Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:09,300
Angely i demony
kruzhili nado mnoj,
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,845
rassykhali ternii
i vechnye puti.
3
00:00:15,382 --> 00:00:20,581
Ne znaet shast'je
tol'ko tot,
4
00:00:21,221 --> 00:00:27,360
kto jevo zova
ponjat' ne smog.
5
00:00:27,360 --> 00:00:33,133
Naljubuites', naljubuites'.
6
00:00:33,133 --> 00:00:38,503
Aeria gloris, aeria gloris.
7
00:00:38,838 --> 00:00:44,208
Naljubuites', naljubuites'.
8
00:00:44,611 --> 00:00:49,282
Aeria gloris, aeria gloris.
9
00:00:49,282 --> 00:00:55,551
I am calling, calling now,
10
00:00:55,889 --> 00:01:01,521
spirits rise and falling.
11
00:01:02,462 --> 00:01:07,229
Soboj ostat'sja dol'she.
12
00:01:07,567 --> 00:01:19,172
Calling, calling,
in the depths of longing.
13
00:01:19,679 --> 00:01:24,851
Soboj ostat'sja dol'she.
14
00:01:24,851 --> 00:01:31,017
Naljubuites', aeria gloris.
15
00:01:39,399 --> 00:01:44,370
Niihama Prefectural Police
16
00:01:44,370 --> 00:01:48,329
Laughing Man Incident
Special Investigations Unit
17
00:02:05,358 --> 00:02:08,623
This one, too...!
What's going on here?
18
00:02:12,966 --> 00:02:14,160
Yamaguchi!
19
00:02:14,701 --> 00:02:19,661
Chief Nibu? What're you
doing here so late?
20
00:02:20,874 --> 00:02:22,637
Talk about rude...
21
00:02:23,209 --> 00:02:25,837
I was working.
You know, working?
22
00:02:27,046 --> 00:02:28,915
You still at it, too?
23
00:02:28,915 --> 00:02:30,314
Yes, sir.
24
00:02:37,056 --> 00:02:39,718
How about a drink?
We never hang out.
25
00:02:40,026 --> 00:02:41,516
Ah, no thanks...
26
00:02:54,207 --> 00:02:56,300
I think I'll call it a day.
27
00:03:16,796 --> 00:03:21,256
The Visual Elements
Will Laugh
28
00:03:28,908 --> 00:03:29,670
Hello?
29
00:03:29,909 --> 00:03:34,039
Hey, this is Yamaguchi. We worked
at HQ together. Remember me?
30
00:03:34,647 --> 00:03:35,614
Yamaguchi?
31
00:03:36,082 --> 00:03:38,744
Hey, how have you been?
It's been a long time.
32
00:03:39,485 --> 00:03:41,421
Sorry for calling you out of the blue
at this time of night,
33
00:03:41,421 --> 00:03:44,618
but I have to get
your opinion on something.
34
00:03:45,491 --> 00:03:46,549
Can I see you
right away?
35
00:03:47,360 --> 00:03:48,793
Now?
36
00:03:49,295 --> 00:03:51,388
Sure, I guess.
37
00:03:52,432 --> 00:03:54,000
Something happen?
38
00:03:54,000 --> 00:03:57,437
Do you remember the
Laughing Man Incident?
39
00:03:57,437 --> 00:03:58,972
The Laughing Man?
40
00:03:58,972 --> 00:04:02,100
Oh, that corporate terrorist
who kidnapped the president...
41
00:04:02,508 --> 00:04:06,672
...of a micromachine manufacturer
and held him for ransom six years ago.
42
00:04:07,180 --> 00:04:09,944
I'm on the special investigations unit
for that case now,
43
00:04:10,283 --> 00:04:12,683
but I've been noticing some suspicious
activity among my own people.
44
00:04:13,453 --> 00:04:15,588
Are you into a turf war
with another detective?
45
00:04:15,588 --> 00:04:17,886
No, it probably goes
further up than that.
46
00:04:18,558 --> 00:04:20,753
Please, I'll tell you more
when I see you.
47
00:04:21,094 --> 00:04:22,695
I'll be there
in about an hour.
