Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,340 --> 00:00:16,260
♪At dawn♪
2
00:00:16,700 --> 00:00:19,220
♪I open my eyes♪
3
00:00:19,940 --> 00:00:22,780
♪At long last, the night is past♪
4
00:00:23,700 --> 00:00:26,420
♪The story has ended♪
5
00:00:28,380 --> 00:00:29,980
♪If someone ever asks the question♪
6
00:00:30,420 --> 00:00:33,100
♪I'll say I never regret it♪
7
00:00:34,100 --> 00:00:36,780
♪Where I touch you♪
8
00:00:37,660 --> 00:00:40,260
♪Where I touch you♪
9
00:00:41,100 --> 00:00:43,860
♪Goodbye is not farewell♪
10
00:00:44,740 --> 00:00:47,460
♪Why always focus on results?♪
11
00:00:48,220 --> 00:00:51,060
♪In an instant, my longing for you♪
12
00:00:51,980 --> 00:00:54,620
♪Spilled to the horizon♪
13
00:00:55,060 --> 00:00:57,660
♪The barren land is singing♪
14
00:00:58,540 --> 00:01:01,100
♪The ground is remaining silent♪
15
00:01:01,980 --> 00:01:04,780
♪Light penetrates the sea♪
16
00:01:05,300 --> 00:01:08,260
♪Flowers bloom among the dust♪
17
00:01:09,060 --> 00:01:11,740
♪The mayfly gazes upon the sky♪
18
00:01:12,500 --> 00:01:15,100
♪Swearing to pursue the light♪
19
00:01:16,020 --> 00:01:18,780
♪My soul is searching♪
20
00:01:19,660 --> 00:01:22,260
♪For the time rift♪
21
00:01:22,940 --> 00:01:27,540
♪And you♪
22
00:01:31,980 --> 00:01:34,060
[Back From The Brink]
23
00:01:34,060 --> 00:01:38,980
[Adapted from the novel of the same name
in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
24
00:01:38,980 --> 00:01:41,980
[Episode 31]
25
00:01:51,310 --> 00:01:52,110
It's over.
26
00:01:53,310 --> 00:01:54,640
Everything is over.
27
00:01:55,520 --> 00:01:57,470
This is all because of Yanhui
and that evil dragon!
28
00:01:58,360 --> 00:01:59,750
I will make them
29
00:02:00,190 --> 00:02:02,240
pay for this!
30
00:02:22,960 --> 00:02:23,800
Help...
31
00:02:25,760 --> 00:02:26,870
Help me!
32
00:02:27,040 --> 00:02:28,080
Help me!
33
00:02:39,080 --> 00:02:40,150
Who are you?
34
00:02:41,480 --> 00:02:43,270
I am the Lord of Dark Aura.
35
00:02:43,760 --> 00:02:45,110
Lord of Dark Aura?
36
00:02:45,670 --> 00:02:47,870
Immortal Yunmeng's
37
00:02:48,640 --> 00:02:50,110
true master.
38
00:02:53,430 --> 00:02:54,520
It's you!
39
00:02:54,800 --> 00:02:56,110
You instigated Yunmeng
40
00:02:56,110 --> 00:02:57,080
to awaken Suying
41
00:02:57,080 --> 00:02:57,960
with the Art of Blood Sacrifice.
42
00:02:58,200 --> 00:02:59,990
I lost all of my power because of you!
43
00:03:00,150 --> 00:03:01,110
You're blaming me?
44
00:03:01,870 --> 00:03:03,870
You wanted to save Suying.
45
00:03:04,080 --> 00:03:05,200
I merely gave you
46
00:03:05,200 --> 00:03:06,270
the method.
47
00:03:07,390 --> 00:03:09,870
You made the choice.
48
00:03:10,830 --> 00:03:11,920
Besides,
49
00:03:12,640 --> 00:03:13,920
do you think it's not worth it
50
00:03:13,990 --> 00:03:15,520
to trade your power
51
00:03:15,870 --> 00:03:17,830
for Suying's life?
52
00:03:19,080 --> 00:03:20,360
Do you regret it now?
53
00:03:20,960 --> 00:03:21,590
I...
54
00:03:25,200 --> 00:03:26,640
If you know Suying,
55
00:03:26,920 --> 00:03:28,430
you should let me out now.
56
00:03:28,640 --> 00:03:29,920
If you dare harm me,
57
00:03:29,920 --> 00:03:30,990
you'll pay!
