 --> 00:18:28,839 Course. 319 00:18:37,317 --> 00:18:39,317 What'd you find out? 320 00:18:39,319 --> 00:18:41,285 Crocker swears up and down 321 00:18:41,287 --> 00:18:43,954 there was no engagement with Islamabad of any kind. 322 00:18:43,956 --> 00:18:46,157 What about an overture to Haqqani? 323 00:18:46,159 --> 00:18:47,992 He calls that "unthinkable." 324 00:18:47,994 --> 00:18:49,427 "Political suicide." 325 00:18:49,429 --> 00:18:51,662 How does he explain Dar Adal on the ground, then? 326 00:18:51,664 --> 00:18:53,097 - He doesn't. - What do you mean? 327 00:18:53,099 --> 00:18:54,699 I mentioned no names. 328 00:18:54,701 --> 00:18:57,435 For now, you and me are as big as this club gets, okay? 329 00:18:57,437 --> 00:18:59,370 - Okay. - Not even Quinn. 330 00:18:59,372 --> 00:19:02,673 He'd go ballistic if he knew. 331 00:19:02,675 --> 00:19:04,809 Absolutely sure it was Dar Adal in that car? 332 00:19:04,811 --> 00:19:06,677 It was him, all right. 333 00:19:06,679 --> 00:19:07,812 Okay. 334 00:19:07,814 --> 00:19:09,613 I'll do some more digging. 335 00:19:09,615 --> 00:19:11,015 Am I interrupting? 336 00:19:11,017 --> 00:19:12,183 No. 337 00:19:12,185 --> 00:19:13,984 - Not at all. - How'd your dad feel 338 00:19:13,986 --> 00:19:15,653 about Irish whiskey? 339 00:19:15,655 --> 00:19:17,788 Nice. 340 00:19:19,125 --> 00:19:20,391 I mean, I'm learning 341 00:19:20,393 --> 00:19:22,493 so much about my dad that I never knew. 342 00:19:22,495 --> 00:19:24,295 Like what? 343 00:19:24,297 --> 00:19:26,964 Like he was arrested on the mall, protesting the Iraq War. 344 00:19:26,966 --> 00:19:28,165 Six times. 345 00:19:28,167 --> 00:19:30,534 I seem to recall that. 346 00:19:30,536 --> 00:19:31,969 You do? 347 00:19:31,971 --> 00:19:34,739 All his letters were forwarded to me. Remember? 348 00:19:34,741 --> 00:19:36,574 - What letters? - Hundreds he wrote 349 00:19:36,576 --> 00:19:41,312 to George Tenet, demanding you be reassigned home from Baghdad. 350 00:19:42,515 --> 00:19:43,848 You never told me that. 351 00:19:43,850 --> 00:19:44,982 Hello, all. 352 00:19:44,984 --> 00:19:47,351 Hey. Look who's a nice guy. 353 00:19:47,353 --> 00:19:49,019 I would have come earlier. 354 00:19:49,021 --> 00:19:52,156 I was in a marathon meeting with my lawyers. 355 00:19:52,158 --> 00:19:53,557 That's fun. 356 00:19:53,559 --> 00:19:55,493 Barrel of monkeys. 357 00:19:55,495 --> 00:19:58,028 Anyway... 358 00:19:58,030 --> 00:20:00,564 my wife made a lasagna. 359 00:20:02,435 --> 00:20:04,869 I know-- who wants lasagna at 10:00 at night? 360 00:20:04,871 --> 00:20:06,203 I do. 361 00:20:06,205 --> 00:20:07,505 Thanks. 362 00:20:07,507 --> 00:20:09,940 Well... 363 00:20:09,942 --> 00:20:12,042 Sorry about your dad. 364 00:20:12,044 --> 00:20:14,111 Hey, join us. 365 00:20:14,113 --> 00:20:15,346 Yeah, take a chair. 366 00:20:17,183 --> 00:20:18,916 Okay. 367 00:20:18,918 --> 00:20:20,551 Whiskey? 368 00:20:20,553 --> 00:20:22,253 I would love a beer. 369 00:20:22,255 --> 00:20:24,622 Oh, there's some inside. 370 00:20:24,624 --> 00:20:27,691 Forget it. I'll have what you're having. 371 00:20:31,063 --> 00:20:34,265 Thanks. 372 00:20:34,267 --> 00:20:36,233 - Cheers, everybody. - Cheers. 373 00:20:36,235 --> 00:20:38,869 - Cheers. - Cheers. 374 00:20:47,213 --> 00:20:49,447 I'm gonna go check on Franny. 