Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,340 --> 00:00:16,260
♪At dawn♪
2
00:00:16,700 --> 00:00:19,220
♪I open my eyes♪
3
00:00:19,940 --> 00:00:22,780
♪At long last, the night is past♪
4
00:00:23,700 --> 00:00:26,420
♪The story has ended♪
5
00:00:28,380 --> 00:00:29,980
♪If someone ever asks the question♪
6
00:00:30,420 --> 00:00:33,100
♪I'll say I never regret it♪
7
00:00:34,100 --> 00:00:36,780
♪Where I touch you♪
8
00:00:37,660 --> 00:00:40,260
♪Where I touch you♪
9
00:00:41,100 --> 00:00:43,860
♪Goodbye is not farewell♪
10
00:00:44,740 --> 00:00:47,460
♪Why always focus on results?♪
11
00:00:48,220 --> 00:00:51,060
♪In an instant, my longing for you♪
12
00:00:51,980 --> 00:00:54,620
♪Spilled to the horizon♪
13
00:00:55,060 --> 00:00:57,660
♪The barren land is singing♪
14
00:00:58,540 --> 00:01:01,100
♪The ground is remaining silent♪
15
00:01:01,980 --> 00:01:04,780
♪Light penetrates the sea♪
16
00:01:05,300 --> 00:01:08,260
♪Flowers bloom among the dust♪
17
00:01:09,060 --> 00:01:11,740
♪The mayfly gazes upon the sky♪
18
00:01:12,500 --> 00:01:15,100
♪Swearing to pursue the light♪
19
00:01:16,020 --> 00:01:18,780
♪My soul is searching♪
20
00:01:19,660 --> 00:01:22,260
♪For the time rift♪
21
00:01:22,940 --> 00:01:27,540
♪And you♪
22
00:01:31,980 --> 00:01:34,060
[Back From The Brink]
23
00:01:34,060 --> 00:01:38,980
[Adapted from the novel of the same name
in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
24
00:01:38,980 --> 00:01:41,980
[Episode 40]
25
00:02:01,820 --> 00:02:02,350
Yanhui,
26
00:02:02,510 --> 00:02:03,430
don't come any closer.
27
00:02:03,540 --> 00:02:04,900
The barrier will hurt you.
28
00:02:04,900 --> 00:02:05,740
It's too dangerous.
29
00:02:05,990 --> 00:02:07,460
I have something to say to everyone.
30
00:02:07,820 --> 00:02:08,460
Zhuli.
31
00:02:09,950 --> 00:02:11,100
I'll gather everyone here.
32
00:02:20,420 --> 00:02:21,540
There is something
33
00:02:22,310 --> 00:02:23,950
I must tell all of you.
34
00:02:25,100 --> 00:02:26,030
Dark Phantom
35
00:02:26,580 --> 00:02:28,420
is the manifestation
of everyone's greed, anger, ignorance,
36
00:02:28,750 --> 00:02:29,950
and unfulfilled desires.
37
00:02:30,580 --> 00:02:31,510
All the negative thoughts
38
00:02:31,950 --> 00:02:33,260
in this world
39
00:02:34,100 --> 00:02:35,700
will contribute to his growth.
40
00:02:36,700 --> 00:02:38,070
He may even
41
00:02:38,260 --> 00:02:39,860
be reborn out of nothing.
42
00:02:39,860 --> 00:02:40,580
-Reborn?
-Reborn?
43
00:02:40,580 --> 00:02:41,980
What do we do if he's reborn all the time?
44
00:02:45,310 --> 00:02:46,580
How can we defeat him?
45
00:02:48,260 --> 00:02:49,310
Tianyao and I
46
00:02:50,790 --> 00:02:52,470
have no way to truly defeat him.
47
00:02:53,470 --> 00:02:54,260
Perhaps only the Dragon Valley
48
00:02:55,310 --> 00:02:56,660
can provide
49
00:02:57,470 --> 00:02:58,630
a place
50
00:02:59,980 --> 00:03:01,510
for everyone to survive.
51
00:03:02,190 --> 00:03:02,910
What should we do?
52
00:03:02,910 --> 00:03:03,700
How could this be?
53
00:03:15,070 --> 00:03:15,580
Forgive me.
54
00:03:23,660 --> 00:03:24,630
In the past,
55
00:03:25,660 --> 00:03:27,310
no matter how difficult the situation was,
56
00:03:28,230 --> 00:03:30,230
I always tried my best to live
57
00:03:31,190 --> 00:03:32,540
because I know
58
00:03:33,470 --> 00:03:35,350
(I could feel the warmth of the sun,)
59
00:03:35,630 --> 00:03:36,510
(the rain,)
60
00:03:37,790 --> 00:03:39,470
(the taste of sourness and sweetness,)
61
00:03:39,700 --> 00:03:40,580
(bitter hardship,)
62
00:03:42,860 --> 00:03:44,790
(and the warmth of people.)
63
00:03:49,820 --> 00:03:51,310
But if Dark Phantom
64
00:03:52,100 --> 00:03:53,860
is taking all of this away,
65
00:03:55,070 --> 00:03:56,230
I would rather
66
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
take the risk
67
00:03:58,580 --> 00:03:59,700
and fight him to the death.
68
00:04:05,950 --> 00:04:07,100
After today,
69
00:04:08,070 --> 00:04:09,790
I'll be heading to the Misty Forest
70
00:04:10,540 --> 00:04:12,140
to help Tianyao fight against Dark Phantom
71
00:04:12,630 --> 00:04:13,820
with all my strength.
72
00:04:14,980 --> 00:04:15,820
I know
73
00:04:16,470 --> 00:04:17,860
that even if there's no hope,
74
00:04:19,870 --> 00:04:20,550
I would rather
75
00:04:20,550 --> 00:04:22,220
not live in such a world.
76
00:04:24,220 --> 00:04:25,140
Yanhui...
77
00:04:45,990 --> 00:04:47,110
I'll go with you.
78
00:04:54,110 --> 00:04:55,220
You know I hold a grudge
79
00:04:55,780 --> 00:04:56,780
against him.
80
00:05:00,340 --> 00:05:01,340
And I'm not willing
81
00:05:01,340 --> 00:05:02,870
to live a life without a purpose.
