Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:08,592
[Miles] Attention, Happy Valley.
This is Miles Dale again.
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,928
Fighting has spread throughout the base.
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,222
Public places are not safe.
4
00:00:13,305 --> 00:00:16,975
Come on. This way. Hurry up.
Just out by the main entrance.
5
00:00:17,643 --> 00:00:20,145
Just over to the loading dock. Go, go!
6
00:00:22,022 --> 00:00:25,484
If you're not actively engaging
invading forces,
7
00:00:25,567 --> 00:00:28,070
you should shelter in place.
8
00:00:28,153 --> 00:00:31,990
Lock your doors. And be careful.
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,744
Have you heard from your daughter?
10
00:00:38,205 --> 00:00:39,831
I'm sorry.
11
00:00:45,838 --> 00:00:49,842
HVC is out there trying to save people,
but we are outnumbered and outgunned.
12
00:00:49,925 --> 00:00:55,013
Radio's not working,
so we are relying on wired intercoms.
13
00:00:55,556 --> 00:00:58,934
From what we can tell,
they have already taken control
14
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
of the hopper landing pads
15
00:01:00,686 --> 00:01:03,730
and more troops are landing
near the agrodomes.
16
00:01:04,480 --> 00:01:07,192
As for the rest, we do not know.
17
00:01:07,276 --> 00:01:09,945
We gotta make a move.
We can't keep playing defense.
18
00:01:10,654 --> 00:01:12,573
[Lee] It is clear from map.
19
00:01:12,656 --> 00:01:16,660
All their units are advancing here.
To MOCC.
20
00:01:20,122 --> 00:01:23,041
Our volunteers have done their best,
but they don't have the arms,
21
00:01:23,125 --> 00:01:24,209
they don't have the numbers,
22
00:01:24,293 --> 00:01:27,171
they don't have the training
to defend this base.
23
00:01:27,921 --> 00:01:29,798
What, we should just give up?
24
00:01:30,382 --> 00:01:36,138
Of course not, but you cannot keep
on the same course either.
25
00:01:36,972 --> 00:01:39,850
You must keep in mind bigger picture.
26
00:01:39,933 --> 00:01:44,229
War is simply politics by other means.
27
00:01:44,313 --> 00:01:47,858
Remember,
if Happy Valley can hold on long enough,
28
00:01:47,941 --> 00:01:50,527
even a couple of days,
then there may be a resolution.
29
00:01:50,611 --> 00:01:54,031
A couple days?
I don't know if we have a couple hours.
30
00:01:54,114 --> 00:01:56,575
Have you heard from your people in Moscow?
31
00:01:56,658 --> 00:01:59,328
I sent my contact a request
that they move immediately,
32
00:01:59,411 --> 00:02:01,121
but I've heard nothing.
33
00:02:04,416 --> 00:02:07,753
Aleida, have you been able to reestablish
comms with our satellites?
34
00:02:10,255 --> 00:02:11,632
They're still not responding.
35
00:02:11,715 --> 00:02:13,342
I'm trying everything I can,
36
00:02:13,425 --> 00:02:16,178
but the M-6 has blocked
all communications.
37
00:02:16,261 --> 00:02:17,721
Those fucking bastards.
38
00:02:22,267 --> 00:02:24,394
They're not the only ones
who led us to this moment.
39
00:02:25,187 --> 00:02:27,231
- What are you saying?
- I'm saying…
40
00:02:28,774 --> 00:02:31,652
that everyone in this room bears
some responsibility too.
41
00:02:34,404 --> 00:02:35,656
Including myself.
42
00:02:35,739 --> 00:02:39,034
It's easy to start a war,
but it's almost impossible to stop one.
43
00:02:39,117 --> 00:02:42,412
So while you're busy trying to figure out
how to take people's lives,
44
00:02:42,496 --> 00:02:43,997
please let me focus on saving some.
45
00:02:44,665 --> 00:02:48,544
You do what you have to do,
and I'm gonna do what I have to do,
46
00:02:48,627 --> 00:02:53,632
because I have a crew
that are gonna be stuck on Titan for good.
47
00:02:54,216 --> 00:02:56,718
Unless I figure out
how to reestablish comms.
48
00:03:05,352 --> 00:03:09,898
Listen, I know this feels hopeless,
but we gotta keep moving forward.
49
00:03:09,982 --> 00:03:12,484
It's the only way.
We just gotta be smart about it.
50
00:03:12,568 --> 00:03:17,489
If we can't beat them with man power
or artillery, we've got one advantage.
51
00:03:17,573 --> 00:03:20,576
This is our home.
We know it better than they do.
52
00:03:20,659 --> 00:03:23,120
So if we can cause confusion, chaos,
53
00:03:23,203 --> 00:03:25,163
we might have the ability
to turn this thing around.
54
00:03:25,247 --> 00:03:28,333
We're changing signage around the base
so they don't know where they are.
55
00:03:28,417 --> 00:03:29,918
[Miles] Good. Good.
56
00:03:30,002 --> 00:03:32,254
Could do what they did in Jamestown.
57
00:03:32,796 --> 00:03:36,258
Suck the pressure out of the modules
and make them go where we want them to go.
58
00:03:36,341 --> 00:03:37,926
Where they're vulnerable.
59
00:03:39,011 --> 00:03:41,680
This spot is best for ambush.
60
00:03:41,763 --> 00:03:44,224
We take up positions
along the Main Street.
61
00:03:44,975 --> 00:03:48,645
Let them come in,
then send our fighters in after them.
62
00:03:48,729 --> 00:03:51,481
They will be surrounded
and have no choice but to surrender.
63
00:03:51,565 --> 00:03:53,692
[Fumiko] That might work
to deter their assault,
64
00:03:53,775 --> 00:03:56,737
but it won't take care of
their command unit or their reserves.
65
00:03:56,820 --> 00:03:58,906
They will find a way to counterattack.
66
00:04:01,575 --> 00:04:04,119
Unless we use our other advantage.
67
00:04:06,330 --> 00:04:07,456
Me.
68
00:04:10,918 --> 00:04:14,630
They still think that you have me hostage.
This is another tactical advantage.
69
00:04:14,713 --> 00:04:16,380
In what way?
70
00:04:16,464 --> 00:04:18,591
You get them to rescue me.
71
00:04:20,886 --> 00:04:23,972
And I will demand to be taken
to their command.
72
00:04:24,056 --> 00:04:25,516
You will track me.
73
00:04:26,767 --> 00:04:28,936
And I will take you right to the target.
74
00:04:30,312 --> 00:04:31,772
And then what?
75
00:04:32,564 --> 00:04:33,815
Then…
76
00:04:37,236 --> 00:04:39,154
then we'll take them all out.
77
00:04:42,157 --> 00:04:43,200
[sighs]
78
00:06:01,945 --> 00:06:04,323
[reporter] What we know at this point
is that hours ago,
79
00:06:04,406 --> 00:06:08,535
a force of M-6 aligned troops began
an assault on Happy Valley Base.
80
00:06:08,619 --> 00:06:10,871
Because of a planet-wide
communications blackout,
81
00:06:10,954 --> 00:06:12,664
we don't know much more at this time,
82
00:06:12,748 --> 00:06:15,667
but here on Earth,
the fallout has been swift.
83
00:06:15,751 --> 00:06:17,836
At the UN, delegations from China,
84
00:06:17,920 --> 00:06:22,132
Brazil, Pakistan, and other ISN-aligned
nations condemned the action.
85
00:06:22,216 --> 00:06:25,677
Over 80 countries joined ISN's
condemnation of the M-6,
86
00:06:25,761 --> 00:06:28,972
which also threatens to undermine
the fragile peace agreements
87
00:06:29,056 --> 00:06:31,433
in several hot spots around the world.
88
00:06:31,517 --> 00:06:34,728
Presidents Bragg and Korzhenko
issued statements
89
00:06:34,811 --> 00:06:39,066
vowing that the conflict with Mars will
be brought to a swift and decisive end.
90
00:06:39,149 --> 00:06:42,069
Many national security experts
share concern
91
00:06:42,152 --> 00:06:46,406
that a military operation of this scale
in space is uncharted territory,
92
00:06:46,490 --> 00:06:51,203
and could put the world on an unavoidable
course to a broader conflict.
93
00:06:51,286 --> 00:06:54,039
In financial news,
it was another turbulent day on…
94
00:07:03,298 --> 00:07:04,675
[banging on door]
95
00:07:07,094 --> 00:07:08,887
They're here.
96
00:07:08,971 --> 00:07:10,430
Showtime.
97
00:07:21,149 --> 00:07:22,526
Show us your hands!
98
00:07:22,609 --> 00:07:24,653
- Don't shoot! Don't shoot!
- [Marine] Hands in the air!
99
00:07:24,736 --> 00:07:26,989
- [Marine] Against the wall!
- [Haskell] Up against the wall!
100
00:07:27,072 --> 00:07:28,740
- Drop your weapons.
- Drop it. Against the wall. Go.
101
00:07:28,824 --> 00:07:30,242
[soldiers clamoring]
102
00:07:31,159 --> 00:07:34,830
Wait, wait!
I am Governor Leonid Polivanov!
103
00:07:34,913 --> 00:07:38,041
- [soldier 6] Hands up!
- [Avery] Don't move. Drop it.
104
00:07:38,125 --> 00:07:39,751
[Haskell] Don't look at me,
look at the wall.