375 00:20:52,251 --> 00:20:55,719 So... that's done. 376 00:20:55,721 --> 00:20:57,254 Tired? 377 00:20:57,256 --> 00:20:59,457 Yeah, wrung out. 378 00:21:02,428 --> 00:21:04,295 Were you there, too? 379 00:21:04,297 --> 00:21:06,063 Pakistan? Yeah. 380 00:21:06,065 --> 00:21:08,966 I've never seen Carrie so thrown after a job. 381 00:21:09,769 --> 00:21:12,636 A lot went wrong. 382 00:21:24,817 --> 00:21:27,117 Hi, sweet girl. 383 00:21:50,343 --> 00:21:51,609 Everything okay? 384 00:21:51,611 --> 00:21:53,177 Yeah, I NyQuil'd her. 385 00:21:53,179 --> 00:21:55,513 Just kidding. She's fine. 386 00:21:56,282 --> 00:21:58,115 Ready? 387 00:21:58,117 --> 00:21:59,383 Ready. 388 00:21:59,385 --> 00:22:00,618 I'll be right back. 389 00:22:00,620 --> 00:22:02,553 Well, it was nice meeting you. 390 00:22:02,555 --> 00:22:04,889 Nice to meet you. 391 00:22:18,638 --> 00:22:21,005 Franny took a shine to you. 392 00:22:21,007 --> 00:22:23,474 Yeah. We made friends. 393 00:22:25,244 --> 00:22:27,411 You've been quiet. 394 00:22:27,413 --> 00:22:29,513 Thinking. 395 00:22:29,515 --> 00:22:31,715 About? 396 00:22:31,717 --> 00:22:33,484 This. 397 00:22:33,486 --> 00:22:35,653 What do you mean? 398 00:22:35,655 --> 00:22:37,521 Being home. 399 00:22:37,523 --> 00:22:39,523 Being away from all that. 400 00:22:39,525 --> 00:22:41,692 Yeah. 401 00:22:41,694 --> 00:22:43,561 Normal life. 402 00:22:43,563 --> 00:22:45,529 Yeah. 403 00:22:45,531 --> 00:22:47,331 Feels good. 404 00:22:47,333 --> 00:22:51,702 Just... laughing, you know? 405 00:22:51,704 --> 00:22:53,203 Yeah. 406 00:22:53,205 --> 00:22:55,673 Tonight was fun. 407 00:22:55,675 --> 00:22:57,841 God, is that awful? 408 00:22:57,843 --> 00:23:00,511 No. Not at all. 409 00:23:00,513 --> 00:23:03,681 It was sad, but... 410 00:23:03,683 --> 00:23:05,449 fun. 411 00:23:39,552 --> 00:23:41,552 Quinn, I'll just fuck it up. 412 00:23:41,554 --> 00:23:42,653 No, you won't. 413 00:23:42,655 --> 00:23:44,054 I will. 414 00:23:44,056 --> 00:23:46,624 I do. 415 00:23:48,894 --> 00:23:50,894 I know how this goes. 416 00:23:50,896 --> 00:23:52,096 It ends badly. 417 00:23:52,098 --> 00:23:54,098 Till it doesn't. 418 00:23:54,100 --> 00:23:57,167 Come on, you know my shit. 419 00:23:57,169 --> 00:23:58,335 You know mine. 420 00:23:58,337 --> 00:24:00,170 But you don't have my condition. 421 00:24:00,172 --> 00:24:04,141 I've seen you... at your worst. 422 00:24:04,143 --> 00:24:06,110 You should be heading for the hills. 423 00:24:06,112 --> 00:24:07,277 Look, Islamabad was ugly. 424 00:24:07,279 --> 00:24:09,413 It was a black hole, 425 00:24:09,415 --> 00:24:13,784 and I don't want anything like that in my life ever again. 426 00:24:13,786 --> 00:24:16,820 I want to get out and stay out. 427 00:24:16,822 --> 00:24:18,122 Yeah. 428 00:24:18,124 --> 00:24:22,159 But I can't do it on my own. 429 00:24:22,161 --> 00:24:25,162 I've learned that. 430 00:24:26,966 --> 00:24:29,166 Well, I haven't exactly been helpful. 431 00:24:29,168 --> 00:24:31,635 But you could be. 432 00:24:31,637 --> 00:24:34,538 You want out, too. 433 00:24:34,540 --> 00:24:36,840 We get out together. 434 00:24:49,622 --> 00:24:52,289 Well, you think about it, Carrie. 435 00:27:56,909 --> 00:27:58,542 You don't even know where she lives. 436 00:27:58,544 --> 00:28:00,210 Missouri plates. I saw the tag number. 