All language subtitles for For.All.Mankind.S05E10.1080p.WEB.h264-GRACE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:08,592 [Miles] Attention, Happy Valley. This is Miles Dale again. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,928 Fighting has spread throughout the base. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,222 Public places are not safe. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,975 Come on. This way. Hurry up. Just out by the main entrance. 5 00:00:17,643 --> 00:00:20,145 Just over to the loading dock. Go, go! 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,484 If you're not actively engaging invading forces, 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,070 you should shelter in place. 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,990 Lock your doors. And be careful. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,744 Have you heard from your daughter? 10 00:00:38,205 --> 00:00:39,831 I'm sorry. 11 00:00:45,838 --> 00:00:49,842 HVC is out there trying to save people, but we are outnumbered and outgunned. 12 00:00:49,925 --> 00:00:55,013 Radio's not working, so we are relying on wired intercoms. 13 00:00:55,556 --> 00:00:58,934 From what we can tell, they have already taken control 14 00:00:59,017 --> 00:01:00,602 of the hopper landing pads 15 00:01:00,686 --> 00:01:03,730 and more troops are landing near the agrodomes. 16 00:01:04,480 --> 00:01:07,192 As for the rest, we do not know. 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,945 We gotta make a move. We can't keep playing defense. 18 00:01:10,654 --> 00:01:12,573 [Lee] It is clear from map. 19 00:01:12,656 --> 00:01:16,660 All their units are advancing here. To MOCC. 20 00:01:20,122 --> 00:01:23,041 Our volunteers have done their best, but they don't have the arms, 21 00:01:23,125 --> 00:01:24,209 they don't have the numbers, 22 00:01:24,293 --> 00:01:27,171 they don't have the training to defend this base. 23 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 What, we should just give up? 24 00:01:30,382 --> 00:01:36,138 Of course not, but you cannot keep on the same course either. 25 00:01:36,972 --> 00:01:39,850 You must keep in mind bigger picture. 26 00:01:39,933 --> 00:01:44,229 War is simply politics by other means. 27 00:01:44,313 --> 00:01:47,858 Remember, if Happy Valley can hold on long enough, 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,527 even a couple of days, then there may be a resolution. 29 00:01:50,611 --> 00:01:54,031 A couple days? I don't know if we have a couple hours. 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,575 Have you heard from your people in Moscow? 31 00:01:56,658 --> 00:01:59,328 I sent my contact a request that they move immediately, 32 00:01:59,411 --> 00:02:01,121 but I've heard nothing. 33 00:02:04,416 --> 00:02:07,753 Aleida, have you been able to reestablish comms with our satellites? 34 00:02:10,255 --> 00:02:11,632 They're still not responding. 35 00:02:11,715 --> 00:02:13,342 I'm trying everything I can, 36 00:02:13,425 --> 00:02:16,178 but the M-6 has blocked all communications. 37 00:02:16,261 --> 00:02:17,721 Those fucking bastards. 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 They're not the only ones who led us to this moment. 39 00:02:25,187 --> 00:02:27,231 - What are you saying? - I'm saying… 40 00:02:28,774 --> 00:02:31,652 that everyone in this room bears some responsibility too. 41 00:02:34,404 --> 00:02:35,656 Including myself. 42 00:02:35,739 --> 00:02:39,034 It's easy to start a war, but it's almost impossible to stop one. 43 00:02:39,117 --> 00:02:42,412 So while you're busy trying to figure out how to take people's lives, 44 00:02:42,496 --> 00:02:43,997 please let me focus on saving some. 45 00:02:44,665 --> 00:02:48,544 You do what you have to do, and I'm gonna do what I have to do, 46 00:02:48,627 --> 00:02:53,632 because I have a crew that are gonna be stuck on Titan for good. 47 00:02:54,216 --> 00:02:56,718 Unless I figure out how to reestablish comms. 48 00:03:05,352 --> 00:03:09,898 Listen, I know this feels hopeless, but we gotta keep moving forward. 49 00:03:09,982 --> 00:03:12,484 It's the only way. We just gotta be smart about it. 50 00:03:12,568 --> 00:03:17,489 If we can't beat them with man power or artillery, we've got one advantage. 51 00:03:17,573 --> 00:03:20,576 This is our home. We know it better than they do. 52 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 So if we can cause confusion, chaos, 53 00:03:23,203 --> 00:03:25,163 we might have the ability to turn this thing around. 54 00:03:25,247 --> 00:03:28,333 We're changing signage around the base so they don't know where they are. 55 00:03:28,417 --> 00:03:29,918 [Miles] Good. Good. 56 00:03:30,002 --> 00:03:32,254 Could do what they did in Jamestown. 57 00:03:32,796 --> 00:03:36,258 Suck the pressure out of the modules and make them go where we want them to go. 58 00:03:36,341 --> 00:03:37,926 Where they're vulnerable. 59 00:03:39,011 --> 00:03:41,680 This spot is best for ambush. 60 00:03:41,763 --> 00:03:44,224 We take up positions along the Main Street. 61 00:03:44,975 --> 00:03:48,645 Let them come in, then send our fighters in after them. 62 00:03:48,729 --> 00:03:51,481 They will be surrounded and have no choice but to surrender. 63 00:03:51,565 --> 00:03:53,692 [Fumiko] That might work to deter their assault, 64 00:03:53,775 --> 00:03:56,737 but it won't take care of their command unit or their reserves. 65 00:03:56,820 --> 00:03:58,906 They will find a way to counterattack. 66 00:04:01,575 --> 00:04:04,119 Unless we use our other advantage. 67 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 Me. 68 00:04:10,918 --> 00:04:14,630 They still think that you have me hostage. This is another tactical advantage. 69 00:04:14,713 --> 00:04:16,380 In what way? 70 00:04:16,464 --> 00:04:18,591 You get them to rescue me. 71 00:04:20,886 --> 00:04:23,972 And I will demand to be taken to their command. 72 00:04:24,056 --> 00:04:25,516 You will track me. 73 00:04:26,767 --> 00:04:28,936 And I will take you right to the target. 74 00:04:30,312 --> 00:04:31,772 And then what? 75 00:04:32,564 --> 00:04:33,815 Then… 76 00:04:37,236 --> 00:04:39,154 then we'll take them all out. 77 00:04:42,157 --> 00:04:43,200 [sighs] 78 00:06:01,945 --> 00:06:04,323 [reporter] What we know at this point is that hours ago, 79 00:06:04,406 --> 00:06:08,535 a force of M-6 aligned troops began an assault on Happy Valley Base. 80 00:06:08,619 --> 00:06:10,871 Because of a planet-wide communications blackout, 81 00:06:10,954 --> 00:06:12,664 we don't know much more at this time, 82 00:06:12,748 --> 00:06:15,667 but here on Earth, the fallout has been swift. 83 00:06:15,751 --> 00:06:17,836 At the UN, delegations from China, 84 00:06:17,920 --> 00:06:22,132 Brazil, Pakistan, and other ISN-aligned nations condemned the action. 85 00:06:22,216 --> 00:06:25,677 Over 80 countries joined ISN's condemnation of the M-6, 86 00:06:25,761 --> 00:06:28,972 which also threatens to undermine the fragile peace agreements 87 00:06:29,056 --> 00:06:31,433 in several hot spots around the world. 88 00:06:31,517 --> 00:06:34,728 Presidents Bragg and Korzhenko issued statements 89 00:06:34,811 --> 00:06:39,066 vowing that the conflict with Mars will be brought to a swift and decisive end. 90 00:06:39,149 --> 00:06:42,069 Many national security experts share concern 91 00:06:42,152 --> 00:06:46,406 that a military operation of this scale in space is uncharted territory, 92 00:06:46,490 --> 00:06:51,203 and could put the world on an unavoidable course to a broader conflict. 