105
00:07:42,588 --> 00:07:45,007
[Menshikov, in Russian]
We hoped we'd find you, Governor.
106
00:07:45,757 --> 00:07:47,426
[in English]
This is the governor of Happy Valley.
107
00:07:47,509 --> 00:07:50,387
[in Russian] Thank God
this nightmare is over. [chuckles]
108
00:07:51,096 --> 00:07:52,973
[Fleming, in English] Bring him over here.
109
00:07:57,352 --> 00:07:58,562
They held me captive here.
110
00:08:00,522 --> 00:08:01,940
[Fleming] Governor.
111
00:08:02,608 --> 00:08:04,026
Take me to your commanding officer.
112
00:08:04,902 --> 00:08:08,488
I'd like to offer my services
in whatever way I can.
113
00:08:09,573 --> 00:08:11,992
- You fucking asshole.
- [Fleming] Quiet!
114
00:08:15,245 --> 00:08:18,248
Cedar, take the governor to HQ.
115
00:08:19,333 --> 00:08:20,709
Right away, Sergeant.
116
00:08:23,420 --> 00:08:24,671
Right this way, sir.
117
00:08:29,343 --> 00:08:32,888
[Fleming] Haskell, Jarrett,
take the others to prisoner holding.
118
00:08:32,971 --> 00:08:34,222
Let intel sort 'em out.
119
00:08:34,306 --> 00:08:35,640
[Avery] Sergeant.
120
00:08:39,727 --> 00:08:41,145
[Irina] He's on the move.
121
00:08:41,980 --> 00:08:43,982
Think he can pull this off?
122
00:08:45,234 --> 00:08:48,278
Comrade Polivanov
has always been resourceful.
123
00:08:48,362 --> 00:08:50,197
[Miles] I hope you're right.
124
00:08:54,243 --> 00:08:57,204
- [radio static crackling]
- [Kelly] Sojourner, Away-1.
125
00:08:58,038 --> 00:09:01,041
Have you received
the updated launch profile from MOCC?
126
00:09:02,668 --> 00:09:05,254
Sojourner, Away-1.
127
00:09:05,337 --> 00:09:07,756
- Do you copy?
- [Elena winces]
128
00:09:08,632 --> 00:09:09,758
[grunts]
129
00:09:09,842 --> 00:09:11,593
Hang tight, Elena.
130
00:09:11,677 --> 00:09:13,428
We'll bandage you up
in a few minutes, okay?
131
00:09:16,431 --> 00:09:20,143
Sojourner, Away-1. Anything from MOCC?
132
00:09:20,227 --> 00:09:22,187
[radio static continues]
133
00:09:22,271 --> 00:09:23,897
Damn it.
134
00:09:25,023 --> 00:09:26,108
How's she doing?
135
00:09:26,191 --> 00:09:28,068
Um, okay, I think.
136
00:09:28,151 --> 00:09:30,529
She's German,
so not like she'd tell me either way,
137
00:09:30,612 --> 00:09:34,283
but she's got a hell of a cryogenic burn
where her suit was punctured.
138
00:09:34,867 --> 00:09:36,159
What's the status of our O2?
139
00:09:37,202 --> 00:09:40,080
The climb and the injury cost us
an extra day's worth,
140
00:09:40,163 --> 00:09:43,292
so let's just say
we need to start heading back. Soon.
141
00:09:45,460 --> 00:09:48,714
All right. I'll start packing up.
142
00:09:52,509 --> 00:09:54,052
[Walt] I'll keep trying them.
143
00:10:00,851 --> 00:10:03,729
Sojourner, Away-1.
I say again, anything from MOCC?
144
00:10:05,314 --> 00:10:06,857
[radio static continues]
145
00:10:08,108 --> 00:10:11,737
[Walt] Sojourner, Away-1.
I say again, anything from MOCC?
146
00:10:16,783 --> 00:10:18,452
- [computer beeping]
- [clicking mouse rapidly]
147
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
Goddamn it. [sighs]
148
00:10:21,955 --> 00:10:24,625
[Elena] You know,
I'm starting to wonder if those tholins
149
00:10:24,708 --> 00:10:27,753
are affecting our electronics
like they did the SEEKER.
150
00:10:27,836 --> 00:10:29,880
[Walt] It's certainly a possibility.
151
00:10:29,963 --> 00:10:33,091
[Elena] Well, what if the fluid pooled
in the thermal shielding
152
00:10:33,175 --> 00:10:36,261
and migrated along the wiring harness?
153
00:10:36,345 --> 00:10:37,387
Walt?
154
00:10:39,223 --> 00:10:40,224
Walt?
155
00:10:44,645 --> 00:10:46,188
What is that?
156
00:10:47,022 --> 00:10:48,190
What is what?
157
00:10:48,941 --> 00:10:51,276
[Walt] That. What are you doing?
158
00:10:54,613 --> 00:10:58,700
Did you… Did you collect more samples
while you were up there getting her?
159
00:11:01,036 --> 00:11:03,872
- I mean, I had a minute to.
- Are you fucking kidding me?
160
00:11:03,956 --> 00:11:06,291
What? I was already up there
and it wasn't that far away.
161
00:11:06,375 --> 00:11:07,960
You are unbelievable.
162
00:11:08,043 --> 00:11:10,712
You know what? Just get out.
Go wait in the buggy.
163
00:11:10,796 --> 00:11:12,214
You're not in command here, Walt.
164
00:11:12,297 --> 00:11:14,967
Well then, uh,
I rescind giving you command.
165
00:11:15,050 --> 00:11:17,177
That's not a thing.
You can't hand off command
166
00:11:17,261 --> 00:11:18,470
- and then just take it back.
- I just did.
167
00:11:18,554 --> 00:11:20,472
- Walt, it's fine.
- [Walt] It's not fine!
168
00:11:20,556 --> 00:11:24,935
It is inexcusable behavior in a long line
of inexcusable behavior.
169
00:11:25,018 --> 00:11:29,398
Walt, listen,
let's both just take a deep breath, okay?
170
00:11:30,274 --> 00:11:33,735
Elena said she saw something,
so yes, I took a sample.
171
00:11:33,819 --> 00:11:34,903
I couldn't leave here
172
00:11:34,987 --> 00:11:36,613
- without knowing what might be.
- Do you hear yourself?
173
00:11:36,697 --> 00:11:38,907
- [Elena] Guys.
- Look, Walt, I know I'm not perfect,
174
00:11:38,991 --> 00:11:40,242
- but neither are you.
- Far from it!
175
00:11:40,325 --> 00:11:41,660
[Elena] Guys!
176
00:11:42,870 --> 00:11:44,246
You have to see this.
177
00:12:09,146 --> 00:12:10,814
[Kelly] This can't be real.
178
00:12:22,326 --> 00:12:25,704
[all laughing]
179
00:12:27,247 --> 00:12:28,665
[screams]
180
00:12:28,749 --> 00:12:31,710
[laughing, exclaiming]
181
00:12:31,793 --> 00:12:34,171
[Nungesser] Aesop, Gidney-1.
182
00:12:34,254 --> 00:12:36,590
Quarter has been depressurized.
183
00:12:36,673 --> 00:12:38,091
That shouldn't be.
184
00:12:38,175 --> 00:12:40,886
Let us get back to you
with a different route, Gidney-1.
185
00:12:40,969 --> 00:12:44,473
You'd think M-6 would send us out here
with accurate maps.
186
00:12:44,556 --> 00:12:47,100
Half the passageways are not
where they're supposed to be.
187
00:12:47,184 --> 00:12:49,478
We cannot let this turn into a siege.
188
00:12:49,561 --> 00:12:50,854
I am Governor Polivanov.
189
00:12:50,938 --> 00:12:53,774
[in Russian]
Governor, good to see you are unharmed.
190
00:12:53,857 --> 00:12:55,484
- What can you tell...
- We agreed on English
191
00:12:55,567 --> 00:12:57,402
as the tactical language for this op.
192
00:12:57,486 --> 00:12:59,905
- [in Russian] Obstinate Americans.
- [in English] English is fine. You, uh…
193
00:12:59,988 --> 00:13:01,448
You mind if I take a seat?
194
00:13:02,407 --> 00:13:06,995
[groans] I feel like I've been on my feet
for days now. [chuckles]
195
00:13:07,079 --> 00:13:09,957
Now, how can I help?
196
00:13:11,124 --> 00:13:13,126
[Tim] Okay, he turned it off.
197
00:13:13,210 --> 00:13:15,254
That's the signal he reached
their tactical command.
198
00:13:16,547 --> 00:13:18,090
- All right.
- [typing]
199
00:13:18,632 --> 00:13:22,469
Means we have five minutes to raise
the O2 level to 100% in that module.
200
00:13:22,553 --> 00:13:24,972
Lenya had better
get the hell outta there by then.
201
00:13:25,055 --> 00:13:27,391
- And then we'll...
- [Aleida] Then you'll what?
202
00:13:31,103 --> 00:13:33,647
Ignite the oxygen
by sparking the electrical system.
203
00:13:35,566 --> 00:13:37,943
You're gonna burn
all those people to death?
204
00:13:40,529 --> 00:13:42,239
You can't do that.
205
00:13:43,240 --> 00:13:47,411
People in that room are here
to kill us by any means necessary.
206
00:13:48,078 --> 00:13:49,705
[Miles] She's right.