82
00:05:04,310 --> 00:05:06,140
-I don't want that either.
-Me too.
83
00:05:06,820 --> 00:05:08,070
Dark Phantom destroyed my homeland.
84
00:05:08,380 --> 00:05:09,630
Rather than waiting for death,
85
00:05:09,780 --> 00:05:10,990
I'll fight to the death instead.
86
00:05:11,140 --> 00:05:11,820
He's right.
87
00:05:12,110 --> 00:05:12,950
The Phantom Clan
88
00:05:12,950 --> 00:05:14,340
will never live a meaningless life like this.
89
00:05:14,380 --> 00:05:15,020
I'm also willing to fight.
90
00:05:15,750 --> 00:05:16,580
Chenxing Mountain naturally takes it
91
00:05:16,580 --> 00:05:18,380
as its responsibility
to uphold justice in the world.
92
00:05:18,990 --> 00:05:19,950
We'll go too.
93
00:05:20,460 --> 00:05:22,460
I don't wish our child
94
00:05:22,630 --> 00:05:23,670
to be born trapped,
95
00:05:24,380 --> 00:05:25,550
only knowing a limited world.
96
00:05:30,380 --> 00:05:31,190
We're going too!
97
00:05:31,190 --> 00:05:32,430
We will fight him!
98
00:05:32,430 --> 00:05:32,780
Yes!
99
00:05:32,780 --> 00:05:33,340
Yes, let's fight him!
100
00:05:33,340 --> 00:05:34,900
We will all go together!
101
00:05:35,037 --> 00:05:36,397
We will go!
102
00:05:36,677 --> 00:05:37,477
We are going too!
103
00:05:37,477 --> 00:05:38,557
We will fight to the death!
104
00:05:39,357 --> 00:05:40,197
We are going!
105
00:05:40,197 --> 00:05:40,837
We will go!
106
00:05:41,157 --> 00:05:42,717
Fight to the death! Fight to the death!
107
00:05:42,717 --> 00:05:44,157
We must also go and fight to the death.
108
00:05:44,157 --> 00:05:45,077
Fight to the death.
109
00:05:45,357 --> 00:05:46,197
We must also go.
110
00:05:47,277 --> 00:05:48,197
We must also go
111
00:05:48,717 --> 00:05:49,917
and fight to the death.
112
00:05:50,237 --> 00:05:51,157
Fight to the death.
113
00:05:54,597 --> 00:05:55,197
All right.
114
00:05:56,020 --> 00:05:57,340
Fight to the death.
115
00:05:57,580 --> 00:05:58,950
Exhaust all options.
116
00:05:59,717 --> 00:06:00,700
Do not fear fate!
117
00:06:00,700 --> 00:06:00,717
-Well said!
-Well put!
Do not fear fate!
118
00:06:00,717 --> 00:06:02,900
-Well said!
-Well put!
119
00:06:03,717 --> 00:06:05,117
Fight to the death.
120
00:06:05,117 --> 00:06:06,877
Exhaust all options.
121
00:06:06,877 --> 00:06:09,117
Do not fear fate!
122
00:06:15,717 --> 00:06:16,397
Dragon fire?
123
00:06:16,820 --> 00:06:17,510
It's dragon fire.
124
00:06:17,870 --> 00:06:18,700
It's dragon fire.
125
00:06:19,780 --> 00:06:20,670
Dragon fire.
126
00:06:26,460 --> 00:06:27,900
We'll keep the dragon fire.
127
00:06:27,990 --> 00:06:28,460
All right.
128
00:06:29,380 --> 00:06:30,340
-I want one too.
-Me too.
129
00:06:30,340 --> 00:06:30,870
I'd like one too.
130
00:06:35,900 --> 00:06:36,700
(Tianyao,)
131
00:06:37,580 --> 00:06:39,460
(did you feel it?)
132
00:06:41,260 --> 00:06:42,110
Everyone,
133
00:06:42,820 --> 00:06:43,870
if we win
134
00:06:44,340 --> 00:06:45,140
in this endeavor,
135
00:06:45,870 --> 00:06:47,380
the sky's the limit.
136
00:06:48,870 --> 00:06:49,550
Even if we lose,
137
00:06:50,870 --> 00:06:52,510
we will not retreat,
for it's a journey worth every step.
138
00:07:09,150 --> 00:07:13,620
[Never retreat. Feng Qianshuo and Xiange]
139
00:07:13,630 --> 00:07:15,430
(Our swords subdue all evil spirits)
140
00:07:15,990 --> 00:07:17,870
[Always remain true to myself. Yanhui]
(and our chivalry will rid the world of demons.)
141
00:07:17,870 --> 00:07:19,225
[Tomb of the Queen of Qingqiu]
142
00:07:19,225 --> 00:07:21,075
[I don't want a life without a purpose.
Bai Xiaosheng]
143
00:07:21,075 --> 00:07:22,340
♪Your heart is my home♪
144
00:07:22,380 --> 00:07:27,980
♪Guarding the prosperity of a lifetime
at the end♪
145
00:07:29,140 --> 00:07:30,950
(Our swords subdue all evil spirits)
146
00:07:31,260 --> 00:07:33,140
(and our chivalry will rid the world of demons.)
147
00:07:33,680 --> 00:07:36,080
(Being trapped in a place is not freedom.)
148
00:07:36,630 --> 00:07:37,900
(I don't want a life)
149
00:07:38,220 --> 00:07:39,510
(without a purpose.)
150
00:07:39,900 --> 00:07:41,020
(I, Queen of Phantom Clan.)
151
00:07:41,190 --> 00:07:42,670
(The tomb of the Queen of Qingqiu.)
152
00:07:42,870 --> 00:07:44,140
(We may not share a grave.)
153
00:07:44,700 --> 00:07:46,020
(But we will forever be of one mind.)
154
00:07:46,070 --> 00:07:49,430
(Beyond life and death, nothing is more important)
155
00:07:49,750 --> 00:07:50,870
(than moving forward.)
156
00:07:50,990 --> 00:07:52,900
(Yun was our best friend.)
157
00:07:53,070 --> 00:07:54,380
(Even if standing at the edge of an abyss,)
158
00:07:54,990 --> 00:07:56,340
(we shall not waver.)