48
00:04:22,695 --> 00:04:24,430
All right,
I'll wait for you.
49
00:04:24,430 --> 00:04:25,556
Thanks.
50
00:04:47,887 --> 00:04:49,684
They put Interceptors
into my eyes, too?!
51
00:05:05,371 --> 00:05:09,273
As the area of precipitation along the
Sea of Japan spreads to the east,
52
00:05:09,609 --> 00:05:12,373
it will gradually change to snow
as it moves along the mountains.
53
00:05:12,779 --> 00:05:14,747
What's with Togusa?
Was he here all night?
54
00:05:15,315 --> 00:05:18,580
Yeah. Something about
waiting for somebody.
55
00:05:20,186 --> 00:05:21,175
What's in the box?
56
00:05:21,754 --> 00:05:25,024
This? Batou's new weight
training equipment.
57
00:05:25,024 --> 00:05:26,753
He bought more?
58
00:05:27,026 --> 00:05:31,360
I have no idea what part
a cyborg like him works out...
59
00:05:31,497 --> 00:05:34,466
No kidding. Doesn't he have anything
better to spend his money on?
60
00:05:36,169 --> 00:05:37,659
Hey, you finally awake?
61
00:05:38,504 --> 00:05:40,373
"Police officer burned beyond
recognition on highway at night"?
62
00:05:40,373 --> 00:05:42,705
Lost control at 160kph
"Police officer burned beyond
recognition on highway at night"?
63
00:05:44,243 --> 00:05:45,835
Are you certain?
64
00:05:46,212 --> 00:05:50,308
You were contacted by the detective
who died in that accident last night?
65
00:05:50,883 --> 00:05:51,784
Yes, sir.
66
00:05:51,784 --> 00:05:56,050
He said he wanted to talk to me about
suspicious activity in the top ranks at HQ.
67
00:05:56,556 --> 00:05:58,958
And you think that's
connected to his death?
68
00:05:58,958 --> 00:06:02,359
I don't have any hard evidence,
but the timing's awfully convenient.
69
00:06:02,562 --> 00:06:04,630
What did the crime lab say?
70
00:06:04,630 --> 00:06:07,997
That it was probably an accident
as a result of poor visibility.
71
00:06:09,135 --> 00:06:11,968
So there's a pretty good chance
that it was just a simple accident.
72
00:06:12,305 --> 00:06:13,239
But...
73
00:06:13,239 --> 00:06:15,173
Hear him out before making
any conclusions.
74
00:06:15,508 --> 00:06:17,910
Even if that's the case,
75
00:06:17,910 --> 00:06:22,870
if your old colleague did catch wind
of something, we need to check it out.
76
00:06:23,649 --> 00:06:26,209
You have three days.
Go find something in that time.
77
00:06:26,986 --> 00:06:28,214
Thank you, sir.
78
00:06:37,063 --> 00:06:40,362
The Laughing Man Incident...
What do you think?
79
00:06:40,800 --> 00:06:43,462
I'd completely forgotten
about it until now.
80
00:06:43,936 --> 00:06:46,928
That special investigations unit
still hasn't been disbanded, huh?
81
00:06:47,306 --> 00:06:50,042
That's because, just looking at the number
of companies who were blackmailed,
82
00:06:50,042 --> 00:06:53,637
it's the largest act of corporate terrorism
on record since the war.
83
00:06:54,447 --> 00:06:58,781
HQ can't back away from it easily
because of public opinion.
84
00:06:59,118 --> 00:07:01,143
Still, they've been taking
their sweet time.
85
00:07:01,854 --> 00:07:05,950
I'm told that opinions on the culprit
are still split among the top brass.
86
00:07:06,626 --> 00:07:09,228
Some say it's extremists
who are violently opposed...
87
00:07:09,228 --> 00:07:12,561
...to multinational enterprises that promote
cyberization or prosthetic body technology.
88
00:07:13,332 --> 00:07:16,267
One theory says it's a conspiracy
brought about by corporate competition.
89
00:07:16,669 --> 00:07:17,203
Laughing Man
90
00:07:17,203 --> 00:07:20,907
Laughing Man
And some say it's just about the ransom
money. The theories are all over the map.