93 00:06:51,286 --> 00:06:54,039 In financial news, it was another turbulent day on… 94 00:07:03,298 --> 00:07:04,675 [banging on door] 95 00:07:07,094 --> 00:07:08,887 They're here. 96 00:07:08,971 --> 00:07:10,430 Showtime. 97 00:07:21,149 --> 00:07:22,526 Show us your hands! 98 00:07:22,609 --> 00:07:24,653 - Don't shoot! Don't shoot! - [Marine] Hands in the air! 99 00:07:24,736 --> 00:07:26,989 - [Marine] Against the wall! - [Haskell] Up against the wall! 100 00:07:27,072 --> 00:07:28,740 - Drop your weapons. - Drop it. Against the wall. Go. 101 00:07:28,824 --> 00:07:30,242 [soldiers clamoring] 102 00:07:31,159 --> 00:07:34,830 Wait, wait! I am Governor Leonid Polivanov! 103 00:07:34,913 --> 00:07:38,041 - [soldier 6] Hands up! - [Avery] Don't move. Drop it. 104 00:07:38,125 --> 00:07:39,751 [Haskell] Don't look at me, look at the wall. 105 00:07:42,588 --> 00:07:45,007 [Menshikov, in Russian] We hoped we'd find you, Governor. 106 00:07:45,757 --> 00:07:47,426 [in English] This is the governor of Happy Valley. 107 00:07:47,509 --> 00:07:50,387 [in Russian] Thank God this nightmare is over. [chuckles] 108 00:07:51,096 --> 00:07:52,973 [Fleming, in English] Bring him over here. 109 00:07:57,352 --> 00:07:58,562 They held me captive here. 110 00:08:00,522 --> 00:08:01,940 [Fleming] Governor. 111 00:08:02,608 --> 00:08:04,026 Take me to your commanding officer. 112 00:08:04,902 --> 00:08:08,488 I'd like to offer my services in whatever way I can. 113 00:08:09,573 --> 00:08:11,992 - You fucking asshole. - [Fleming] Quiet! 114 00:08:15,245 --> 00:08:18,248 Cedar, take the governor to HQ. 115 00:08:19,333 --> 00:08:20,709 Right away, Sergeant. 116 00:08:23,420 --> 00:08:24,671 Right this way, sir. 117 00:08:29,343 --> 00:08:32,888 [Fleming] Haskell, Jarrett, take the others to prisoner holding. 118 00:08:32,971 --> 00:08:34,222 Let intel sort 'em out. 119 00:08:34,306 --> 00:08:35,640 [Avery] Sergeant. 120 00:08:39,727 --> 00:08:41,145 [Irina] He's on the move. 121 00:08:41,980 --> 00:08:43,982 Think he can pull this off? 122 00:08:45,234 --> 00:08:48,278 Comrade Polivanov has always been resourceful. 123 00:08:48,362 --> 00:08:50,197 [Miles] I hope you're right. 124 00:08:54,243 --> 00:08:57,204 - [radio static crackling] - [Kelly] Sojourner, Away-1. 125 00:08:58,038 --> 00:09:01,041 Have you received the updated launch profile from MOCC? 126 00:09:02,668 --> 00:09:05,254 Sojourner, Away-1. 127 00:09:05,337 --> 00:09:07,756 - Do you copy? - [Elena winces] 128 00:09:08,632 --> 00:09:09,758 [grunts] 129 00:09:09,842 --> 00:09:11,593 Hang tight, Elena. 130 00:09:11,677 --> 00:09:13,428 We'll bandage you up in a few minutes, okay? 131 00:09:16,431 --> 00:09:20,143 Sojourner, Away-1. Anything from MOCC? 132 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 [radio static continues] 133 00:09:22,271 --> 00:09:23,897 Damn it. 134 00:09:25,023 --> 00:09:26,108 How's she doing? 135 00:09:26,191 --> 00:09:28,068 Um, okay, I think. 136 00:09:28,151 --> 00:09:30,529 She's German, so not like she'd tell me either way, 137 00:09:30,612 --> 00:09:34,283 but she's got a hell of a cryogenic burn where her suit was punctured. 138 00:09:34,867 --> 00:09:36,159 What's the status of our O2? 139 00:09:37,202 --> 00:09:40,080 The climb and the injury cost us an extra day's worth, 140 00:09:40,163 --> 00:09:43,292 so let's just say we need to start heading back. Soon. 141 00:09:45,460 --> 00:09:48,714 All right. I'll start packing up. 142 00:09:52,509 --> 00:09:54,052 [Walt] I'll keep trying them. 143 00:10:00,851 --> 00:10:03,729 Sojourner, Away-1. I say again, anything from MOCC? 144 00:10:05,314 --> 00:10:06,857 [radio static continues] 145 00:10:08,108 --> 00:10:11,737 [Walt] Sojourner, Away-1. I say again, anything from MOCC? 146 00:10:16,783 --> 00:10:18,452 - [computer beeping] - [clicking mouse rapidly] 147 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 Goddamn it. [sighs] 148 00:10:21,955 --> 00:10:24,625 [Elena] You know, I'm starting to wonder if those tholins 149 00:10:24,708 --> 00:10:27,753 are affecting our electronics like they did the SEEKER. 150 00:10:27,836 --> 00:10:29,880 [Walt] It's certainly a possibility. 151 00:10:29,963 --> 00:10:33,091 [Elena] Well, what if the fluid pooled in the thermal shielding 152 00:10:33,175 --> 00:10:36,261 and migrated along the wiring harness? 153 00:10:36,345 --> 00:10:37,387 Walt? 154 00:10:39,223 --> 00:10:40,224 Walt? 155 00:10:44,645 --> 00:10:46,188 What is that? 156 00:10:47,022 --> 00:10:48,190 What is what? 157 00:10:48,941 --> 00:10:51,276 [Walt] That. What are you doing? 158 00:10:54,613 --> 00:10:58,700 Did you… Did you collect more samples while you were up there getting her? 159 00:11:01,036 --> 00:11:03,872 - I mean, I had a minute to. - Are you fucking kidding me? 160 00:11:03,956 --> 00:11:06,291 What? I was already up there and it wasn't that far away. 161 00:11:06,375 --> 00:11:07,960 You are unbelievable. 162 00:11:08,043 --> 00:11:10,712 You know what? Just get out. Go wait in the buggy. 163 00:11:10,796 --> 00:11:12,214 You're not in command here, Walt. 164 00:11:12,297 --> 00:11:14,967 Well then, uh, I rescind giving you command. 165 00:11:15,050 --> 00:11:17,177 That's not a thing. You can't hand off command 166 00:11:17,261 --> 00:11:18,470 - and then just take it back. - I just did. 167 00:11:18,554 --> 00:11:20,472 - Walt, it's fine. - [Walt] It's not fine! 168 00:11:20,556 --> 00:11:24,935 It is inexcusable behavior in a long line of inexcusable behavior. 169 00:11:25,018 --> 00:11:29,398 Walt, listen, let's both just take a deep breath, okay? 170 00:11:30,274 --> 00:11:33,735 Elena said she saw something, so yes, I took a sample. 171 00:11:33,819 --> 00:11:34,903 I couldn't leave here 172 00:11:34,987 --> 00:11:36,613 - without knowing what might be. - Do you hear yourself? 173 00:11:36,697 --> 00:11:38,907 - [Elena] Guys. - Look, Walt, I know I'm not perfect, 174 00:11:38,991 --> 00:11:40,242 - but neither are you. - Far from it! 175 00:11:40,325 --> 00:11:41,660 [Elena] Guys! 176 00:11:42,870 --> 00:11:44,246 You have to see this. 177 00:12:09,146 --> 00:12:10,814 [Kelly] This can't be real. 178 00:12:22,326 --> 00:12:25,704 [all laughing] 179 00:12:27,247 --> 00:12:28,665 [screams] 180 00:12:28,749 --> 00:12:31,710 [laughing, exclaiming] 181 00:12:31,793 --> 00:12:34,171 [Nungesser] Aesop, Gidney-1. 182 00:12:34,254 --> 00:12:36,590 Quarter has been depressurized. 183 00:12:36,673 --> 00:12:38,091 That shouldn't be. 184 00:12:38,175 --> 00:12:40,886 Let us get back to you with a different route, Gidney-1. 185 00:12:40,969 --> 00:12:44,473 You'd think M-6 would send us out here with accurate maps. 186 00:12:44,556 --> 00:12:47,100 Half the passageways are not where they're supposed to be. 187 00:12:47,184 --> 00:12:49,478 We cannot let this turn into a siege. 188 00:12:49,561 --> 00:12:50,854 I am Governor Polivanov. 189 00:12:50,938 --> 00:12:53,774 [in Russian] Governor, good to see you are unharmed. 190 00:12:53,857 --> 00:12:55,484 - What can you tell... - We agreed on English 191 00:12:55,567 --> 00:12:57,402 as the tactical language for this op. 192 00:12:57,486 --> 00:12:59,905 - [in Russian] Obstinate Americans. - [in English] English is fine. You, uh… 193 00:12:59,988 --> 00:13:01,448 You mind if I take a seat? 194 00:13:02,407 --> 00:13:06,995 [groans] I feel like I've been on my feet for days now. [chuckles] 195 00:13:07,079 --> 00:13:09,957 Now, how can I help? 196 00:13:11,124 --> 00:13:13,126 [Tim] Okay, he turned it off. 197 00:13:13,210 --> 00:13:15,254 That's the signal he reached their tactical command. 