Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,061 --> 00:00:06,817
ER
2
00:00:07,061 --> 00:00:08,193
Previously on ER:
3
00:00:08,195 --> 00:00:10,459
So four candidates, including me.
4
00:00:10,664 --> 00:00:13,292
Actually, you make it five.
5
00:00:13,501 --> 00:00:16,231
This hearing aid is expensive.
My insurance won't cover it.
6
00:00:16,437 --> 00:00:18,803
I said that we share everything
and I meant everything, okay?
7
00:00:19,006 --> 00:00:20,473
I practice my IVs on a mannequin.
8
00:00:20,674 --> 00:00:23,074
That's good.
But know when to ask for help.
9
00:00:23,277 --> 00:00:26,678
I want you to toast
the new Pedes ER Attending. Me.
10
00:00:26,881 --> 00:00:31,716
I have heard of foreign doctors who
were willing to start over as interns.
11
00:00:31,919 --> 00:00:36,253
If they amputate,
is it certain I'll live?
12
00:00:37,972 --> 00:00:40,797
"Vanishing Act"
13
00:00:45,316 --> 00:00:47,807
It looks like it's stopped two blocks.
14
00:00:48,027 --> 00:00:50,066
- Should we hoof it?
- I don't know.
15
00:00:50,237 --> 00:00:54,068
- Aren't you supposed to set policy?
- I'm here for the ride-along.
16
00:00:54,282 --> 00:00:56,737
- I hate one-way streets.
- This is nothing.
17
00:00:56,951 --> 00:00:59,904
I once responded to a call
from a Metallica concert.
18
00:01:00,412 --> 00:01:04,243
Try getting an anaphylactic headbanger
past "ten thousand maniacs. "
19
00:01:04,415 --> 00:01:07,084
The guy dropped some acid.
Started him "counting crows. "
20
00:01:07,293 --> 00:01:11,041
I have to live with this. You got
any pull with crew assignments?
21
00:01:11,421 --> 00:01:14,090
Can you get us assigned
to the med team at the Bears game?
22
00:01:14,257 --> 00:01:16,166
I don't do the scheduling, guys.
23
00:01:16,384 --> 00:01:18,506
You were almost my new best friend.
24
00:01:19,595 --> 00:01:22,085
Make way! Paramedics coming through!
25
00:01:22,305 --> 00:01:24,214
Hey, stand back! Stand back!
26
00:01:24,432 --> 00:01:25,594
Give us some room!
27
00:01:25,766 --> 00:01:28,055
Looks like a single-
Whoa! Whoa! Jeez!
28
00:01:28,269 --> 00:01:30,261
- It's Cujo!
- He's protecting his owner.
29
00:01:30,771 --> 00:01:33,059
- Okay, you open the door.
- Sir, can you hear me?
30
00:01:33,273 --> 00:01:35,395
- Is he breathing?
- His chest is moving.
31
00:01:35,608 --> 00:01:37,435
- You got any ideas?
- You're asking me?
32
00:01:37,610 --> 00:01:41,227
- Unit 57 to OCD, over.
- A little puppy Valium?
33
00:01:41,446 --> 00:01:43,273
We need Animal Control to 4th.
34
00:01:43,448 --> 00:01:46,117
A dog is barring access
to an MVA victim. Over.
35
00:01:46,325 --> 00:01:48,282
That'll take too long. Look.
36
00:01:48,452 --> 00:01:50,907
- He's right. We gotta get in.
- What do you suggest?
37
00:01:51,121 --> 00:01:52,864
- I've got a gun.
- I'll keep him busy.
38
00:01:53,081 --> 00:01:55,619
- You're kidding.
- We gotta assess him now.
39
00:01:55,833 --> 00:01:57,244
You're the boss.
40
00:01:57,460 --> 00:01:58,622
Hey, boy!
41
00:01:59,044 --> 00:02:01,617
Ready? One, two...
42
00:02:01,797 --> 00:02:03,041
...three! Hey!
43
00:02:03,673 --> 00:02:06,342
- Got a pulse.
- Good breath sounds. Get a backboard.
44
00:02:06,509 --> 00:02:08,667
- You okay?
- Yeah, I just can't let go.
45
00:03:05,975 --> 00:03:09,723
- When was your last tetanus shot?
-1992.
46
00:03:09,937 --> 00:03:12,641
- One booster coming right up.
- That's okay, I'll pass.
47
00:03:12,856 --> 00:03:15,940
- It could be worse, like rabies.
- I wouldn't rule it out.
48
00:03:16,150 --> 00:03:18,985
Think we'd notice the difference?
49
00:03:19,153 --> 00:03:22,735
- So how many interviews today?
- Two. You and one other.
50
00:03:22,948 --> 00:03:24,987
You know, I'm still interested...
51
00:03:25,200 --> 00:03:29,695
...but I've decided just not to push
so hard. If I get it, I get it.
52
00:03:29,912 --> 00:03:32,284
- Good idea.
- What do you mean?
53
00:03:32,664 --> 00:03:36,163
I mean it's not a good idea
to get worked up over these things.
54
00:03:36,501 --> 00:03:37,876
- What happened?
- Long story.
55
00:03:38,085 --> 00:03:41,169
- Rachel's sleepover?
- Good guess. Thanks, Kerry.
56
00:03:41,380 --> 00:03:45,080
- What's going on?
- Graffiti guys went crazy last night.
57
00:03:45,341 --> 00:03:48,010
- You're on?
- I'm getting set up for tomorrow.
58
00:03:48,219 --> 00:03:49,547
Color-coordinated charts?
59
00:03:49,762 --> 00:03:52,217
Well, whoever said Doug Ross
isn't organized?
60
00:03:52,431 --> 00:03:54,506
- I did.
- Take it easy.
61
00:03:54,724 --> 00:03:58,140
Hey, Mark, don't Attendings pay
for Nurse's Night?
62
00:03:58,311 --> 00:03:59,970
Yeah. Now Doug can contribute.
63
00:04:00,146 --> 00:04:01,687
No, that's the ER.
I'm the Pedes ER.
64
00:04:01,897 --> 00:04:04,897
Well, Pedes needs nurses, right?
So I'm billing.
65
00:04:05,442 --> 00:04:08,477
Hey, get this, 19-year-old,
third pregnancy...
66
00:04:08,694 --> 00:04:10,734
...says she doesn't know
how to use a condom.
67
00:04:10,946 --> 00:04:13,022
- So did you teach her?
- We're way past that.
68
00:04:13,240 --> 00:04:15,647
- I'm talking her into a Norplant.
- Are you sure?
69
00:04:15,825 --> 00:04:17,485
I'd tie her tubes myself if I could.
70
00:04:17,702 --> 00:04:19,908
If the drawbridge is up,
you can't storm the castle.
71
00:04:20,121 --> 00:04:22,196
- Excuse me?
- Try a diaphragm. They work.
72
00:04:22,414 --> 00:04:25,580
Oh, yeah? I wouldn't be too sure.
I'm three days late.
73
00:04:26,834 --> 00:04:28,032
What? What?
74
00:04:28,252 --> 00:04:30,708
These came from upstairs.
Letters of rec for chief.
75
00:04:30,921 --> 00:04:32,795
- Thank you.
- Okay, lift your sleeve.
76
00:04:33,006 --> 00:04:35,164
When did someone get tetanus
from a dog?
77
00:04:35,383 --> 00:04:36,498
Don't be a baby.
78
00:04:36,718 --> 00:04:38,793
- Nice suit, Dr. Weaver.
- Thank you.
79
00:04:38,970 --> 00:04:41,092
- I didn't know you read Cosmo.
- Excuse me?
80
00:04:41,305 --> 00:04:43,297
Last month's article
on the power suit.
81
00:04:43,807 --> 00:04:46,179
I guess I missed that one.
82
00:04:47,310 --> 00:04:48,590
Are you sure?
83
00:04:48,811 --> 00:04:51,480
I mean, you nailed it,
down to the accessories.
84
00:04:53,357 --> 00:04:56,026
- So how long have you been on?
- Oh, just now.
85
00:04:56,776 --> 00:05:00,061
- Who's your Resident?
- I suppose I'll find out in a minute.
86
00:05:00,279 --> 00:05:03,196
Why? Did you vie for me?
87
00:05:03,532 --> 00:05:05,690
You're too much for me to handle.
88
00:05:06,451 --> 00:05:08,858
Hopefully, whoever I get
feels the same way.
89
00:05:09,078 --> 00:05:12,945
No, I suspect I'll be sidelined
as a consultant more than anything.
90
00:05:13,207 --> 00:05:14,404
Hey, do me a favor.
91
00:05:14,624 --> 00:05:16,664
Reach in his bag and hand me
his hearing aid.
92
00:05:16,876 --> 00:05:18,454
It's in the black case.
93
00:05:19,545 --> 00:05:22,499
- Is he having trouble with these?
- No.
94
00:05:22,715 --> 00:05:26,712
- So why are you putting them on now?
- I was running late.
95
00:05:26,885 --> 00:05:30,253
- Peter, have you not told everyone?
- T old who?
96
00:05:31,263 --> 00:05:35,474
I don't have time for a whole bunch
of repetitive questions and sympathy.
97
00:05:36,559 --> 00:05:37,970
Are you sure that's it?