91
00:07:20,907 --> 00:07:21,641
Laughing Man
92
00:07:21,641 --> 00:07:25,144
Laughing Man
They haven't even determined if it's
a single party or a group behind it,
93
00:07:25,144 --> 00:07:25,769
They haven't even determined if it's
a single party or a group behind it,
94
00:07:26,345 --> 00:07:31,009
much less the suspect's nationality,
sex, or age.
95
00:07:31,417 --> 00:07:34,045
The only opinion shared
by all of them...
96
00:07:34,587 --> 00:07:38,614
...is that the suspect
is a super-class-A hacker.
97
00:07:39,225 --> 00:07:41,828
He was only super-class-A
at the beginning.
98
00:07:41,828 --> 00:07:44,490
After that, his work
turned completely mediocre.
99
00:07:45,665 --> 00:07:50,193
Frankly, I don't like anything about
that case, including the criminal profile.
100
00:07:50,736 --> 00:07:51,703
Right.
101
00:07:51,938 --> 00:07:55,669
But if it turns out that the top brass
at police HQ are involved,
102
00:07:56,042 --> 00:07:58,738
it'll be time for us to step in,
don't you think?
103
00:08:15,027 --> 00:08:16,790
Mr. Togusa?
104
00:08:18,764 --> 00:08:22,256
How do you do.
I'm Yamaguchi's wife.
105
00:08:24,737 --> 00:08:26,500
I'm sorry for your loss.
106
00:08:29,775 --> 00:08:31,970
How do you know
who I am?
107
00:08:32,545 --> 00:08:35,742
My husband told
me about you.
108
00:08:37,016 --> 00:08:40,975
Actually, I thought
I should give this to you.
109
00:08:42,088 --> 00:08:44,386
It arrived from my
husband this morning.
110
00:08:45,224 --> 00:08:49,661
A letter was inside,
asking me to give it to you.
111
00:08:50,096 --> 00:08:51,222
To me?
112
00:08:52,298 --> 00:08:53,629
I'll take a look.
113
00:08:57,470 --> 00:09:00,564
Um, are you sure
this is it?
114
00:09:00,973 --> 00:09:02,270
Yes.
115
00:09:02,608 --> 00:09:04,735
I think so, anyway...
116
00:09:06,979 --> 00:09:07,877
Next.
117
00:09:09,081 --> 00:09:09,911
Next.
118
00:09:10,850 --> 00:09:11,874
Next.
119
00:09:13,019 --> 00:09:14,008
Next.
120
00:09:15,555 --> 00:09:17,318
Enlarge, 22 to 56.
121
00:09:22,028 --> 00:09:22,995
Next.
122
00:09:24,597 --> 00:09:25,621
Next.
123
00:09:26,799 --> 00:09:28,767
Enlarge, 35 to 28.
124
00:09:31,537 --> 00:09:32,561
Next.
125
00:09:33,539 --> 00:09:34,563
Next.
126
00:09:35,374 --> 00:09:36,363
Next.
127
00:09:43,749 --> 00:09:45,341
What is all this?
128
00:09:45,785 --> 00:09:49,312
What did Yamaguchi
want to show me?
129
00:09:51,958 --> 00:09:54,688
My wife does stuff
like this sometimes, too.
130
00:09:55,494 --> 00:09:58,190
Right, I'd better call home.
131
00:10:03,502 --> 00:10:05,231
Hi, it's me.
132
00:10:05,671 --> 00:10:07,263
Looks like I won't be coming
home tonight, either.
133
00:10:07,473 --> 00:10:08,440
Yeah.
134
00:10:09,175 --> 00:10:10,369
Sure. Oh, okay.
135
00:10:11,043 --> 00:10:13,079
Make sure the doors
are closed tight, okay?
136
00:10:13,079 --> 00:10:14,842
Sure. I'll do my best.
137
00:10:15,281 --> 00:10:16,543
Okay, good night.
138
00:10:17,683 --> 00:10:21,346
Guess I'll wash up
and take it again from the top.