198 00:13:16,547 --> 00:13:18,090 - All right. - [typing] 199 00:13:18,632 --> 00:13:22,469 Means we have five minutes to raise the O2 level to 100% in that module. 200 00:13:22,553 --> 00:13:24,972 Lenya had better get the hell outta there by then. 201 00:13:25,055 --> 00:13:27,391 - And then we'll... - [Aleida] Then you'll what? 202 00:13:31,103 --> 00:13:33,647 Ignite the oxygen by sparking the electrical system. 203 00:13:35,566 --> 00:13:37,943 You're gonna burn all those people to death? 204 00:13:40,529 --> 00:13:42,239 You can't do that. 205 00:13:43,240 --> 00:13:47,411 People in that room are here to kill us by any means necessary. 206 00:13:48,078 --> 00:13:49,705 [Miles] She's right. 207 00:13:49,788 --> 00:13:51,206 We have to strike back. 208 00:13:51,290 --> 00:13:52,666 An eye for an eye. 209 00:13:52,749 --> 00:13:54,918 [Tim] O2 level's at 45%. 210 00:14:00,924 --> 00:14:02,759 [air hissing] 211 00:14:03,510 --> 00:14:05,304 [commander] The bastards are smart. 212 00:14:05,387 --> 00:14:08,015 They're depressurizing modules to cut off our path. 213 00:14:08,098 --> 00:14:11,602 [groans] "Smart" is too generous. They have no plan. 214 00:14:11,685 --> 00:14:15,230 They're just desperate peasants grasping at straws. 215 00:14:15,314 --> 00:14:17,524 If you'll excuse me, I need to use the bathroom. 216 00:14:17,608 --> 00:14:21,528 Can you help us out with these maps? Tell us what is correct, what is not. 217 00:14:26,450 --> 00:14:29,369 [Aleida] I know this is a war, and I know you're fighting for your life, 218 00:14:29,453 --> 00:14:30,537 but you can't do this. 219 00:14:30,621 --> 00:14:32,664 You can't lose your humanity. 220 00:14:32,748 --> 00:14:34,291 We're fighting for our humanity. 221 00:14:34,374 --> 00:14:36,168 That's what this is about. Don't you see that? 222 00:14:36,251 --> 00:14:37,920 [Tim] Sixty seconds until we can ignite. 223 00:14:47,095 --> 00:14:48,138 Commander. 224 00:14:49,264 --> 00:14:51,558 Got another high-value intel target. 225 00:14:52,893 --> 00:14:56,063 Ilya Breshov. He's on our catch list. Close with the leader. 226 00:14:56,146 --> 00:14:58,482 [in Russian] Traitorous bastard. 227 00:15:00,359 --> 00:15:02,861 [commander, in English] Mr. Breshov, where are your weapons stored? 228 00:15:04,071 --> 00:15:06,490 Look, your, uh… [clears throat] Your chart is all wrong. 229 00:15:06,573 --> 00:15:08,075 Those two men, they despise each other. 230 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 You can take him away with the rest of the prisoners. 231 00:15:09,826 --> 00:15:11,870 I'll give the orders here if you don't mind. 232 00:15:13,622 --> 00:15:16,458 Now, Mr. Breshov, we can make this really easy on you. 233 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 How many men are defending MOCC? 234 00:15:20,796 --> 00:15:24,758 [sighs] Look, let me, uh… Let me talk to him privately, General. 235 00:15:24,842 --> 00:15:26,510 Reason with him, huh? 236 00:15:27,886 --> 00:15:29,471 We have history. 237 00:15:33,225 --> 00:15:34,768 Mr. Breshov. 238 00:15:35,644 --> 00:15:38,814 I'm not going anywhere with this man. 239 00:15:40,816 --> 00:15:43,902 [Tim] Fifteen seconds until the oxygen is at a hundred percent. 240 00:15:43,986 --> 00:15:46,280 [Aleida] Please, don't do this. 241 00:15:49,116 --> 00:15:50,534 You must come with me. 242 00:15:50,617 --> 00:15:51,869 - No, I don't want to. - Listen to me. 243 00:15:51,952 --> 00:15:55,789 - [in Russian] I won't go. - Listen to me, please. Listen to me. 244 00:15:59,042 --> 00:16:01,003 [Tim] Oxygen's at a hundred percent. 245 00:16:08,552 --> 00:16:10,554 - I don't think I can do it. - Thank God. Someone who... 246 00:16:10,637 --> 00:16:12,347 I'll do it. 247 00:16:16,351 --> 00:16:17,936 [Lenya] Please, listen to me! 248 00:17:12,866 --> 00:17:14,326 [footsteps approach] 249 00:17:14,409 --> 00:17:16,161 [keys jingle] 250 00:17:16,244 --> 00:17:19,122 - [metal bars rattle] - [warden] Ms. Madison, you got a visitor. 251 00:17:19,873 --> 00:17:21,375 - [lock clicks] - [gate opens] 252 00:17:28,549 --> 00:17:29,925 [Margo] Thank you. 253 00:17:39,142 --> 00:17:40,477 Graciana. 254 00:17:41,270 --> 00:17:42,396 Margo. 255 00:17:43,939 --> 00:17:45,607 [Margo] What are you doing here? 256 00:17:45,691 --> 00:17:47,150 I didn't know where else to go. 257 00:17:48,527 --> 00:17:52,114 - Um, wanna sit? - Okay. Yeah. 258 00:18:04,293 --> 00:18:05,961 The news says they're attacking the base. 259 00:18:07,171 --> 00:18:08,672 I can't reach my mom. 260 00:18:08,755 --> 00:18:11,925 I've sent her, like, ten vidmails and she hasn't responded to any of them. 261 00:18:12,009 --> 00:18:15,387 Well, there's a communications blackout during the invasion. 262 00:18:15,470 --> 00:18:17,973 Nobody can get anything in or out. 263 00:18:18,056 --> 00:18:19,933 And nobody will tell us anything. 264 00:18:20,017 --> 00:18:23,228 I mean, Dad's talked to all his work contacts, 265 00:18:23,312 --> 00:18:25,397 but NASA wouldn't even take my call. 266 00:18:25,480 --> 00:18:27,983 They just said they'll give my number to someone. 267 00:18:31,069 --> 00:18:33,071 That's not the NASA I knew. 268 00:18:35,574 --> 00:18:38,202 Dad said there's nothing we can do from down here 269 00:18:38,911 --> 00:18:40,662 and that we have to be patient. 270 00:18:42,331 --> 00:18:43,582 But I can't. 271 00:18:43,665 --> 00:18:46,126 You're your mother's daughter. 272 00:18:47,044 --> 00:18:49,463 She always said you were the smartest person she knew, 273 00:18:50,047 --> 00:18:52,049 that there's no problem you couldn't solve. 274 00:18:52,132 --> 00:18:54,092 So I thought maybe… 275 00:18:56,011 --> 00:18:58,096 maybe you can help me. 276 00:18:59,848 --> 00:19:02,267 I know it's complicated with you being in here 277 00:19:02,351 --> 00:19:05,437 but I just want to know if she's okay. 278 00:19:08,941 --> 00:19:12,361 Oh, Graci, I wish I could help. 279 00:19:12,444 --> 00:19:16,406 I really do, but I don't know if that's possible. 280 00:19:17,908 --> 00:19:21,578 You must be able to do something. Please. 281 00:19:23,580 --> 00:19:26,083 Please. Nobody else will help me. 282 00:19:29,962 --> 00:19:33,423 [Kelly] These cells, their structure's based on methane, 283 00:19:33,507 --> 00:19:35,759 not carbon like on Earth. 284 00:19:35,843 --> 00:19:38,428 So we found a second type of life? 285 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 - Yes. - [laughs] 286 00:19:40,848 --> 00:19:44,393 Yes… [stammers] …and it's so much bigger than that. 287 00:19:44,476 --> 00:19:49,356 If life were able to form completely separately from ours in this solar system, 288 00:19:49,439 --> 00:19:51,567 - then that means there's life everywhere. - It's everywhere. 289 00:19:51,650 --> 00:19:54,736 Everywhere in every solar system in the universe in some form or another. 290 00:19:54,820 --> 00:19:57,739 I mean… [chuckles] …the possibilities are… 291 00:19:57,823 --> 00:20:00,033 - Endless. - I can't even process it. 292 00:20:00,868 --> 00:20:02,327 It's… 293 00:20:02,411 --> 00:20:04,705 God, Stu and Oleg are gonna freak out. 294 00:20:04,788 --> 00:20:06,373 [chuckles] 295 00:20:06,456 --> 00:20:07,708 [Kelly sighs] 296 00:20:07,791 --> 00:20:09,209 [radio static crackles] 297 00:20:09,293 --> 00:20:11,086 If only we could reach them. [sighs] 298 00:20:11,170 --> 00:20:13,172 [Elena sighs] The radio's still down. 299 00:20:13,255 --> 00:20:15,841 I can't get a signal in or out. 300 00:20:15,924 --> 00:20:17,134 [beeping] 301 00:20:17,217 --> 00:20:19,136 I think we need to head back to Sojourner. 