58
00:03:33,590 --> 00:03:35,200
Let you out?
59
00:03:47,150 --> 00:03:48,800
You came here of your own will.
60
00:03:49,150 --> 00:03:50,200
I know
61
00:03:51,150 --> 00:03:52,760
you have great resentment.
62
00:04:00,760 --> 00:04:01,800
(Let go of me.)
63
00:04:03,150 --> 00:04:04,520
(Let go of me!)
64
00:04:04,760 --> 00:04:06,080
Yanhui...
65
00:04:07,110 --> 00:04:07,960
She is finally being punished.
66
00:04:07,960 --> 00:04:09,110
(Why are you hitting me?)
67
00:04:09,430 --> 00:04:10,870
(I won't accept this!)
68
00:04:11,080 --> 00:04:13,040
-She deserves this.
-(I won't accept this!)
69
00:04:13,320 --> 00:04:14,960
I also know
70
00:04:15,200 --> 00:04:16,240
that you want more
71
00:04:16,240 --> 00:04:18,240
than just punishments for her.
72
00:04:18,800 --> 00:04:20,350
Punishments are not enough.
73
00:04:20,910 --> 00:04:22,120
This isn't enough.
74
00:04:22,710 --> 00:04:23,760
It's never enough!
75
00:04:26,520 --> 00:04:27,880
Do you want her dead?
76
00:04:31,560 --> 00:04:32,910
I lost my power.
77
00:04:34,200 --> 00:04:35,710
Your body is filled with the dark aura.
78
00:04:36,080 --> 00:04:37,560
It's worth ten years of training
79
00:04:37,560 --> 00:04:38,880
for a normal immortal cultivator.
80
00:04:39,680 --> 00:04:41,080
Do you wish to control it?
81
00:04:43,120 --> 00:04:44,230
Can I?
82
00:04:44,440 --> 00:04:45,590
Of course you can.
83
00:04:46,440 --> 00:04:47,710
Your envy and hatred
84
00:04:47,710 --> 00:04:49,680
will grant you endless power.
85
00:05:03,230 --> 00:05:04,350
Kneel.
86
00:05:05,910 --> 00:05:07,830
Accept my gift.
87
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
Tianyao...
88
00:05:51,790 --> 00:05:52,830
Tianyao...
89
00:05:53,350 --> 00:05:53,960
Yanhui!
90
00:05:54,350 --> 00:05:55,230
You're awake.
91
00:05:56,390 --> 00:05:57,520
Zichen...
92
00:06:00,200 --> 00:06:01,680
When you were unconscious,
93
00:06:02,520 --> 00:06:04,230
you kept saying his name.
94
00:06:12,390 --> 00:06:13,590
Have you heard
95
00:06:14,000 --> 00:06:15,760
from Tianyao?
96
00:06:17,640 --> 00:06:18,560
Now is not the time
97
00:06:18,680 --> 00:06:20,000
to think about him!
98
00:06:23,960 --> 00:06:25,350
He fell into the Heavenly Severance Formation.
99
00:06:27,120 --> 00:06:28,520
He likely didn't survive.
100
00:06:30,520 --> 00:06:31,320
No...
101
00:06:32,320 --> 00:06:33,080
No!
102
00:06:35,270 --> 00:06:36,230
Let me out!
103
00:06:37,680 --> 00:06:38,910
I must save him!
104
00:06:39,440 --> 00:06:41,350
Open the Sword of Heaven for me.
105
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
He's in there.
106
00:06:46,000 --> 00:06:47,830
He must be hurting.
107
00:06:49,560 --> 00:06:50,910
Zichen.
108
00:06:51,910 --> 00:06:53,640
Please let me out.
109
00:06:56,320 --> 00:06:57,440
The Starfall Terrace
110
00:06:58,120 --> 00:06:58,880
can only be opened
111
00:06:58,880 --> 00:07:00,560
by Master and the elder of Discipline Hall.
112
00:07:00,830 --> 00:07:02,030
There's nothing I can do.
113
00:07:13,520 --> 00:07:14,470
Wait here.
114
00:07:15,270 --> 00:07:16,910
I'll plead with Master to grant you amnesty.
115
00:07:25,880 --> 00:07:27,000
Zichen...
116
00:07:30,270 --> 00:07:31,390
Thank you.
117
00:07:33,440 --> 00:07:34,080
Yanhui.
118
00:07:35,230 --> 00:07:36,000
I'll be back.