98
00:05:38,853 --> 00:05:41,688
- My son is deaf. I know that, okay?
- Okay. Okay.
99
00:05:42,940 --> 00:05:44,220
Wish me luck.
100
00:05:45,609 --> 00:05:49,226
Jeff Whitcher, 38-year-old magician,
inhaled flash powder.
101
00:05:49,404 --> 00:05:52,108
What happened? Trap door didn't open?
102
00:05:52,323 --> 00:05:53,437
More complicated.
103
00:05:53,657 --> 00:05:57,191
Short of breath and tachypneic,
respiratory rate is 28.
104
00:05:57,410 --> 00:05:59,402
No previous history
of respiratory illness...
105
00:05:59,620 --> 00:06:01,743
...or inhalation of toxic substances.
106
00:06:01,914 --> 00:06:04,583
- What's in flash powder?
- Sorry. T rade secret.
107
00:06:04,750 --> 00:06:08,996
Lycopodium with potassium nitrate.
I looked it up on the Internet.
108
00:06:09,629 --> 00:06:13,708
Pulse ox is borderline, 91.
No cyanosis.
109
00:06:13,924 --> 00:06:16,415
- Are you a smoker?
- Occasional.
110
00:06:16,635 --> 00:06:18,508
Occupational hazard.
111
00:06:18,720 --> 00:06:21,506
- You can't smoke that here!
- I wasn't planning to.
112
00:06:23,557 --> 00:06:26,511
- What do you want to do?
- Get a blood gas and check a PO2.
113
00:06:26,726 --> 00:06:28,268
You get to learn a new procedure.
114
00:06:28,853 --> 00:06:30,845
I happen to have
a blood gas kit here.
115
00:06:31,063 --> 00:06:33,636
- Hey, pretty good, doc.
- Trade secret.
116
00:06:33,857 --> 00:06:36,015
- Can you get a cup of ice, please?
- Sure.
117
00:06:36,193 --> 00:06:38,944
- We're out of gloves.
- Try your pocket.
118
00:06:41,405 --> 00:06:42,686
How did you do that?
119
00:06:42,865 --> 00:06:45,735
It's not what they see,
it's what they think they see.
120
00:06:46,368 --> 00:06:48,360
- You didn't even move.
- Lucy.
121
00:06:48,578 --> 00:06:52,705
The blood gas. This one you watch.
Next one you do.
122
00:06:53,582 --> 00:06:55,539
Don't panic. It's a couple of days.
123
00:06:55,709 --> 00:06:58,246
- You said three days.
- Two, three, whatever.
124
00:06:58,461 --> 00:07:00,500
You said you were regular
as a Swiss watch.
125
00:07:00,713 --> 00:07:02,587
Yeah. I'm regular, not a machine.
126
00:07:02,798 --> 00:07:04,376
You gonna do a pregnancy test?
127
00:07:04,591 --> 00:07:07,212
- You're really sweating this.
- Aren't you? A little?
128
00:07:07,385 --> 00:07:10,302
- I don't feel pregnant.
- Have you been pregnant before?
129
00:07:10,513 --> 00:07:12,137
I shouldn't have said anything.
130
00:07:16,226 --> 00:07:18,135
- What's up?
- Syncope. Fourth episode.
131
00:07:18,353 --> 00:07:20,310
- Seizure?
- I don't think so.
132
00:07:20,521 --> 00:07:22,597
You want to use the Pedes room?
No waiting.
133
00:07:22,857 --> 00:07:25,347
Here we go. Okay.
Hey, what's this? Hey!
134
00:07:25,567 --> 00:07:26,895
Could be Carter's.
135
00:07:27,110 --> 00:07:30,775
- Carter! Is this your body in here?
- Yeah, sorry.
136
00:07:30,988 --> 00:07:33,479
- Transport's slow. Need the room?
- Yeah.
137
00:07:33,699 --> 00:07:34,861
Give me a hand.
138
00:07:37,244 --> 00:07:40,944
- I thought the Pedes ER was closed.
- Don't leave your stiffs in here.
139
00:07:41,122 --> 00:07:44,739
Take him to the morgue. We've been
waiting on a transfer for hours.
140
00:07:44,917 --> 00:07:46,826
- This "the" Prince Albert?
- Who?
141
00:07:47,044 --> 00:07:49,036
His ding-dong's pierced.
He has a diamond.
142
00:07:49,254 --> 00:07:50,534
A diamond in his penis?
143
00:07:50,755 --> 00:07:52,332
Haleh said it was tricky getting
in the Foley.
144
00:07:52,548 --> 00:07:54,339
- Want to peek?
- I've seen one.
145
00:07:54,550 --> 00:07:56,257
- I bet.
- Hey, watch it.
146
00:07:59,512 --> 00:08:02,299
It's your lucky day.
It seems I'm your intern.
147
00:08:02,515 --> 00:08:04,922
- You missed rounds.
- It's the first day.
148
00:08:05,142 --> 00:08:07,099
I wasn't sure how this would work.
149
00:08:07,310 --> 00:08:09,386
You need to be here at 5 a. m. sharp.
150
00:08:09,604 --> 00:08:11,727
I hope you don't expect
special treatment.
151
00:08:11,939 --> 00:08:15,936
I don't know what you've been told.
This is more of a formality.
152
00:08:16,151 --> 00:08:18,523
Maybe for you.
You're the only intern I have.
153
00:08:18,737 --> 00:08:21,773
Finish pre-rounding before 6.
I need all the vitals.
154
00:08:21,948 --> 00:08:24,319
T- max, mental status, I's and O's.
155
00:08:24,533 --> 00:08:28,032
After rounds, check the labs
and run down all x-rays.
156
00:08:28,245 --> 00:08:31,115
Go over the x-rays yourself.
Don't trust the radiologist.
157
00:08:31,289 --> 00:08:35,120
Buff the electrolytes as needed.
You take all floor calls.
158
00:08:35,292 --> 00:08:37,534
If we have clinic that day,
you do H and P's.
159
00:08:37,753 --> 00:08:42,129
And, of course, all pre-op orders:
CBC, lytes, UA, EKG, PT.
160
00:08:42,340 --> 00:08:44,581
I know how to pre-op a patient,
thank you.
161
00:08:44,800 --> 00:08:48,334
Good. If surgery's canceled
because you miss a lab, it's your ass.
162
00:08:48,553 --> 00:08:50,427
We'll start with Mr. Anderson.
163
00:08:50,638 --> 00:08:51,967
I reduced his O2.
164
00:08:52,140 --> 00:08:54,630
Redraw an ABG in 30 minutes.
165
00:08:54,850 --> 00:08:58,598
Monitor urine output Q one hour.
166
00:08:58,812 --> 00:09:00,603
Advance drains on beds three and five.
167
00:09:00,813 --> 00:09:03,600
One, two and six need
wet-to-dry dressing changes.
168
00:09:03,816 --> 00:09:05,227
You're serious?
169
00:09:05,442 --> 00:09:08,727
This is how it works.
As third-year, I'm busy operating.
170
00:09:09,154 --> 00:09:12,605
This stuff is not my job. But the
scut has to be done, by an intern.
171
00:09:12,824 --> 00:09:16,488
I have three cases today. If you
finish, you can scrub in for one.
172
00:09:16,660 --> 00:09:18,202
Oh, and this is for you.
173
00:09:18,578 --> 00:09:20,867
Interns wear short coats.
174
00:09:38,095 --> 00:09:40,716
Hold the elevator! Hold it!
175
00:09:42,223 --> 00:09:46,006
- Are you all right?
- I said, hold the elevator!
176
00:09:51,147 --> 00:09:52,226
Where are we?
177
00:09:52,440 --> 00:09:54,728
We got multiple stab wounds
to the extremities.
178
00:09:54,942 --> 00:09:56,650
One in the forearm and chest.
179
00:09:56,860 --> 00:09:59,529
BP's 120/75. Pulse ox 99.
180
00:09:59,738 --> 00:10:02,026
- Did the guy have friends?
- Lungs are clear.
181
00:10:02,240 --> 00:10:04,279
Four plus right radial
and ulnar pulses.
182
00:10:04,492 --> 00:10:06,484
- What's your name?
- Bo.
183
00:10:06,702 --> 00:10:07,982
Bo, we'll take care of you.
184
00:10:08,203 --> 00:10:10,872
You're very lucky.
The chest wound is superficial.
185
00:10:11,081 --> 00:10:13,073
Bo, do this with your hand.
186
00:10:13,291 --> 00:10:14,950
How about a car, Bo?
187
00:10:15,167 --> 00:10:17,658
Spread your fingers.
Don't let me close them.
188
00:10:17,878 --> 00:10:20,203
I'm tired of this game.
Tell me who it was.
189
00:10:20,380 --> 00:10:22,787
- Does he have to be here?
- Can you wait outside?
190
00:10:23,007 --> 00:10:25,712
You were stabbed in daylight.
You didn't see anything?
191
00:10:25,885 --> 00:10:27,877
You know what? Wait outside.
192
00:10:28,595 --> 00:10:30,219
Okay, let's roll him.
193
00:10:30,680 --> 00:10:34,464
- He'll try to settle this on his own.
- Now we have to treat him.
194
00:10:34,684 --> 00:10:37,435
You know what? Forget it.
Have it your way.
195
00:10:38,478 --> 00:10:40,471
You could've pressed
that hold button.