302 00:20:19,219 --> 00:20:20,971 We've stayed longer than we should have. 303 00:20:21,054 --> 00:20:25,017 The O2 is not at a crisis point, but it's not good either. 304 00:20:25,100 --> 00:20:27,352 I'll go get the rover fired up. 305 00:20:46,413 --> 00:20:47,873 [engine cranks] 306 00:20:50,042 --> 00:20:51,293 Shit. 307 00:20:53,670 --> 00:20:55,214 [switches click] 308 00:21:00,260 --> 00:21:02,554 [engine cranks] 309 00:21:02,638 --> 00:21:06,558 [sighs] Come on. Come on. 310 00:21:07,726 --> 00:21:09,228 Come on. 311 00:21:12,231 --> 00:21:14,441 [cranking continues] 312 00:21:15,359 --> 00:21:17,277 Shit. [sighs] 313 00:21:20,197 --> 00:21:22,199 [breathing shakily] 314 00:21:39,091 --> 00:21:40,884 [Alex] Help! Help! 315 00:21:41,385 --> 00:21:42,970 - [Avery] Help! Medic! - [Alex] Medic! Medic! 316 00:21:46,181 --> 00:21:47,975 - [Alex] We need a medic! - [Avery] Hang on, Haskell. 317 00:21:48,600 --> 00:21:50,853 - [Haskell grunts] - Medic! 318 00:21:51,395 --> 00:21:52,688 [nurse] All right, this way. 319 00:21:52,771 --> 00:21:55,774 [stammers] Penetrating chest wound and a-a nicked artery, I think. 320 00:21:55,858 --> 00:21:57,442 He's lost a lot of blood. 321 00:22:00,445 --> 00:22:01,864 [wheezing] 322 00:22:08,328 --> 00:22:10,747 - [medic] Saline. I need saline! - [Alex] Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 323 00:22:10,831 --> 00:22:12,249 [nurse] Grab all the bandages. 324 00:22:12,332 --> 00:22:14,209 Prep fluids for the volume resuscitation. 325 00:22:14,293 --> 00:22:16,170 Pulse is getting thready. Grading down. 326 00:22:17,045 --> 00:22:18,589 - Start a central line. - IV on standby. 327 00:22:18,672 --> 00:22:21,508 Where are we with the tourniquet? Come on, keep breathing. Stay with us. 328 00:22:21,592 --> 00:22:24,678 Hey, check popliteal pulses. I'm gonna need to engage… 329 00:22:24,761 --> 00:22:26,430 - [panting] - [nurse] Hang in there. 330 00:22:26,513 --> 00:22:28,515 Hey, you. Keep pressure on that dressing. 331 00:22:28,599 --> 00:22:30,100 I don't want anything more leaking out of him. 332 00:22:30,184 --> 00:22:32,102 - Where are we with the tourniquet? - Standing by with suction. 333 00:22:32,186 --> 00:22:33,270 Have we got the tourniquet? 334 00:22:33,353 --> 00:22:35,480 [grunts] I need someone to hold pressure. 335 00:22:35,564 --> 00:22:36,565 Pulses are getting weaker. 336 00:22:36,648 --> 00:22:38,317 We need fluids on board now! 337 00:22:39,484 --> 00:22:41,528 You're fine, you got it. You're fine. 338 00:22:42,821 --> 00:22:46,074 - [nurse 2] Got it! I got it. - [ragged breathing] 339 00:22:47,034 --> 00:22:48,535 Get more bandages. 340 00:22:52,080 --> 00:22:54,166 - [Avery] You're gonna be all right. - [medic] Losing too much blood. 341 00:22:59,171 --> 00:23:00,255 [nurse] Okay, I got a pulse. 342 00:23:00,339 --> 00:23:03,050 [Alex] You're okay. Yeah, you're okay. You're okay, you're okay. 343 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 [person 1] Hello? 344 00:23:15,187 --> 00:23:16,813 [automated voice] This is a prepaid call from… 345 00:23:16,897 --> 00:23:18,315 [Margo's voice] Margo Madison. 346 00:23:18,398 --> 00:23:20,901 [automated voice] …an inmate at Federal Prison Camp Bryan. 347 00:23:20,984 --> 00:23:23,195 To decline the call, press 9 now. 348 00:23:23,278 --> 00:23:25,489 To accept the call, press 1 now. 349 00:23:25,572 --> 00:23:26,573 [beeps] 350 00:23:26,657 --> 00:23:29,201 The call has been declined. Goodbye. 351 00:23:29,284 --> 00:23:31,870 [line beeping] 352 00:23:31,954 --> 00:23:34,957 - [person 2] Hello? - This is a prepaid call from… 353 00:23:35,040 --> 00:23:36,333 [Margo's voice] Margo Madison. 354 00:23:36,416 --> 00:23:38,627 [automated voice] To decline the call, press 9 now. 355 00:23:38,710 --> 00:23:41,004 To accept the call, press 1 now. 356 00:23:41,088 --> 00:23:44,216 - [beeps] - The call has been declined. Goodbye. 357 00:23:44,800 --> 00:23:46,677 An inmate at Federal Prison Camp Bryan. 358 00:23:47,553 --> 00:23:49,179 To accept the call, press 1 now. 359 00:23:49,263 --> 00:23:51,765 - [beeps] - The call has been declined. Goodbye. 360 00:23:51,849 --> 00:23:53,475 To accept the call, press 1 now. 361 00:23:53,559 --> 00:23:55,394 - [beeps] - The call has been declined. Goodbye. 362 00:23:55,477 --> 00:23:58,105 - Goodbye. Goodbye. Goodbye. - [Margo's voice] Margo Madison. 363 00:23:58,188 --> 00:24:00,607 [automated voice] An inmate at Federal Prison Camp Bryan. 364 00:24:00,691 --> 00:24:03,110 - [line beeping] - To decline the call, press 9 now. 365 00:24:03,193 --> 00:24:05,571 To accept the call, press 1 now. 366 00:24:05,654 --> 00:24:09,283 - [beeps] - Thank you. The call has been accepted. 367 00:24:10,409 --> 00:24:12,452 Hello. H-Hi. 368 00:24:14,788 --> 00:24:18,542 - Margo? - Um, thank you for taking my call. 369 00:24:19,126 --> 00:24:20,961 Curiosity got the better of me, I guess. 370 00:24:22,713 --> 00:24:26,800 How's… the family? How is everything? 371 00:24:26,884 --> 00:24:30,429 Margo, I know you're not interested in small talk. 372 00:24:30,512 --> 00:24:33,599 Okay, uh, I won't beat around the bush. 373 00:24:33,682 --> 00:24:36,768 You're still in touch with the top brass at OPEF, right? 374 00:24:37,769 --> 00:24:39,980 You helped implement that task force. 375 00:24:43,817 --> 00:24:44,860 [speaker connects] 376 00:24:46,820 --> 00:24:50,240 You do realize that these calls are monitored and recorded? 377 00:24:50,324 --> 00:24:53,952 Of course, and I-I'm not looking for any sensitive intelligence. 378 00:24:54,036 --> 00:24:56,496 I just want to know if Aleida Rosales… 379 00:24:59,541 --> 00:25:01,877 If you can tell me anything about her. 380 00:25:01,960 --> 00:25:05,297 - Margo. - She's in a literal war zone, Will. 381 00:25:05,797 --> 00:25:07,257 They all are. 382 00:25:10,219 --> 00:25:15,098 If it makes a difference, I'm asking for her daughter, her family, not just me. 383 00:25:19,102 --> 00:25:24,483 Look, even if I had any information, which I-I do not, 384 00:25:26,235 --> 00:25:27,778 I couldn't share it with you. 385 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 No one can. 386 00:25:29,613 --> 00:25:33,784 Everything to do with Mars right now is operational security protocols. 387 00:25:35,953 --> 00:25:38,956 All right. All right, I-I understand. 388 00:25:40,332 --> 00:25:44,086 I am sorry, Margo. 389 00:25:44,169 --> 00:25:50,092 You know, I wish I could help you, but you know, sometimes you just… 390 00:25:50,592 --> 00:25:52,094 Can't. 391 00:25:53,262 --> 00:25:54,555 I know. 392 00:25:55,180 --> 00:25:57,474 Thank you for at least taking my call. 393 00:25:58,016 --> 00:25:59,184 It was… 394 00:26:01,395 --> 00:26:03,272 nice to hear your voice. 395 00:26:04,648 --> 00:26:05,899 Yours too. 396 00:26:07,192 --> 00:26:08,235 Take care, Margo. 397 00:26:08,318 --> 00:26:10,320 - [line disconnects] - Yeah… Oh. 398 00:26:19,454 --> 00:26:22,332 It's working. They're all headed to Main Street. 399 00:26:27,337 --> 00:26:29,965 [sighs] So glad to see you back. 400 00:26:30,048 --> 00:26:31,133 Glad to be back. 401 00:26:32,342 --> 00:26:33,760 [Ilya] I'm glad you're safe. 402 00:26:36,680 --> 00:26:38,390 All right, let's head to the business district. 403 00:26:38,473 --> 00:26:40,225 Lots to do, very little time. 404 00:26:52,029 --> 00:26:53,906 [tapping keys] 405 00:27:01,079 --> 00:27:02,873 [tapping continues] 406 00:27:09,213 --> 00:27:11,590 [Irina] I understand your disappointment. 