159
00:08:48,140 --> 00:08:49,020
It seems
160
00:08:49,020 --> 00:08:50,940
that I have devoured
161
00:08:51,100 --> 00:08:52,740
the last remaining source
of spiritual power in the world.
162
00:08:53,460 --> 00:08:56,700
The spiritual dragon has nowhere to go now.
163
00:08:57,380 --> 00:08:58,820
Without the Heart Protecting Scale,
164
00:08:59,220 --> 00:09:01,620
you are already in a situation
of inevitable defeat.
165
00:09:09,700 --> 00:09:11,300
Still struggling?
166
00:09:21,740 --> 00:09:23,500
But you're already at the end of your rope,
167
00:09:23,820 --> 00:09:25,660
you should just give up now.
168
00:10:17,940 --> 00:10:18,580
Dragon King,
169
00:10:18,860 --> 00:10:20,180
we'll treat you.
170
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
There are still many people
171
00:10:42,980 --> 00:10:45,060
who are willing to accompany you in death.
172
00:10:58,140 --> 00:10:59,020
Yanhui!
173
00:11:28,470 --> 00:11:30,030
You're doing the impossible!
174
00:11:47,950 --> 00:11:48,990
Yanhui, run!
175
00:12:03,580 --> 00:12:04,420
Yanhui.
176
00:12:12,180 --> 00:12:14,340
I have been cultivating for thousands of years
177
00:12:14,780 --> 00:12:16,620
for this moment.
178
00:12:17,620 --> 00:12:20,300
I am tired of the changes in the world.
179
00:12:20,900 --> 00:12:22,700
From now on,
180
00:12:23,460 --> 00:12:25,420
there is no suffering,
181
00:12:25,820 --> 00:12:26,860
no joy,
182
00:12:27,420 --> 00:12:28,460
no happiness,
183
00:12:28,940 --> 00:12:29,900
and no sorrow in the world.
184
00:12:30,780 --> 00:12:34,500
Only eternal peace and obedience.
185
00:12:35,700 --> 00:12:36,900
Accept your fate.
186
00:12:37,660 --> 00:12:39,180
The winner is virtuous,
187
00:12:39,980 --> 00:12:41,580
and the loser is deemed evil.
188
00:12:42,620 --> 00:12:45,020
From now on,
189
00:12:45,900 --> 00:12:47,940
the good and evil in the world
will be determined by me!
190
00:12:48,140 --> 00:12:49,220
Tianyao!
191
00:12:51,580 --> 00:12:52,700
Yanhui!
192
00:13:13,820 --> 00:13:14,700
(This...)
193
00:13:17,100 --> 00:13:19,180
(This seems like the Obsidian River.)
194
00:13:20,980 --> 00:13:21,780
(How...)
195
00:13:22,420 --> 00:13:24,140
(How did I get here?)
196
00:13:36,700 --> 00:13:38,500
(The dark aura within me)
197
00:13:39,260 --> 00:13:41,580
(seems to be able
to dispel Dark Phantom's dark aura.)
198
00:13:43,900 --> 00:13:45,060
(How is my dark aura)
199
00:13:45,780 --> 00:13:47,220
(able to do this?)
200
00:13:48,660 --> 00:13:49,660
(Was it because I used)
201
00:13:50,140 --> 00:13:51,100
(Heart Protecting Scale)
202
00:13:51,100 --> 00:13:52,540
(to master Ghostly Eulogy?)
203
00:14:02,700 --> 00:14:03,340
(No, that's not right.)
204
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
(Dark Phantom said,)
205
00:14:05,740 --> 00:14:07,140
(the winner is virtuous,)
206
00:14:07,540 --> 00:14:08,700
(and the loser is deemed evil.)
207
00:14:10,820 --> 00:14:11,740
(That's not right.)
208
00:14:12,860 --> 00:14:14,220
(What is good?)
209
00:14:14,580 --> 00:14:15,780
(What is evil?)
210
00:14:17,300 --> 00:14:18,700
(Dark Phantom feeds)
211
00:14:18,940 --> 00:14:20,420
(on the evil in people's hearts.)
212
00:14:21,140 --> 00:14:22,700
(But how can we differentiate
between good and evil?)
213
00:14:23,620 --> 00:14:25,300
(If there is evil in people's hearts,)
214
00:14:26,300 --> 00:14:27,860
(why can't there be good as well?)
215
00:14:29,180 --> 00:14:30,340
(Good and evil,)
216
00:14:30,740 --> 00:14:31,780
(righteousness and evil,)
217
00:14:32,180 --> 00:14:33,260
(truth and falsehood,)
218
00:14:33,820 --> 00:14:34,900
(right and wrong,)
219
00:14:35,460 --> 00:14:36,500
(light and shadow,)
220
00:14:37,140 --> 00:14:38,220
(Yin and Yang,)
221
00:14:39,220 --> 00:14:40,940
(they have a mutually nurturing
and a mutually restraining relationship.)
222
00:14:42,140 --> 00:14:43,500
(The dark aura is evil,)
223
00:14:43,940 --> 00:14:45,140
(but the Dragon Flame is righteous.)
224
00:14:45,900 --> 00:14:46,500
(No way.)
225
00:14:46,940 --> 00:14:47,620
(That's not right.)
226
00:14:48,860 --> 00:14:50,300
(I mastered Ghostly Eulogy)
227
00:14:50,980 --> 00:14:51,980
(by refining the Heart Protecting Scale)
228
00:14:51,980 --> 00:14:53,140
(at the riverbed of Obsidian River)
229
00:14:55,060 --> 00:14:56,180
(But the Heart Protecting Scale)
230
00:14:56,580 --> 00:14:57,940
(is the power of the spiritual dragon.)
231
00:14:58,500 --> 00:15:00,140
(It naturally restrains the dark aura.)
232
00:15:01,180 --> 00:15:02,980
(Why was I able to refine it?)
233
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
(Back then)
234
00:15:06,860 --> 00:15:08,100
(in Chenxing Mountain,)
235
00:15:08,460 --> 00:15:10,340
(I used the dragon's technique.)
236
00:15:18,100 --> 00:15:19,460
(Emptiness isn't empty.)
237
00:15:19,540 --> 00:15:20,660
(Empty is as empty does.)