207
00:13:49,788 --> 00:13:51,206
We have to strike back.
208
00:13:51,290 --> 00:13:52,666
An eye for an eye.
209
00:13:52,749 --> 00:13:54,918
[Tim] O2 level's at 45%.
210
00:14:00,924 --> 00:14:02,759
[air hissing]
211
00:14:03,510 --> 00:14:05,304
[commander] The bastards are smart.
212
00:14:05,387 --> 00:14:08,015
They're depressurizing modules
to cut off our path.
213
00:14:08,098 --> 00:14:11,602
[groans] "Smart" is too generous.
They have no plan.
214
00:14:11,685 --> 00:14:15,230
They're just desperate peasants
grasping at straws.
215
00:14:15,314 --> 00:14:17,524
If you'll excuse me,
I need to use the bathroom.
216
00:14:17,608 --> 00:14:21,528
Can you help us out with these maps?
Tell us what is correct, what is not.
217
00:14:26,450 --> 00:14:29,369
[Aleida] I know this is a war,
and I know you're fighting for your life,
218
00:14:29,453 --> 00:14:30,537
but you can't do this.
219
00:14:30,621 --> 00:14:32,664
You can't lose your humanity.
220
00:14:32,748 --> 00:14:34,291
We're fighting for our humanity.
221
00:14:34,374 --> 00:14:36,168
That's what this is about.
Don't you see that?
222
00:14:36,251 --> 00:14:37,920
[Tim] Sixty seconds until we can ignite.
223
00:14:47,095 --> 00:14:48,138
Commander.
224
00:14:49,264 --> 00:14:51,558
Got another high-value intel target.
225
00:14:52,893 --> 00:14:56,063
Ilya Breshov. He's on our catch list.
Close with the leader.
226
00:14:56,146 --> 00:14:58,482
[in Russian] Traitorous bastard.
227
00:15:00,359 --> 00:15:02,861
[commander, in English] Mr. Breshov,
where are your weapons stored?
228
00:15:04,071 --> 00:15:06,490
Look, your, uh… [clears throat]
Your chart is all wrong.
229
00:15:06,573 --> 00:15:08,075
Those two men, they despise each other.
230
00:15:08,158 --> 00:15:09,743
You can take him away
with the rest of the prisoners.
231
00:15:09,826 --> 00:15:11,870
I'll give the orders here
if you don't mind.
232
00:15:13,622 --> 00:15:16,458
Now, Mr. Breshov,
we can make this really easy on you.
233
00:15:17,501 --> 00:15:18,919
How many men are defending MOCC?
234
00:15:20,796 --> 00:15:24,758
[sighs] Look, let me, uh…
Let me talk to him privately, General.
235
00:15:24,842 --> 00:15:26,510
Reason with him, huh?
236
00:15:27,886 --> 00:15:29,471
We have history.
237
00:15:33,225 --> 00:15:34,768
Mr. Breshov.
238
00:15:35,644 --> 00:15:38,814
I'm not going anywhere with this man.
239
00:15:40,816 --> 00:15:43,902
[Tim] Fifteen seconds
until the oxygen is at a hundred percent.
240
00:15:43,986 --> 00:15:46,280
[Aleida] Please, don't do this.
241
00:15:49,116 --> 00:15:50,534
You must come with me.
242
00:15:50,617 --> 00:15:51,869
- No, I don't want to.
- Listen to me.
243
00:15:51,952 --> 00:15:55,789
- [in Russian] I won't go.
- Listen to me, please. Listen to me.
244
00:15:59,042 --> 00:16:01,003
[Tim] Oxygen's at a hundred percent.
245
00:16:08,552 --> 00:16:10,554
- I don't think I can do it.
- Thank God. Someone who...
246
00:16:10,637 --> 00:16:12,347
I'll do it.
247
00:16:16,351 --> 00:16:17,936
[Lenya] Please, listen to me!
248
00:17:12,866 --> 00:17:14,326
[footsteps approach]
249
00:17:14,409 --> 00:17:16,161
[keys jingle]
250
00:17:16,244 --> 00:17:19,122
- [metal bars rattle]
- [warden] Ms. Madison, you got a visitor.
251
00:17:19,873 --> 00:17:21,375
- [lock clicks]
- [gate opens]
252
00:17:28,549 --> 00:17:29,925
[Margo] Thank you.
253
00:17:39,142 --> 00:17:40,477
Graciana.
254
00:17:41,270 --> 00:17:42,396
Margo.
255
00:17:43,939 --> 00:17:45,607
[Margo] What are you doing here?
256
00:17:45,691 --> 00:17:47,150
I didn't know where else to go.
257
00:17:48,527 --> 00:17:52,114
- Um, wanna sit?
- Okay. Yeah.
258
00:18:04,293 --> 00:18:05,961
The news says they're attacking the base.
259
00:18:07,171 --> 00:18:08,672
I can't reach my mom.
260
00:18:08,755 --> 00:18:11,925
I've sent her, like, ten vidmails
and she hasn't responded to any of them.
261
00:18:12,009 --> 00:18:15,387
Well, there's a communications blackout
during the invasion.
262
00:18:15,470 --> 00:18:17,973
Nobody can get anything in or out.
263
00:18:18,056 --> 00:18:19,933
And nobody will tell us anything.
264
00:18:20,017 --> 00:18:23,228
I mean, Dad's talked
to all his work contacts,
265
00:18:23,312 --> 00:18:25,397
but NASA wouldn't even take my call.
266
00:18:25,480 --> 00:18:27,983
They just said they'll give my number
to someone.
267
00:18:31,069 --> 00:18:33,071
That's not the NASA I knew.
268
00:18:35,574 --> 00:18:38,202
Dad said there's nothing
we can do from down here
269
00:18:38,911 --> 00:18:40,662
and that we have to be patient.
270
00:18:42,331 --> 00:18:43,582
But I can't.
271
00:18:43,665 --> 00:18:46,126
You're your mother's daughter.
272
00:18:47,044 --> 00:18:49,463
She always said you were
the smartest person she knew,
273
00:18:50,047 --> 00:18:52,049
that there's no problem
you couldn't solve.
274
00:18:52,132 --> 00:18:54,092
So I thought maybe…
275
00:18:56,011 --> 00:18:58,096
maybe you can help me.
276
00:18:59,848 --> 00:19:02,267
I know it's complicated
with you being in here
277
00:19:02,351 --> 00:19:05,437
but I just want to know if she's okay.
278
00:19:08,941 --> 00:19:12,361
Oh, Graci, I wish I could help.
279
00:19:12,444 --> 00:19:16,406
I really do, but I don't know
if that's possible.
280
00:19:17,908 --> 00:19:21,578
You must be able to do something. Please.
281
00:19:23,580 --> 00:19:26,083
Please. Nobody else will help me.
282
00:19:29,962 --> 00:19:33,423
[Kelly] These cells,
their structure's based on methane,
283
00:19:33,507 --> 00:19:35,759
not carbon like on Earth.
284
00:19:35,843 --> 00:19:38,428
So we found a second type of life?
285
00:19:39,012 --> 00:19:40,764
- Yes.
- [laughs]
286
00:19:40,848 --> 00:19:44,393
Yes… [stammers]
…and it's so much bigger than that.
287
00:19:44,476 --> 00:19:49,356
If life were able to form completely
separately from ours in this solar system,
288
00:19:49,439 --> 00:19:51,567
- then that means there's life everywhere.
- It's everywhere.
289
00:19:51,650 --> 00:19:54,736
Everywhere in every solar system
in the universe in some form or another.
290
00:19:54,820 --> 00:19:57,739
I mean… [chuckles] …the possibilities are…
291
00:19:57,823 --> 00:20:00,033
- Endless.
- I can't even process it.
292
00:20:00,868 --> 00:20:02,327
It's…
293
00:20:02,411 --> 00:20:04,705
God, Stu and Oleg are gonna freak out.
294
00:20:04,788 --> 00:20:06,373
[chuckles]
295
00:20:06,456 --> 00:20:07,708
[Kelly sighs]
296
00:20:07,791 --> 00:20:09,209
[radio static crackles]
297
00:20:09,293 --> 00:20:11,086
If only we could reach them. [sighs]
298
00:20:11,170 --> 00:20:13,172
[Elena sighs] The radio's still down.
299
00:20:13,255 --> 00:20:15,841
I can't get a signal in or out.
300
00:20:15,924 --> 00:20:17,134
[beeping]
301
00:20:17,217 --> 00:20:19,136
I think we need to head back to Sojourner.
302
00:20:19,219 --> 00:20:20,971
We've stayed longer than we should have.
303
00:20:21,054 --> 00:20:25,017
The O2 is not at a crisis point,
but it's not good either.
304
00:20:25,100 --> 00:20:27,352
I'll go get the rover fired up.
305
00:20:46,413 --> 00:20:47,873
[engine cranks]
306
00:20:50,042 --> 00:20:51,293
Shit.
307
00:20:53,670 --> 00:20:55,214
[switches click]
308
00:21:00,260 --> 00:21:02,554
[engine cranks]
309
00:21:02,638 --> 00:21:06,558
[sighs] Come on. Come on.
310
00:21:07,726 --> 00:21:09,228
Come on.
311
00:21:12,231 --> 00:21:14,441
[cranking continues]
312
00:21:15,359 --> 00:21:17,277
Shit. [sighs]
313
00:21:20,197 --> 00:21:22,199
[breathing shakily]
314
00:21:39,091 --> 00:21:40,884
[Alex] Help! Help!