196
00:10:41,481 --> 00:10:43,769
Damn, these elevators are slow.
197
00:10:44,734 --> 00:10:47,734
I'm gonna catch that lunch traffic.
I know it!
198
00:10:47,945 --> 00:10:49,937
- Do you drive?
- Do I?
199
00:10:51,865 --> 00:10:55,280
My son used to have one of those.
Gave him a heart attack.
200
00:10:55,451 --> 00:10:57,823
- Nothing but stress.
- Come on, come on.
201
00:11:08,712 --> 00:11:12,246
No, I didn't watch the whole thing.
The part I saw looked benign.
202
00:11:12,465 --> 00:11:14,541
It was my fault. Sorry.
203
00:11:14,759 --> 00:11:17,084
- Well, you did. Thanks.
- Problem?
204
00:11:17,261 --> 00:11:19,716
Did you know that Romeo and Juliet
is PG-13?
205
00:11:19,930 --> 00:11:21,424
- I wasn't aware of it.
- It is.
206
00:11:21,598 --> 00:11:25,677
I showed it at Rachel's slumber party.
Now all the mothers are calling me.
207
00:11:26,644 --> 00:11:28,969
Elizabeth. Elizabeth!
208
00:11:30,647 --> 00:11:32,935
Can you come take a look
at a pulseless foot?
209
00:11:33,107 --> 00:11:35,515
I've been waiting 40 minutes
for a surgical consult.
210
00:11:35,735 --> 00:11:38,106
Normally, I would.
But I'm only an intern.
211
00:11:38,278 --> 00:11:39,607
I can't believe it.
212
00:11:39,821 --> 00:11:42,941
I don't want to believe it.
I already have five admissions.
213
00:11:43,158 --> 00:11:44,616
Lab turnaround time is pathetic.
214
00:11:44,784 --> 00:11:47,535
And Radiology already lost
three of my films.
215
00:11:47,745 --> 00:11:49,571
Dale has me sitting
for a bleeding time...
216
00:11:49,788 --> 00:11:52,954
...on your Ewing's sarcoma amputation.
Waste of time.
217
00:11:53,124 --> 00:11:55,959
- Dana Ellis?
- She doesn't have a clotting problem.
218
00:11:56,168 --> 00:11:58,457
- Is that today?
- Yes, surgery's at 4 p. m.
219
00:11:58,670 --> 00:12:02,169
Five minutes. 54-year-old male,
peripheral vascular disease...
220
00:12:02,382 --> 00:12:05,299
...calf pain at rest.
I'm thinking arterial thrombosis.
221
00:12:05,510 --> 00:12:07,134
- Did you get a Doppler pulse?
- Yeah.
222
00:12:07,344 --> 00:12:09,835
Mr. Darcy, this is Dr. Corday,
our Surgical Resident.
223
00:12:10,055 --> 00:12:14,004
How long will this keep me down?
I choreograph a video next week.
224
00:12:14,225 --> 00:12:16,930
Let me examine you,
and I'll have a clearer idea.
225
00:12:17,144 --> 00:12:19,765
- Are you a smoker?
- What's that got to do with my leg?
226
00:12:19,980 --> 00:12:22,649
- Is this the Vascular consult?
- I asked Dr. Corday to examine.
227
00:12:22,816 --> 00:12:23,895
I'll take over.
228
00:12:24,108 --> 00:12:25,768
Did you get the labs
on the perfed diverticulum?
229
00:12:25,985 --> 00:12:27,360
They're not ready yet.
230
00:12:27,570 --> 00:12:30,772
Better sit on them.
You know Romano. Gotta start on time.
231
00:12:30,989 --> 00:12:32,317
Of course.
232
00:12:40,831 --> 00:12:41,945
Come on.
233
00:12:42,165 --> 00:12:43,445
- Lucy?
- What?!
234
00:12:43,666 --> 00:12:44,864
- Is something wrong?
- No.
235
00:12:45,084 --> 00:12:47,539
Can you work up
this guy with vertigo for me?
236
00:12:47,753 --> 00:12:50,707
You know how to check
for cerebellar function?
237
00:12:50,923 --> 00:12:54,006
Find me when you're done.
We'll discuss the differential.
238
00:12:54,217 --> 00:12:55,331
Got it.
239
00:12:57,678 --> 00:13:01,509
- What's the extension for the morgue?
-5001. See this guy?
240
00:13:01,681 --> 00:13:03,389
He's looking for Dr. Carter.
241
00:13:07,728 --> 00:13:10,764
- Can I help you?
- Yeah. My brother died last night.
242
00:13:10,981 --> 00:13:12,938
They gave me his valuables.
Something's missing.
243
00:13:13,149 --> 00:13:17,692
- I need to get some jewelry off him.
- Oh, right! Right!
244
00:13:17,903 --> 00:13:21,070
- Your brother's down in the morgue.
- Last name Naughton?
245
00:13:21,281 --> 00:13:23,024
Definitely down in the morgue.
246
00:13:24,325 --> 00:13:26,697
- Can you tell me how to get there?
- Yeah. No.
247
00:13:26,869 --> 00:13:29,704
They don't allow family down there.
248
00:13:29,913 --> 00:13:34,539
It's... They make you wait.
It takes forever.
249
00:13:34,751 --> 00:13:35,830
It's chilly.
250
00:13:36,044 --> 00:13:37,324
You know what I'm gonna do?
251
00:13:37,545 --> 00:13:39,502
I'm gonna go down there and get it.
252
00:13:39,713 --> 00:13:42,465
Your brother. And bring
your brother up here.
253
00:13:43,216 --> 00:13:46,051
- Great. That'd be great. Thank you.
- Don't mention it.
254
00:13:49,680 --> 00:13:52,217
- What are you doing here?
- Checking in on you.
255
00:13:52,432 --> 00:13:53,712
How you feeling?
256
00:13:55,226 --> 00:13:58,559
Well, they're chopping my leg off.
257
00:13:58,729 --> 00:14:01,220
- Your decision?
- You could call it that.
258
00:14:01,440 --> 00:14:04,393
I wouldn't have had a say at all
if it wasn't for you.
259
00:14:05,151 --> 00:14:08,816
You gotta go with the odds, right?
You scared?
260
00:14:09,613 --> 00:14:14,607
I thought, "Okay, I'll just
get used to it. " But...
261
00:14:19,163 --> 00:14:20,277
In pain?
262
00:14:21,415 --> 00:14:22,577
A little.
263
00:14:23,875 --> 00:14:25,867
I'll tell them
to increase the dosage.
264
00:14:26,085 --> 00:14:29,750
That's okay.
I sort of like to feel it.
265
00:14:29,922 --> 00:14:31,748
It'll be gone in a few hours.
266
00:14:34,050 --> 00:14:35,628
- Hello, Mr. Ellis.
- What's going on?
267
00:14:35,844 --> 00:14:37,587
I came to check in on Dana.
268
00:14:37,762 --> 00:14:39,968
She's being taken care of. Thank you.
269
00:14:41,223 --> 00:14:43,132
I wanted to talk to you
about her pain.
270
00:14:43,350 --> 00:14:45,971
Dana's having surgery in a few hours.
271
00:14:46,186 --> 00:14:49,684
If you don't mind, Dr. Romano is gonna
handle everything from here.
272
00:14:50,814 --> 00:14:51,893
Okay.
273
00:14:56,861 --> 00:14:59,316
Excuse me.
Are you in charge of transport?
274
00:14:59,530 --> 00:15:01,439
Depends who's asking.
275
00:15:01,615 --> 00:15:03,275
I know this sounds weird.
276
00:15:03,450 --> 00:15:06,320
I was wondering if you
by any chance found a body?
277
00:15:07,745 --> 00:15:09,073
Transport!
278
00:15:09,622 --> 00:15:12,077
Yeah, what floor? Okay.
279
00:15:13,333 --> 00:15:15,124
I don't know. Half-hour.
280
00:15:16,586 --> 00:15:17,784
Damn!
281
00:15:18,462 --> 00:15:20,336
- What did you want?
- I lost a body.
282
00:15:20,548 --> 00:15:23,797
- Did you try to move it yourself?
- You guys were taking so long.
283
00:15:24,009 --> 00:15:25,551
- What was I supposed to do?
- It's our fault?
284
00:15:25,760 --> 00:15:29,378
No, it's not your fault.
I just want to find the body.
285
00:15:29,597 --> 00:15:30,842
I'll call the morgue.
286
00:15:31,056 --> 00:15:33,298
- I checked. He's not there.
- Yo, Gerald!
287
00:15:33,934 --> 00:15:35,476
Yo, it's Tony.
288
00:15:35,935 --> 00:15:37,311
Have any unclaimed bodies?
289
00:15:39,438 --> 00:15:41,016
Yeah, she's here now.
290
00:15:42,399 --> 00:15:46,099
Hold on, I'll ask. Would this body
fit down the incinerator chute?
291
00:15:46,361 --> 00:15:47,606
The incinerator?!
292
00:15:47,945 --> 00:15:49,108
Yeah, that got her.
293
00:15:49,989 --> 00:15:52,111
Yo, thanks, G.
Okay, I'll be right down.
294
00:15:52,991 --> 00:15:57,071
You're in luck. Someone stuffed some
fat stiff in the closet of the ICU.