238
00:15:21,260 --> 00:15:22,740
(What kind of connection)
239
00:15:22,740 --> 00:15:24,100
(do Ghostly Eulogy and Jingming Chant have?)
240
00:15:24,780 --> 00:15:26,020
(Empty is as empty does.)
241
00:15:26,420 --> 00:15:27,740
(Emptiness isn't empty.)
242
00:15:28,340 --> 00:15:29,540
(These two can switch places.)
243
00:15:30,380 --> 00:15:31,780
(If I can use Heart Protecting Scale)
244
00:15:31,900 --> 00:15:32,980
(to master Ghostly Eulogy,)
245
00:15:33,380 --> 00:15:34,860
(that means I can use dark aura)
246
00:15:34,860 --> 00:15:36,020
(to remold the Heart Protecting Scale.)
247
00:16:39,100 --> 00:16:40,620
You actually turn my dark aura
248
00:16:40,820 --> 00:16:42,220
into dragon fire?
249
00:16:42,660 --> 00:16:43,340
Yes.
250
00:16:44,260 --> 00:16:45,340
The dark aura is Yin
251
00:16:45,540 --> 00:16:46,660
and the Dragon Flame is Yang.
252
00:16:48,460 --> 00:16:50,220
Yin and Yang naturally don't go together.
253
00:16:57,020 --> 00:16:57,580
It's impossible!
254
00:16:57,780 --> 00:16:59,700
Give my power back!
255
00:16:59,900 --> 00:17:01,980
The Yin and Yang of heaven and earth
change naturally.
256
00:17:19,380 --> 00:17:20,980
Good and evil are not determined by you.
257
00:17:21,540 --> 00:17:23,260
Justice lies
258
00:17:24,300 --> 00:17:25,700
within the hearts of people,
259
00:17:26,580 --> 00:17:28,700
and it's just a matter of choice in a moment.
260
00:17:29,740 --> 00:17:30,980
Choice?
261
00:17:33,180 --> 00:17:34,020
This world
262
00:17:34,020 --> 00:17:35,300
has never given me any choice!
263
00:17:35,300 --> 00:17:36,700
When Xuelin saved you,
264
00:17:37,540 --> 00:17:38,980
she gave you a choice.
265
00:17:41,340 --> 00:17:42,380
But
266
00:17:43,260 --> 00:17:45,540
you never chose to be good.
267
00:17:47,340 --> 00:17:48,020
What...
268
00:17:50,420 --> 00:17:51,460
What do you know?
269
00:17:52,900 --> 00:17:54,060
What do you even know?
270
00:18:23,900 --> 00:18:25,700
What I was unwilling to accept at first
271
00:18:27,180 --> 00:18:28,820
was simply...
272
00:19:32,540 --> 00:19:33,140
Yanhui,
273
00:19:33,780 --> 00:19:34,700
don't touch me.
274
00:19:35,060 --> 00:19:36,180
You'll get hurt.
275
00:19:37,100 --> 00:19:37,900
Tianyao,
276
00:19:40,060 --> 00:19:42,340
I'm no longer the Lady of Dark Aura.
277
00:20:09,540 --> 00:20:10,500
Tianyao.
278
00:20:15,140 --> 00:20:16,060
Yanhui.
279
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
Tianyao.
280
00:20:21,540 --> 00:20:22,220
You...
281
00:20:23,580 --> 00:20:25,020
If I could master Ghostly Eulogy
282
00:20:26,260 --> 00:20:27,940
with Heart Protecting Scale,
283
00:20:29,740 --> 00:20:31,780
I would naturally use Ghostly Eulogy
284
00:20:32,140 --> 00:20:33,780
to transform into Heart Protecting Scale.
285
00:20:37,820 --> 00:20:39,340
I should've realized it earlier.
286
00:20:46,100 --> 00:20:46,780
Are you...
287
00:20:50,780 --> 00:20:51,980
It seems
288
00:20:54,500 --> 00:20:56,100
I had a dream just now.
289
00:20:58,900 --> 00:21:00,180
I dreamed
290
00:21:01,940 --> 00:21:03,820
you had already ascended to become immortal.
291
00:21:03,820 --> 00:21:04,660
Tianyao,
292
00:21:05,780 --> 00:21:08,140
you've become a great dragon in the world
293
00:21:12,020 --> 00:21:13,620
with a majestic
294
00:21:14,820 --> 00:21:16,340
and domineering aura,
295
00:21:18,060 --> 00:21:19,820
roaming freely
296
00:21:21,820 --> 00:21:23,260
between heaven and earth...
297
00:21:31,540 --> 00:21:32,820
No longer bound
298
00:21:34,940 --> 00:21:36,580
by the earthly fetters.
299
00:21:38,380 --> 00:21:39,340
What about you?
300
00:21:54,860 --> 00:21:55,540
I...
301
00:22:11,060 --> 00:22:12,460
I'll be in here.
302
00:22:25,500 --> 00:22:26,700
You were already in here.
303
00:22:32,780 --> 00:22:34,260
I will be
304
00:22:35,940 --> 00:22:37,500
in a lot of places.
305
00:22:38,460 --> 00:22:43,020
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
306
00:22:45,340 --> 00:22:50,700
♪My grey hair represents my longing for you♪
307
00:22:50,700 --> 00:22:51,780
(Who on earth are you?)
308
00:22:51,780 --> 00:22:52,660
(I'm Tianyao.)
309
00:22:53,100 --> 00:22:54,300
I'm a Millennium Spirit Dragon.
310
00:22:54,700 --> 00:22:56,660
You lie as soon as you speak.
311
00:22:56,660 --> 00:22:58,220
♪Each frame slipping through my fingers,
marking our history♪
312
00:22:58,220 --> 00:22:59,420
Why are you following me?
313
00:22:59,900 --> 00:23:00,700
Looking for chicken.
314
00:23:01,620 --> 00:23:02,420
I think it's better for us
315
00:23:02,420 --> 00:23:03,540
to part ways now.
316
00:23:04,220 --> 00:23:04,820
Farewell.
317
00:23:06,140 --> 00:23:08,860
♪I trace your silhouette♪
318
00:23:08,980 --> 00:23:11,300
♪One portrait after another♪
319
00:23:11,300 --> 00:23:12,140
Yanhui.