407 00:27:18,347 --> 00:27:23,435 There was a time I was as idealistic as you. 408 00:27:24,019 --> 00:27:25,562 Perhaps even more so. 409 00:27:26,563 --> 00:27:29,733 But I have learned that the world is unjust. 410 00:27:29,816 --> 00:27:33,612 I mean, the better angels of our nature is a nice idea, 411 00:27:33,695 --> 00:27:35,572 but it's not very practical. 412 00:27:36,406 --> 00:27:40,869 I think we're a few generations removed from animals. 413 00:27:42,329 --> 00:27:44,998 Fueled by anger, spite. 414 00:27:46,208 --> 00:27:51,338 As much as we think we can change, the cycle will go on. 415 00:27:52,297 --> 00:27:54,758 Generation after generation. 416 00:27:55,926 --> 00:27:57,344 I think you're wrong. 417 00:27:58,887 --> 00:28:00,347 And your philosophy sucks. 418 00:28:06,728 --> 00:28:08,146 How can I help? 419 00:28:11,275 --> 00:28:12,484 You can't. 420 00:28:14,570 --> 00:28:18,657 I haven't been able to communicate with Sojourner since this all started. 421 00:28:19,241 --> 00:28:20,868 I've tried everything. 422 00:28:20,951 --> 00:28:23,662 If I can't send this new trajectory… 423 00:28:26,498 --> 00:28:28,041 they'll never get off Titan. 424 00:28:30,294 --> 00:28:33,672 You have never struck me as someone who gives up that easily. 425 00:28:35,174 --> 00:28:36,800 You must keep trying. 426 00:28:37,301 --> 00:28:42,764 So you can talk to your people on Titan, and I can talk to mine in Moscow. 427 00:28:45,642 --> 00:28:47,394 If you have any ideas, please. 428 00:28:54,693 --> 00:28:57,237 [sighs] I should not say this… 429 00:28:59,198 --> 00:29:04,369 but the KGB did put several covert surveillance satellites 430 00:29:04,453 --> 00:29:07,080 in polar orbits when I was at Star City. 431 00:29:07,164 --> 00:29:10,501 They weren't as stealthy as you thought. I tried them too. 432 00:29:11,293 --> 00:29:13,378 So none of them are functional? 433 00:29:24,556 --> 00:29:26,141 But what if… 434 00:29:28,227 --> 00:29:29,478 But what if… 435 00:29:31,396 --> 00:29:32,814 [Irina] What is it? 436 00:29:33,941 --> 00:29:36,568 The M-6 killed all the operational satellites, right? 437 00:29:36,652 --> 00:29:37,653 [Irina] Uh-huh. 438 00:29:37,736 --> 00:29:39,530 But what about the nonoperational satellites? 439 00:29:39,613 --> 00:29:40,822 I'm not following. 440 00:29:40,906 --> 00:29:42,407 When we decommission older satellites, 441 00:29:42,491 --> 00:29:45,160 it's cheaper to just turn them off and leave them in orbit. 442 00:29:45,869 --> 00:29:49,623 And those satellites functioned on the older frequencies. 443 00:29:50,207 --> 00:29:52,376 The M-6 won't be looking for comms on those. 444 00:29:53,001 --> 00:29:56,088 Now, it doesn't have the range to send a signal to Titan, 445 00:29:56,171 --> 00:29:58,549 but we could send something to Earth. 446 00:29:59,299 --> 00:30:01,093 Problem is, who do we send it to? 447 00:30:01,176 --> 00:30:04,680 Can't trust NASA or Helios Houston at this point. 448 00:30:06,807 --> 00:30:09,810 Certain friends at Star City I still have can help us. 449 00:30:11,186 --> 00:30:13,313 And if we transmit the information to them, 450 00:30:13,397 --> 00:30:15,274 they can send it on to Sojourner. 451 00:30:15,858 --> 00:30:16,942 They would do that? 452 00:30:17,025 --> 00:30:19,903 You're not the only one who cares about finding life. 453 00:30:22,614 --> 00:30:24,867 This-This satellite is our best shot. 454 00:30:24,950 --> 00:30:26,076 Mm-hmm. 455 00:30:26,159 --> 00:30:29,121 But we need to get to the Helios compound to connect to it. 456 00:30:29,204 --> 00:30:31,331 All right. Let's go. 457 00:30:31,415 --> 00:30:34,543 Irina, I'm not sure if you've noticed, but there's a war going on out there. 458 00:30:36,920 --> 00:30:40,674 I'm sure we can find a big strong man to protect us. 459 00:30:44,303 --> 00:30:47,139 [Irina] You, we need to get to the Helios compound. 460 00:30:50,225 --> 00:30:53,061 [medic] Vitals are stable. He's gonna be okay. 461 00:31:00,027 --> 00:31:03,030 He's stable. Doc says he's gonna make it. 462 00:31:09,286 --> 00:31:11,330 [sighs] Thank God. 463 00:31:14,958 --> 00:31:19,463 I don't… I don't know what I would have done if… if… 464 00:31:19,546 --> 00:31:23,217 I don't know either. But he's gonna be okay. 465 00:31:34,645 --> 00:31:36,146 You're Alex, right? 466 00:31:40,484 --> 00:31:43,487 He told me about you. On our way here. 467 00:31:50,827 --> 00:31:53,330 I can't… I can't believe I almost killed him. 468 00:31:58,585 --> 00:32:00,671 [stammers] It happened… It happened so fast, you know? 469 00:32:00,754 --> 00:32:02,506 [stutters] I didn't even, like… 470 00:32:02,589 --> 00:32:04,049 Yeah. 471 00:32:04,967 --> 00:32:07,135 [sniffles] Yeah. 472 00:32:12,766 --> 00:32:16,937 I shot someone earlier today. A woman. 473 00:32:20,148 --> 00:32:23,527 I'll never forget it. The look on her face. 474 00:32:27,281 --> 00:32:29,408 I didn't… I didn't even know her. 475 00:32:33,203 --> 00:32:34,746 Who she was… 476 00:32:35,247 --> 00:32:37,332 Why she was here, what she was like. 477 00:32:38,667 --> 00:32:40,335 But I shot her just the same. 478 00:32:46,508 --> 00:32:48,427 Have you ever done that before? 479 00:33:08,530 --> 00:33:10,824 [sniffles] I gotta get back. 480 00:33:15,829 --> 00:33:17,331 Can't you wait it out here? 481 00:33:19,583 --> 00:33:24,546 Standing order. "Return to your unit as soon as able." 482 00:33:28,800 --> 00:33:32,346 When he's up, tell him to stay put. 483 00:33:33,931 --> 00:33:35,891 Y-Yeah, yeah. 484 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 [sniffles] 485 00:33:50,280 --> 00:33:52,032 [Alex] Um, hey. 486 00:33:53,200 --> 00:33:54,576 Um… 487 00:33:55,118 --> 00:33:57,454 At the end of the first hallway, take a left. 488 00:33:57,538 --> 00:34:00,791 If you go right, it'll just, um… It'll take you to a fuel storage. 489 00:34:04,169 --> 00:34:05,712 Thank you, Alex. 490 00:34:07,214 --> 00:34:08,465 No problem. 491 00:34:09,132 --> 00:34:10,759 Godspeed, I guess. 492 00:34:11,510 --> 00:34:12,803 Yeah, you too. 493 00:34:22,478 --> 00:34:24,523 [people chattering] 494 00:34:43,166 --> 00:34:46,085 [Miles] All right, you gotta get these tables and chairs inside. 495 00:34:46,170 --> 00:34:47,880 Can't leave any cover. 496 00:34:47,963 --> 00:34:49,965 Uh, you three, up on catwalk. 497 00:34:59,057 --> 00:35:00,267 Dad. 498 00:35:01,351 --> 00:35:03,687 Oh, thank God. 499 00:35:05,397 --> 00:35:06,857 - [Miles] Mandy! - [sniffles] 500 00:35:10,235 --> 00:35:11,778 [Mandy breathes heavily] 501 00:35:11,862 --> 00:35:13,780 Are you okay? Are you hurt? 502 00:35:16,366 --> 00:35:18,952 - I'm so glad you're safe. - [Mandy sighing] 503 00:35:20,913 --> 00:35:24,124 It's, uh, really because of her. 504 00:35:25,542 --> 00:35:28,795 - Thank you for bringing her back to us. - Yeah, she's a tough cookie. 505 00:35:28,879 --> 00:35:30,214 Like her old man. 506 00:35:31,006 --> 00:35:34,176 [Lee] All right. Everyone, let's get back to work, no? 507 00:35:34,259 --> 00:35:35,552 Come on! 508 00:35:36,261 --> 00:35:37,638 We are running out of time. 509 00:35:45,437 --> 00:35:46,772 Engine's completely dead. 510 00:35:47,856 --> 00:35:50,400 I know. I told you it was dead. 511 00:35:50,484 --> 00:35:52,736 Well, yeah, but I just had to double-check, make sure... 512 00:35:52,819 --> 00:35:54,404 [Elena sighs] Guys and their cars. 513 00:35:54,488 --> 00:35:58,075 Well, at least there's enough power to maintain environmental control. 