295
00:15:58,246 --> 00:16:01,828
- Why? Why do you have to go?
- I just gotta.
296
00:16:01,999 --> 00:16:03,374
Well, what's the hurry?
297
00:16:04,167 --> 00:16:06,290
- The doctor said it's okay.
- It will be okay.
298
00:16:06,461 --> 00:16:08,998
He has to stitch it up first.
299
00:16:09,213 --> 00:16:10,755
Besides, I like having you around.
300
00:16:10,965 --> 00:16:13,965
There's not very many interesting
people here today.
301
00:16:14,176 --> 00:16:16,927
So maybe I'll come back.
302
00:16:17,428 --> 00:16:20,215
You've gotta help me out.
You'll get me in trouble.
303
00:16:21,307 --> 00:16:22,386
I'll write you a note.
304
00:16:23,183 --> 00:16:26,018
Besides, you do not want
to get that infected.
305
00:16:26,853 --> 00:16:30,221
Just a few minutes. I'll get
a doctor. We'll take care of it.
306
00:16:31,774 --> 00:16:33,683
- All right.
- Good.
307
00:16:38,321 --> 00:16:39,352
- Lynette?
- Yeah?
308
00:16:39,530 --> 00:16:42,021
- Could you get his mother for me?
- He's 18.
309
00:16:42,241 --> 00:16:45,407
He got stabbed. I'm afraid
he'll bolt to settle the score.
310
00:16:45,619 --> 00:16:47,528
- Mark!
- Yeah. Hold on a minute.
311
00:16:47,745 --> 00:16:50,829
- You admitting that thrombosis?
- He's got a high-grade lesion.
312
00:16:51,040 --> 00:16:53,531
- You taking him up?
- I need to present him to Romano.
313
00:16:53,709 --> 00:16:54,740
We'll bring the team.
314
00:16:54,960 --> 00:16:56,418
- When?
- As soon as I can.
315
00:16:56,628 --> 00:16:58,336
Can you stitch Bo? He's antsy.
316
00:16:58,546 --> 00:17:00,170
I'll be right there.
317
00:17:00,381 --> 00:17:02,919
Can you clear this neck for me?
He looks okay.
318
00:17:03,133 --> 00:17:05,042
I ordered a trauma panel.
319
00:17:05,260 --> 00:17:07,383
- Sure. You got it.
- Thank you.
320
00:17:07,595 --> 00:17:09,801
- How are we doing?
- Vitals are normal.
321
00:17:09,972 --> 00:17:11,003
I'm fine.
322
00:17:11,223 --> 00:17:14,224
- Did you lose consciousness?
- No.
323
00:17:14,434 --> 00:17:16,226
This really isn't necessary.
324
00:17:16,436 --> 00:17:18,678
- Any chest or abdominal pain?
- Can I go home?
325
00:17:18,896 --> 00:17:21,268
We need to get an x-ray
of your neck first.
326
00:17:21,482 --> 00:17:23,889
- Have you ever had hepatitis?
- I don't think so. Why?
327
00:17:24,067 --> 00:17:26,772
Your eyes are a little yellow.
On any medication?
328
00:17:26,987 --> 00:17:30,936
- Prednisone, cyclosporine, Imuran.
- Those are transplant meds.
329
00:17:31,157 --> 00:17:34,027
Well, I had a new liver two years ago.
330
00:17:34,243 --> 00:17:37,409
Okay. Let's get a ProTime,
LFT s and a cyclosporine level.
331
00:17:37,579 --> 00:17:40,330
- Something's wrong?
- Doctor! Doctor!
332
00:17:40,540 --> 00:17:41,998
One minute. You're jaundiced.
333
00:17:42,208 --> 00:17:45,125
- I can go see my doctor.
- We need to do those tests now.
334
00:17:45,335 --> 00:17:46,533
I'll be back.
335
00:17:54,009 --> 00:17:55,883
- Here you go, Jeanie.
- Thanks.
336
00:17:59,806 --> 00:18:03,304
- This is her card.
- Rosa Munoz.
337
00:18:03,517 --> 00:18:05,059
That's social security card.
338
00:18:05,269 --> 00:18:06,597
She said her name was Carmen.
339
00:18:09,606 --> 00:18:11,847
- And your name?
- Luisa.
340
00:18:12,066 --> 00:18:14,735
- Her sister?
- Cousins.
341
00:18:15,652 --> 00:18:17,443
I understand you're concerned.
342
00:18:17,612 --> 00:18:20,019
This would be fraud.
It doesn't matter if he's illegal.
343
00:18:20,239 --> 00:18:21,650
No, that's her number.
344
00:18:21,866 --> 00:18:23,858
- This is your card.
- No.
345
00:18:27,954 --> 00:18:30,326
She say that he need a special doctor?
346
00:18:30,540 --> 00:18:32,995
There could be a problem
with Angel's heart.
347
00:18:33,834 --> 00:18:36,503
Please take this number.
Other hospital no take him-
348
00:18:36,712 --> 00:18:39,831
We're a county hospital.
We treat all emergencies.
349
00:18:40,548 --> 00:18:42,422
- True?
- True.
350
00:18:42,842 --> 00:18:45,925
When we're short on beds, we
stick the bodies in the storage room.
351
00:18:46,136 --> 00:18:47,844
- Why didn't you call us?
- We did.
352
00:18:48,054 --> 00:18:52,051
- Guys, I gotta get back.
- You want to take him back?
353
00:18:52,266 --> 00:18:55,017
- He's black.
- Is that a problem?
354
00:18:55,978 --> 00:18:57,472
Dana Ellis. What about her?
355
00:18:57,646 --> 00:19:00,812
- I'm worried about phantom limb pain.
- Don't be. She's on morphine.
356
00:19:01,024 --> 00:19:03,230
That won't do it. I want her
on a preemptive analgesia...
357
00:19:03,442 --> 00:19:05,150
...to rewire the motor nerves.
358
00:19:06,320 --> 00:19:08,063
She's still your patient?
359
00:19:08,280 --> 00:19:12,146
Dr. Greene's on line 3, waiting
on a consult for an ischemic leg.
360
00:19:12,325 --> 00:19:14,364
- Does he have a pulse by Doppler?
- I'll check.
361
00:19:14,577 --> 00:19:16,154
It's a simple lumbar epidural.
362
00:19:16,328 --> 00:19:17,905
It'll put the surgery off a few days.
363
00:19:18,121 --> 00:19:22,581
One night course does not
a pain management specialist make.
364
00:19:22,792 --> 00:19:25,413
The patient has a Doppler pulse.
Dr. Greene wants an ET A.
365
00:19:25,627 --> 00:19:27,750
- When I get there!
- There's no reason not to try.
366
00:19:27,963 --> 00:19:30,749
I don't know that she's
psychologically ready.
367
00:19:30,965 --> 00:19:32,625
Three days won't make much difference.
368
00:19:32,842 --> 00:19:36,175
- How's that new intern working out?
- She'll get the hang of it.
369
00:19:36,345 --> 00:19:37,424
Let her scrub in.
370
00:19:37,637 --> 00:19:39,796
- I'm gonna talk to the family.
- No, you're not!
371
00:19:40,014 --> 00:19:42,339
That girl has a cancer
that could spread very rapidly.
372
00:19:42,558 --> 00:19:46,686
I won't sit idly by and watch you
experiment with a technique you read!
373
00:19:46,895 --> 00:19:48,852
- Dr. Romano?
- What?!
374
00:19:49,064 --> 00:19:52,017
You should talk to Greene.
He wants something definitive.
375
00:19:52,233 --> 00:19:54,937
If the guy has calf pain, tell him
to do an ultrasound. Don't go!
376
00:19:55,152 --> 00:19:58,271
Rule out DVT. That'll shut him up.
Leave it alone!
377
00:20:00,824 --> 00:20:03,030
I have to go upstairs
to this interview.
378
00:20:03,242 --> 00:20:06,408
Will you page me when Romano
graces us with his presence?
379
00:20:06,620 --> 00:20:09,193
- Don't hold your breath.
- You'll tear your stitches!
380
00:20:09,414 --> 00:20:10,825
Let me out! I gotta go!
381
00:20:11,040 --> 00:20:12,914
So you can get the guy that did this?
382
00:20:13,125 --> 00:20:15,794
- What's going on?
- Bo here wants to retaliate.
383
00:20:16,003 --> 00:20:17,960
You said the doc would stitch me up
and I could go.
384
00:20:18,171 --> 00:20:20,579
- We want you to be safe, Bo.
- Save it, lady.
385
00:20:20,799 --> 00:20:23,005
Look, thanks for fixing me!
I'm going.
386
00:20:23,217 --> 00:20:25,126
If you want me to sign, I'll sign.
387
00:20:25,344 --> 00:20:28,428
You'll rip your vein open.
I don't want you bleeding.
388
00:20:28,638 --> 00:20:31,805
- Then take it out.
- You want to leave that bad, fine.
389
00:20:32,016 --> 00:20:33,724
Let me get the right instrument.
390
00:20:33,935 --> 00:20:35,891
You can go about your business.
391
00:20:37,396 --> 00:20:41,060
Please, wait here. Wait one minute.
I'll be right back.
392
00:20:43,901 --> 00:20:46,059
- What's going on?
- He can't leave.