119
00:08:00,120 --> 00:08:01,030
Master!
120
00:08:03,440 --> 00:08:04,710
Yanhui had lived a lonely life.
121
00:08:05,270 --> 00:08:06,790
She may be carefree,
122
00:08:07,080 --> 00:08:08,560
but she is a kind person.
123
00:08:09,230 --> 00:08:11,030
She went astray and made mistakes,
124
00:08:11,150 --> 00:08:13,080
but she's never hurt anyone.
125
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
Master, please.
126
00:08:17,640 --> 00:08:18,790
Considering she's been
127
00:08:18,790 --> 00:08:20,440
your disciple for ten years,
128
00:08:21,470 --> 00:08:22,590
release her.
129
00:08:27,590 --> 00:08:28,470
Go.
130
00:08:29,520 --> 00:08:30,320
Master.
131
00:08:32,910 --> 00:08:33,760
This
132
00:08:34,230 --> 00:08:35,510
has to be done.
133
00:08:35,750 --> 00:08:36,590
Master!
134
00:08:39,960 --> 00:08:40,800
Leave!
135
00:09:16,680 --> 00:09:17,990
Ten years ago,
136
00:09:21,150 --> 00:09:24,030
you saved me by the Soul Binding Wood.
137
00:09:26,790 --> 00:09:28,990
(You carried me to Chenxing Mountain.)
138
00:09:29,830 --> 00:09:31,110
(You told me)
139
00:09:32,670 --> 00:09:33,830
it'd be my home
140
00:09:34,990 --> 00:09:36,750
from then on.
141
00:09:39,390 --> 00:09:41,470
You raised me for ten years.
142
00:09:42,630 --> 00:09:44,030
If you wish to destroy all my cultivation,
143
00:09:46,030 --> 00:09:48,470
I consider my debt to you cleared.
144
00:09:53,710 --> 00:09:55,350
But I owe my life
145
00:09:57,990 --> 00:10:00,110
to Tianyao.
146
00:10:02,150 --> 00:10:04,270
I can't fail him.
147
00:10:05,870 --> 00:10:07,470
He's in trouble.
148
00:10:11,830 --> 00:10:13,430
I must rescue him.
149
00:10:20,430 --> 00:10:20,910
Well...
150
00:10:22,590 --> 00:10:24,110
My mind's eye
151
00:10:25,070 --> 00:10:26,710
and power
152
00:10:28,110 --> 00:10:29,750
can't be taken from me yet.
153
00:10:33,430 --> 00:10:35,030
Let me out.
154
00:10:35,430 --> 00:10:37,350
Once Tianyao has been rescued,
155
00:10:39,390 --> 00:10:41,710
I'll come back for my punishment.
156
00:10:44,670 --> 00:10:45,910
Then,
157
00:10:47,510 --> 00:10:49,717
you can beat me up however you want.
158
00:11:19,757 --> 00:11:21,317
Why must you
159
00:11:24,437 --> 00:11:25,237
hurt people
160
00:11:25,437 --> 00:11:27,437
for her sake?
161
00:11:28,077 --> 00:11:29,197
She's taken nine lashes.
162
00:11:29,557 --> 00:11:30,717
We'll continue tomorrow.
163
00:11:38,877 --> 00:11:39,917
Tianyao...
164
00:11:41,917 --> 00:11:43,077
Tianyao...
165
00:11:45,117 --> 00:11:46,197
Tian...
166
00:12:16,157 --> 00:12:17,197
(The dragon veins are nearby.)
167
00:12:17,677 --> 00:12:19,117
(If I can harness the power,)
168
00:12:19,397 --> 00:12:20,757
(maybe I could break the formation)
169
00:12:21,077 --> 00:12:22,077
(from within.)
170
00:12:32,357 --> 00:12:33,117
Yanhui!
171
00:12:38,877 --> 00:12:40,237
(Stay safe at all costs.)
172
00:12:40,557 --> 00:12:41,357
(Wait for me.)
173
00:13:08,957 --> 00:13:09,677
Yanhui?
174
00:13:10,557 --> 00:13:11,477
Yanhui?
175
00:13:15,517 --> 00:13:16,557
Senior...
176
00:13:16,717 --> 00:13:18,197
Don't take this wrongly.
177
00:13:18,557 --> 00:13:20,077
I didn't come here because I wanted to.