437 00:28:00,212 --> 00:28:01,712 And? 438 00:28:01,714 --> 00:28:04,147 I'll have her address in an hour. 439 00:28:04,149 --> 00:28:05,649 You're just gonna show up? 440 00:28:05,651 --> 00:28:07,317 That's what she did. 441 00:28:07,319 --> 00:28:09,086 And you kicked her out. 442 00:28:09,088 --> 00:28:13,323 I want her to look me in the eye and explain herself. 443 00:28:15,327 --> 00:28:16,593 Can she stay? 444 00:28:16,595 --> 00:28:18,061 I got her. 445 00:28:18,063 --> 00:28:19,696 It's a long drive. 446 00:28:19,698 --> 00:28:22,566 I don't want to leave her again. 447 00:28:22,568 --> 00:28:25,569 Babies and road trips, bad mix. 448 00:28:28,507 --> 00:28:30,507 Are you sure that's okay? 449 00:28:30,509 --> 00:28:31,708 Positive. 450 00:28:31,710 --> 00:28:33,410 It's only a couple days. 451 00:28:35,247 --> 00:28:38,248 I could use some time to think. 452 00:28:40,519 --> 00:28:42,519 Okay. 453 00:28:42,521 --> 00:28:44,187 Bye, sweetheart. 454 00:28:50,362 --> 00:28:52,262 Say bye-bye. 455 00:28:52,264 --> 00:28:53,597 Bye-bye, Mommy. 456 00:28:55,601 --> 00:28:57,567 Yay. 457 00:29:10,983 --> 00:29:13,550 Douche bag. 458 00:29:13,552 --> 00:29:14,818 Asshole. 459 00:29:14,820 --> 00:29:15,819 Hey, welcome back. 460 00:29:15,821 --> 00:29:17,254 Thanks. 461 00:29:17,256 --> 00:29:18,655 Just in time. 462 00:29:18,657 --> 00:29:19,957 For the holidays. 463 00:29:19,959 --> 00:29:21,558 For the next thing. 464 00:29:21,560 --> 00:29:23,293 Group's been looking for you. 465 00:29:23,295 --> 00:29:24,594 Yeah, I lost my phone. 466 00:29:24,596 --> 00:29:25,629 Fuck off. 467 00:29:25,631 --> 00:29:27,130 Or maybe I took a hammer to it. 468 00:29:27,132 --> 00:29:30,133 We got a location on three high-value IS targets 469 00:29:30,135 --> 00:29:32,169 in some fortified shit hole in Aleppo, 470 00:29:32,171 --> 00:29:35,238 and a very narrow window before they fuck off again. 471 00:29:35,240 --> 00:29:36,273 And? 472 00:29:36,275 --> 00:29:37,441 We fly tomorrow night. 473 00:29:37,443 --> 00:29:38,942 Without me. 474 00:29:38,944 --> 00:29:40,844 Hey, group orders, all hands, 475 00:29:40,846 --> 00:29:42,579 - no exceptions. - I quit the group, Rob. 476 00:29:42,581 --> 00:29:44,114 Since when? 477 00:29:44,116 --> 00:29:45,615 Since right now, I guess. 478 00:29:45,617 --> 00:29:47,150 Stop fucking around. 479 00:29:47,152 --> 00:29:50,587 Shit, shower, shave, and let's go. 480 00:29:50,589 --> 00:29:52,322 No, I'm serious. 481 00:29:52,324 --> 00:29:53,957 I'm out. 482 00:29:53,959 --> 00:29:55,292 Moved on. 483 00:29:55,294 --> 00:29:56,360 To what? 484 00:29:56,362 --> 00:29:57,427 You care? 485 00:29:57,429 --> 00:29:59,463 - Not really. - Mm. 486 00:29:59,465 --> 00:30:01,999 I just care about you showing up to the airframe tomorrow. 487 00:30:02,001 --> 00:30:04,001 Can't do it. 488 00:30:04,003 --> 00:30:06,336 You want me to take a new guy on this? 489 00:30:06,338 --> 00:30:08,171 He's got to learn sometime. 490 00:30:10,509 --> 00:30:12,542 Peter. 491 00:30:12,544 --> 00:30:15,512 My estimation, 492 00:30:15,514 --> 00:30:18,448 we're 20% less likely to pull this off without you. 493 00:30:18,450 --> 00:30:21,018 20% more likely to lose guys. 494 00:30:25,324 --> 00:30:27,357 I'm sorry. 495 00:30:27,359 --> 00:30:29,760 Right. 