315
00:21:41,385 --> 00:21:42,970
- [Avery] Help! Medic!
- [Alex] Medic! Medic!
316
00:21:46,181 --> 00:21:47,975
- [Alex] We need a medic!
- [Avery] Hang on, Haskell.
317
00:21:48,600 --> 00:21:50,853
- [Haskell grunts]
- Medic!
318
00:21:51,395 --> 00:21:52,688
[nurse] All right, this way.
319
00:21:52,771 --> 00:21:55,774
[stammers] Penetrating chest wound
and a-a nicked artery, I think.
320
00:21:55,858 --> 00:21:57,442
He's lost a lot of blood.
321
00:22:00,445 --> 00:22:01,864
[wheezing]
322
00:22:08,328 --> 00:22:10,747
- [medic] Saline. I need saline!
- [Alex] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
323
00:22:10,831 --> 00:22:12,249
[nurse] Grab all the bandages.
324
00:22:12,332 --> 00:22:14,209
Prep fluids for the volume resuscitation.
325
00:22:14,293 --> 00:22:16,170
Pulse is getting thready. Grading down.
326
00:22:17,045 --> 00:22:18,589
- Start a central line.
- IV on standby.
327
00:22:18,672 --> 00:22:21,508
Where are we with the tourniquet?
Come on, keep breathing. Stay with us.
328
00:22:21,592 --> 00:22:24,678
Hey, check popliteal pulses.
I'm gonna need to engage…
329
00:22:24,761 --> 00:22:26,430
- [panting]
- [nurse] Hang in there.
330
00:22:26,513 --> 00:22:28,515
Hey, you. Keep pressure on that dressing.
331
00:22:28,599 --> 00:22:30,100
I don't want anything more
leaking out of him.
332
00:22:30,184 --> 00:22:32,102
- Where are we with the tourniquet?
- Standing by with suction.
333
00:22:32,186 --> 00:22:33,270
Have we got the tourniquet?
334
00:22:33,353 --> 00:22:35,480
[grunts] I need someone to hold pressure.
335
00:22:35,564 --> 00:22:36,565
Pulses are getting weaker.
336
00:22:36,648 --> 00:22:38,317
We need fluids on board now!
337
00:22:39,484 --> 00:22:41,528
You're fine, you got it. You're fine.
338
00:22:42,821 --> 00:22:46,074
- [nurse 2] Got it! I got it.
- [ragged breathing]
339
00:22:47,034 --> 00:22:48,535
Get more bandages.
340
00:22:52,080 --> 00:22:54,166
- [Avery] You're gonna be all right.
- [medic] Losing too much blood.
341
00:22:59,171 --> 00:23:00,255
[nurse] Okay, I got a pulse.
342
00:23:00,339 --> 00:23:03,050
[Alex] You're okay. Yeah, you're okay.
You're okay, you're okay.
343
00:23:14,102 --> 00:23:15,103
[person 1] Hello?
344
00:23:15,187 --> 00:23:16,813
[automated voice]
This is a prepaid call from…
345
00:23:16,897 --> 00:23:18,315
[Margo's voice] Margo Madison.
346
00:23:18,398 --> 00:23:20,901
[automated voice] …an inmate
at Federal Prison Camp Bryan.
347
00:23:20,984 --> 00:23:23,195
To decline the call, press 9 now.
348
00:23:23,278 --> 00:23:25,489
To accept the call, press 1 now.
349
00:23:25,572 --> 00:23:26,573
[beeps]
350
00:23:26,657 --> 00:23:29,201
The call has been declined. Goodbye.
351
00:23:29,284 --> 00:23:31,870
[line beeping]
352
00:23:31,954 --> 00:23:34,957
- [person 2] Hello?
- This is a prepaid call from…
353
00:23:35,040 --> 00:23:36,333
[Margo's voice] Margo Madison.
354
00:23:36,416 --> 00:23:38,627
[automated voice]
To decline the call, press 9 now.
355
00:23:38,710 --> 00:23:41,004
To accept the call, press 1 now.
356
00:23:41,088 --> 00:23:44,216
- [beeps]
- The call has been declined. Goodbye.
357
00:23:44,800 --> 00:23:46,677
An inmate at Federal Prison Camp Bryan.
358
00:23:47,553 --> 00:23:49,179
To accept the call, press 1 now.
359
00:23:49,263 --> 00:23:51,765
- [beeps]
- The call has been declined. Goodbye.
360
00:23:51,849 --> 00:23:53,475
To accept the call, press 1 now.
361
00:23:53,559 --> 00:23:55,394
- [beeps]
- The call has been declined. Goodbye.
362
00:23:55,477 --> 00:23:58,105
- Goodbye. Goodbye. Goodbye.
- [Margo's voice] Margo Madison.
363
00:23:58,188 --> 00:24:00,607
[automated voice]
An inmate at Federal Prison Camp Bryan.
364
00:24:00,691 --> 00:24:03,110
- [line beeping]
- To decline the call, press 9 now.
365
00:24:03,193 --> 00:24:05,571
To accept the call, press 1 now.
366
00:24:05,654 --> 00:24:09,283
- [beeps]
- Thank you. The call has been accepted.
367
00:24:10,409 --> 00:24:12,452
Hello. H-Hi.
368
00:24:14,788 --> 00:24:18,542
- Margo?
- Um, thank you for taking my call.
369
00:24:19,126 --> 00:24:20,961
Curiosity got the better of me, I guess.
370
00:24:22,713 --> 00:24:26,800
How's… the family? How is everything?
371
00:24:26,884 --> 00:24:30,429
Margo, I know you're not interested
in small talk.
372
00:24:30,512 --> 00:24:33,599
Okay, uh, I won't beat around the bush.
373
00:24:33,682 --> 00:24:36,768
You're still in touch
with the top brass at OPEF, right?
374
00:24:37,769 --> 00:24:39,980
You helped implement that task force.
375
00:24:43,817 --> 00:24:44,860
[speaker connects]
376
00:24:46,820 --> 00:24:50,240
You do realize that these calls
are monitored and recorded?
377
00:24:50,324 --> 00:24:53,952
Of course, and I-I'm not looking
for any sensitive intelligence.
378
00:24:54,036 --> 00:24:56,496
I just want to know if Aleida Rosales…
379
00:24:59,541 --> 00:25:01,877
If you can tell me anything about her.
380
00:25:01,960 --> 00:25:05,297
- Margo.
- She's in a literal war zone, Will.
381
00:25:05,797 --> 00:25:07,257
They all are.
382
00:25:10,219 --> 00:25:15,098
If it makes a difference, I'm asking for
her daughter, her family, not just me.
383
00:25:19,102 --> 00:25:24,483
Look, even if I had any information,
which I-I do not,
384
00:25:26,235 --> 00:25:27,778
I couldn't share it with you.
385
00:25:28,529 --> 00:25:29,530
No one can.
386
00:25:29,613 --> 00:25:33,784
Everything to do with Mars right now
is operational security protocols.
387
00:25:35,953 --> 00:25:38,956
All right. All right, I-I understand.
388
00:25:40,332 --> 00:25:44,086
I am sorry, Margo.
389
00:25:44,169 --> 00:25:50,092
You know, I wish I could help you,
but you know, sometimes you just…
390
00:25:50,592 --> 00:25:52,094
Can't.
391
00:25:53,262 --> 00:25:54,555
I know.
392
00:25:55,180 --> 00:25:57,474
Thank you for at least taking my call.
393
00:25:58,016 --> 00:25:59,184
It was…
394
00:26:01,395 --> 00:26:03,272
nice to hear your voice.
395
00:26:04,648 --> 00:26:05,899
Yours too.
396
00:26:07,192 --> 00:26:08,235
Take care, Margo.
397
00:26:08,318 --> 00:26:10,320
- [line disconnects]
- Yeah… Oh.
398
00:26:19,454 --> 00:26:22,332
It's working.
They're all headed to Main Street.
399
00:26:27,337 --> 00:26:29,965
[sighs] So glad to see you back.
400
00:26:30,048 --> 00:26:31,133
Glad to be back.
401
00:26:32,342 --> 00:26:33,760
[Ilya] I'm glad you're safe.
402
00:26:36,680 --> 00:26:38,390
All right, let's head
to the business district.
403
00:26:38,473 --> 00:26:40,225
Lots to do, very little time.
404
00:26:52,029 --> 00:26:53,906
[tapping keys]
405
00:27:01,079 --> 00:27:02,873
[tapping continues]
406
00:27:09,213 --> 00:27:11,590
[Irina] I understand your disappointment.
407
00:27:18,347 --> 00:27:23,435
There was a time I was
as idealistic as you.
408
00:27:24,019 --> 00:27:25,562
Perhaps even more so.
409
00:27:26,563 --> 00:27:29,733
But I have learned
that the world is unjust.
410
00:27:29,816 --> 00:27:33,612
I mean, the better angels
of our nature is a nice idea,
411
00:27:33,695 --> 00:27:35,572
but it's not very practical.
412
00:27:36,406 --> 00:27:40,869
I think we're a few generations removed
from animals.
413
00:27:42,329 --> 00:27:44,998
Fueled by anger, spite.
414
00:27:46,208 --> 00:27:51,338
As much as we think we can change,
the cycle will go on.