393
00:20:46,236 --> 00:20:48,442
- When's the mother getting here?
- I haven't reached her.
394
00:20:48,655 --> 00:20:50,813
- I'm calling Psych.
- He'll be gone by then.
395
00:20:53,201 --> 00:20:54,860
- What is that?
- Versed.
396
00:20:55,077 --> 00:20:57,319
I have to sedate him
until the mother gets here.
397
00:20:58,914 --> 00:21:01,451
That might be an option
if it wasn't unethical.
398
00:21:01,666 --> 00:21:05,615
- Not with someone's life at stake.
- You can't restrain him with drugs.
399
00:21:06,337 --> 00:21:09,752
He was agitated. To finish
the treatment, we had to sedate him.
400
00:21:10,298 --> 00:21:13,797
Security can keep him down here
until Psych puts him on a hold.
401
00:21:14,010 --> 00:21:16,631
They'll have to prove
that he's a danger to others.
402
00:21:16,845 --> 00:21:19,762
- He knows the system. He'll lie.
- Maybe we'll find his mother.
403
00:21:20,640 --> 00:21:22,633
- I'm gonna make sure.
- Not with that.
404
00:21:24,310 --> 00:21:26,931
- You have a better idea?
- I'll handle it.
405
00:21:28,230 --> 00:21:29,772
You know what he'll do if you don't.
406
00:21:32,317 --> 00:21:35,187
I understand your motive.
I know I asked for your help.
407
00:21:35,694 --> 00:21:39,692
Why don't you stick with the clinic
patients? Leave the ER ones to me.
408
00:21:40,657 --> 00:21:41,688
Good luck.
409
00:21:45,619 --> 00:21:47,908
It don't matter what I do.
It's my business.
410
00:21:48,122 --> 00:21:50,446
I don't want you here again,
maybe dead.
411
00:21:50,665 --> 00:21:54,283
If it goes down like that, it does.
Wouldn't be the first time.
412
00:21:54,502 --> 00:21:55,912
You don't mean that.
413
00:21:57,629 --> 00:21:59,871
Yo, what's the rent-a-cop doing here?
414
00:22:00,090 --> 00:22:01,963
So you can talk to somebody.
415
00:22:02,133 --> 00:22:04,291
- I trusted you!
- I'm trying to help you.
416
00:22:04,510 --> 00:22:06,384
Save it! I ain't talking to nobody.
417
00:22:06,595 --> 00:22:08,635
We'll wait until your mom gets here.
418
00:22:08,847 --> 00:22:12,796
- My mom? You called my mom?
- I'll be right back.
419
00:22:13,643 --> 00:22:15,267
Don't let him leave.
420
00:22:17,354 --> 00:22:20,639
Pay attention, Dale. Peter's one
of our fastest colon dissectors...
421
00:22:20,857 --> 00:22:22,766
...now that Lizzie's gun's
in the holster.
422
00:22:22,984 --> 00:22:26,815
We've got an open abdomen, people.
Let's turn up the heat, please.
423
00:22:27,029 --> 00:22:30,647
Elizabeth, would you retract
the descending colon?
424
00:22:30,824 --> 00:22:32,104
My pleasure.
425
00:22:32,700 --> 00:22:36,532
Actually, Dale, why don't you retract
and bovie and give Lizzie the sucker?
426
00:22:36,954 --> 00:22:40,157
Right. Lizzie, suck out
this oozing area, would you?
427
00:22:40,374 --> 00:22:42,829
If you don't mind, I don't care
for being called Lizzie.
428
00:22:43,042 --> 00:22:44,869
Really? Dr. Romano calls you that.
429
00:22:45,086 --> 00:22:49,961
- Dale, what structure am I dissecting?
- llioinguinal nerve.
430
00:22:51,758 --> 00:22:53,501
Elizabeth, would you help him out?
431
00:22:53,801 --> 00:22:57,004
Owing to the slight peristalsis,
it's obviously the left ureter.
432
00:22:57,221 --> 00:22:59,509
Better get faster
with that suction, Lizzie.
433
00:22:59,681 --> 00:23:00,844
I freed the sigmoid.
434
00:23:01,057 --> 00:23:05,386
Elizabeth, ligate the proximal
side while I clamp the vessels.
435
00:23:05,603 --> 00:23:08,556
- Certainly.
- Dale, move over and start irrigating.
436
00:23:08,772 --> 00:23:10,646
I prefer Dale do any ligating.
437
00:23:10,857 --> 00:23:13,644
Just as soon as we finish
the mesenteric vessels.
438
00:23:13,860 --> 00:23:17,311
Sorry to bother you, Dr. Romano.
Dr. Greene is calling again.
439
00:23:17,530 --> 00:23:19,688
Lizzie, I think you
just contaminated yourself.
440
00:23:19,865 --> 00:23:22,190
- I did not.
- Better be safe. Change gowns.
441
00:23:22,367 --> 00:23:24,858
- I didn't contaminate myself.
- I saw it. She's clean.
442
00:23:25,036 --> 00:23:26,660
- Thank you.
- So don't pick on her.
443
00:23:28,539 --> 00:23:31,373
Lizzie, scrub out
and go pacify Greene, would you?
444
00:23:40,382 --> 00:23:42,042
- You're still here?
- Yeah.
445
00:23:42,259 --> 00:23:45,709
You're putting a lot of effort into
this Pedes ER. I'll give you that.
446
00:23:45,928 --> 00:23:47,719
- I'll take it.
- Hey, guys.
447
00:23:47,930 --> 00:23:51,512
This is our new Pedes ER Attending
and full-time delivery boy, Doug Ross.
448
00:23:51,725 --> 00:23:53,682
- What do you got for us?
- You're cut off.
449
00:23:53,893 --> 00:23:55,553
This is Claudia Olson.
450
00:23:55,728 --> 00:23:58,515
She's a candidate for the new
Chief of Emergency Medicine.
451
00:23:58,689 --> 00:23:59,720
- A masochist?
- Y eah.
452
00:23:59,898 --> 00:24:01,061
- Good luck.
- Thanks.
453
00:24:01,274 --> 00:24:03,018
- Kerry Weaver.
- The Interim Chief?
454
00:24:03,234 --> 00:24:05,227
Yeah. It's nice to meet you.
455
00:24:05,403 --> 00:24:07,276
You're interviewing today as well?
456
00:24:07,488 --> 00:24:08,863
How did you guess?
457
00:24:09,073 --> 00:24:12,607
Well, at least I got to go first.
It was nice to meet you.
458
00:24:12,826 --> 00:24:14,071
You too.
459
00:24:15,245 --> 00:24:16,620
It could be hepatitis.
460
00:24:16,829 --> 00:24:19,580
But our major concern is
that you' re rejecting the liver.
461
00:24:19,790 --> 00:24:22,245
Well, I feel fine. A little tired.
462
00:24:22,417 --> 00:24:24,409
Do you ever forget to take your meds?
463
00:24:24,627 --> 00:24:26,370
No. I set my watch daily.
464
00:24:26,587 --> 00:24:29,588
My cyclosporine level's therapeutic,
isn't it?
465
00:24:29,798 --> 00:24:31,921
We should arrange for a liver biopsy.
466
00:24:32,926 --> 00:24:36,709
If it's all the same to you,
I would rather see my own doctor.
467
00:24:37,430 --> 00:24:40,928
I understand. He hasn't said
anything about your abnormal LFT s?
468
00:24:41,725 --> 00:24:43,931
I got busy, missed a couple
of checkups.
469
00:24:44,769 --> 00:24:48,303
You know how important follow-ups
are after organ transplantation.
470
00:24:51,775 --> 00:24:55,108
I think part of me always suspected
but didn't want to know for sure.
471
00:24:57,947 --> 00:24:58,978
Now I do.
472
00:25:00,074 --> 00:25:02,113
You can put yourself
on the UNOS list again.
473
00:25:02,576 --> 00:25:04,817
I don't think so.
It's the second time around.
474
00:25:05,036 --> 00:25:08,286
You qualified the first time.
You could get lucky again.
475
00:25:09,373 --> 00:25:12,124
- Do you have the Munoz kid?
- I do, yes.
476
00:25:12,292 --> 00:25:14,783
Excuse me one more time. Excuse me.
477
00:25:15,545 --> 00:25:17,917
- Is it cardiomyopathy?
- He needs a full EP workup.
478
00:25:18,130 --> 00:25:19,459
Did he have an ectopy?
479
00:25:19,673 --> 00:25:21,713
The echo ruled out
an outlet obstruction.
480
00:25:21,925 --> 00:25:23,170
The cause of his fainting?
481
00:25:23,385 --> 00:25:25,009
- It's probably arrhythmia.
- Arrhythmia.
482
00:25:25,220 --> 00:25:27,710
I'm going to try to induce it
in a cath lab.
483
00:25:27,930 --> 00:25:30,966
If so, he'll need an internal
cardioverter defibrillator.
484
00:25:31,141 --> 00:25:33,548
- I'm glad we caught it.
- I'll call the surgeon.
485
00:25:33,768 --> 00:25:35,476
- Can you get consent?
- Sure. Thank you.
486
00:25:35,687 --> 00:25:37,928
Don't thank me. The kid needs it.
487
00:25:48,656 --> 00:25:51,325
- It's about time. Where's Romano?
- Just me, I'm afraid.