496 00:30:33,799 --> 00:30:36,033 Then this is your job. 497 00:30:37,803 --> 00:30:40,737 Let's hope we get this done without you 498 00:30:40,739 --> 00:30:43,006 and you don't have to deliver any of those. 499 00:30:43,008 --> 00:30:45,909 Happy holidays. 500 00:32:13,765 --> 00:32:15,999 Hi. Can I help you? 501 00:32:17,803 --> 00:32:19,436 I'm looking for Ellen. 502 00:32:19,438 --> 00:32:21,605 She's at work already. 503 00:32:21,607 --> 00:32:23,940 Um... at school? 504 00:32:23,942 --> 00:32:24,908 Yeah. 505 00:32:24,910 --> 00:32:26,076 Jefferson. 506 00:32:26,078 --> 00:32:27,244 Who are you? 507 00:32:27,246 --> 00:32:29,479 I'm a friend. 508 00:32:29,481 --> 00:32:31,481 I can come back. 509 00:32:31,483 --> 00:32:33,683 Okay. 510 00:32:35,420 --> 00:32:38,321 Um, I'm kind of late myself... 511 00:32:38,323 --> 00:32:40,257 - Oh, sure. Sure. - Yeah. 512 00:32:40,259 --> 00:32:41,491 Okay. 513 00:33:47,993 --> 00:33:49,926 Can you look after her for a minute? 514 00:33:49,928 --> 00:33:51,828 Okay, sure. 515 00:33:54,666 --> 00:33:56,600 Carrie. 516 00:33:56,602 --> 00:33:58,535 Hi. 517 00:33:58,537 --> 00:34:00,370 What are you doing here? 518 00:34:00,372 --> 00:34:02,405 I drove. 519 00:34:02,407 --> 00:34:04,908 All night. 520 00:34:04,910 --> 00:34:06,843 I went to your house. 521 00:34:06,845 --> 00:34:09,412 Did you? 522 00:34:09,414 --> 00:34:11,214 There was a boy there. 523 00:34:11,216 --> 00:34:13,183 He told me where to find you. 524 00:34:13,185 --> 00:34:15,719 Tim. 525 00:34:15,721 --> 00:34:17,587 Who is he? 526 00:34:18,357 --> 00:34:20,190 Your brother. 527 00:34:20,192 --> 00:34:22,425 Half-brother. 528 00:34:24,930 --> 00:34:27,364 So you left your children to go have more children? 529 00:34:29,935 --> 00:34:32,068 Sorry, that was... 530 00:34:32,070 --> 00:34:34,571 What I deserve. 531 00:34:36,908 --> 00:34:39,909 You have to go. 532 00:34:39,911 --> 00:34:41,945 Can we meet at 3:30? 533 00:34:41,947 --> 00:34:43,947 At the house? 534 00:34:43,949 --> 00:34:46,182 Sure. 535 00:34:51,623 --> 00:34:53,857 Hey, let's go. 536 00:35:07,306 --> 00:35:09,506 It's not exactly Walter's. 537 00:35:09,508 --> 00:35:11,608 Out of business, huh? 538 00:35:11,610 --> 00:35:13,576 Walter retired. 539 00:35:13,578 --> 00:35:15,945 It's now a Pain Quotidien. 540 00:35:15,947 --> 00:35:16,913 Things change. 541 00:35:16,915 --> 00:35:18,248 Things go to shit. 542 00:35:18,250 --> 00:35:20,116 Yeah. How are the waffles? 543 00:35:20,118 --> 00:35:22,986 Not bad. 544 00:35:22,988 --> 00:35:24,954 I heard you met with Crocker. 545 00:35:24,956 --> 00:35:25,922 I did. 546 00:35:25,924 --> 00:35:27,123 Well, what about? 547 00:35:27,125 --> 00:35:28,858 Damage assessment. 548 00:35:28,860 --> 00:35:30,260 And? 549 00:35:30,262 --> 00:35:32,629 Two torpedoes in my side, taking on water. 550 00:35:34,599 --> 00:35:37,667 Lockhart's resignation will be on the President's desk 551 00:35:37,669 --> 00:35:39,002 by the end of next week. 552 00:35:39,004 --> 00:35:40,370 So I hear. 553 00:35:40,372 --> 00:35:42,138 What if I told you 554 00:35:42,140 --> 00:35:45,442 I can put your name back on the short list to replace him? 555 00:35:45,444 --> 00:35:49,713 I'd say you were having a major senior moment. 556 00:35:57,989 --> 00:36:00,523 What's that? 557 00:36:00,525 --> 00:36:03,793 It's the video of you and Haqqani. 