415
00:27:52,297 --> 00:27:54,758
Generation after generation.
416
00:27:55,926 --> 00:27:57,344
I think you're wrong.
417
00:27:58,887 --> 00:28:00,347
And your philosophy sucks.
418
00:28:06,728 --> 00:28:08,146
How can I help?
419
00:28:11,275 --> 00:28:12,484
You can't.
420
00:28:14,570 --> 00:28:18,657
I haven't been able to communicate
with Sojourner since this all started.
421
00:28:19,241 --> 00:28:20,868
I've tried everything.
422
00:28:20,951 --> 00:28:23,662
If I can't send this new trajectory…
423
00:28:26,498 --> 00:28:28,041
they'll never get off Titan.
424
00:28:30,294 --> 00:28:33,672
You have never struck me
as someone who gives up that easily.
425
00:28:35,174 --> 00:28:36,800
You must keep trying.
426
00:28:37,301 --> 00:28:42,764
So you can talk to your people on Titan,
and I can talk to mine in Moscow.
427
00:28:45,642 --> 00:28:47,394
If you have any ideas, please.
428
00:28:54,693 --> 00:28:57,237
[sighs] I should not say this…
429
00:28:59,198 --> 00:29:04,369
but the KGB did put several
covert surveillance satellites
430
00:29:04,453 --> 00:29:07,080
in polar orbits when I was at Star City.
431
00:29:07,164 --> 00:29:10,501
They weren't as stealthy as you thought.
I tried them too.
432
00:29:11,293 --> 00:29:13,378
So none of them are functional?
433
00:29:24,556 --> 00:29:26,141
But what if…
434
00:29:28,227 --> 00:29:29,478
But what if…
435
00:29:31,396 --> 00:29:32,814
[Irina] What is it?
436
00:29:33,941 --> 00:29:36,568
The M-6 killed
all the operational satellites, right?
437
00:29:36,652 --> 00:29:37,653
[Irina] Uh-huh.
438
00:29:37,736 --> 00:29:39,530
But what about
the nonoperational satellites?
439
00:29:39,613 --> 00:29:40,822
I'm not following.
440
00:29:40,906 --> 00:29:42,407
When we decommission older satellites,
441
00:29:42,491 --> 00:29:45,160
it's cheaper to just turn them off
and leave them in orbit.
442
00:29:45,869 --> 00:29:49,623
And those satellites functioned
on the older frequencies.
443
00:29:50,207 --> 00:29:52,376
The M-6 won't be looking
for comms on those.
444
00:29:53,001 --> 00:29:56,088
Now, it doesn't have the range
to send a signal to Titan,
445
00:29:56,171 --> 00:29:58,549
but we could send something to Earth.
446
00:29:59,299 --> 00:30:01,093
Problem is, who do we send it to?
447
00:30:01,176 --> 00:30:04,680
Can't trust NASA or Helios Houston
at this point.
448
00:30:06,807 --> 00:30:09,810
Certain friends
at Star City I still have can help us.
449
00:30:11,186 --> 00:30:13,313
And if we transmit
the information to them,
450
00:30:13,397 --> 00:30:15,274
they can send it on to Sojourner.
451
00:30:15,858 --> 00:30:16,942
They would do that?
452
00:30:17,025 --> 00:30:19,903
You're not the only one
who cares about finding life.
453
00:30:22,614 --> 00:30:24,867
This-This satellite is our best shot.
454
00:30:24,950 --> 00:30:26,076
Mm-hmm.
455
00:30:26,159 --> 00:30:29,121
But we need to get
to the Helios compound to connect to it.
456
00:30:29,204 --> 00:30:31,331
All right. Let's go.
457
00:30:31,415 --> 00:30:34,543
Irina, I'm not sure if you've noticed,
but there's a war going on out there.
458
00:30:36,920 --> 00:30:40,674
I'm sure we can find a big strong man
to protect us.
459
00:30:44,303 --> 00:30:47,139
[Irina] You, we need to get
to the Helios compound.
460
00:30:50,225 --> 00:30:53,061
[medic] Vitals are stable.
He's gonna be okay.
461
00:31:00,027 --> 00:31:03,030
He's stable. Doc says he's gonna make it.
462
00:31:09,286 --> 00:31:11,330
[sighs] Thank God.
463
00:31:14,958 --> 00:31:19,463
I don't… I don't know
what I would have done if… if…
464
00:31:19,546 --> 00:31:23,217
I don't know either.
But he's gonna be okay.
465
00:31:34,645 --> 00:31:36,146
You're Alex, right?
466
00:31:40,484 --> 00:31:43,487
He told me about you. On our way here.
467
00:31:50,827 --> 00:31:53,330
I can't… I can't believe
I almost killed him.
468
00:31:58,585 --> 00:32:00,671
[stammers] It happened…
It happened so fast, you know?
469
00:32:00,754 --> 00:32:02,506
[stutters] I didn't even, like…
470
00:32:02,589 --> 00:32:04,049
Yeah.
471
00:32:04,967 --> 00:32:07,135
[sniffles] Yeah.
472
00:32:12,766 --> 00:32:16,937
I shot someone earlier today. A woman.
473
00:32:20,148 --> 00:32:23,527
I'll never forget it.
The look on her face.
474
00:32:27,281 --> 00:32:29,408
I didn't… I didn't even know her.
475
00:32:33,203 --> 00:32:34,746
Who she was…
476
00:32:35,247 --> 00:32:37,332
Why she was here, what she was like.
477
00:32:38,667 --> 00:32:40,335
But I shot her just the same.
478
00:32:46,508 --> 00:32:48,427
Have you ever done that before?
479
00:33:08,530 --> 00:33:10,824
[sniffles] I gotta get back.
480
00:33:15,829 --> 00:33:17,331
Can't you wait it out here?
481
00:33:19,583 --> 00:33:24,546
Standing order.
"Return to your unit as soon as able."
482
00:33:28,800 --> 00:33:32,346
When he's up, tell him to stay put.
483
00:33:33,931 --> 00:33:35,891
Y-Yeah, yeah.
484
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
[sniffles]
485
00:33:50,280 --> 00:33:52,032
[Alex] Um, hey.
486
00:33:53,200 --> 00:33:54,576
Um…
487
00:33:55,118 --> 00:33:57,454
At the end of the first hallway,
take a left.
488
00:33:57,538 --> 00:34:00,791
If you go right, it'll just, um…
It'll take you to a fuel storage.
489
00:34:04,169 --> 00:34:05,712
Thank you, Alex.
490
00:34:07,214 --> 00:34:08,465
No problem.
491
00:34:09,132 --> 00:34:10,759
Godspeed, I guess.
492
00:34:11,510 --> 00:34:12,803
Yeah, you too.
493
00:34:22,478 --> 00:34:24,523
[people chattering]
494
00:34:43,166 --> 00:34:46,085
[Miles] All right, you gotta get
these tables and chairs inside.
495
00:34:46,170 --> 00:34:47,880
Can't leave any cover.
496
00:34:47,963 --> 00:34:49,965
Uh, you three, up on catwalk.
497
00:34:59,057 --> 00:35:00,267
Dad.
498
00:35:01,351 --> 00:35:03,687
Oh, thank God.
499
00:35:05,397 --> 00:35:06,857
- [Miles] Mandy!
- [sniffles]
500
00:35:10,235 --> 00:35:11,778
[Mandy breathes heavily]
501
00:35:11,862 --> 00:35:13,780
Are you okay? Are you hurt?
502
00:35:16,366 --> 00:35:18,952
- I'm so glad you're safe.
- [Mandy sighing]
503
00:35:20,913 --> 00:35:24,124
It's, uh, really because of her.
504
00:35:25,542 --> 00:35:28,795
- Thank you for bringing her back to us.
- Yeah, she's a tough cookie.
505
00:35:28,879 --> 00:35:30,214
Like her old man.
506
00:35:31,006 --> 00:35:34,176
[Lee] All right. Everyone,
let's get back to work, no?
507
00:35:34,259 --> 00:35:35,552
Come on!
508
00:35:36,261 --> 00:35:37,638
We are running out of time.
509
00:35:45,437 --> 00:35:46,772
Engine's completely dead.
510
00:35:47,856 --> 00:35:50,400
I know. I told you it was dead.
511
00:35:50,484 --> 00:35:52,736
Well, yeah, but I just had
to double-check, make sure...
512
00:35:52,819 --> 00:35:54,404
[Elena sighs] Guys and their cars.
513
00:35:54,488 --> 00:35:58,075
Well, at least there's enough power
to maintain environmental control.
514
00:36:01,745 --> 00:36:03,539
We're gonna have to get ourselves out.
515
00:36:08,418 --> 00:36:09,670
We have to walk.
516
00:36:10,963 --> 00:36:16,510
[Elena] Well, it's only 20 kilometers,
in 1/7th gravity, so I-I can make it.
517
00:36:17,010 --> 00:36:20,097
Okay? I might just have to take
a couple of painkillers, that's all.
518
00:36:27,813 --> 00:36:30,065
[sighs] That's not even the issue.
519
00:36:31,567 --> 00:36:35,112
There isn't enough O2 for us to walk back.
520
00:36:35,195 --> 00:36:36,947
Especially with your injury.
521
00:36:38,532 --> 00:36:40,075
Shit.
522
00:36:41,076 --> 00:36:44,538
[sighs] I'm-I'm sorry. I… If I hadn't...