139
00:10:44,276 --> 00:10:46,710
Will two more days
be enough?
140
00:11:01,427 --> 00:11:02,894
Wait a minute...
141
00:11:14,674 --> 00:11:17,905
Load C97.
Enlarge 35 to 28.
142
00:11:22,915 --> 00:11:23,816
There's no--
143
00:11:23,816 --> 00:11:25,181
Load C98.
144
00:11:27,353 --> 00:11:28,650
That's gotta be it...
145
00:11:29,021 --> 00:11:30,420
Load C96.
146
00:11:31,557 --> 00:11:32,391
This one, too!
147
00:11:32,391 --> 00:11:33,722
C92.
148
00:11:35,027 --> 00:11:36,460
Enlarge, 4 to 13.
149
00:11:40,733 --> 00:11:42,200
Enlarge, 42 to 30.
150
00:11:46,105 --> 00:11:47,436
This one, too...
151
00:11:52,778 --> 00:11:54,143
And this one...
152
00:11:55,181 --> 00:11:59,982
In each of these pictures,
there's no camera...!
153
00:12:06,659 --> 00:12:12,564
So... What can I do for one of the elite
of Public Security Section 9?
154
00:12:13,099 --> 00:12:15,568
You didn't stop by
Yamaguchi's wake, did you?
155
00:12:15,568 --> 00:12:17,763
I thought I might run into
you there. It's been a while.
156
00:12:18,037 --> 00:12:22,371
Well, I got held up with a few things.
Did you meet his wife?
157
00:12:22,742 --> 00:12:23,409
Yeah.
158
00:12:23,409 --> 00:12:27,243
What an idiot... I can't believe he
left behind such a young, beautiful wife.
159
00:12:27,780 --> 00:12:29,941
I hear things are hectic
over at Special Investigations.
160
00:12:30,983 --> 00:12:33,252
You mean the
Laughing Man Incident?
161
00:12:33,252 --> 00:12:35,345
We've been working
that case day and night.
162
00:12:36,021 --> 00:12:37,318
Think you'll solve it?
163
00:12:38,023 --> 00:12:39,615
What is this,
an interrogation?
164
00:12:40,059 --> 00:12:43,085
No, if it's a problem,
you don't have to answer.
165
00:12:43,562 --> 00:12:45,097
No, it's no big deal.
166
00:12:45,097 --> 00:12:48,624
Besides, you'd probably be able to find
out for yourself even if I didn't tell you.
167
00:12:49,702 --> 00:12:53,832
The truth is, a new material
witness just turned up.
168
00:12:54,573 --> 00:12:56,803
Haven't you already
had hundreds of those?
169
00:12:57,443 --> 00:13:00,139
This one's different.
No doubt about it.
170
00:13:00,613 --> 00:13:02,774
He even has a beef
against Serano.
171
00:13:03,716 --> 00:13:04,650
Serano?
172
00:13:04,650 --> 00:13:06,452
Serano Genomics.
173
00:13:06,452 --> 00:13:10,980
They were the first micromachine
manufacturer hit by the Laughing Man.
174
00:13:11,423 --> 00:13:13,826
Are you close to arresting
your suspect?
175
00:13:13,826 --> 00:13:17,057
No. The top brass are still on
the fence about making an arrest.
176
00:13:17,396 --> 00:13:20,166
But we've got all kinds of
circumstantial evidence this time.
177
00:13:20,166 --> 00:13:23,192
All that's left now
is to catch him in the act.
178
00:13:23,602 --> 00:13:24,534
How?
179
00:13:27,273 --> 00:13:28,240
Interceptors.
180
00:13:28,641 --> 00:13:30,108
Interceptors?
181
00:13:30,676 --> 00:13:33,212
You mean those audiovisual elements
introduced three months ago...
182
00:13:33,212 --> 00:13:36,272
...as part of the revisions to the
Sensory Perception Wiretapping Act?
183
00:13:36,949 --> 00:13:39,852
Right. Plant those in a suspect,
184
00:13:39,852 --> 00:13:41,921
and you'll be able to catch him
in the act for sure.