178
00:13:20,277 --> 00:13:21,317
Had Zichen not knelt
179
00:13:21,317 --> 00:13:22,637
before the mountain all day long
180
00:13:22,637 --> 00:13:23,997
to plead for your release,
181
00:13:24,677 --> 00:13:26,637
you would've starved to death
before you got released.
182
00:13:29,037 --> 00:13:29,637
Eat up.
183
00:13:31,157 --> 00:13:32,357
(I have to live.)
184
00:13:33,317 --> 00:13:34,837
(Even if my body is pulverized,)
185
00:13:35,357 --> 00:13:36,957
(even if my mind's eye is crushed,)
186
00:13:37,477 --> 00:13:38,677
(I must live)
187
00:13:38,997 --> 00:13:40,237
(so I can save Tianyao.)
188
00:13:43,677 --> 00:13:45,077
Slow down.
189
00:13:47,397 --> 00:13:48,477
Slow down.
190
00:13:49,917 --> 00:13:50,797
Eat slowly.
191
00:13:58,557 --> 00:14:00,437
I used to hate you a lot.
192
00:14:00,597 --> 00:14:02,557
I thought Zichen always showed favoritism
towards you.
193
00:14:02,717 --> 00:14:03,597
But I never wanted you
194
00:14:03,597 --> 00:14:04,637
to throw your life away.
195
00:14:05,477 --> 00:14:06,357
This time,
196
00:14:06,637 --> 00:14:08,277
I'll go with Zichen.
197
00:14:08,717 --> 00:14:10,717
We'll plead with Master for your release.
198
00:14:13,877 --> 00:14:14,997
Thank you.
199
00:14:15,557 --> 00:14:16,597
I'm warning you,
200
00:14:16,597 --> 00:14:17,277
Yanhui.
201
00:14:17,357 --> 00:14:18,597
If you get released,
202
00:14:18,677 --> 00:14:19,437
don't you mingle
203
00:14:19,437 --> 00:14:20,597
with those monsters again.
204
00:14:20,797 --> 00:14:21,677
Otherwise,
205
00:14:22,117 --> 00:14:23,477
you don't deserve any sympathy.
206
00:14:28,997 --> 00:14:30,677
The people of Chenxing Mountain
207
00:14:32,237 --> 00:14:33,637
are very kind.
208
00:14:34,637 --> 00:14:35,597
Of course.
209
00:14:36,077 --> 00:14:37,317
However,
210
00:14:38,917 --> 00:14:40,237
they were taught wrong.
211
00:14:42,437 --> 00:14:43,397
Senior.
212
00:14:44,397 --> 00:14:45,357
Not all monsters
213
00:14:46,797 --> 00:14:48,837
are evil beings.
214
00:14:50,717 --> 00:14:52,197
Stop saying that!
215
00:14:54,197 --> 00:14:55,397
I'm meeting up with Zichen.
216
00:15:01,957 --> 00:15:02,797
Finish it yourself.
217
00:15:26,597 --> 00:15:27,717
(Master Suying,)
218
00:15:28,917 --> 00:15:31,597
(you and I already joined hands)
219
00:15:32,717 --> 00:15:33,757
(in our battle to slay the dragon)
220
00:15:33,757 --> 00:15:35,357
(20 years ago.)
221
00:15:37,637 --> 00:15:38,957
(Back then,)
222
00:15:39,437 --> 00:15:41,077
(Master Qingguang was already
under your control.)
223
00:15:41,277 --> 00:15:42,357
(Indeed.)
224
00:15:43,037 --> 00:15:44,517
(Sooner or later,)
225
00:15:45,117 --> 00:15:47,157
(you will take my side as well.)
226
00:16:11,677 --> 00:16:12,877
Master Qingguang.
227
00:16:24,637 --> 00:16:26,037
You want to control me?
228
00:16:27,037 --> 00:16:28,597
In your dream.
229
00:16:45,677 --> 00:16:47,077
You shouldn't have come here.
230
00:16:56,837 --> 00:16:58,037
Qingguang has been consumed
231
00:16:58,037 --> 00:16:59,117
by the Dark Phantom.
232
00:16:59,677 --> 00:17:01,077
Starhaven
233
00:17:01,597 --> 00:17:03,077
won't be safe for much longer.
234
00:17:07,477 --> 00:17:08,557
Master Suying.
235
00:17:09,157 --> 00:17:10,077
Please leave.
236
00:17:10,957 --> 00:17:12,077
I could,
237
00:17:12,997 --> 00:17:14,277
but you would have to
238
00:17:14,677 --> 00:17:15,637
kill Yanhui
239
00:17:16,637 --> 00:17:18,077
immediately.