320
00:23:13,140 --> 00:23:14,100
♪I caress your cheek♪
321
00:23:14,100 --> 00:23:15,740
(It sure is fate.)
322
00:23:15,980 --> 00:23:18,020
(Your Heart Protective Scale saved my life.)
323
00:23:18,420 --> 00:23:20,460
And now,
324
00:23:20,780 --> 00:23:22,020
I have released your soul here.
325
00:23:22,020 --> 00:23:23,100
♪I drown my nights with this forlornness♪
326
00:23:23,140 --> 00:23:24,300
♪The wind blows as I sigh♪
327
00:23:24,300 --> 00:23:25,380
Don't worry.
328
00:23:25,500 --> 00:23:26,500
I will help you
329
00:23:26,980 --> 00:23:27,700
find all
330
00:23:28,100 --> 00:23:29,460
of your body parts.
331
00:23:29,460 --> 00:23:32,100
♪Everything I've been through in my life
is so that I can find you♪
332
00:23:32,100 --> 00:23:33,260
(If you want to come with me,)
333
00:23:33,740 --> 00:23:34,860
(the journey will be dangerous.)
334
00:23:35,140 --> 00:23:36,700
All the more reason we must work together.
335
00:23:42,980 --> 00:23:43,700
Yanhui.
336
00:23:47,220 --> 00:23:49,620
(I'm just a nobody)
337
00:23:49,620 --> 00:23:51,700
without any ambition.
338
00:23:51,860 --> 00:23:52,700
(I'm still waiting for you)
339
00:23:52,700 --> 00:23:54,060
(to gather all of your body parts)
340
00:23:54,220 --> 00:23:54,940
and repay my kindness
341
00:23:54,940 --> 00:23:56,260
so I can be successful.
342
00:23:57,060 --> 00:23:57,860
We're now
343
00:23:57,860 --> 00:23:59,060
in the same boat.
344
00:24:00,660 --> 00:24:02,100
(I may have bad luck at the gambling table.)
345
00:24:02,540 --> 00:24:03,780
(But I have a good judgment of people.)
346
00:24:03,780 --> 00:24:04,980
(It's very accurate.)
347
00:24:04,980 --> 00:24:06,940
♪My love for you will never change♪
348
00:24:07,740 --> 00:24:08,340
And you
349
00:24:08,340 --> 00:24:09,540
are one of them.
350
00:24:09,740 --> 00:24:10,540
So be honored.
351
00:24:10,540 --> 00:24:13,580
♪Retelling our encounters to the endless rain♪
352
00:24:13,700 --> 00:24:16,740
♪I trace your silhouette♪
353
00:24:16,860 --> 00:24:20,380
♪One portrait after another♪
354
00:24:21,700 --> 00:24:23,180
(I've seen how you emerged)
355
00:24:23,740 --> 00:24:24,580
(from the abyss)
356
00:24:24,580 --> 00:24:26,140
(that no one else has ever come out of.)
357
00:24:27,220 --> 00:24:28,500
(It's this abyss)
358
00:24:28,780 --> 00:24:29,740
(that made you tough in a way)
359
00:24:29,740 --> 00:24:31,500
(that others have not experienced.)
360
00:24:32,540 --> 00:24:33,420
(Hatred)
361
00:24:33,980 --> 00:24:35,740
(has not changed the real you.)
362
00:24:36,540 --> 00:24:37,460
(You still)
363
00:24:38,220 --> 00:24:39,260
(have)
364
00:24:39,380 --> 00:24:40,820
(a sincere heart here.)
365
00:24:40,820 --> 00:24:43,020
♪Everything I've been through in my life
is so that I can find you♪
366
00:24:44,460 --> 00:24:45,780
(Since you met me,)
367
00:24:46,940 --> 00:24:48,420
(you've faced more adversities)
368
00:24:49,700 --> 00:24:51,180
(and an unpredictable future.)
369
00:24:52,140 --> 00:24:53,460
(I always thought)
370
00:24:55,060 --> 00:24:56,180
(that one day,)
371
00:24:56,180 --> 00:24:57,140
(when the dust settled,)
372
00:24:58,260 --> 00:24:59,700
(I would find a place)
373
00:25:00,580 --> 00:25:01,660
(to live in peace with you)
374
00:25:02,900 --> 00:25:04,100
(and wait for the flowers to bloom.)
375
00:25:04,100 --> 00:25:06,220
♪Were beyond number♪
376
00:25:06,220 --> 00:25:07,620
(We'll live the life)
377
00:25:08,507 --> 00:25:09,787
(you call free and easy)
378
00:25:10,867 --> 00:25:12,587
(and rise to fame and wealth.)
379
00:25:12,620 --> 00:25:15,820
♪As if we've never been apart♪
380
00:25:17,540 --> 00:25:20,660
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
381
00:25:20,660 --> 00:25:21,420
Yanhui.
382
00:25:21,620 --> 00:25:25,100
♪And the spring breeze remains the same♪
383
00:25:26,020 --> 00:25:28,900
♪I carry the memory of you with me♪
384
00:25:28,940 --> 00:25:32,340
♪And move forward♪
385
00:25:32,340 --> 00:25:33,460
Yanhui.
386
00:25:34,627 --> 00:25:35,427
("On this auspicious day,)
387
00:25:35,827 --> 00:25:37,067
(we celebrate a joyous occasion)
388
00:25:37,427 --> 00:25:38,669
(as we begin a good marriage
that will last forever.)
389
00:25:39,431 --> 00:25:40,431
(I pray for future blessings)
390
00:25:40,631 --> 00:25:42,311
(and a harmonious, loving relationship)
391
00:25:42,831 --> 00:25:44,991
that will last until old age.
392
00:25:46,631 --> 00:25:47,951
For a long time
393
00:25:48,551 --> 00:25:49,671
with time.
394
00:25:50,351 --> 00:25:51,791
We shall be together
and never part until old age."
395
00:25:51,791 --> 00:25:54,431
♪Sometimes, it's just hard to convey my feelings♪
396
00:26:04,151 --> 00:26:05,271
Yanhui!
397
00:26:33,471 --> 00:26:34,911
Everything is all right now. Don't be scared.
398
00:26:37,191 --> 00:26:38,231
Are you hurt?
399
00:26:40,991 --> 00:26:41,711
Xiaoyan.