185
00:13:41,921 --> 00:13:45,254
Plus, they're good for three months
without us even having to tail him.
186
00:13:46,525 --> 00:13:50,484
If he shows up at any kind of medical
institution, we can implant him there.
187
00:13:51,297 --> 00:13:53,663
Then he'll never have
a moment of privacy.
188
00:13:54,099 --> 00:13:57,398
We'll even be able to measure
the arc when he takes a piss.
189
00:13:57,803 --> 00:13:58,929
What did you
say just now?
190
00:14:00,105 --> 00:14:01,697
The arc of his piss.
191
00:14:03,075 --> 00:14:04,133
That's it!
192
00:14:10,983 --> 00:14:13,645
Now I understand.
Interceptors, huh?
193
00:14:13,953 --> 00:14:14,854
Yes, sir.
194
00:14:14,854 --> 00:14:18,415
I've determined that all of Yamaguchi's
photos are from the point of view...
195
00:14:18,791 --> 00:14:23,125
...of detectives on the Laughing Man SIU
who had been implanted with Interceptors.
196
00:14:23,929 --> 00:14:26,332
You believe that this
is the suspicious activity...
197
00:14:26,332 --> 00:14:28,823
...among the top brass at HQ
that Yamaguchi learned about?
198
00:14:29,168 --> 00:14:30,169
Yes, sir.
199
00:14:30,169 --> 00:14:32,865
But Interceptors aren't illegal
in and of themselves.
200
00:14:33,305 --> 00:14:38,299
Submit the proper paperwork, and any
law enforcement officer can use them.
201
00:14:38,844 --> 00:14:41,904
Yes, but I wasn't able to verify that
the paperwork was ever submitted.
202
00:14:42,214 --> 00:14:46,014
And of course, there was no third-party
observer as required by law, either.
203
00:14:46,819 --> 00:14:50,256
From what Fukami tells me, Special
Investigations was waiting for a chance...
204
00:14:50,256 --> 00:14:53,123
...to implant their Laughing Man
suspect with Interceptors,
205
00:14:53,559 --> 00:14:56,551
but based on department records, I believe
that the SIU detectives themselves...
206
00:14:56,996 --> 00:15:01,194
...were implanted for some reason
during a medical checkup at the precinct.
207
00:15:02,368 --> 00:15:06,065
That's going a little too far
to monitor on-the-job performance.
208
00:15:06,872 --> 00:15:11,832
Besides, isn't it Serano Genomics
that sells Interceptors to the police?
209
00:15:12,711 --> 00:15:16,943
The police officially adopted a product
of one of the victim companies...
210
00:15:17,883 --> 00:15:19,680
There has to be
something behind this.
211
00:15:20,386 --> 00:15:22,688
Plus, Interceptors had also
been planted in Fukami,
212
00:15:22,688 --> 00:15:25,589
who's been assigned to the security
detail of Serano's president.
213
00:15:25,958 --> 00:15:29,394
Serano's people and the detectives
have no idea they're in there.
214
00:15:29,828 --> 00:15:32,126
For friends, they sure
seem to be on bad terms.
215
00:15:32,765 --> 00:15:34,596
We have the pieces
of the puzzle now.
216
00:15:35,200 --> 00:15:36,258
Wait a minute.
217
00:15:36,769 --> 00:15:39,567
Wouldn't that mean that they know
what Togusa's been up to?
218
00:15:41,106 --> 00:15:43,275
I'd like to move on this
as soon as possible,
219
00:15:43,275 --> 00:15:46,267
but I suppose we don't have enough
to confront them to their faces.
220
00:15:46,912 --> 00:15:49,506
What say we
shake them up a bit?
221
00:16:12,304 --> 00:16:15,432
Sorry, we're not open yet.
222
00:16:16,275 --> 00:16:17,003
Hm?
223
00:16:19,445 --> 00:16:20,434
Who's there?
224
00:16:20,879 --> 00:16:21,868
It's me.
225
00:16:23,349 --> 00:16:26,250
Oh, it's you, miss.
Don't scare me like that.
226
00:16:26,919 --> 00:16:29,945
You're always such a scaredy-cat.