514 00:36:01,745 --> 00:36:03,539 We're gonna have to get ourselves out. 515 00:36:08,418 --> 00:36:09,670 We have to walk. 516 00:36:10,963 --> 00:36:16,510 [Elena] Well, it's only 20 kilometers, in 1/7th gravity, so I-I can make it. 517 00:36:17,010 --> 00:36:20,097 Okay? I might just have to take a couple of painkillers, that's all. 518 00:36:27,813 --> 00:36:30,065 [sighs] That's not even the issue. 519 00:36:31,567 --> 00:36:35,112 There isn't enough O2 for us to walk back. 520 00:36:35,195 --> 00:36:36,947 Especially with your injury. 521 00:36:38,532 --> 00:36:40,075 Shit. 522 00:36:41,076 --> 00:36:44,538 [sighs] I'm-I'm sorry. I… If I hadn't... 523 00:36:44,621 --> 00:36:46,373 [Kelly] Don't do that. 524 00:36:46,456 --> 00:36:48,709 You have nothing to apologize for. 525 00:36:50,377 --> 00:36:52,379 Everything that's happened 526 00:36:52,462 --> 00:36:55,048 led us to one of the biggest discoveries in human history. 527 00:36:55,132 --> 00:37:00,179 Yeah, but right now no one other than the three of us knows what we found. 528 00:37:01,096 --> 00:37:05,350 Not Stu and Oleg. Not Mars. Not Houston. No one. 529 00:37:05,434 --> 00:37:07,394 And if we can't make it back to Sojourner, 530 00:37:08,145 --> 00:37:09,897 no one ever will. 531 00:37:21,491 --> 00:37:23,076 There's only one way 532 00:37:24,077 --> 00:37:26,663 we'd have enough O2 to make it back. 533 00:37:31,043 --> 00:37:32,836 One of us stays behind. 534 00:37:35,589 --> 00:37:37,716 [Elena] No, you cannot be serious. 535 00:37:38,550 --> 00:37:40,928 You mean stay behind, like... 536 00:37:41,011 --> 00:37:44,723 If we all try to make it back, 537 00:37:45,807 --> 00:37:47,935 we'll definitely run out of O2. 538 00:37:48,936 --> 00:37:52,231 This is the only way at least two of us can survive. 539 00:37:55,400 --> 00:37:56,818 She's right. 540 00:38:10,082 --> 00:38:11,083 I'll stay. 541 00:38:15,629 --> 00:38:18,090 What? No, it should be me. 542 00:38:19,049 --> 00:38:20,217 I'm mission commander. 543 00:38:20,300 --> 00:38:22,010 Only because I named you the mission commander. 544 00:38:22,094 --> 00:38:24,346 - That was… It was temporary. - That's not how this works, Walt. 545 00:38:24,429 --> 00:38:26,890 - I'm staying behind. That's final. - There's no way. Absolutely not. 546 00:38:26,974 --> 00:38:29,726 All right. This is crazy. I'm the one whose leg is going to slow us down, okay? 547 00:38:29,810 --> 00:38:31,270 - I'm the one who should stay. - No. 548 00:38:31,353 --> 00:38:32,521 Out of the question. 549 00:38:32,604 --> 00:38:37,609 Look, we're not arguing about this. I am staying. It's the right thing to do. 550 00:38:38,819 --> 00:38:39,820 Why? 551 00:38:39,903 --> 00:38:41,780 "Why?" Because… [stammers] 552 00:38:41,864 --> 00:38:43,991 - …you know, I'm a… - A man? 553 00:38:44,575 --> 00:38:46,785 - [stammers] Well, uh, yeah. - Jesus Christ. 554 00:38:46,869 --> 00:38:49,997 Well, look, putting aside society's views on the matter, even in scientific terms, 555 00:38:50,080 --> 00:38:52,875 as a male, my metabolic rate is higher than either of yours. 556 00:38:55,419 --> 00:38:57,546 Walt, you have a family. 557 00:38:57,629 --> 00:38:59,131 A wife, three young kids. 558 00:38:59,214 --> 00:39:00,257 You have a son. 559 00:39:00,340 --> 00:39:02,718 And it breaks my heart I won't see him again. 560 00:39:03,385 --> 00:39:08,473 But he's grown now. He'll be okay. I know he will. 561 00:39:08,557 --> 00:39:11,059 You have to get back to your family, Walt. 562 00:39:13,395 --> 00:39:15,814 No, I-I can't, Kelly. I'm... 563 00:39:15,898 --> 00:39:18,942 Even with the extra O2, you'll be cutting it close. 564 00:39:19,610 --> 00:39:22,696 We need to get you packed up and moving now. 565 00:39:23,405 --> 00:39:26,450 - Kelly... - If you don't go now, we all die here. 566 00:39:35,083 --> 00:39:36,919 This is too important. [breathes shakily] 567 00:40:00,776 --> 00:40:03,487 [Marine] Do not move! Drop your weapon! 568 00:40:03,570 --> 00:40:05,155 Place your hands on your head! 569 00:40:05,239 --> 00:40:08,116 Everybody down. Take cover. Take cover. Hold your fire... 570 00:40:09,368 --> 00:40:10,577 [gunshots] 571 00:40:12,746 --> 00:40:13,956 [Lily] Oh, God. 572 00:40:29,555 --> 00:40:31,306 [gunshots continue] 573 00:40:49,616 --> 00:40:51,910 Alex, we need to talk. 574 00:40:55,038 --> 00:40:56,915 I have nothing to say to you, so… 575 00:40:58,333 --> 00:40:59,751 What are you doing? 576 00:41:00,252 --> 00:41:03,422 Dima needs medical supplies. The ones that you stole. 577 00:41:04,339 --> 00:41:05,966 You remember that? 578 00:41:07,342 --> 00:41:09,386 Yeah, otherwise a lot more people are gonna die. 579 00:41:16,143 --> 00:41:18,020 I know that you're angry. 580 00:41:20,480 --> 00:41:22,274 - Alex. - Don't fucking… 581 00:41:22,357 --> 00:41:24,568 You have every reason to be. 582 00:41:25,527 --> 00:41:27,279 You have to believe me. 583 00:41:28,739 --> 00:41:31,533 I did everything that I could to put an end to this all. 584 00:41:31,617 --> 00:41:33,994 You sure have a funny fucking way of showing it. 585 00:41:35,370 --> 00:41:36,622 Sabotaging us, 586 00:41:36,705 --> 00:41:39,666 destroying all our food with no thought of what could happen after. 587 00:41:41,376 --> 00:41:42,920 Like Gulsora. 588 00:41:44,296 --> 00:41:45,672 What happened to her, 589 00:41:46,715 --> 00:41:47,966 to all of you… 590 00:41:49,760 --> 00:41:51,303 It was a terrible mistake. 591 00:41:53,430 --> 00:41:56,517 I did everything that I could to avoid collateral damage. 592 00:41:56,600 --> 00:41:59,186 I thought I had considered all the permutations. 593 00:41:59,269 --> 00:42:01,772 - I just couldn't see that... - You didn't want to see it. 594 00:42:03,065 --> 00:42:04,316 All you cared about was Meru. 595 00:42:04,399 --> 00:42:05,817 I see that now. 596 00:42:09,446 --> 00:42:12,324 I was so focused on bringing the right people to Mars… 597 00:42:14,326 --> 00:42:16,787 I couldn't see that the right people were here all along. 598 00:42:24,253 --> 00:42:28,173 Whatever. Whatever. I did not come here to hash shit out with you. Okay? 599 00:42:28,257 --> 00:42:30,300 I gotta get these supplies to the med bay. 600 00:42:30,384 --> 00:42:32,135 [Dev] I got a better idea. 601 00:42:32,803 --> 00:42:35,138 I'll have my security detail bring them to Dima. 602 00:42:35,681 --> 00:42:38,725 That way, it'll be faster and more secure. You can stay with your friend. 603 00:42:49,444 --> 00:42:52,072 [sighs] 604 00:42:57,494 --> 00:43:00,247 Get these supplies and whatever else that they can spare down to the med bay. 605 00:43:00,330 --> 00:43:01,456 [security] Yes, sir. 606 00:43:16,138 --> 00:43:19,474 [newscaster] In the midst of the conflict between the M-6 and Mars, 607 00:43:19,558 --> 00:43:22,561 one of the key figures here on Earth has gone missing. 608 00:43:22,644 --> 00:43:27,816 Soviet President Fyodor Korzhenko has not been seen in more than 24 hours. 609 00:43:27,900 --> 00:43:29,276 Sources inside the Kremlin 610 00:43:29,359 --> 00:43:31,695 say he has gone to his vacation home in Crimea, but… 611 00:43:31,778 --> 00:43:34,615 - Miss Madison, you have a visitor. - …the timing of this has many questioning 612 00:43:34,698 --> 00:43:37,868 the status of Korzhenko's standing in the Soviet government. 613 00:43:38,410 --> 00:43:41,580 The once hard-line president has faced mounting pressure… 614 00:43:45,751 --> 00:43:47,503 [Margo] I'm sorry, Graciana. 615 00:43:50,130 --> 00:43:51,465 I tried. 