558 00:36:03,795 --> 00:36:07,197 I've been assured it's the only copy. 559 00:36:07,199 --> 00:36:08,565 But even if it isn't, 560 00:36:08,567 --> 00:36:11,868 I've been assured it'll never be released. 561 00:36:11,870 --> 00:36:13,703 Don't look so shocked. 562 00:36:13,705 --> 00:36:16,039 We have to see events for what they are. 563 00:36:16,041 --> 00:36:17,640 Good morning. 564 00:36:17,642 --> 00:36:19,576 Can I get you gentlemen started with anything? 565 00:36:19,578 --> 00:36:20,844 Coffee? 566 00:36:20,846 --> 00:36:22,545 - Can we have a minute? - Take your time. 567 00:36:26,818 --> 00:36:28,818 What have you done to get this? 568 00:36:28,820 --> 00:36:32,255 It's not what I've done. It's what I got in return. 569 00:36:34,059 --> 00:36:35,759 What have you done? 570 00:36:35,761 --> 00:36:39,095 I reached out to Haqqani. 571 00:36:39,097 --> 00:36:41,998 I told him I'd take his name off the kill list 572 00:36:42,000 --> 00:36:44,267 in exchange for a commitment 573 00:36:44,269 --> 00:36:47,370 not to harbor terrorists in Afghanistan. 574 00:36:47,372 --> 00:36:48,605 He's the fucking terrorist. 575 00:36:48,607 --> 00:36:50,006 Is he? 576 00:36:50,008 --> 00:36:52,409 He just massacred 36 Americans. 577 00:36:52,411 --> 00:36:54,377 Menachem Begin killed 578 00:36:54,379 --> 00:36:58,081 91 British soldiers at the King David Hotel 579 00:36:58,083 --> 00:37:01,251 before becoming prime minister. 580 00:37:03,021 --> 00:37:06,022 You know what this conversation is? 581 00:37:06,024 --> 00:37:07,257 Sedition. 582 00:37:07,259 --> 00:37:08,391 Saul, 583 00:37:08,393 --> 00:37:10,593 steady. 584 00:37:12,364 --> 00:37:14,364 Well, it's wrong. 585 00:37:14,366 --> 00:37:16,065 Just plain wrong. 586 00:37:16,067 --> 00:37:19,636 In the two months since we handed over combat operations 587 00:37:19,638 --> 00:37:23,706 in Helmand, the Taliban has reclaimed district centers 588 00:37:23,708 --> 00:37:25,608 in all but one city. 589 00:37:25,610 --> 00:37:28,445 Haqqani will be in Kabul by Christmas. 590 00:37:28,447 --> 00:37:31,548 Well, what makes you think he'll keep his word? 591 00:37:31,550 --> 00:37:32,882 Why anyone keeps their word. 592 00:37:32,884 --> 00:37:35,118 Because it's in their self-interest. 593 00:37:35,120 --> 00:37:37,921 Plus... 594 00:37:37,923 --> 00:37:41,624 he offered a show of good faith. 595 00:37:43,395 --> 00:37:45,161 And let's face it, 596 00:37:45,163 --> 00:37:48,898 not every choice we make is blessed with moral clarity. 597 00:37:48,900 --> 00:37:50,400 Especially in our business. 598 00:37:50,402 --> 00:37:53,670 What's that line? 599 00:37:53,672 --> 00:37:57,640 "We are the no-men of no-man's-land." 600 00:37:57,642 --> 00:38:00,477 Come back. 601 00:38:00,479 --> 00:38:02,312 Lead us. 602 00:38:03,748 --> 00:38:07,517 The Agency is waiting for you with open arms. 603 00:38:35,447 --> 00:38:36,779 Quinn. 604 00:38:36,781 --> 00:38:38,047 Hi. 605 00:38:38,049 --> 00:38:40,116 Hey. 606 00:38:40,118 --> 00:38:42,385 There's a rumor you're in Missouri. 607 00:38:42,387 --> 00:38:44,120 Yeah. 608 00:38:44,122 --> 00:38:45,989 I found out where my mom is. 609 00:38:45,991 --> 00:38:47,357 And drove there. 610 00:38:47,359 --> 00:38:50,126 It's out of the blue, I know. Um... 611 00:38:50,128 --> 00:38:51,528 I should have called you. 612 00:38:51,530 --> 00:38:54,364 It's just been a whirlwind. 