You'll make your prosthetic body cry in shame.
227
00:16:30,589 --> 00:16:33,025
Did you come all the way down here
to make sarcastic remarks at my expense?
228
00:16:33,025 --> 00:16:34,151
Hardly.
229
00:16:34,727 --> 00:16:38,629
I want you to leak this info to the
reporters who pass through here.
230
00:16:39,698 --> 00:16:43,896
Not the ones in the government's pocket,
if you follow me.
231
00:16:45,070 --> 00:16:49,302
Sorry, but I don't see many classy
customers like that these days.
232
00:16:50,075 --> 00:16:51,337
Oh, you don't say?
233
00:16:51,677 --> 00:16:53,846
In that case, I'll just have
to tell the Cybercops...
234
00:16:53,846 --> 00:16:58,283
...that you tipped me off that this place
is a server for info-terrorists.
235
00:16:59,618 --> 00:17:02,485
You still go for those
subtle jokes, I see.
236
00:17:03,122 --> 00:17:07,684
I'm so glad we have an understanding.
I'll pay you in cash, same way as always.
237
00:17:07,960 --> 00:17:09,655
Always a pleasure.
238
00:17:10,596 --> 00:17:11,460
Hm?
239
00:17:13,032 --> 00:17:14,624
I'll leave you to it, then.
240
00:17:14,800 --> 00:17:18,361
Leaving already?
Why not stay for a drink?
241
00:17:18,937 --> 00:17:21,440
Do you have anything
that isn't watered down?
242
00:17:21,440 --> 00:17:23,601
That was uncalled for...
243
00:17:28,514 --> 00:17:29,708
Mr. Nibu!
244
00:17:30,649 --> 00:17:33,485
Is it true that Interceptors, which were
introduced through a legal amendment,
245
00:17:33,485 --> 00:17:37,012
are being used illegally
within the police department?
246
00:17:37,289 --> 00:17:40,122
Huh? What are you
talking about?
247
00:17:40,492 --> 00:17:46,055
Rumor has it that the eyes of
SIU detectives are being bugged.
248
00:17:46,331 --> 00:17:47,992
Who's saying that?
249
00:17:48,233 --> 00:17:50,069
Mr. Nibu, please
answer the question!
250
00:17:50,069 --> 00:17:51,229
I have no idea what
you're talking about!
251
00:17:51,670 --> 00:17:54,373
If you keep bothering me,
I'll haul you in, you hear?!
252
00:17:54,373 --> 00:17:55,607
Mr. Nibu, my camera!
253
00:17:55,607 --> 00:17:56,665
Go away!
254
00:17:56,909 --> 00:17:58,809
Aren't you going
to drive to work?
255
00:17:59,211 --> 00:18:00,712
Shut the hell up!
256
00:18:00,712 --> 00:18:02,043
Mr. Nibu!
257
00:18:06,385 --> 00:18:10,722
Niihama PD Chief of Detectives
Suspected of Illegal Sensory Wiretapping
258
00:18:10,722 --> 00:18:11,356
Niihama PD Chief of Detectives
Suspected of Illegal Sensory Wiretapping
It looks like that hardheaded Aramaki
is pulling the strings on this one.
259
00:18:11,356 --> 00:18:14,917
It looks like that hardheaded Aramaki
is pulling the strings on this one.
260
00:18:16,862 --> 00:18:18,989
I've taken measures,
of course.
261
00:18:19,398 --> 00:18:21,491
Yes, I suppose
it can't be helped.
262
00:18:22,167 --> 00:18:25,466
Not at all, it was just the price
of a police captain's pension.
263
00:18:26,638 --> 00:18:28,629
I'm glad to hear you
say that.
264
00:18:29,041 --> 00:18:33,603
The truth is, my wife has expressed
displeasure in the Holland property.
265
00:18:34,513 --> 00:18:36,281
Yes, I agree wholeheartedly.
266
00:18:36,281 --> 00:18:39,250
All right, then. I'll handle
tomorrow's press conference.
267
00:18:44,590 --> 00:18:46,758
In response to the story
reported in some newspapers...