240
00:17:18,517 --> 00:17:19,797
I've told you.
241
00:17:20,357 --> 00:17:21,597
I'll give her 81 lashes,
242
00:17:21,957 --> 00:17:23,397
and nothing less.
243
00:17:23,637 --> 00:17:25,517
The rest is up to our sect to decide.
244
00:17:26,397 --> 00:17:28,637
Master Suying, do not overstep the boundary.
245
00:17:28,917 --> 00:17:29,597
The Dark Phantom
246
00:17:29,597 --> 00:17:31,157
wants the Heart Protecting Scale inside her.
247
00:17:31,717 --> 00:17:33,046
Are you aware of that?
248
00:17:39,366 --> 00:17:40,486
You know
249
00:17:41,526 --> 00:17:43,326
the threat that monster poses.
250
00:17:44,326 --> 00:17:47,006
The risk is greater with every passing day.
251
00:17:47,726 --> 00:17:49,246
To save her,
252
00:17:49,886 --> 00:17:51,966
you'd put the entire Taoist clan
253
00:17:52,406 --> 00:17:53,726
at risk?
254
00:17:55,246 --> 00:17:57,246
Yanhui is my disciple.
255
00:17:58,966 --> 00:17:59,926
I will defend
256
00:18:00,166 --> 00:18:01,166
the clan.
257
00:18:02,006 --> 00:18:03,006
I'll defend
258
00:18:03,406 --> 00:18:04,686
her life as well.
259
00:18:05,326 --> 00:18:07,966
Yanhui should have been executed.
260
00:18:08,206 --> 00:18:09,526
If you're reluctant to do it,
261
00:18:09,806 --> 00:18:11,046
I'll see to it.
262
00:18:11,846 --> 00:18:14,206
You have no right to punish my disciple!
263
00:18:26,486 --> 00:18:27,326
Zichen,
264
00:18:27,526 --> 00:18:29,046
are you sure about this?
265
00:18:29,446 --> 00:18:30,646
Keep watch.
266
00:18:31,126 --> 00:18:31,886
If you spot anyone coming,
267
00:18:32,326 --> 00:18:33,566
signal me at once.
268
00:18:34,366 --> 00:18:35,166
Yes.
269
00:18:35,366 --> 00:18:35,726
But...
270
00:18:36,126 --> 00:18:36,966
Zichen...
271
00:18:45,686 --> 00:18:46,406
Yanhui.
272
00:18:51,286 --> 00:18:52,486
I'm here to save you.
273
00:18:54,486 --> 00:18:55,646
If Master wants to punish anyone,
274
00:18:56,526 --> 00:18:57,966
I'll take full responsibility.
275
00:19:11,086 --> 00:19:12,006
Zichen!
276
00:19:17,926 --> 00:19:18,966
You know
277
00:19:19,726 --> 00:19:21,086
the Starfall Terrace
278
00:19:22,086 --> 00:19:23,526
can only be undone
279
00:19:26,086 --> 00:19:27,630
by Lingxiao and the elder
280
00:19:27,646 --> 00:19:28,766
of the Discipline Hall.
281
00:19:30,646 --> 00:19:31,726
Zichen.
282
00:19:33,686 --> 00:19:34,686
You should leave.
283
00:19:36,566 --> 00:19:38,286
You shouldn't get involved any further.
284
00:19:40,126 --> 00:19:41,246
Trust me.
285
00:19:41,766 --> 00:19:43,486
I'll help you get out.
286
00:19:44,246 --> 00:19:45,806
Once you've made it out of Chenxing Mountain,
287
00:19:47,006 --> 00:19:48,286
go to Qingqiu.
288
00:19:49,566 --> 00:19:51,046
You don't have a place here.
289
00:19:52,326 --> 00:19:53,086
But
290
00:19:54,246 --> 00:19:55,326
when you're in Qingqiu,
291
00:19:57,646 --> 00:19:58,726
live on.
292
00:20:02,286 --> 00:20:03,246
Okay.
293
00:20:40,006 --> 00:20:41,166
Zichen!
294
00:20:42,926 --> 00:20:43,926
Zichen...
295
00:20:46,726 --> 00:20:47,446
Ziyue!
296
00:21:01,486 --> 00:21:02,726
Lingfei...
297
00:21:04,486 --> 00:21:05,486
I'm surprised.