613 00:38:54,366 --> 00:38:56,866 How are you? 614 00:38:56,868 --> 00:38:59,068 I'm wondering about you. 615 00:39:00,872 --> 00:39:02,372 Yeah. 616 00:39:02,374 --> 00:39:05,575 Um, we should talk, obviously. 617 00:39:05,577 --> 00:39:07,977 You want me to join you? I could fly out. 618 00:39:08,813 --> 00:39:11,648 Uh, no, no. 619 00:39:11,650 --> 00:39:13,383 You sure? 620 00:39:13,385 --> 00:39:17,020 Yeah, I'm kind of in the middle of something. 621 00:39:17,022 --> 00:39:19,722 I have a brother, it turns out. 622 00:39:19,724 --> 00:39:20,857 What? 623 00:39:20,859 --> 00:39:22,492 Yeah. See, I... 624 00:39:22,494 --> 00:39:24,093 I have a lot to deal with. 625 00:39:24,095 --> 00:39:27,263 I can't think about anything else right now. 626 00:39:27,265 --> 00:39:30,333 Hey, look, if it's a no, just say. 627 00:39:30,335 --> 00:39:32,535 It's not. I... I just... 628 00:39:32,537 --> 00:39:34,737 I've been dealing with this other stuff. 629 00:39:34,739 --> 00:39:36,773 No problem. 630 00:39:36,775 --> 00:39:39,909 God, look at me, Quinn. 631 00:39:39,911 --> 00:39:43,913 I'm on a crazy road trip like my dad used to take. 632 00:39:45,684 --> 00:39:47,250 I'm no good for you. 633 00:39:47,252 --> 00:39:49,185 Or anyone else. 634 00:39:49,187 --> 00:39:51,120 So it is a no. 635 00:39:51,122 --> 00:39:53,590 I didn't say that. 636 00:39:53,592 --> 00:39:55,458 Don't pressure me, okay? 637 00:39:55,460 --> 00:39:57,927 Okay. 638 00:39:59,764 --> 00:40:01,965 Look, I got to go. Um... 639 00:40:01,967 --> 00:40:04,601 I'll be back in a few days. We'll talk then. 640 00:40:05,403 --> 00:40:08,805 Right. 641 00:40:08,807 --> 00:40:11,040 Bye. 642 00:40:49,014 --> 00:40:51,247 Hydrangeas. 643 00:40:52,117 --> 00:40:54,317 Your dad. 644 00:40:54,319 --> 00:40:57,487 "They'll take all your water, but they're worth it." 645 00:40:59,157 --> 00:41:03,092 So should I be bracing to meet Tim's father? 646 00:41:03,094 --> 00:41:04,927 No. 647 00:41:04,929 --> 00:41:07,664 He left before the baby was born. 648 00:41:10,035 --> 00:41:13,369 And how old is Tim? He's 14, 15? 649 00:41:13,371 --> 00:41:15,605 15. 650 00:41:16,775 --> 00:41:19,108 Why didn't you just... 651 00:41:19,110 --> 00:41:22,145 tell us you were pregnant? 652 00:41:22,147 --> 00:41:24,681 I couldn't. 653 00:41:24,683 --> 00:41:27,350 But you could just vanish? 654 00:41:27,352 --> 00:41:30,319 It's hard to explain. 655 00:41:30,321 --> 00:41:33,790 Well, how about you try. 656 00:41:36,728 --> 00:41:39,529 I guess I wasn't very good at being married. 657 00:41:39,531 --> 00:41:42,632 You mean you weren't very good at being married to Dad. 658 00:41:42,634 --> 00:41:45,401 To anyone. 659 00:41:45,403 --> 00:41:48,404 I don't get it. 660 00:41:50,742 --> 00:41:53,776 Let's go inside. 661 00:42:00,919 --> 00:42:03,419 Did Dad know? 662 00:42:03,421 --> 00:42:07,090 Not about Tim's father, no. 663 00:42:07,092 --> 00:42:10,493 Wh-What do you mean, not about Tim's father? 664 00:42:16,334 --> 00:42:18,000 There were others? 665 00:42:18,002 --> 00:42:20,503 Yeah. There were others. 666 00:42:21,706 --> 00:42:24,440 How did I not know about this? 667 00:42:24,442 --> 00:42:26,175 Dad never said a word. 668 00:42:26,177 --> 00:42:29,011 He was loyal like that. 669 00:42:29,013 --> 00:42:32,682 He'd forgive me, and then I'd... 670 00:42:32,684 --> 00:42:36,219 go out and do it all over again. 