268
00:18:46,758 --> 00:18:49,328
...suspecting the illegal use
of sensory wiretapping devices...
269
00:18:49,328 --> 00:18:53,298
...within the Special Investigations Unit
of the Niihama Prefectural Police--
270
00:18:53,298 --> 00:18:55,266
The Superintendent-General himself
called a press conference?
271
00:18:55,567 --> 00:18:57,933
Looks like we got a bigger reaction
than we ever imagined.
272
00:18:58,270 --> 00:19:03,230
He was prefectural police chief
at the time of the Laughing Man Incident.
273
00:19:03,709 --> 00:19:05,944
It looks like there's something
that the police...
274
00:19:05,944 --> 00:19:08,640
...want to keep hidden
in-house no matter what.
275
00:19:08,947 --> 00:19:11,108
Very well, let's begin
the press conference.
276
00:19:12,851 --> 00:19:17,556
After learning of the allegations made in
certain publications the other day...
277
00:19:17,556 --> 00:19:22,892
...that Interceptors were used in violation
of the Sensory Perception Wiretapping Act,
278
00:19:23,362 --> 00:19:25,830
an internal investigation was
immediately conducted,
279
00:19:26,331 --> 00:19:29,630
and Captain Kunihiko Nibu, Prefectural
Police Special Investigations Unit Chief,
280
00:19:29,902 --> 00:19:33,338
made an admission that he
participated in the incident.
281
00:19:34,673 --> 00:19:38,632
We believe that after the Laughing Man
investigation hit a dead end,
282
00:19:39,077 --> 00:19:41,705
Captain Nibu planted Interceptors
in the cyberbrains of his detectives...
283
00:19:42,314 --> 00:19:44,839
...in an attempt to gather
more information.
284
00:19:45,484 --> 00:19:49,147
He regrets having taken these actions
as a result of losing his sound judgment...
285
00:19:49,755 --> 00:19:52,815
...due to the strain of repeated
disappointments in the case.
286
00:19:53,292 --> 00:19:55,817
In the end, I am nevertheless
compelled to say...
287
00:19:56,094 --> 00:19:59,063
...that his actions deviated
from his professional duties.
288
00:19:59,498 --> 00:20:04,435
As of today, Captain Nibu has been given
a disciplinary dismissal,
289
00:20:04,770 --> 00:20:07,466
and we offer those investigators
assigned to this case,
290
00:20:07,839 --> 00:20:11,741
as well as their families,
our deepest apologies.
291
00:20:13,312 --> 00:20:15,041
What about the accountability
of top police officials?
292
00:20:15,581 --> 00:20:19,017
I believe the Commissioner
will be issuing a statement shortly.
293
00:20:19,318 --> 00:20:22,981
There are also suspicions of collusion
between top police officials and Serano.
294
00:20:23,355 --> 00:20:27,121
I believe that their adoption
was within the bounds of the law,
295
00:20:27,893 --> 00:20:32,455
and it's my understanding that they were
adopted through a formal bid system.
296
00:20:33,098 --> 00:20:34,690
What kind of answer
is that?
297
00:20:35,033 --> 00:20:38,935
Wasn't it you guys who asked for the
amendment to the wiretapping act?!
298
00:20:39,171 --> 00:20:43,005
Superintendent-General, I'm told that
you'll relocate to Holland after you retire.
299
00:20:43,408 --> 00:20:46,345
And speaking of Holland, isn't Serano's
parent company located there?
300
00:20:46,345 --> 00:20:48,472
Could there be some sort
of connection there?
301
00:20:50,415 --> 00:20:53,018
I'm under no obligation to answer
such personal questions!
302
00:20:53,018 --> 00:20:54,820
What's that supposed to mean?
303
00:20:54,820 --> 00:20:56,253
Oh, man...
304
00:20:56,688 --> 00:20:57,589
Hm?
305
00:20:57,589 --> 00:21:00,080
Hey, isn't that camera
moving kinda funny?
306
00:21:08,233 --> 00:21:10,758
You haven't changed a bit,
Superintendent-General Daido.
307
00:21:11,436 --> 00:21:15,566
Pleased to meet you. But you already
know who I am, don't you?