400
00:26:42,711 --> 00:26:43,551
Are you all right?
401
00:26:43,671 --> 00:26:44,271
I'm all right.
402
00:27:12,631 --> 00:27:13,031
What's going on?
403
00:27:13,031 --> 00:27:13,471
Slow down.
404
00:27:13,471 --> 00:27:14,391
Look at the sky.
405
00:27:14,391 --> 00:27:15,791
Is it a deity showing its presence in the sky?
406
00:27:25,071 --> 00:27:25,911
It's so beautiful!
407
00:27:26,391 --> 00:27:28,271
Mother, come and see.
408
00:27:29,311 --> 00:27:30,431
Father!
409
00:27:32,831 --> 00:27:34,431
Come and see.
410
00:27:34,711 --> 00:27:36,111
It's so beautiful.
411
00:27:39,991 --> 00:27:41,071
Mother.
412
00:28:10,671 --> 00:28:11,911
Yanhui.
413
00:28:40,591 --> 00:28:41,431
Tianyao,
414
00:28:42,591 --> 00:28:43,631
I'm here.
415
00:28:45,671 --> 00:28:46,671
From now on,
416
00:28:47,831 --> 00:28:49,831
every person who has passed by you
417
00:28:51,111 --> 00:28:52,511
will also be me.
418
00:29:04,271 --> 00:29:08,471
[Years later]
419
00:29:13,511 --> 00:29:15,151
I am a member of a Taoist sect,
420
00:29:15,751 --> 00:29:17,311
and you are a prince of a Spirit Clan.
421
00:29:17,671 --> 00:29:19,151
My family always worries
422
00:29:19,511 --> 00:29:21,151
that you have ulterior motives toward me.
423
00:29:22,231 --> 00:29:23,231
They still won't
424
00:29:23,231 --> 00:29:24,271
let us be together.
425
00:29:24,311 --> 00:29:24,951
Come and see.
426
00:29:24,951 --> 00:29:26,431
What year is it now?
427
00:29:28,191 --> 00:29:29,391
Listen up.
428
00:29:29,751 --> 00:29:30,671
Right now,
429
00:29:30,831 --> 00:29:33,831
a Taoist-Spirit couple is the trend.
430
00:29:34,271 --> 00:29:35,431
Your thinking
431
00:29:36,311 --> 00:29:38,071
is too traditional.
432
00:29:38,391 --> 00:29:40,471
I understand that you want to matchmake us.
433
00:29:40,991 --> 00:29:41,671
But...
434
00:29:41,671 --> 00:29:42,431
There is no but.
435
00:29:43,191 --> 00:29:43,591
All right.
436
00:29:44,511 --> 00:29:45,551
[Back From The Brink]
Look at this.
437
00:29:46,791 --> 00:29:47,431
-"Back From The Brink?"
-"Back From The Brink?"
438
00:29:47,431 --> 00:29:48,031
You're right.
439
00:29:48,511 --> 00:29:50,871
This is Mr. Yan of Qingqiu's latest book.
440
00:29:51,071 --> 00:29:52,071
It tells the love story
441
00:29:52,071 --> 00:29:53,831
between a Taoist disciple
442
00:29:53,831 --> 00:29:55,431
and the Spirit Dragon.
443
00:29:55,791 --> 00:29:57,231
They went through hardships
444
00:29:57,231 --> 00:29:58,791
and finally managed to live happily ever after.
445
00:29:59,631 --> 00:30:01,871
And I was the one
446
00:30:02,311 --> 00:30:04,351
who matchmade them.
447
00:30:16,951 --> 00:30:17,551
Here you go.
448
00:30:18,951 --> 00:30:19,631
Go along now.
449
00:30:21,191 --> 00:30:21,711
Wait a minute.
450
00:30:24,031 --> 00:30:24,911
I really wish
451
00:30:25,111 --> 00:30:26,711
you both the best
452
00:30:26,711 --> 00:30:28,391
from the bottom of my heart.
453
00:30:28,911 --> 00:30:29,391
Go.
454
00:30:39,191 --> 00:30:40,271
Indeed, it's you.
455
00:30:48,471 --> 00:30:49,431
After so many years,
456
00:30:50,111 --> 00:30:51,231
you haven't changed at all.
457
00:30:51,231 --> 00:30:52,351
Unlike you,
458
00:30:52,351 --> 00:30:53,471
whose hair had turned white
459
00:30:53,791 --> 00:30:54,911
in just 15 years.
460
00:30:56,551 --> 00:30:57,911
You come here every year.
461
00:30:58,071 --> 00:30:58,711
I wonder
462
00:30:58,711 --> 00:31:00,151
if you want to pass on
463
00:31:00,431 --> 00:31:01,871
your dragon technique to everyone.
464
00:31:03,271 --> 00:31:04,871
And you, the God of Marriage,
465
00:31:05,391 --> 00:31:06,711
tirelessly worry
466
00:31:07,151 --> 00:31:08,351
about people's love relationships.
467
00:31:10,151 --> 00:31:11,591
I had to do it.
468
00:31:16,751 --> 00:31:17,671
So have you found her?
469
00:31:27,121 --> 00:31:27,761
I'll get going now.
470
00:31:44,641 --> 00:31:48,681
Not valuing the talented...
471
00:31:48,841 --> 00:31:53,721
prevents people from competing.
472
00:31:53,921 --> 00:31:56,441
Not overvaluing rare goods...
473
00:31:56,641 --> 00:31:59,561
Not overvaluing rare goods...
474
00:32:00,201 --> 00:32:02,561
prevents people from stealing.
475
00:32:02,681 --> 00:32:05,681
prevents people from stealing.
476
00:32:06,201 --> 00:32:07,361
Dragon King is here!
477
00:32:07,521 --> 00:32:09,201
Mister, Dragon King is here.
478
00:32:09,561 --> 00:32:11,161
-Dragon King!
-Dragon King!
479
00:32:11,881 --> 00:32:13,201
Dragon King, are you coming back here
480
00:32:13,361 --> 00:32:14,361
to teach us some Spirit Dragon Spell
481
00:32:14,361 --> 00:32:15,361
this time?
482
00:32:15,361 --> 00:32:16,201
We practice hard
483
00:32:16,201 --> 00:32:17,521
the one you taught us previously.