488
00:25:51,533 --> 00:25:52,696
So can you admit him?
489
00:25:52,909 --> 00:25:54,985
Based on my responsibilities,
I'd say no.
490
00:25:55,161 --> 00:25:57,913
- So you're here to stall me.
- Something like that.
491
00:25:58,122 --> 00:26:01,158
I'll pass him through Radiology.
He needs an angiogram.
492
00:26:01,333 --> 00:26:03,372
Tell Romano you only bought
him 20 minutes.
493
00:26:03,585 --> 00:26:06,669
Don't leave him long. Radiologists
have a way of snatching...
494
00:26:06,838 --> 00:26:09,210
...the procedures if the surgeons
are slow on the uptake.
495
00:26:09,423 --> 00:26:11,083
Noted. Thank you. Jeanie.
496
00:26:11,300 --> 00:26:13,008
- Here's the BA on your MVA.
- On who?
497
00:26:13,218 --> 00:26:15,376
- Lipson, Trauma 2.
- I didn't order a BA.
498
00:26:15,595 --> 00:26:19,177
I did. It's part of the trauma panel.
Randi put it in my box.
499
00:26:19,390 --> 00:26:21,429
- Something wrong?
- Blood alcohol's. 04.
500
00:26:21,642 --> 00:26:24,132
- That's below the limit.
- It means he drinks.
501
00:26:24,352 --> 00:26:26,724
I finished my write-up on the vertigo.
502
00:26:26,938 --> 00:26:29,855
- And I got you coffee.
- You don't need to do that.
503
00:26:30,024 --> 00:26:32,349
I was in the cafeteria looking
for something.
504
00:26:32,526 --> 00:26:33,771
All right, thanks.
505
00:26:33,985 --> 00:26:37,733
Why don't you start the IV on the
4- year-old with the gastroenteritis.
506
00:26:37,947 --> 00:26:40,616
300 cc bolus of saline.
Be careful, she's dehydrated.
507
00:26:40,825 --> 00:26:42,532
- Could be tricky.
- Right.
508
00:26:42,743 --> 00:26:46,194
- Thanks a lot. I feel so much better.
- Glad to hear it.
509
00:26:46,371 --> 00:26:49,490
Call me if you'd like
some free tickets to my show.
510
00:26:49,707 --> 00:26:53,371
- Are you okay?
- How'd that get there?
511
00:26:53,585 --> 00:26:57,119
There you go. I didn't want
things disappearing on you.
512
00:26:57,338 --> 00:26:59,627
Hey, you haven't by any chance
seen a body-
513
00:27:04,302 --> 00:27:06,295
Carol, could you help me start an IV?
514
00:27:06,513 --> 00:27:08,137
She's dehydrated.
I don't want to hurt her.
515
00:27:08,348 --> 00:27:09,889
- Have you tried?
- Not yet.
516
00:27:10,099 --> 00:27:12,934
- So you haven't even started an IV?
- Honestly, no.
517
00:27:13,143 --> 00:27:15,515
This is ridiculous.
Everyone thinks you can.
518
00:27:15,729 --> 00:27:19,144
- I'll talk to Dr. Carter today.
- If you don't, I will.
519
00:27:19,357 --> 00:27:21,016
Hey! Hey!
520
00:27:21,859 --> 00:27:23,317
- What happened?
- He took off.
521
00:27:23,527 --> 00:27:26,860
- You were supposed to stop him.
- There was no talking him down.
522
00:27:27,072 --> 00:27:30,072
You weren't supposed to negotiate,
just stop him.
523
00:27:30,241 --> 00:27:34,368
- I can't keep him without the hold.
- He didn't know that!
524
00:27:35,579 --> 00:27:37,488
- Sorry.
- Oh, God!
525
00:27:38,206 --> 00:27:41,076
Hold still.
I'm gonna secure this catheter.
526
00:27:43,252 --> 00:27:44,532
You're doing great.
527
00:27:45,087 --> 00:27:48,289
- How much longer?
- A little bit. Just a second here.
528
00:27:51,300 --> 00:27:55,297
Roll back over on your back, okay?
Nice and easy. There you go.
529
00:27:58,056 --> 00:28:00,842
- How long does it take to work?
-20 minutes for the full effect.
530
00:28:01,058 --> 00:28:03,051
You'll start feeling things soon.
531
00:28:03,268 --> 00:28:07,479
I'm gonna put you on a six-day cycle.
That's three days before the surgery.
532
00:28:07,689 --> 00:28:09,562
And three days after for the drug.
533
00:28:09,774 --> 00:28:12,774
- Dr. Romano.
- Dr. Ross. Hey, Dana.
534
00:28:12,943 --> 00:28:16,442
- I decided I wanted the epidural.
- You did?
535
00:28:16,947 --> 00:28:19,402
You were in surgery,
so I explained the protocol.
536
00:28:20,324 --> 00:28:22,115
- The parents?
- They're onboard.
537
00:28:24,244 --> 00:28:27,328
- Terrific. You got a second?
- Sure.
538
00:28:29,165 --> 00:28:31,371
Be right back. You did great.
539
00:28:34,044 --> 00:28:36,202
Congratulations.
You postponed the surgery.
540
00:28:36,421 --> 00:28:38,330
You didn't leave me any options.
541
00:28:38,548 --> 00:28:40,042
Pedes Attending barely happened.
542
00:28:40,258 --> 00:28:43,377
I thought, "The guy's a maverick.
Good to shake things up. "
543
00:28:43,594 --> 00:28:47,128
If you want to play John Wayne,
do it in the ER, not with my patients.
544
00:28:47,681 --> 00:28:49,922
This girl is
in a very vulnerable place.
545
00:28:50,141 --> 00:28:52,133
This is not about being right.
546
00:28:52,351 --> 00:28:55,517
Hell, we all think we're right.
Doesn't make you special.
547
00:28:58,857 --> 00:28:59,936
Fine.
548
00:29:00,983 --> 00:29:04,316
Did you give the kid the cheeseburger
before or after the parents agreed?
549
00:29:04,486 --> 00:29:07,059
Thought I might need 24 hours
to talk them into it.
550
00:29:08,531 --> 00:29:12,943
- Do you know what you're doing?
- Hold on. Let me get a smaller gauge.
551
00:29:17,664 --> 00:29:19,407
- Oh, hey! You.
- Hi.
552
00:29:19,624 --> 00:29:22,827
I have been looking for you.
You forget about me?
553
00:29:23,043 --> 00:29:25,451
Well, no,
I didn't forget about you.
554
00:29:25,671 --> 00:29:29,584
- I've been waiting for three hours.
- Okay, I went to the morgue.
555
00:29:29,799 --> 00:29:32,124
- Me too. He's not there anymore.
- No, he isn't.
556
00:29:32,343 --> 00:29:36,126
- So where did you put him?
- I don't know how to...
557
00:29:36,555 --> 00:29:37,669
How to what?
558
00:29:39,974 --> 00:29:42,299
How to tell you...
559
00:29:42,518 --> 00:29:44,806
...how sorry I am about your loss.
560
00:29:45,020 --> 00:29:47,475
Thank you. But where did you put him?
561
00:29:47,689 --> 00:29:49,397
- Where did I put him?
- You don't remember.
562
00:29:49,607 --> 00:29:52,524
Of course I remember.
I couldn't find you.
563
00:29:52,693 --> 00:29:57,153
I got very busy here.
So I put your brother...
564
00:29:57,364 --> 00:29:59,522
Where did I put him?
565
00:30:00,366 --> 00:30:03,283
Radiology. I put him in Radiology.
566
00:30:03,494 --> 00:30:06,245
But he was kind of in the way there...
567
00:30:06,747 --> 00:30:08,869
...so I left him...
568
00:30:09,249 --> 00:30:12,664
...here in the hall. I'm sorry.
569
00:30:12,877 --> 00:30:15,794
No problem. I can't believe
I didn't see him there.
570
00:30:17,964 --> 00:30:19,043
He's easy to miss.
571
00:30:21,134 --> 00:30:23,968
- What's wrong?
- There aren't any pregnancy tests.
572
00:30:24,178 --> 00:30:26,715
- How could we be out of them?
- I don't do inventory.
573
00:30:26,930 --> 00:30:28,757
It wasn't an accusation.
574
00:30:28,974 --> 00:30:31,049
- What is that all about?
- What?
575
00:30:31,225 --> 00:30:32,969
The scarf. Where'd you get it?
576
00:30:33,185 --> 00:30:35,261
I got it at the gift shop.
You don't think it works?
577
00:30:35,479 --> 00:30:38,052
- What about your jacket?
- I wanted something different.
578
00:30:38,231 --> 00:30:40,307
Lose the earrings.
It throws the whole thing off.
579
00:30:40,525 --> 00:30:43,568
- Carol. Carol.
- No, no. I can get it.
580
00:30:43,736 --> 00:30:45,693
I can't have students
starting IVs on kids.
581
00:30:45,904 --> 00:30:48,276
- Can you do it for me?
- Sure.
582
00:30:48,448 --> 00:30:50,072
- Is there a problem?
- No.
583
00:30:50,241 --> 00:30:53,444
I just want experienced staff
starting IVs on kids.
584
00:30:53,661 --> 00:30:57,029
- This is a teaching hospital.
- Not when pain's inflicted on kids.