523
00:36:44,621 --> 00:36:46,373
[Kelly] Don't do that.
524
00:36:46,456 --> 00:36:48,709
You have nothing to apologize for.
525
00:36:50,377 --> 00:36:52,379
Everything that's happened
526
00:36:52,462 --> 00:36:55,048
led us to one of
the biggest discoveries in human history.
527
00:36:55,132 --> 00:37:00,179
Yeah, but right now no one other than
the three of us knows what we found.
528
00:37:01,096 --> 00:37:05,350
Not Stu and Oleg.
Not Mars. Not Houston. No one.
529
00:37:05,434 --> 00:37:07,394
And if we can't make it back to Sojourner,
530
00:37:08,145 --> 00:37:09,897
no one ever will.
531
00:37:21,491 --> 00:37:23,076
There's only one way
532
00:37:24,077 --> 00:37:26,663
we'd have enough O2 to make it back.
533
00:37:31,043 --> 00:37:32,836
One of us stays behind.
534
00:37:35,589 --> 00:37:37,716
[Elena] No, you cannot be serious.
535
00:37:38,550 --> 00:37:40,928
You mean stay behind, like...
536
00:37:41,011 --> 00:37:44,723
If we all try to make it back,
537
00:37:45,807 --> 00:37:47,935
we'll definitely run out of O2.
538
00:37:48,936 --> 00:37:52,231
This is the only way
at least two of us can survive.
539
00:37:55,400 --> 00:37:56,818
She's right.
540
00:38:10,082 --> 00:38:11,083
I'll stay.
541
00:38:15,629 --> 00:38:18,090
What? No, it should be me.
542
00:38:19,049 --> 00:38:20,217
I'm mission commander.
543
00:38:20,300 --> 00:38:22,010
Only because I named you
the mission commander.
544
00:38:22,094 --> 00:38:24,346
- That was… It was temporary.
- That's not how this works, Walt.
545
00:38:24,429 --> 00:38:26,890
- I'm staying behind. That's final.
- There's no way. Absolutely not.
546
00:38:26,974 --> 00:38:29,726
All right. This is crazy. I'm the one
whose leg is going to slow us down, okay?
547
00:38:29,810 --> 00:38:31,270
- I'm the one who should stay.
- No.
548
00:38:31,353 --> 00:38:32,521
Out of the question.
549
00:38:32,604 --> 00:38:37,609
Look, we're not arguing about this.
I am staying. It's the right thing to do.
550
00:38:38,819 --> 00:38:39,820
Why?
551
00:38:39,903 --> 00:38:41,780
"Why?" Because… [stammers]
552
00:38:41,864 --> 00:38:43,991
- …you know, I'm a…
- A man?
553
00:38:44,575 --> 00:38:46,785
- [stammers] Well, uh, yeah.
- Jesus Christ.
554
00:38:46,869 --> 00:38:49,997
Well, look, putting aside society's views
on the matter, even in scientific terms,
555
00:38:50,080 --> 00:38:52,875
as a male, my metabolic rate
is higher than either of yours.
556
00:38:55,419 --> 00:38:57,546
Walt, you have a family.
557
00:38:57,629 --> 00:38:59,131
A wife, three young kids.
558
00:38:59,214 --> 00:39:00,257
You have a son.
559
00:39:00,340 --> 00:39:02,718
And it breaks my heart
I won't see him again.
560
00:39:03,385 --> 00:39:08,473
But he's grown now.
He'll be okay. I know he will.
561
00:39:08,557 --> 00:39:11,059
You have to get back to your family, Walt.
562
00:39:13,395 --> 00:39:15,814
No, I-I can't, Kelly. I'm...
563
00:39:15,898 --> 00:39:18,942
Even with the extra O2,
you'll be cutting it close.
564
00:39:19,610 --> 00:39:22,696
We need to get you packed up
and moving now.
565
00:39:23,405 --> 00:39:26,450
- Kelly...
- If you don't go now, we all die here.
566
00:39:35,083 --> 00:39:36,919
This is too important. [breathes shakily]
567
00:40:00,776 --> 00:40:03,487
[Marine] Do not move! Drop your weapon!
568
00:40:03,570 --> 00:40:05,155
Place your hands on your head!
569
00:40:05,239 --> 00:40:08,116
Everybody down. Take cover.
Take cover. Hold your fire...
570
00:40:09,368 --> 00:40:10,577
[gunshots]
571
00:40:12,746 --> 00:40:13,956
[Lily] Oh, God.
572
00:40:29,555 --> 00:40:31,306
[gunshots continue]
573
00:40:49,616 --> 00:40:51,910
Alex, we need to talk.
574
00:40:55,038 --> 00:40:56,915
I have nothing to say to you, so…
575
00:40:58,333 --> 00:40:59,751
What are you doing?
576
00:41:00,252 --> 00:41:03,422
Dima needs medical supplies.
The ones that you stole.
577
00:41:04,339 --> 00:41:05,966
You remember that?
578
00:41:07,342 --> 00:41:09,386
Yeah, otherwise
a lot more people are gonna die.
579
00:41:16,143 --> 00:41:18,020
I know that you're angry.
580
00:41:20,480 --> 00:41:22,274
- Alex.
- Don't fucking…
581
00:41:22,357 --> 00:41:24,568
You have every reason to be.
582
00:41:25,527 --> 00:41:27,279
You have to believe me.
583
00:41:28,739 --> 00:41:31,533
I did everything that I could
to put an end to this all.
584
00:41:31,617 --> 00:41:33,994
You sure have a funny fucking way
of showing it.
585
00:41:35,370 --> 00:41:36,622
Sabotaging us,
586
00:41:36,705 --> 00:41:39,666
destroying all our food with no thought
of what could happen after.
587
00:41:41,376 --> 00:41:42,920
Like Gulsora.
588
00:41:44,296 --> 00:41:45,672
What happened to her,
589
00:41:46,715 --> 00:41:47,966
to all of you…
590
00:41:49,760 --> 00:41:51,303
It was a terrible mistake.
591
00:41:53,430 --> 00:41:56,517
I did everything that I could
to avoid collateral damage.
592
00:41:56,600 --> 00:41:59,186
I thought I had considered
all the permutations.
593
00:41:59,269 --> 00:42:01,772
- I just couldn't see that...
- You didn't want to see it.
594
00:42:03,065 --> 00:42:04,316
All you cared about was Meru.
595
00:42:04,399 --> 00:42:05,817
I see that now.
596
00:42:09,446 --> 00:42:12,324
I was so focused on bringing
the right people to Mars…
597
00:42:14,326 --> 00:42:16,787
I couldn't see that the right people
were here all along.
598
00:42:24,253 --> 00:42:28,173
Whatever. Whatever. I did not come here
to hash shit out with you. Okay?
599
00:42:28,257 --> 00:42:30,300
I gotta get these supplies to the med bay.
600
00:42:30,384 --> 00:42:32,135
[Dev] I got a better idea.
601
00:42:32,803 --> 00:42:35,138
I'll have my security detail bring them
to Dima.
602
00:42:35,681 --> 00:42:38,725
That way, it'll be faster and more secure.
You can stay with your friend.
603
00:42:49,444 --> 00:42:52,072
[sighs]
604
00:42:57,494 --> 00:43:00,247
Get these supplies and whatever else
that they can spare down to the med bay.
605
00:43:00,330 --> 00:43:01,456
[security] Yes, sir.
606
00:43:16,138 --> 00:43:19,474
[newscaster] In the midst of the conflict
between the M-6 and Mars,
607
00:43:19,558 --> 00:43:22,561
one of the key figures here
on Earth has gone missing.
608
00:43:22,644 --> 00:43:27,816
Soviet President Fyodor Korzhenko has not
been seen in more than 24 hours.
609
00:43:27,900 --> 00:43:29,276
Sources inside the Kremlin
610
00:43:29,359 --> 00:43:31,695
say he has gone
to his vacation home in Crimea, but…
611
00:43:31,778 --> 00:43:34,615
- Miss Madison, you have a visitor.
- …the timing of this has many questioning
612
00:43:34,698 --> 00:43:37,868
the status of Korzhenko's standing
in the Soviet government.
613
00:43:38,410 --> 00:43:41,580
The once hard-line president
has faced mounting pressure…
614
00:43:45,751 --> 00:43:47,503
[Margo] I'm sorry, Graciana.
615
00:43:50,130 --> 00:43:51,465
I tried.
616
00:43:52,716 --> 00:43:55,636
I really… I really did.
617
00:43:59,598 --> 00:44:00,599
I know.
618
00:44:08,565 --> 00:44:10,067
The truth is…
619
00:44:11,109 --> 00:44:13,111
not everything can be fixed.
620
00:44:13,862 --> 00:44:15,239
Some problems
621
00:44:16,532 --> 00:44:17,783
can't be worked.
622
00:44:18,325 --> 00:44:19,535
Some you…
623
00:44:20,744 --> 00:44:23,121
you just have to live with.
624
00:44:23,872 --> 00:44:25,791
[breathes shakily]
625
00:46:02,179 --> 00:46:03,180
[intercom beeps]
626
00:46:05,307 --> 00:46:07,559
- [security guard] Yes, go ahead.
- Open the door.
627
00:46:07,643 --> 00:46:09,144
[security guard] Who is it?
628
00:46:09,228 --> 00:46:11,104
It's the fucking CEO.