484
00:32:19,601 --> 00:32:20,521
You were right.
485
00:32:29,241 --> 00:32:30,001
Books.
486
00:32:32,321 --> 00:32:33,321
Greetings, Dragon King.
487
00:32:33,641 --> 00:32:35,881
How are Zhuli and Huan Xiaoyan doing lately?
488
00:32:37,281 --> 00:32:38,881
They're all doing quite well.
489
00:32:39,641 --> 00:32:40,641
Stop tugging at me.
490
00:32:40,801 --> 00:32:41,641
I want a divorce!
491
00:32:41,641 --> 00:32:42,521
Be careful, you're pregnant.
492
00:32:42,521 --> 00:32:43,401
The stairs, watch the stairs!
493
00:32:44,401 --> 00:32:44,921
Be careful.
494
00:32:45,161 --> 00:32:45,801
Mr. Yan,
495
00:32:46,041 --> 00:32:47,161
I want to write a divorce letter
496
00:32:47,161 --> 00:32:48,121
to this jerk.
497
00:32:49,761 --> 00:32:51,161
I only told you to eat less meat.
498
00:32:51,321 --> 00:32:52,321
It's not good for the baby.
499
00:32:55,241 --> 00:32:56,041
Dragon King?
500
00:32:56,321 --> 00:32:57,641
Dragon King, you're here just in time.
501
00:32:57,841 --> 00:32:58,841
Please take me with you.
502
00:32:59,121 --> 00:33:00,241
I'll go to the Mortal Realm with you
503
00:33:00,281 --> 00:33:01,361
to search for Yanhui.
504
00:33:01,761 --> 00:33:02,321
I can't stay
505
00:33:02,521 --> 00:33:03,521
in Qingqiu anymore!
506
00:33:03,521 --> 00:33:04,161
Dragon King.
507
00:33:04,281 --> 00:33:04,961
Lately,
508
00:33:05,161 --> 00:33:06,241
she has been irritable.
509
00:33:07,761 --> 00:33:08,721
It's nice to see
510
00:33:09,441 --> 00:33:10,121
such affection.
511
00:33:10,361 --> 00:33:11,521
No, it's not.
512
00:33:11,881 --> 00:33:13,241
At the time of the Dragon Valley's farewell,
513
00:33:13,241 --> 00:33:14,961
his epitaph was written so well.
514
00:33:15,241 --> 00:33:16,081
Now,
515
00:33:16,361 --> 00:33:17,641
he won't even
516
00:33:17,641 --> 00:33:18,601
let me have a piece of meat.
517
00:33:18,601 --> 00:33:19,721
You eat too much.
518
00:33:19,721 --> 00:33:21,601
Isn't greasy food bad for the baby?
519
00:33:22,041 --> 00:33:24,041
Then you can tell me to eat less.
520
00:33:24,961 --> 00:33:25,481
I'll get going then.
521
00:33:25,921 --> 00:33:27,121
I'm going to Yongzhou City
522
00:33:27,121 --> 00:33:28,521
to visit Feng Qianshuo and Xiange.
523
00:33:29,841 --> 00:33:31,201
Dragon King.
524
00:33:35,281 --> 00:33:35,966
Look what you've done.
525
00:33:35,966 --> 00:33:37,326
You've driven Dragon King away.
526
00:33:37,486 --> 00:33:38,286
I told you
527
00:33:38,286 --> 00:33:39,166
not to bring up the past
528
00:33:39,166 --> 00:33:40,046
in front of him.
529
00:33:40,686 --> 00:33:41,446
It's your fault
530
00:33:42,046 --> 00:33:43,126
for making me upset.
531
00:33:45,446 --> 00:33:46,566
Since the Obsidian River
532
00:33:46,566 --> 00:33:47,646
no longer causes things to sink,
533
00:33:47,806 --> 00:33:49,046
it's much more convenient
for the Taoists and Spirit clans
534
00:33:49,046 --> 00:33:49,846
to interact.
535
00:33:50,726 --> 00:33:51,526
You're right.
536
00:33:51,726 --> 00:33:53,046
The Obsidian River's jetty
537
00:33:53,046 --> 00:33:54,246
was never this busy.
538
00:33:55,700 --> 00:33:56,860
(I am searching for her.)
539
00:33:57,740 --> 00:33:58,940
(But not really searching.)
540
00:34:00,260 --> 00:34:01,180
(I only happened)
541
00:34:02,020 --> 00:34:03,620
(to encounter her in this world.)
542
00:34:04,846 --> 00:34:05,686
Be careful.
543
00:34:07,046 --> 00:34:08,526
Thank you.
544
00:34:18,486 --> 00:34:19,126
Off we go!
545
00:34:19,126 --> 00:34:20,326
Faster, faster!
546
00:34:20,806 --> 00:34:21,446
Be careful.
547
00:34:22,366 --> 00:34:23,726
-Are you having fun?
-Faster!
548
00:34:23,726 --> 00:34:24,566
Let's soar!
549
00:34:26,406 --> 00:34:26,966
Be careful.
550
00:34:27,700 --> 00:34:28,100
You can get down.
551
00:34:28,540 --> 00:34:29,060
Did you have fun?
552
00:34:29,060 --> 00:34:29,820
You're going to spoil him.
553
00:34:30,100 --> 00:34:31,140
Who else is going to do it if not me?
554
00:34:32,220 --> 00:34:32,740
Xiange.
555
00:34:32,900 --> 00:34:33,540
Qianshuo.
556
00:34:47,620 --> 00:34:48,460
It's been a long time.
557
00:34:59,260 --> 00:34:59,860
You're truly lucky.
558
00:35:18,060 --> 00:35:19,380
[Dragon Clan's Chant]
559
00:35:19,380 --> 00:35:20,580
Here are the new techniques.
560
00:35:23,980 --> 00:35:24,940
After so many years,
561
00:35:26,580 --> 00:35:27,700
you're willing to help those
562
00:35:27,700 --> 00:35:28,780
who are in pursuit of immortality
563
00:35:29,140 --> 00:35:30,780
and teach them dragon martial arts techniques.
564
00:35:32,940 --> 00:35:34,140
It's her wish.
565
00:35:41,020 --> 00:35:41,860
I'll get going then.