671 00:42:36,221 --> 00:42:38,755 Until it ruined us. 672 00:42:44,863 --> 00:42:47,430 He always said that-that you left because of him. 673 00:42:47,432 --> 00:42:50,366 Because he was too impossible to live with. 674 00:42:52,203 --> 00:42:54,203 No. 675 00:42:54,205 --> 00:42:57,774 I mean, it wasn't easy. 676 00:42:57,776 --> 00:43:01,244 It was a circus at times-- you know that. 677 00:43:01,246 --> 00:43:02,612 Yeah. 678 00:43:02,614 --> 00:43:05,014 But I broke it apart. 679 00:43:06,484 --> 00:43:09,485 I got pregnant and... 680 00:43:09,487 --> 00:43:13,422 couldn't face up to what I'd done. 681 00:43:13,424 --> 00:43:15,658 Uh, so don't blame him. 682 00:43:15,660 --> 00:43:18,628 Blame him? Blame him? 683 00:43:18,630 --> 00:43:20,396 No, I-I don't. 684 00:43:20,398 --> 00:43:22,131 Good. 685 00:43:22,133 --> 00:43:25,835 He stayed. You're the one who let me down. 686 00:43:25,837 --> 00:43:28,805 Right when I needed you the most, by the way. 687 00:43:28,807 --> 00:43:31,073 What's that mean? 688 00:43:33,344 --> 00:43:35,344 I got sick. 689 00:43:35,346 --> 00:43:38,014 Like Dad. The first month of college. 690 00:43:38,016 --> 00:43:40,116 And then a professor walked me into the ER, 691 00:43:40,118 --> 00:43:42,151 and then I'm on a psych ward, 692 00:43:42,153 --> 00:43:44,320 and then I'm in a room-- just me and a mattress 693 00:43:44,322 --> 00:43:45,521 and a cage on the window. 694 00:43:45,523 --> 00:43:47,957 Oh, my God. 695 00:43:47,959 --> 00:43:50,092 All I wanted was my mom. 696 00:43:50,094 --> 00:43:52,595 And you were not there. You were nowhere. 697 00:43:54,432 --> 00:43:56,499 How do you not call? 698 00:43:56,501 --> 00:44:00,203 How do you not send a fucking Christmas card? 699 00:44:00,205 --> 00:44:02,538 I always meant to get in touch, 700 00:44:02,540 --> 00:44:05,341 but I couldn't say what I'd done. 701 00:44:05,343 --> 00:44:08,277 I'd hurt so many people already. 702 00:44:08,279 --> 00:44:11,781 I just had to stop. 703 00:44:11,783 --> 00:44:14,684 I had to stop and do one... 704 00:44:14,686 --> 00:44:16,485 right thing. 705 00:44:16,487 --> 00:44:19,789 Focus on Tim. 706 00:44:19,791 --> 00:44:21,958 And so I did. 707 00:44:29,167 --> 00:44:31,234 I have to go. 708 00:44:31,236 --> 00:44:32,969 Are you okay? 709 00:44:34,806 --> 00:44:36,572 I've always thought that being bipolar 710 00:44:36,574 --> 00:44:38,541 meant that you couldn't be with people. 711 00:44:38,543 --> 00:44:39,909 Not for the long haul, 712 00:44:39,911 --> 00:44:42,511 'cause they'll up and leave you, soon enough. 713 00:44:42,513 --> 00:44:43,913 No. 714 00:44:43,915 --> 00:44:45,915 Well, that's what I've thought. 715 00:44:45,917 --> 00:44:47,083 All this time. 716 00:44:47,085 --> 00:44:51,153 It's not true. Please believe that. 717 00:44:52,523 --> 00:44:55,324 I don't even know if that's possible anymore. 718 00:44:58,563 --> 00:45:01,397 It's possible. 719 00:45:32,196 --> 00:45:34,096 Quinn. 720 00:45:34,098 --> 00:45:36,299 The number you have dialed has been changed, 721 00:45:36,301 --> 00:45:38,868 disconnected, or is no longer in service. 722 00:45:46,744 --> 00:45:48,577 The number you have dialed has been 723 00:45:48,579 --> 00:45:50,780 changed, disconnected, or is... 724 00:45:55,552 --> 00:45:58,055 _ 725 00:46:10,601 --> 00:46:12,268 I'm unreachable at the moment. 