629
00:46:12,397 --> 00:46:14,441
[door opens]
630
00:46:17,569 --> 00:46:19,112
No, that won't be necessary.
631
00:46:20,322 --> 00:46:21,949
Good to see you, Aleida.
632
00:46:22,032 --> 00:46:23,367
What can I do for you?
633
00:46:23,450 --> 00:46:26,620
I'm glad you asked.
I need to borrow your computer.
634
00:46:29,623 --> 00:46:33,043
We should just be high enough
above the valley floor
635
00:46:33,126 --> 00:46:35,462
to get a signal over the mountains.
636
00:46:40,217 --> 00:46:42,177
[computer beeping]
637
00:46:44,972 --> 00:46:47,391
[Irina] The signal
is still not going through.
638
00:46:49,309 --> 00:46:50,519
Shit.
639
00:46:52,062 --> 00:46:53,856
[Irina sighs]
640
00:46:55,023 --> 00:46:56,733
We just need a higher antenna.
641
00:46:59,194 --> 00:47:00,779
Why? You got one?
642
00:47:01,780 --> 00:47:04,324
Well, not in so many words.
643
00:47:50,162 --> 00:47:51,538
Mojega.
644
00:47:51,622 --> 00:47:52,915
[Marine] Hump.
645
00:47:56,084 --> 00:47:58,504
Jesus, Tabasco, you scared
the shit out of me.
646
00:47:58,587 --> 00:48:00,088
I thought you were dead.
647
00:48:00,631 --> 00:48:01,632
Glad to see you guys.
648
00:48:01,715 --> 00:48:03,592
[indistinct chattering]
649
00:48:05,677 --> 00:48:06,678
Haskell?
650
00:48:07,554 --> 00:48:08,805
He was hit.
651
00:48:09,932 --> 00:48:12,684
Got him to an aid station.
He's gonna make it.
652
00:48:16,647 --> 00:48:17,898
We lost Cedar.
653
00:48:21,777 --> 00:48:23,403
Everything's fubar.
654
00:48:24,988 --> 00:48:27,199
Sarge doesn't know where the hell we are.
655
00:48:27,741 --> 00:48:29,117
Marsies took out all the command.
656
00:48:29,201 --> 00:48:30,327
Jesus.
657
00:48:31,453 --> 00:48:32,704
Are we falling back?
658
00:48:35,040 --> 00:48:37,417
Proceeding on orders given
until we hear otherwise.
659
00:48:38,126 --> 00:48:40,128
Bravo and Delta are still moving forward.
660
00:48:40,212 --> 00:48:41,964
We're just about to join a push on MOCC.
661
00:48:42,047 --> 00:48:43,841
Hernandez, let's go!
662
00:48:45,634 --> 00:48:47,177
Come on, we're moving out.
663
00:48:55,102 --> 00:48:58,564
Okay, the Helios transmitters have been
tapped into the elevator's central cable.
664
00:48:58,647 --> 00:49:00,440
You should be good to begin transmitting.
665
00:49:00,524 --> 00:49:02,442
[Alex] All right, it's trying
to send the signal.
666
00:49:09,157 --> 00:49:10,742
It's not transmitting.
667
00:49:14,079 --> 00:49:16,623
- [Aleida] Damn it. This should...
- No, look. It's working.
668
00:49:16,707 --> 00:49:20,711
Okay. Uh, hang on. I'm gonna funnel
your data through Helios-DC9.
669
00:49:23,172 --> 00:49:26,258
Okay. Uh, Sojourner's ascent trajectory
is on its way to Star City now.
670
00:49:31,138 --> 00:49:33,473
Uh, hang on. Wait.
671
00:49:33,557 --> 00:49:37,102
Um, it looks like we're receiving
a shitload of data from Star City.
672
00:49:37,186 --> 00:49:38,187
Receiving?
673
00:49:38,270 --> 00:49:41,148
Yeah. Um, just a bunch of video messages
674
00:49:41,231 --> 00:49:44,026
it looks like they were sending over
the same frequency.
675
00:49:44,109 --> 00:49:46,278
It must be from my contact.
Can you show me?
676
00:49:46,361 --> 00:49:47,613
Yeah.
677
00:49:49,489 --> 00:49:51,867
[in Russian] I don't know if you
are receiving these messages or not.
678
00:49:52,868 --> 00:49:55,746
There have been dramatic developments
on the ground.
679
00:50:07,174 --> 00:50:09,843
[Marine, in English] This sure
as shit doesn't look like MOCC.
680
00:50:30,656 --> 00:50:32,115
We gotta keep moving.
681
00:50:33,909 --> 00:50:35,285
Let's check that door.
682
00:50:40,874 --> 00:50:42,334
[door opens]
683
00:50:42,960 --> 00:50:43,961
Movement on our right.
684
00:50:52,261 --> 00:50:54,096
- Mojega.
- [Nungesser] Hump.
685
00:50:59,893 --> 00:51:01,019
You're here too, huh?
686
00:51:01,103 --> 00:51:02,396
Yep.
687
00:51:03,188 --> 00:51:05,190
[Nungesser] We got turned around. We, uh…
688
00:51:05,274 --> 00:51:07,109
We thought we were going towards MOCC.
689
00:51:07,192 --> 00:51:08,443
[Fleming] Yeah, so did we.
690
00:51:09,695 --> 00:51:11,572
I don't like this.
691
00:51:13,657 --> 00:51:15,742
[Nungesser] Everyone,
keep your eyes and ears open.
692
00:51:15,826 --> 00:51:17,035
[Hernandez] Aye, aye, sergeant.
693
00:51:18,745 --> 00:51:20,372
[Fleming] We're northwest
of our objective.
694
00:51:22,124 --> 00:51:23,834
I think MOCC's down that way.
695
00:51:27,838 --> 00:51:29,756
Contact above! Above! Above!
696
00:51:29,840 --> 00:51:33,177
[clamoring]
697
00:51:37,264 --> 00:51:38,974
Don't fucking move!
698
00:51:39,057 --> 00:51:40,934
[Miles] We have you surrounded!
699
00:51:41,018 --> 00:51:43,896
Put your weapons down
and no one gets hurt!
700
00:51:46,398 --> 00:51:48,775
- [speaking Russian]
- [Aleida] What's he saying?
701
00:51:48,859 --> 00:51:51,612
[Irina] The oligarchs
have removed Korzhenko from power.
702
00:51:51,695 --> 00:51:54,281
They are pulling the USSR out of the M-6,
703
00:51:54,364 --> 00:51:57,534
and they have demanded
a temporary cease-fire.
704
00:51:59,119 --> 00:52:00,495
So it's over.
705
00:52:00,579 --> 00:52:03,290
- [Irina] No, wait.
- [Russian continues]
706
00:52:06,877 --> 00:52:10,714
He says the USS Bradford has
been desperately trying to reach
707
00:52:10,797 --> 00:52:12,633
its troops in Happy Valley,
708
00:52:13,133 --> 00:52:15,135
but they cannot get through.
709
00:52:18,388 --> 00:52:20,140
We took out their command center.
710
00:52:21,433 --> 00:52:25,062
It must have cut off the connection
to the relay satellite.
711
00:52:25,854 --> 00:52:27,314
You took out their command?
712
00:52:30,400 --> 00:52:33,195
Okay, so you're telling me
that no one knows about the cease-fire.
713
00:52:34,780 --> 00:52:36,323
Oh, God. They're gonna kill
each other for no reason.
714
00:52:36,406 --> 00:52:37,658
Okay, we have to tell them.
715
00:52:38,909 --> 00:52:40,410
Well, even if you can get there in time,
716
00:52:40,494 --> 00:52:42,579
M-6 troops are trained
to carry out their last order
717
00:52:42,663 --> 00:52:44,331
until they hear differently
from their commanders.
718
00:52:44,414 --> 00:52:46,041
It won't change a thing.
719
00:52:46,124 --> 00:52:48,335
We have to try, Dev.
720
00:52:54,758 --> 00:52:57,219
If I can manually redirect
our new antenna's signal
721
00:52:57,302 --> 00:52:59,429
so it can reach Bradford,
722
00:53:00,556 --> 00:53:03,350
then I think we can transmit their message
to their troops ourselves.
723
00:53:05,102 --> 00:53:07,563
But to redirect the signal
you'd have to, uh...
724
00:53:07,646 --> 00:53:09,022
Go to the top.
725
00:53:09,857 --> 00:53:11,233
I can make it up there.
726
00:53:12,317 --> 00:53:15,279
That won't stop Marsies from shooting.
727
00:53:15,362 --> 00:53:16,738
Right, they have no comms.
728
00:53:16,822 --> 00:53:19,658
We need to tell them
about the cease-fire too.
729
00:53:22,244 --> 00:53:24,246
I'll go. I can warn them.
730
00:53:24,329 --> 00:53:25,330
No. Alex…
731
00:53:25,414 --> 00:53:27,249
No, I can't let you do that.
732
00:53:27,332 --> 00:53:28,542
[Irina] It doesn't matter.
733
00:53:28,625 --> 00:53:30,752
They're on the other side of the base.
734
00:53:30,836 --> 00:53:33,046
There's no way he can get there in time.
735
00:53:34,464 --> 00:53:35,716
No, actually…
736
00:53:36,383 --> 00:53:38,552
Actually, there's a way
I can get there fast enough.