585
00:30:57,247 --> 00:30:58,706
- Lucy's great.
- It's not about Lucy.
586
00:30:58,915 --> 00:31:02,533
- It's a policy I'm setting.
- You're setting a policy.
587
00:31:02,752 --> 00:31:05,586
Well, first time for everything.
588
00:31:12,593 --> 00:31:14,751
I'd be in a hurry
to get out of here too.
589
00:31:15,179 --> 00:31:16,210
What?
590
00:31:16,430 --> 00:31:19,549
We found out why your liver's failing.
You've been drinking.
591
00:31:23,102 --> 00:31:24,561
You're not gonna believe me.
592
00:31:25,563 --> 00:31:26,594
One time.
593
00:31:27,439 --> 00:31:29,597
I don't believe you.
I checked with UNOS.
594
00:31:29,941 --> 00:31:33,392
You've been on the list
for another transplant for two months.
595
00:31:36,280 --> 00:31:39,197
- Did you tell them?
- Did I tell them what?
596
00:31:39,407 --> 00:31:42,076
That you drank through the first one
and you want another?
597
00:31:42,285 --> 00:31:44,076
It wasn't like that. It was today.
598
00:31:44,704 --> 00:31:46,945
My son passed his bar examination.
599
00:31:49,624 --> 00:31:51,830
I knew I was rejecting,
so I figured what could it hurt?
600
00:31:52,043 --> 00:31:54,201
We had champagne at brunch.
That's it.
601
00:31:54,420 --> 00:31:57,373
You've been lying
ever since you came in here.
602
00:31:57,756 --> 00:32:00,507
Please. You can't tell UNOS.
603
00:32:01,718 --> 00:32:03,128
I don't have a choice.
604
00:32:03,803 --> 00:32:06,756
You're doing this
to me over one glass of champagne?
605
00:32:06,972 --> 00:32:10,257
There are people on that list
who haven't had any champagne.
606
00:32:11,226 --> 00:32:14,179
If I lose my place,
I won't last six months.
607
00:32:15,438 --> 00:32:18,142
You report me, I'm dead.
608
00:32:20,317 --> 00:32:21,561
I'm begging you.
609
00:32:26,905 --> 00:32:28,814
Sorry I'm late. There was traffic.
610
00:32:29,032 --> 00:32:30,360
You take the El.
611
00:32:30,700 --> 00:32:31,731
- Who's on?
- Weaver.
612
00:32:31,951 --> 00:32:34,620
She's interviewing
for Chief of Emergency Medicine.
613
00:32:34,829 --> 00:32:37,319
- I thought she was Chief.
- Where have you been?
614
00:32:37,623 --> 00:32:40,493
- Dr. Greene?
- He's upstairs interviewing her.
615
00:32:40,709 --> 00:32:42,997
- So we have no Attendings.
- Watch it, Jerry.
616
00:32:43,211 --> 00:32:46,496
Sorry, Dr. Ross. Is he an Attending?
617
00:32:47,715 --> 00:32:49,837
Normally I wouldn't say anything.
618
00:32:50,008 --> 00:32:53,341
But don't you think that attire
is a little inappropriate?
619
00:32:53,511 --> 00:32:56,796
It's business.
I was helping out Dr. Weaver.
620
00:32:58,098 --> 00:33:00,636
Great job, Kerry.
We'd be lucky to have you.
621
00:33:00,851 --> 00:33:02,759
It was a formality.
Thanks for coming.
622
00:33:02,977 --> 00:33:04,886
I appreciate the opportunity.
623
00:33:05,104 --> 00:33:08,188
Your presentation
was everything we expected.
624
00:33:08,398 --> 00:33:10,391
- Thank you.
- I'll walk you down.
625
00:33:11,526 --> 00:33:13,234
It went great, Kerry.
626
00:33:13,444 --> 00:33:15,900
- The pie charts weren't too much?
- Charts are good.
627
00:33:16,113 --> 00:33:18,520
- Did anybody else use them?
- You were the first.
628
00:33:18,740 --> 00:33:22,025
- If I came across as too eager-
- No, it went terrific.
629
00:33:22,243 --> 00:33:23,868
Thank you, Mark.
630
00:33:24,037 --> 00:33:27,370
I never know how to answer
that question about my weaknesses.
631
00:33:27,539 --> 00:33:29,662
I could've helped you out there.
632
00:33:30,709 --> 00:33:32,286
That's a nice leather jacket.
633
00:33:33,461 --> 00:33:37,209
I said I wanted to run some tests.
But I can't without Medicaid.
634
00:33:37,381 --> 00:33:38,496
What's wrong?
635
00:33:39,883 --> 00:33:42,718
- This patient is illegal.
- Yes, but it doesn't matter.
636
00:33:42,886 --> 00:33:44,084
Oh, yes, it matters.
637
00:33:44,303 --> 00:33:47,174
The state won't pay for thousands
of dollars worth of tests.
638
00:33:47,389 --> 00:33:49,180
- You won't treat him?
- I'll give him beta blockers.
639
00:33:49,391 --> 00:33:50,766
He could have a cardiac arrest.
640
00:33:50,976 --> 00:33:54,427
- He's had no arrhythmias.
- That's why we need the EP studies.
641
00:33:54,645 --> 00:33:56,305
His father died from this.
642
00:33:56,522 --> 00:33:59,060
- Did you document an arrhythmia?
- No.
643
00:33:59,233 --> 00:34:01,937
All right. Then there is nothing
else that I can do.
644
00:34:02,152 --> 00:34:03,610
- Dr. Kayson!
- What?
645
00:34:03,820 --> 00:34:05,611
This boy could drop dead.
646
00:34:05,821 --> 00:34:09,569
Well, so could a lot of people.
He's not emergent.
647
00:34:11,076 --> 00:34:12,321
I'm sorry.
648
00:34:25,755 --> 00:34:27,830
You said he was stable.
Single GSW to the arm.
649
00:34:28,257 --> 00:34:30,463
- He was.
- He's intubated and hypotensive.
650
00:34:30,676 --> 00:34:32,584
- Things change.
- What's the problem?
651
00:34:32,802 --> 00:34:34,344
Botched gang shooting.
They were ready.
652
00:34:34,554 --> 00:34:36,961
- Is this the guy from this morning?
- Yeah. His name's Bo.
653
00:34:37,181 --> 00:34:39,469
We thought it was his arm.
He crashed in the rig.
654
00:34:39,641 --> 00:34:41,883
- Carter, we need your help.
- Come on.
655
00:34:42,185 --> 00:34:46,229
Welcome back, Bo.
Okay, everybody, on my count.
656
00:34:46,439 --> 00:34:48,597
One, two, three.
657
00:34:48,816 --> 00:34:51,437
- Why didn't you recontact?
- Things got pretty crazy.
658
00:34:51,651 --> 00:34:52,980
Carol, put him on the monitor.
659
00:34:53,153 --> 00:34:56,319
- What do we got?
- GSW, mid-tricep area.
660
00:34:56,489 --> 00:34:58,362
- Where's the probe?
- Run it, Carter.
661
00:34:58,574 --> 00:35:01,325
Decreased breath sounds on the right.
Tracheal shift to the left.
662
00:35:01,493 --> 00:35:03,485
- Tension pneumo.
- BP's down to 70.
663
00:35:03,661 --> 00:35:06,697
Pulse ox 89. Damn it!
664
00:35:06,914 --> 00:35:08,990
And then I'm gonna need
a 36 French.
665
00:35:09,208 --> 00:35:10,287
I want to decompress...
666
00:35:10,501 --> 00:35:15,078
...into the second intercostal space,
mid-clavicular line.
667
00:35:15,296 --> 00:35:17,419
Okay. Pulse is getting stronger.
668
00:35:17,631 --> 00:35:19,339
- Lucy, get a blood gas.
- I'll do it.
669
00:35:19,550 --> 00:35:21,423
It's okay. I showed her how.
670
00:35:21,635 --> 00:35:24,588
- Ten blade.
- Get the pressure back on the line.
671
00:35:24,804 --> 00:35:28,007
Entrance wound,
right mid-axillary line.
672
00:35:28,557 --> 00:35:30,265
Bullet went through the arm
into the chest.
673
00:35:30,601 --> 00:35:32,889
- Why couldn't you undress him?
- We had to run.
674
00:35:33,103 --> 00:35:34,762
Where's that chest tube?
675
00:35:35,188 --> 00:35:37,939
- You didn't see this chest wound?
- Not now, Carol.
676
00:35:38,149 --> 00:35:40,853
- I can't get the blood gas.
- Move over. I'll do it.
677
00:35:41,026 --> 00:35:44,276
Chest tube is in. That's okay, Lucy.
Those can be tough.
678
00:35:44,487 --> 00:35:48,436
- Help me with the second line.
- Okay. 50 cc's out.
679
00:35:48,657 --> 00:35:50,780
I need four by fours.
I need elastoplast.
680
00:35:50,993 --> 00:35:53,234
I'm gonna call X-ray,
get a portable chest.
681
00:35:53,453 --> 00:35:56,703
I got the blood gas.
BP's up to 100/70.
682
00:35:56,914 --> 00:35:58,705
- How's that second line?
- I can't.
683
00:35:58,874 --> 00:36:00,867
- Move the drape for room.
- I can't do it.