726 00:46:12,270 --> 00:46:14,437 Please leave a message. 727 00:46:14,439 --> 00:46:16,672 Where is he? Where's Quinn? 728 00:46:33,124 --> 00:46:34,924 All right, put those with the M4s. 729 00:46:36,794 --> 00:46:38,594 Next to the generator, over there. 730 00:46:38,596 --> 00:46:40,830 Who's the new guy? 731 00:46:44,435 --> 00:46:47,003 Dale. 732 00:46:55,780 --> 00:46:57,380 I'm going. You're not. 733 00:46:57,382 --> 00:46:58,547 What? 734 00:46:58,549 --> 00:47:00,649 Take these. 735 00:47:00,651 --> 00:47:02,051 This is fucked up. 736 00:47:02,053 --> 00:47:04,820 Yeah. 737 00:47:04,822 --> 00:47:06,789 Take them. 738 00:48:08,553 --> 00:48:10,119 A call back would've been nice. 739 00:48:10,121 --> 00:48:12,288 You were the one who was supposed to be in touch with me. 740 00:48:12,290 --> 00:48:13,689 After you heard from Peter. 741 00:48:13,691 --> 00:48:16,759 Where is he? 742 00:48:18,429 --> 00:48:20,663 Not out here. 743 00:48:25,236 --> 00:48:26,702 Where is he? 744 00:48:26,704 --> 00:48:28,370 I imagine somewhere on the Turkish border by now, 745 00:48:28,372 --> 00:48:29,805 about to cross over into Syria. 746 00:48:29,807 --> 00:48:31,970 - I need to speak to him. - Impossible. 747 00:48:32,005 --> 00:48:33,242 - Don't give me that bullshit. - Hey. 748 00:48:33,244 --> 00:48:35,211 If he's on a mission, there's a way to reach him. 749 00:48:35,213 --> 00:48:36,445 Actually, there's not. 750 00:48:36,447 --> 00:48:37,913 They went dark a little over an hour ago. 751 00:48:37,915 --> 00:48:39,415 I was just on the phone to Ops 4. 752 00:48:39,417 --> 00:48:40,983 When do they check in next? 753 00:48:40,985 --> 00:48:42,384 They don't. 754 00:48:42,386 --> 00:48:43,919 What do you mean? 755 00:48:43,921 --> 00:48:45,387 The mission is open-ended. 756 00:48:45,389 --> 00:48:47,389 They're responsible for their own extraction. 757 00:48:47,391 --> 00:48:49,625 From Syria? 758 00:48:49,627 --> 00:48:51,794 From Iraq, most likely. 759 00:48:52,597 --> 00:48:54,964 I need to speak to Quinn. 760 00:48:54,966 --> 00:48:57,633 And I said no. 761 00:49:00,972 --> 00:49:03,305 I saw you in Islamabad. 762 00:49:05,776 --> 00:49:09,311 In the backseat of an SUV with Haissam Haqqani. 763 00:49:09,313 --> 00:49:12,314 What are you playing at, Carrie? 764 00:49:12,316 --> 00:49:15,584 I call it give me what I fucking want. 765 00:49:15,586 --> 00:49:17,186 You're not listening. I can't. 766 00:49:17,188 --> 00:49:19,355 I will leave here and go straight to The Washington Post. 767 00:49:19,357 --> 00:49:20,456 No, you won't. 768 00:49:20,458 --> 00:49:21,991 Watch me. 769 00:49:21,993 --> 00:49:24,660 You might consider talking to Saul before you do. 770 00:49:24,662 --> 00:49:27,763 He'd explain to you what's at stake here. 771 00:49:27,765 --> 00:49:29,798 I know what's at stake. 772 00:49:29,800 --> 00:49:32,535 You make a deal with Haqqani, you dishonor every officer, 773 00:49:32,537 --> 00:49:35,604 every soldier at the embassy who died at his hands. 774 00:49:35,606 --> 00:49:39,241 Saul would spit in your face. 775 00:49:46,951 --> 00:49:49,418 Ask him yourself. 776 00:51:43,677 --> 00:51:50,724 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 50389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.