566
00:35:44,420 --> 00:35:45,220
Tianyao,
567
00:35:46,420 --> 00:35:47,420
how long do you plan
568
00:35:48,660 --> 00:35:49,860
to keep searching for her?
569
00:36:01,900 --> 00:36:03,860
I was once blinded by hatred.
570
00:36:05,580 --> 00:36:06,740
But since meeting you,
571
00:36:08,500 --> 00:36:09,660
I've been willing to give up everything for you.
572
00:36:12,620 --> 00:36:16,300
If there comes a day
when you find someone you love,
573
00:36:17,420 --> 00:36:20,020
I would even forge armor
574
00:36:20,460 --> 00:36:21,860
from my own scales
575
00:36:22,220 --> 00:36:23,380
for the man you love.
576
00:36:26,300 --> 00:36:27,580
My only fear is
577
00:36:28,900 --> 00:36:30,500
that I offer you my whole heart,
578
00:36:32,958 --> 00:36:36,918
yet you desire nothing in return.
579
00:36:42,820 --> 00:36:44,140
Scented sachets and pendants for sale!
580
00:36:44,860 --> 00:36:45,940
Don't drop your baozi.
581
00:36:46,420 --> 00:36:47,020
Take care!
582
00:36:47,300 --> 00:36:48,940
Scented sachets,
pendants, and trinkets for sale!
583
00:36:49,060 --> 00:36:49,740
Come and take a look.
584
00:36:49,780 --> 00:36:53,860
[Wu's Baozi]
585
00:37:10,260 --> 00:37:10,900
Mister,
586
00:37:11,340 --> 00:37:11,980
can I have two baozi?
587
00:37:11,980 --> 00:37:12,540
Mister,
588
00:37:12,780 --> 00:37:13,540
I'm really sorry.
589
00:37:13,740 --> 00:37:15,340
Baozi is sold out.
590
00:37:15,660 --> 00:37:16,700
There was a young lady
591
00:37:16,700 --> 00:37:18,300
who bought ten baozi all at once.
592
00:37:19,780 --> 00:37:20,180
Over there.
593
00:37:20,540 --> 00:37:21,180
She was the one.
594
00:37:38,380 --> 00:37:39,060
Yanhui.
595
00:37:40,220 --> 00:37:40,980
Do I know you?
596
00:37:57,980 --> 00:37:59,060
Do you want baozi?
597
00:38:02,860 --> 00:38:09,740
♪The dream that filled the starry sky♪
598
00:38:10,780 --> 00:38:17,420
♪Let there be a contour on the moon♪
599
00:38:17,620 --> 00:38:25,220
♪Full of chapters, you're the beginning
of my romantic poem♪
600
00:38:25,580 --> 00:38:27,700
[The End]
601
00:38:28,300 --> 00:38:31,260
Be together, be together!
602
00:38:31,300 --> 00:38:33,380
Be together, be together!
603
00:38:33,580 --> 00:38:35,820
Get together, get together!
604
00:38:35,980 --> 00:38:38,060
Be together, be together!
605
00:38:38,380 --> 00:38:41,180
Be together, be together!
606
00:38:41,180 --> 00:38:42,500
Stay together!
607
00:38:42,540 --> 00:38:43,860
Stay together!
608
00:38:44,220 --> 00:38:47,020
Be together, be together!
609
00:38:47,180 --> 00:38:49,700
Be together, be together!
610
00:38:49,740 --> 00:38:58,460
♪Unsure and confused,
but we understand the language of love♪
611
00:38:58,540 --> 00:39:05,780
♪The dream that filled the starry sky♪
612
00:39:05,980 --> 00:39:13,220
♪You and I, together every day,
every night for a lifetime♪
613
00:39:45,340 --> 00:39:52,260
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
614
00:39:52,460 --> 00:39:59,500
♪My grey hair represents my longing for you♪
615
00:39:59,900 --> 00:40:02,140
♪Each frame slipping through my fingers♪
616
00:40:02,460 --> 00:40:05,700
♪Marks our history♪
617
00:40:05,980 --> 00:40:08,460
♪The breeze blows, the pear blossom falls♪
618
00:40:08,740 --> 00:40:12,300
♪The swan goose honks♪
619
00:40:12,660 --> 00:40:15,420
♪I trace your silhouette♪
620
00:40:15,780 --> 00:40:19,260
♪One portrait after another♪
621
00:40:20,220 --> 00:40:22,620
♪I caress your cheek♪
622
00:40:22,900 --> 00:40:26,820
♪One memory after another♪
623
00:40:27,060 --> 00:40:29,580
♪I drown my nights with this forlornness♪
624
00:40:29,860 --> 00:40:33,940
♪The wind blows as I sigh♪
625
00:40:34,300 --> 00:40:36,180
♪Everything I've been through in my life♪
626
00:40:36,340 --> 00:40:42,180
♪Is so that I can find you♪
627
00:40:53,500 --> 00:40:59,140
♪Who has had the taste of a true departure?♪
628
00:41:00,740 --> 00:41:06,420
♪Just like the moon,
our reunion is few and far between♪
629
00:41:07,860 --> 00:41:10,180
♪Among the green hills and the clear rivers♪
630
00:41:10,420 --> 00:41:13,700
♪My love for you will never change♪
631
00:41:13,980 --> 00:41:15,980
♪How easy it is to meet and part♪
632
00:41:16,260 --> 00:41:20,260
♪Retelling our encounters to the endless rain♪
633
00:41:21,540 --> 00:41:25,460
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
634
00:41:25,780 --> 00:41:29,700
♪And the spring breeze remains the same♪
635
00:41:30,060 --> 00:41:32,500
♪I carry the memory of you with me♪
636
00:41:32,940 --> 00:41:36,140
♪And move forward♪
637
00:41:37,020 --> 00:41:39,860
♪I look back a few times♪
638
00:41:40,260 --> 00:41:43,420
♪Trying to look for the you I knew♪
639
00:41:43,980 --> 00:41:45,660
♪We hold hands,
reminiscing on our good memories♪
640
00:41:46,180 --> 00:41:49,340
♪The mortal world is as bustling as always♪
641
00:41:50,100 --> 00:41:53,380
♪Sometimes, it's just hard♪
642
00:41:53,580 --> 00:41:58,900
♪To convey my feelings♪
39088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.