684
00:36:01,126 --> 00:36:03,165
- Focus. We need the second line.
- I can't do it.
685
00:36:03,378 --> 00:36:07,043
- It's like any other IV.
- I haven't started an IV. Never.
686
00:36:07,256 --> 00:36:08,798
I'm sorry.
687
00:36:12,969 --> 00:36:14,878
- Whoa! He's bradying down!
- Okay!
688
00:36:15,096 --> 00:36:16,638
His chest tube is pouring blood!
689
00:36:16,806 --> 00:36:19,972
Let's get two units of O-neg in
and call the O.R.
690
00:36:21,060 --> 00:36:24,013
- You cost me a procedure.
- Am I supposed to ask how?
691
00:36:24,229 --> 00:36:26,102
You should've babysat
that pulseless foot.
692
00:36:26,314 --> 00:36:27,724
Greene let the radiologist set him.
693
00:36:27,940 --> 00:36:31,309
I didn't realize that was part
of my job description.
694
00:36:31,527 --> 00:36:33,400
Well, you're still learning.
695
00:36:34,279 --> 00:36:37,813
- How was your first day?
- As expected.
696
00:36:39,325 --> 00:36:43,238
You are either a masochist
or the stubbornest woman I've met.
697
00:36:43,453 --> 00:36:45,280
But I admire your fortitude.
698
00:36:45,497 --> 00:36:48,663
I couldn't handle taking orders
from a weasel like Dale.
699
00:36:49,208 --> 00:36:52,956
- Is that supposed to be a compliment?
- Sounded like one to me.
700
00:36:54,296 --> 00:36:57,996
And you can wear the long coat.
It looks better on you.
701
00:36:59,759 --> 00:37:02,510
-700 cc's out the chest tube.
- Take him up, Carter.
702
00:37:02,719 --> 00:37:05,175
- Do they know he needs a thoracotomy?
- Y eah. O.R. 3.
703
00:37:05,347 --> 00:37:08,632
Have the blood bank send up
four units, type-specific.
704
00:37:09,058 --> 00:37:12,011
We weren't prepared for a trauma.
You should've called.
705
00:37:12,227 --> 00:37:14,516
Sorry. We were busy
protecting his airway.
706
00:37:14,688 --> 00:37:18,519
- You guys should've called ahead.
- There was no way-
707
00:37:18,691 --> 00:37:20,849
And we have to be prepared
for anything.
708
00:37:21,068 --> 00:37:22,859
- I would've been prepared-
- Nobody's to blame.
709
00:37:23,070 --> 00:37:25,904
We treated the patient.
Let's move on.
710
00:37:26,114 --> 00:37:28,153
Do you want to review the run tape?
711
00:37:28,366 --> 00:37:29,694
- No.
- No.
712
00:37:31,368 --> 00:37:35,200
Doggy. Yeah!
You want to pet the doggy?
713
00:37:36,414 --> 00:37:38,323
Oh, that is good.
714
00:37:38,541 --> 00:37:40,367
You want him to respond in some way.
715
00:37:40,584 --> 00:37:44,166
To point or to make
some kind of sound.
716
00:37:50,134 --> 00:37:51,509
Kitty says...
717
00:37:53,387 --> 00:37:54,964
Do you want to pet the kitty?
718
00:37:58,933 --> 00:38:01,768
- Don't like the kitty?
- It's okay, man. That's okay.
719
00:38:02,603 --> 00:38:04,227
One quick hug. Then back to work.
720
00:38:04,980 --> 00:38:07,019
- What?
- He's gotta learn to focus.
721
00:38:07,482 --> 00:38:09,688
Give him a break.
He's only a year old.
722
00:38:09,900 --> 00:38:12,818
You can't give him a break.
He's not like other 1-year-olds.
723
00:38:13,278 --> 00:38:16,148
He needs constant verbal stimuli.
724
00:38:19,909 --> 00:38:20,988
You try.
725
00:38:24,079 --> 00:38:28,158
All right, man. Here we go.
Doggy.
726
00:38:28,333 --> 00:38:29,364
Doggy.
727
00:38:31,085 --> 00:38:32,413
Hey, doggy.
728
00:38:41,469 --> 00:38:42,713
I can't do this.
729
00:38:45,430 --> 00:38:47,138
You're gonna have to learn.
730
00:38:47,348 --> 00:38:49,673
Coming here twice a week
isn't gonna do it.
731
00:38:53,479 --> 00:38:56,514
I might've been able to keep
that kid here this afternoon.
732
00:38:56,731 --> 00:39:01,392
But he would've gone out
and done the same thing tomorrow.
733
00:39:01,610 --> 00:39:03,686
His mom's in Chairs.
You want me to go talk to her?
734
00:39:03,904 --> 00:39:05,730
No. No, I'll do it.
735
00:39:20,876 --> 00:39:23,877
- Did you get a number?
- No. You still here?
736
00:39:24,088 --> 00:39:26,294
Yeah. I got sidetracked.
737
00:39:26,464 --> 00:39:29,037
- You could use some help.
- Okay, take rashes.
738
00:39:29,258 --> 00:39:33,635
- No, something more permanent.
- Allergies?
739
00:39:33,804 --> 00:39:37,848
Actually, I meant being
your full-time P.A.
740
00:39:38,058 --> 00:39:40,465
I'd like to work with kids for a while.
741
00:39:40,685 --> 00:39:43,389
I'm good at it.
Somehow it seems more worthwhile.
742
00:39:43,604 --> 00:39:45,098
Well, I don't know about that.
743
00:39:45,314 --> 00:39:46,973
At least you know whose side
you're on.
744
00:39:47,190 --> 00:39:48,814
You know, I'd love to.
745
00:39:49,025 --> 00:39:51,101
I think I've used up
all my chips with Anspaugh.
746
00:39:51,319 --> 00:39:53,358
I've got some pull.
I could work it out.
747
00:39:54,113 --> 00:39:56,734
- Great. I'd love that.
- Excellent.
748
00:40:03,495 --> 00:40:07,789
Yeah, hi. May I have the transplant
coordinator for UNOS, please?
749
00:40:18,341 --> 00:40:20,832
- I paged you twice.
- I don't want to talk yet.
750
00:40:21,010 --> 00:40:23,335
That's too bad
because I deserve an explanation.
751
00:40:23,512 --> 00:40:27,344
If you want me to feel bad, I do.
I'm really disappointed in myself.
752
00:40:27,557 --> 00:40:29,929
You should be.
That's not an explanation.
753
00:40:30,143 --> 00:40:34,389
I don't know how it started.
You thought I could do it.
754
00:40:34,605 --> 00:40:37,558
I wanted to impress you.
It spun out of control. I'm sorry.
755
00:40:37,774 --> 00:40:41,024
What did you think
you were going to accomplish?
756
00:40:41,235 --> 00:40:42,516
I don't know.
757
00:40:43,362 --> 00:40:46,197
- I thought I could learn on my own.
- You can learn on your own.
758
00:40:46,865 --> 00:40:49,865
You don't need to be here, then.
You endangered patients.
759
00:40:50,076 --> 00:40:52,483
You don't need to make me feel bad!
I feel horrible!
760
00:40:52,912 --> 00:40:55,402
That would work
if this was about you.
761
00:40:55,873 --> 00:40:58,328
But down there it's never about you.
762
00:41:00,335 --> 00:41:03,869
Go home. Don't come back
unless you're serious about learning.
763
00:41:05,214 --> 00:41:08,712
If you ever lie to me again,
you can look for another rotation.
764
00:41:29,692 --> 00:41:31,566
What are you doing back here?
765
00:41:31,778 --> 00:41:33,734
Waiting for the grill to heat up.
766
00:41:34,321 --> 00:41:37,275
I thought it was
fend-for-yourself night.
767
00:41:37,491 --> 00:41:40,859
No. I'm sick of fend-for-yourself.
I got us some steaks.
768
00:41:41,077 --> 00:41:43,912
Sounds good.
You got another one of those for me?
769
00:41:46,832 --> 00:41:48,077
What's in the bag?
770
00:41:49,000 --> 00:41:52,203
It's a pregnancy test.
771
00:41:53,170 --> 00:41:54,333
Just to be sure.
772
00:41:56,090 --> 00:41:57,833
No need. I started my period.
773
00:42:06,598 --> 00:42:08,923
Well, I guess I wasted $17.50.
774
00:42:10,018 --> 00:42:11,595
Save it for next time.
775
00:42:13,104 --> 00:42:15,013
I'm kidding. That was a joke.
776
00:42:17,107 --> 00:42:19,016
We dodged a bullet there, didn't we?
777
00:42:23,196 --> 00:42:26,149
- That's good, right?
- Yeah. Yeah.
778
00:42:28,283 --> 00:42:32,031
Although all day, I kept thinking,
"Wow, a kid. "
779
00:42:32,245 --> 00:42:33,822
You know, that would really...
780
00:42:35,581 --> 00:42:36,909
...change my life.
781
00:42:37,124 --> 00:42:40,741
- Our life. It would change ours.
- Okay. Our lives.
782
00:42:49,968 --> 00:42:51,628
That would be bad, right?
783
00:42:53,471 --> 00:42:56,720
I changed my mind.
I don't want to joke about it.
784
00:43:13,988 --> 00:43:15,648
Maybe I'm not joking.
63837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.