308
00:21:19,411 --> 00:21:20,378
That's--
309
00:21:21,680 --> 00:21:23,170
What's wrong
with this thing?
310
00:21:27,552 --> 00:21:29,713
H-Hey...! What's wrong, Takekawa?
311
00:21:31,757 --> 00:21:38,219
You know, Mr. Daido, I thought I shouldn't
involve myself in your world anymore.
312
00:21:38,630 --> 00:21:43,260
I was honestly fed up with you people
and your rubbish heap of a world.
313
00:21:43,902 --> 00:21:48,669
And so, I haven't interfered with your
little farce since that incident, you see?
314
00:21:49,041 --> 00:21:51,168
Even though
I knew everything.
315
00:21:51,977 --> 00:21:57,108
In a word, I was exhausted from
my fruitless exertions, unfortunately.
316
00:22:01,253 --> 00:22:04,856
Hey, are you watching this?!
That guy's cyberbrain is being--
317
00:22:04,856 --> 00:22:07,993
But the thing is...
Well, this show today is terrible.
318
00:22:07,993 --> 00:22:09,461
It's just too awful.
319
00:22:09,461 --> 00:22:12,589
It's a farce, but it hasn't
made me laugh even once.
320
00:22:13,031 --> 00:22:18,731
And so, albeit with the utmost reluctance,
I must challenge you once again.
321
00:22:19,304 --> 00:22:23,638
You and the alumni of the comedy troupe
are having a reunion in three days, right?
322
00:22:23,975 --> 00:22:27,604
When you're there, do tell
the truth this time, won't you?
323
00:22:28,180 --> 00:22:30,842
If you put on another performance
that rings as false as this one,
324
00:22:31,583 --> 00:22:35,644
I'll be forced to remove
you from the stage.
325
00:22:38,190 --> 00:22:39,054
Hey, Takekawa!
326
00:22:39,124 --> 00:22:40,921
An ambulance!
Call an ambulance!
327
00:22:42,194 --> 00:22:45,254
We interrupt the press conference
and return now to the studio.
328
00:22:45,931 --> 00:22:46,920
Let's go to Mr. Sakurai
at the press conference--
329
00:22:48,500 --> 00:22:49,558
Is he the real deal?
330
00:22:50,001 --> 00:22:52,492
Major. Get me verification ASAP.
331
00:22:53,138 --> 00:22:54,366
Roger.
332
00:24:32,370 --> 00:24:36,932
Tachikoma...
Tachikomatic Days!
333
00:24:38,777 --> 00:24:41,075
One, two, three, four!
334
00:24:41,613 --> 00:24:44,138
One, two, three, four!
335
00:24:44,616 --> 00:24:47,084
One, two, three, four!
336
00:24:47,552 --> 00:24:49,952
One, two, three, four!
337
00:24:50,422 --> 00:24:55,359
We get flattened by tanks!
We get fried by viruses!
338
00:24:56,127 --> 00:24:58,095
It's nothing but
embarrassment for us!
339
00:24:58,530 --> 00:25:02,626
Today, I say it's time to amaze them with our
incredible maneuverability once and for all!
340
00:25:02,968 --> 00:25:06,738
I'm not so sure
about this "we" stuff.
341
00:25:06,738 --> 00:25:10,469
Yeah, it seems like he's the only one
who got flattened or infected.
342
00:25:13,879 --> 00:25:17,015
Oh, let's set those
trivial matters aside,
343
00:25:17,015 --> 00:25:18,642
and let's roll,
gentlemen!
344
00:25:19,951 --> 00:25:20,918
Oh, okay...
345
00:25:22,921 --> 00:25:24,756
Right! Left!
346
00:25:24,756 --> 00:25:26,314
Forward! Ready!
347
00:25:26,691 --> 00:25:28,886
Three! Two! One!
348
00:25:31,663 --> 00:25:32,823
Are you kidding me?!
349
00:25:39,638 --> 00:25:41,799
There are Interceptors
in my eye, too!
350
00:25:44,799 --> 00:25:48,799
Preuzeto sa www.titlovi.com
28759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.