737
00:53:41,471 --> 00:53:43,724
[vehicle engine revving]
738
00:54:25,891 --> 00:54:26,892
Wow.
739
00:54:27,643 --> 00:54:30,646
Not exactly up there to sightsee, Dev.
Have you reached the top?
740
00:54:30,729 --> 00:54:31,813
[Dev] Almost.
741
00:54:32,523 --> 00:54:33,857
[clamoring]
742
00:54:36,235 --> 00:54:38,278
Put your weapons down!
743
00:54:38,362 --> 00:54:41,490
- You first!
- [Miles] You are all surrounded.
744
00:54:41,573 --> 00:54:42,950
[soldiers, rebels clamoring]
745
00:54:43,033 --> 00:54:45,536
[Miles] I said, "Put down your weapons!"
746
00:54:45,619 --> 00:54:47,746
[Fleming] We gotta get
the fuck out of this situation.
747
00:54:47,829 --> 00:54:49,331
- Stand down!
- Right now!
748
00:54:49,414 --> 00:54:51,917
- [soldiers, rebels clamoring continues]
- Pop smoke. Now.
749
00:54:53,877 --> 00:54:54,878
Now!
750
00:54:56,797 --> 00:54:58,423
- [soldiers clamoring]
- [Fleming] Find cover!
751
00:54:58,507 --> 00:55:00,217
- [gunshots]
- Use the windows!
752
00:55:01,009 --> 00:55:02,928
- [Nungesser] Take cover!
- Jensen, get the back.
753
00:55:03,011 --> 00:55:04,096
Nobody gets behind us.
754
00:55:04,179 --> 00:55:05,264
On me! Behind the bar!
755
00:55:05,973 --> 00:55:07,641
Get those comms up!
756
00:55:25,909 --> 00:55:27,369
- [soldier screams]
- Zeke's down!
757
00:55:39,673 --> 00:55:41,633
Come on. Come on.
758
00:55:44,303 --> 00:55:46,221
- Get out of the way!
- [pedestrian screams]
759
00:55:55,939 --> 00:55:58,317
All stations, Mayday!
760
00:55:58,400 --> 00:55:59,985
Rocky-1 taking heavy fire.
761
00:56:00,068 --> 00:56:01,695
- Anything?
- No.
762
00:56:01,778 --> 00:56:02,779
Keep trying.
763
00:56:02,863 --> 00:56:06,116
Request immediate reinforcements.
We are in a world of shit here.
764
00:56:07,451 --> 00:56:08,535
[gunshots]
765
00:56:10,329 --> 00:56:11,288
[grunts]
766
00:56:36,438 --> 00:56:39,525
- What the fuck, Jarrett?
- [sighs]
767
00:56:49,451 --> 00:56:51,036
[Dev] Are we having signal lock?
768
00:56:52,913 --> 00:56:56,083
A few degrees north-northwest.
769
00:57:02,464 --> 00:57:04,716
[gunshots]
770
00:57:25,404 --> 00:57:27,823
[commander, speaks indistinctly] I repeat…
771
00:57:30,742 --> 00:57:34,204
Cease-fire,
cease-fire on all military actions.
772
00:57:35,205 --> 00:57:36,999
Cease fire. Cease fire!
773
00:57:37,082 --> 00:57:39,001
- It's over!
- Cease-fire! Cease-fire!
774
00:57:39,084 --> 00:57:41,420
- …military action. I repeat, cease-fire.
- Cease-fire!
775
00:57:41,503 --> 00:57:43,213
Cease fire! Cease fire!
776
00:57:43,297 --> 00:57:46,884
Hold your fire! Cease fire! Cease fire!
777
00:57:46,967 --> 00:57:48,051
[gunshots stop]
778
00:57:48,135 --> 00:57:49,136
Cease-fire?
779
00:58:09,489 --> 00:58:11,992
[breathing heavily]
780
00:58:28,717 --> 00:58:30,177
[Irina sighs]
781
00:58:54,952 --> 00:58:57,955
[Walt, Elena breathing heavily]
782
00:59:14,388 --> 00:59:16,348
[Kelly] If you're seeing this, Alex…
783
00:59:18,433 --> 00:59:22,896
Then that means Walt and the rest
of the Sojourner crew have made it back.
784
00:59:27,484 --> 00:59:32,197
And what they brought with them
will change everything we thought we knew.
785
00:59:33,782 --> 00:59:35,409
About our universe…
786
00:59:37,578 --> 00:59:39,329
And about ourselves.
787
00:59:43,292 --> 00:59:46,044
It will challenge us to dig deeper.
788
00:59:47,129 --> 00:59:49,965
To find ways to go even further.
789
00:59:51,758 --> 00:59:56,054
To bring the world together
in a common purpose.
790
00:59:56,972 --> 00:59:58,682
With new allies…
791
00:59:59,308 --> 01:00:01,101
Even unexpected ones.
792
01:00:11,528 --> 01:00:14,364
I know that won't make this any easier…
793
01:00:16,491 --> 01:00:22,456
But I hope one day you
can understand why I made this choice.
794
01:00:22,539 --> 01:00:24,249
[no audible dialogue]
795
01:00:25,000 --> 01:00:26,335
And forgive me…
796
01:00:27,419 --> 01:00:28,837
when you're ready to.
797
01:00:32,758 --> 01:00:34,009
The truth is…
798
01:00:36,011 --> 01:00:37,012
life is uncertain.
799
01:00:38,889 --> 01:00:41,725
It doesn't always go how you expect it to.
800
01:00:44,561 --> 01:00:47,105
There's only so much you can control.
801
01:00:56,281 --> 01:00:58,408
The family you're born into
802
01:00:59,826 --> 01:01:02,204
isn't necessarily
the family you end up with.
803
01:01:06,041 --> 01:01:08,877
Those you once considered enemies
804
01:01:10,087 --> 01:01:12,256
might just be who you need the most.
805
01:01:19,972 --> 01:01:22,850
[Kelly sighs] And what you think
is just a stop along the way…
806
01:01:25,185 --> 01:01:27,479
Might become your final destination.
807
01:01:49,960 --> 01:01:51,879
Like how I got to America.
808
01:01:55,048 --> 01:01:56,842
[no audible dialogue]
809
01:01:56,925 --> 01:01:58,635
And how you got to Mars.
810
01:02:02,139 --> 01:02:03,932
And where we all go from here.
811
01:02:11,690 --> 01:02:13,734
Sweetie, I'm so sorry.
812
01:02:15,819 --> 01:02:19,281
I won't get to see what's next
for you in your life.
813
01:02:21,575 --> 01:02:27,164
But please know
you've already made me so proud.
814
01:02:30,584 --> 01:02:37,424
You're kind and curious
and so full of passion.
815
01:02:37,508 --> 01:02:39,092
[Lily sniffles]
816
01:02:51,104 --> 01:02:54,149
[Kelly] I know
this sounds crazy but… [sighs]
817
01:02:55,359 --> 01:02:57,611
…I can feel Grandpa with me here.
818
01:03:07,162 --> 01:03:09,289
I hope you feel that too.
819
01:03:16,338 --> 01:03:18,131
Because I will be with you.
820
01:03:22,511 --> 01:03:24,304
I love you, Alex.
821
01:03:25,764 --> 01:03:27,266
Always.
822
01:03:40,946 --> 01:03:43,782
[breathing heavily]
823
01:04:05,888 --> 01:04:08,182
[wind whistling]
824
01:04:37,878 --> 01:04:39,213
[gasps]
825
01:04:40,255 --> 01:04:41,924
Oh, my God.
826
01:04:43,550 --> 01:04:45,302
Oh, my God.
827
01:06:31,700 --> 01:06:33,744
["Blinding Lights" playing]
828
01:06:52,888 --> 01:06:54,723
♪ I've been tryna call ♪
829
01:06:55,516 --> 01:06:58,227
♪ I've been on my own for long enough ♪
830
01:06:58,310 --> 01:07:00,979
♪ Maybe you can show me how to love ♪
831
01:07:01,063 --> 01:07:03,148
♪ Maybe ♪
832
01:07:03,941 --> 01:07:05,901
♪ I'm goin' through withdrawals ♪
833
01:07:06,818 --> 01:07:09,613
♪ You don't even have to do too much ♪
834
01:07:09,696 --> 01:07:12,282
♪ You can turn me on with just a touch ♪
835
01:07:12,366 --> 01:07:14,409
♪ Baby ♪
836
01:07:15,118 --> 01:07:18,914
♪ I look around
And Sin City's cold and empty ♪
837
01:07:18,997 --> 01:07:21,792
♪ No one's around to judge me ♪
838
01:07:21,875 --> 01:07:26,380
♪ I can't see clearly when you're gone ♪
839
01:07:26,463 --> 01:07:29,508
♪ I said, ooh ♪
840
01:07:29,591 --> 01:07:32,219
♪ I'm blinded by the lights ♪
841
01:07:32,302 --> 01:07:35,931
♪ No, I can't sleep
Until I feel your touch ♪
842
01:07:37,683 --> 01:07:40,853
♪ I said, ooh ♪
843
01:07:40,936 --> 01:07:43,438
♪ I'm drowning in the night ♪
844
01:07:43,522 --> 01:07:47,985
♪ Oh, when I'm like this
You're the one I trust ♪
845
01:08:27,899 --> 01:08:29,067
["Blinding Lights" continues]
61041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.