616 00:43:52,716 --> 00:43:55,636 I really… I really did. 617 00:43:59,598 --> 00:44:00,599 I know. 618 00:44:08,565 --> 00:44:10,067 The truth is… 619 00:44:11,109 --> 00:44:13,111 not everything can be fixed. 620 00:44:13,862 --> 00:44:15,239 Some problems 621 00:44:16,532 --> 00:44:17,783 can't be worked. 622 00:44:18,325 --> 00:44:19,535 Some you… 623 00:44:20,744 --> 00:44:23,121 you just have to live with. 624 00:44:23,872 --> 00:44:25,791 [breathes shakily] 625 00:46:02,179 --> 00:46:03,180 [intercom beeps] 626 00:46:05,307 --> 00:46:07,559 - [security guard] Yes, go ahead. - Open the door. 627 00:46:07,643 --> 00:46:09,144 [security guard] Who is it? 628 00:46:09,228 --> 00:46:11,104 It's the fucking CEO. 629 00:46:12,397 --> 00:46:14,441 [door opens] 630 00:46:17,569 --> 00:46:19,112 No, that won't be necessary. 631 00:46:20,322 --> 00:46:21,949 Good to see you, Aleida. 632 00:46:22,032 --> 00:46:23,367 What can I do for you? 633 00:46:23,450 --> 00:46:26,620 I'm glad you asked. I need to borrow your computer. 634 00:46:29,623 --> 00:46:33,043 We should just be high enough above the valley floor 635 00:46:33,126 --> 00:46:35,462 to get a signal over the mountains. 636 00:46:40,217 --> 00:46:42,177 [computer beeping] 637 00:46:44,972 --> 00:46:47,391 [Irina] The signal is still not going through. 638 00:46:49,309 --> 00:46:50,519 Shit. 639 00:46:52,062 --> 00:46:53,856 [Irina sighs] 640 00:46:55,023 --> 00:46:56,733 We just need a higher antenna. 641 00:46:59,194 --> 00:47:00,779 Why? You got one? 642 00:47:01,780 --> 00:47:04,324 Well, not in so many words. 643 00:47:50,162 --> 00:47:51,538 Mojega. 644 00:47:51,622 --> 00:47:52,915 [Marine] Hump. 645 00:47:56,084 --> 00:47:58,504 Jesus, Tabasco, you scared the shit out of me. 646 00:47:58,587 --> 00:48:00,088 I thought you were dead. 647 00:48:00,631 --> 00:48:01,632 Glad to see you guys. 648 00:48:01,715 --> 00:48:03,592 [indistinct chattering] 649 00:48:05,677 --> 00:48:06,678 Haskell? 650 00:48:07,554 --> 00:48:08,805 He was hit. 651 00:48:09,932 --> 00:48:12,684 Got him to an aid station. He's gonna make it. 652 00:48:16,647 --> 00:48:17,898 We lost Cedar. 653 00:48:21,777 --> 00:48:23,403 Everything's fubar. 654 00:48:24,988 --> 00:48:27,199 Sarge doesn't know where the hell we are. 655 00:48:27,741 --> 00:48:29,117 Marsies took out all the command. 656 00:48:29,201 --> 00:48:30,327 Jesus. 657 00:48:31,453 --> 00:48:32,704 Are we falling back? 658 00:48:35,040 --> 00:48:37,417 Proceeding on orders given until we hear otherwise. 659 00:48:38,126 --> 00:48:40,128 Bravo and Delta are still moving forward. 660 00:48:40,212 --> 00:48:41,964 We're just about to join a push on MOCC. 661 00:48:42,047 --> 00:48:43,841 Hernandez, let's go! 662 00:48:45,634 --> 00:48:47,177 Come on, we're moving out. 663 00:48:55,102 --> 00:48:58,564 Okay, the Helios transmitters have been tapped into the elevator's central cable. 664 00:48:58,647 --> 00:49:00,440 You should be good to begin transmitting. 665 00:49:00,524 --> 00:49:02,442 [Alex] All right, it's trying to send the signal. 666 00:49:09,157 --> 00:49:10,742 It's not transmitting. 667 00:49:14,079 --> 00:49:16,623 - [Aleida] Damn it. This should... - No, look. It's working. 668 00:49:16,707 --> 00:49:20,711 Okay. Uh, hang on. I'm gonna funnel your data through Helios-DC9. 669 00:49:23,172 --> 00:49:26,258 Okay. Uh, Sojourner's ascent trajectory is on its way to Star City now. 670 00:49:31,138 --> 00:49:33,473 Uh, hang on. Wait. 671 00:49:33,557 --> 00:49:37,102 Um, it looks like we're receiving a shitload of data from Star City. 672 00:49:37,186 --> 00:49:38,187 Receiving? 673 00:49:38,270 --> 00:49:41,148 Yeah. Um, just a bunch of video messages 674 00:49:41,231 --> 00:49:44,026 it looks like they were sending over the same frequency. 675 00:49:44,109 --> 00:49:46,278 It must be from my contact. Can you show me? 676 00:49:46,361 --> 00:49:47,613 Yeah. 677 00:49:49,489 --> 00:49:51,867 [in Russian] I don't know if you are receiving these messages or not. 678 00:49:52,868 --> 00:49:55,746 There have been dramatic developments on the ground. 679 00:50:07,174 --> 00:50:09,843 [Marine, in English] This sure as shit doesn't look like MOCC. 680 00:50:30,656 --> 00:50:32,115 We gotta keep moving. 681 00:50:33,909 --> 00:50:35,285 Let's check that door. 682 00:50:40,874 --> 00:50:42,334 [door opens] 683 00:50:42,960 --> 00:50:43,961 Movement on our right. 684 00:50:52,261 --> 00:50:54,096 - Mojega. - [Nungesser] Hump. 685 00:50:59,893 --> 00:51:01,019 You're here too, huh? 686 00:51:01,103 --> 00:51:02,396 Yep. 687 00:51:03,188 --> 00:51:05,190 [Nungesser] We got turned around. We, uh… 688 00:51:05,274 --> 00:51:07,109 We thought we were going towards MOCC. 689 00:51:07,192 --> 00:51:08,443 [Fleming] Yeah, so did we. 690 00:51:09,695 --> 00:51:11,572 I don't like this. 691 00:51:13,657 --> 00:51:15,742 [Nungesser] Everyone, keep your eyes and ears open. 692 00:51:15,826 --> 00:51:17,035 [Hernandez] Aye, aye, sergeant. 693 00:51:18,745 --> 00:51:20,372 [Fleming] We're northwest of our objective. 694 00:51:22,124 --> 00:51:23,834 I think MOCC's down that way. 695 00:51:27,838 --> 00:51:29,756 Contact above! Above! Above! 696 00:51:29,840 --> 00:51:33,177 [clamoring] 697 00:51:37,264 --> 00:51:38,974 Don't fucking move! 698 00:51:39,057 --> 00:51:40,934 [Miles] We have you surrounded! 699 00:51:41,018 --> 00:51:43,896 Put your weapons down and no one gets hurt! 700 00:51:46,398 --> 00:51:48,775 - [speaking Russian] - [Aleida] What's he saying? 701 00:51:48,859 --> 00:51:51,612 [Irina] The oligarchs have removed Korzhenko from power. 702 00:51:51,695 --> 00:51:54,281 They are pulling the USSR out of the M-6, 703 00:51:54,364 --> 00:51:57,534 and they have demanded a temporary cease-fire. 704 00:51:59,119 --> 00:52:00,495 So it's over. 705 00:52:00,579 --> 00:52:03,290 - [Irina] No, wait. - [Russian continues] 706 00:52:06,877 --> 00:52:10,714 He says the USS Bradford has been desperately trying to reach 707 00:52:10,797 --> 00:52:12,633 its troops in Happy Valley, 708 00:52:13,133 --> 00:52:15,135 but they cannot get through. 709 00:52:18,388 --> 00:52:20,140 We took out their command center. 710 00:52:21,433 --> 00:52:25,062 It must have cut off the connection to the relay satellite. 711 00:52:25,854 --> 00:52:27,314 You took out their command? 712 00:52:30,400 --> 00:52:33,195 Okay, so you're telling me that no one knows about the cease-fire. 713 00:52:34,780 --> 00:52:36,323 Oh, God. They're gonna kill each other for no reason. 714 00:52:36,406 --> 00:52:37,658 Okay, we have to tell them. 715 00:52:38,909 --> 00:52:40,410 Well, even if you can get there in time, 716 00:52:40,494 --> 00:52:42,579 M-6 troops are trained to carry out their last order 717 00:52:42,663 --> 00:52:44,331 until they hear differently from their commanders. 718 00:52:44,414 --> 00:52:46,041 It won't change a thing. 719 00:52:46,124 --> 00:52:48,335 We have to try, Dev. 720 00:52:54,758 --> 00:52:57,219 If I can manually redirect our new antenna's signal 721 00:52:57,302 --> 00:52:59,429 so it can reach Bradford, 722 00:53:00,556 --> 00:53:03,350 then I think we can transmit their message to their troops ourselves. 723 00:53:05,102 --> 00:53:07,563 But to redirect the signal you'd have to, uh... 724 00:53:07,646 --> 00:53:09,022 Go to the top. 725 00:53:09,857 --> 00:53:11,233 I can make it up there. 726 00:53:12,317 --> 00:53:15,279 That won't stop Marsies from shooting. 727 00:53:15,362 --> 00:53:16,738 Right, they have no comms. 728 00:53:16,822 --> 00:53:19,658 We need to tell them about the cease-fire too. 729 00:53:22,244 --> 00:53:24,246 I'll go. I can warn them. 730 00:53:24,329 --> 00:53:25,330 No. Alex… 731 00:53:25,414 --> 00:53:27,249 No, I can't let you do that. 732 00:53:27,332 --> 00:53:28,542 [Irina] It doesn't matter. 733 00:53:28,625 --> 00:53:30,752 They're on the other side of the base. 734 00:53:30,836 --> 00:53:33,046 There's no way he can get there in time. 735 00:53:34,464 --> 00:53:35,716 No, actually… 736 00:53:36,383 --> 00:53:38,552 Actually, there's a way I can get there fast enough. 737 00:53:41,471 --> 00:53:43,724 [vehicle engine revving] 738 00:54:25,891 --> 00:54:26,892 Wow. 739 00:54:27,643 --> 00:54:30,646 Not exactly up there to sightsee, Dev. Have you reached the top? 740 00:54:30,729 --> 00:54:31,813 [Dev] Almost. 741 00:54:32,523 --> 00:54:33,857 [clamoring] 742 00:54:36,235 --> 00:54:38,278 Put your weapons down! 743 00:54:38,362 --> 00:54:41,490 - You first! - [Miles] You are all surrounded. 744 00:54:41,573 --> 00:54:42,950 [soldiers, rebels clamoring] 745 00:54:43,033 --> 00:54:45,536 [Miles] I said, "Put down your weapons!" 746 00:54:45,619 --> 00:54:47,746 [Fleming] We gotta get the fuck out of this situation. 747 00:54:47,829 --> 00:54:49,331 - Stand down! - Right now! 748 00:54:49,414 --> 00:54:51,917 - [soldiers, rebels clamoring continues] - Pop smoke. Now. 749 00:54:53,877 --> 00:54:54,878 Now! 750 00:54:56,797 --> 00:54:58,423 - [soldiers clamoring] - [Fleming] Find cover! 751 00:54:58,507 --> 00:55:00,217 - [gunshots] - Use the windows! 752 00:55:01,009 --> 00:55:02,928 - [Nungesser] Take cover! - Jensen, get the back. 753 00:55:03,011 --> 00:55:04,096 Nobody gets behind us. 754 00:55:04,179 --> 00:55:05,264 On me! Behind the bar! 755 00:55:05,973 --> 00:55:07,641 Get those comms up! 756 00:55:25,909 --> 00:55:27,369 - [soldier screams] - Zeke's down! 757 00:55:39,673 --> 00:55:41,633 Come on. Come on. 758 00:55:44,303 --> 00:55:46,221 - Get out of the way! - [pedestrian screams] 759 00:55:55,939 --> 00:55:58,317 All stations, Mayday! 760 00:55:58,400 --> 00:55:59,985 Rocky-1 taking heavy fire. 761 00:56:00,068 --> 00:56:01,695 - Anything? - No. 762 00:56:01,778 --> 00:56:02,779 Keep trying. 763 00:56:02,863 --> 00:56:06,116 Request immediate reinforcements. We are in a world of shit here. 764 00:56:07,451 --> 00:56:08,535 [gunshots] 765 00:56:10,329 --> 00:56:11,288 [grunts] 766 00:56:36,438 --> 00:56:39,525 - What the fuck, Jarrett? - [sighs] 767 00:56:49,451 --> 00:56:51,036 [Dev] Are we having signal lock? 768 00:56:52,913 --> 00:56:56,083 A few degrees north-northwest. 769 00:57:02,464 --> 00:57:04,716 [gunshots] 770 00:57:25,404 --> 00:57:27,823 [commander, speaks indistinctly] I repeat… 771 00:57:30,742 --> 00:57:34,204 Cease-fire, cease-fire on all military actions. 772 00:57:35,205 --> 00:57:36,999 Cease fire. Cease fire! 773 00:57:37,082 --> 00:57:39,001 - It's over! - Cease-fire! Cease-fire! 774 00:57:39,084 --> 00:57:41,420 - …military action. I repeat, cease-fire. - Cease-fire! 775 00:57:41,503 --> 00:57:43,213 Cease fire! Cease fire! 776 00:57:43,297 --> 00:57:46,884 Hold your fire! Cease fire! Cease fire! 777 00:57:46,967 --> 00:57:48,051 [gunshots stop] 778 00:57:48,135 --> 00:57:49,136 Cease-fire? 779 00:58:09,489 --> 00:58:11,992 [breathing heavily] 780 00:58:28,717 --> 00:58:30,177 [Irina sighs] 781 00:58:54,952 --> 00:58:57,955 [Walt, Elena breathing heavily] 782 00:59:14,388 --> 00:59:16,348 [Kelly] If you're seeing this, Alex… 783 00:59:18,433 --> 00:59:22,896 Then that means Walt and the rest of the Sojourner crew have made it back. 784 00:59:27,484 --> 00:59:32,197 And what they brought with them will change everything we thought we knew. 785 00:59:33,782 --> 00:59:35,409 About our universe… 786 00:59:37,578 --> 00:59:39,329 And about ourselves. 787 00:59:43,292 --> 00:59:46,044 It will challenge us to dig deeper. 788 00:59:47,129 --> 00:59:49,965 To find ways to go even further. 789 00:59:51,758 --> 00:59:56,054 To bring the world together in a common purpose. 790 00:59:56,972 --> 00:59:58,682 With new allies… 791 00:59:59,308 --> 01:00:01,101 Even unexpected ones. 792 01:00:11,528 --> 01:00:14,364 I know that won't make this any easier… 793 01:00:16,491 --> 01:00:22,456 But I hope one day you can understand why I made this choice. 794 01:00:22,539 --> 01:00:24,249 [no audible dialogue] 795 01:00:25,000 --> 01:00:26,335 And forgive me… 796 01:00:27,419 --> 01:00:28,837 when you're ready to. 797 01:00:32,758 --> 01:00:34,009 The truth is… 798 01:00:36,011 --> 01:00:37,012 life is uncertain. 799 01:00:38,889 --> 01:00:41,725 It doesn't always go how you expect it to. 800 01:00:44,561 --> 01:00:47,105 There's only so much you can control. 801 01:00:56,281 --> 01:00:58,408 The family you're born into 802 01:00:59,826 --> 01:01:02,204 isn't necessarily the family you end up with. 803 01:01:06,041 --> 01:01:08,877 Those you once considered enemies 804 01:01:10,087 --> 01:01:12,256 might just be who you need the most. 805 01:01:19,972 --> 01:01:22,850 [Kelly sighs] And what you think is just a stop along the way… 806 01:01:25,185 --> 01:01:27,479 Might become your final destination. 807 01:01:49,960 --> 01:01:51,879 Like how I got to America. 808 01:01:55,048 --> 01:01:56,842 [no audible dialogue] 809 01:01:56,925 --> 01:01:58,635 And how you got to Mars. 810 01:02:02,139 --> 01:02:03,932 And where we all go from here. 811 01:02:11,690 --> 01:02:13,734 Sweetie, I'm so sorry. 812 01:02:15,819 --> 01:02:19,281 I won't get to see what's next for you in your life. 813 01:02:21,575 --> 01:02:27,164 But please know you've already made me so proud. 814 01:02:30,584 --> 01:02:37,424 You're kind and curious and so full of passion. 815 01:02:37,508 --> 01:02:39,092 [Lily sniffles] 816 01:02:51,104 --> 01:02:54,149 [Kelly] I know this sounds crazy but… [sighs] 817 01:02:55,359 --> 01:02:57,611 …I can feel Grandpa with me here. 818 01:03:07,162 --> 01:03:09,289 I hope you feel that too. 819 01:03:16,338 --> 01:03:18,131 Because I will be with you. 820 01:03:22,511 --> 01:03:24,304 I love you, Alex. 821 01:03:25,764 --> 01:03:27,266 Always. 822 01:03:40,946 --> 01:03:43,782 [breathing heavily] 823 01:04:05,888 --> 01:04:08,182 [wind whistling] 824 01:04:37,878 --> 01:04:39,213 [gasps] 825 01:04:40,255 --> 01:04:41,924 Oh, my God. 826 01:04:43,550 --> 01:04:45,302 Oh, my God. 827 01:06:31,700 --> 01:06:33,744 ["Blinding Lights" playing] 828 01:06:52,888 --> 01:06:54,723 ♪ I've been tryna call ♪ 829 01:06:55,516 --> 01:06:58,227 ♪ I've been on my own for long enough ♪ 830 01:06:58,310 --> 01:07:00,979 ♪ Maybe you can show me how to love ♪ 831 01:07:01,063 --> 01:07:03,148 ♪ Maybe ♪ 832 01:07:03,941 --> 01:07:05,901 ♪ I'm goin' through withdrawals ♪ 833 01:07:06,818 --> 01:07:09,613 ♪ You don't even have to do too much ♪ 834 01:07:09,696 --> 01:07:12,282 ♪ You can turn me on with just a touch ♪ 835 01:07:12,366 --> 01:07:14,409 ♪ Baby ♪ 836 01:07:15,118 --> 01:07:18,914 ♪ I look around And Sin City's cold and empty ♪ 837 01:07:18,997 --> 01:07:21,792 ♪ No one's around to judge me ♪ 838 01:07:21,875 --> 01:07:26,380 ♪ I can't see clearly when you're gone ♪ 839 01:07:26,463 --> 01:07:29,508 ♪ I said, ooh ♪ 840 01:07:29,591 --> 01:07:32,219 ♪ I'm blinded by the lights ♪ 841 01:07:32,302 --> 01:07:35,931 ♪ No, I can't sleep Until I feel your touch ♪ 842 01:07:37,683 --> 01:07:40,853 ♪ I said, ooh ♪ 843 01:07:40,936 --> 01:07:43,438 ♪ I'm drowning in the night ♪ 844 01:07:43,522 --> 01:07:47,985 ♪ Oh, when I'm like this You're the one I trust ♪ 845 01:08:27,899 --> 01:08:29,067 ["Blinding Lights" continues] 61041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.