298
00:21:06,166 --> 00:21:07,446
You still recognize me.
299
00:21:09,646 --> 00:21:11,726
Yanhui is a sinner of Chenxing Mountain.
300
00:21:12,966 --> 00:21:13,726
I was wondering
301
00:21:13,726 --> 00:21:15,726
who'd be bold enough to attempt a rescue.
302
00:21:18,966 --> 00:21:20,286
So, it's you.
303
00:21:21,086 --> 00:21:22,166
Zichen.
304
00:21:24,166 --> 00:21:25,206
You are Senior Lingxiao's
305
00:21:25,206 --> 00:21:26,686
first disciple.
306
00:21:27,006 --> 00:21:28,206
He cherishes you more than anyone.
307
00:21:28,966 --> 00:21:29,646
But
308
00:21:29,886 --> 00:21:30,766
you are disobeying
309
00:21:30,766 --> 00:21:31,886
your master's order!
310
00:21:33,366 --> 00:21:34,646
Scram!
311
00:21:36,926 --> 00:21:38,086
I'll pretend
312
00:21:39,006 --> 00:21:40,566
I saw nothing tonight.
313
00:21:45,686 --> 00:21:46,726
Zichen.
314
00:21:48,206 --> 00:21:49,966
She was heavily wounded on Sanchong Mountain.
315
00:21:50,326 --> 00:21:52,086
She might not have the strength to defeat me.
316
00:21:52,486 --> 00:21:53,926
I will get you out of here.
317
00:21:55,326 --> 00:21:56,006
Very well.
318
00:21:56,846 --> 00:21:58,686
I shall show no mercy.
319
00:22:08,051 --> 00:22:08,971
Spirit-Killing Staff!
320
00:22:09,331 --> 00:22:10,131
Lingfei!
321
00:22:10,331 --> 00:22:11,291
How could you activate
322
00:22:11,291 --> 00:22:12,291
the Deadly Formation of the Starfall Terrace?
323
00:22:12,411 --> 00:22:14,091
I am the elder of the Discipline Hall.
324
00:22:14,491 --> 00:22:15,251
The Starfall Terrace
325
00:22:15,251 --> 00:22:16,611
is within my jurisdiction.
326
00:22:17,051 --> 00:22:18,211
Why couldn't I do it?
327
00:22:38,331 --> 00:22:39,731
The Deadly Formation of Starfall Terrace.
328
00:22:41,931 --> 00:22:43,331
The Deadly Formation of Starfall Terrace.
329
00:22:43,331 --> 00:22:44,851
In the past millennia,
330
00:22:45,131 --> 00:22:46,891
only two spirits of great evil were executed
331
00:22:46,931 --> 00:22:48,091
on Chenxing Mountain.
332
00:22:49,091 --> 00:22:50,091
Today,
333
00:22:51,251 --> 00:22:53,251
I'll execute you with this formation.
334
00:22:53,891 --> 00:22:54,731
Yanhui.
335
00:22:55,011 --> 00:22:56,171
It's a great honor.
336
00:22:56,411 --> 00:22:57,531
It's more than what you deserve.
337
00:22:59,811 --> 00:23:00,571
Yanhui!
338
00:23:04,891 --> 00:23:06,331
I won't let you save her.
339
00:23:07,011 --> 00:23:08,211
It's Heaven's will.
340
00:23:08,971 --> 00:23:10,011
Master Lingxiao.
341
00:23:10,171 --> 00:23:11,971
You can't go against Heaven's will.
342
00:23:18,171 --> 00:23:19,811
(I must find the dragon veins and get out.)
343
00:24:14,011 --> 00:24:14,731
Zichen!
344
00:24:14,931 --> 00:24:15,931
You must leave!
345
00:24:18,091 --> 00:24:19,291
She is after my life,
346
00:24:19,291 --> 00:24:20,531
this has nothing to do with you.
347
00:24:20,771 --> 00:24:22,531
Leave now before she kills you!
348
00:24:22,851 --> 00:24:23,611
Leave!
349
00:24:23,611 --> 00:24:24,691
I'm going to save you!
350
00:24:27,851 --> 00:24:28,731
Leave!
351
00:24:39,771 --> 00:24:40,891
Leave!
352
00:24:43,211 --> 00:24:44,211
Leave!
353
00:24:53,931 --> 00:24:55,651
I'll show you the might
354
00:24:55,771 --> 00:24:57,691
of Chenxing Mountain's prized item.
355
00:25:01,331 --> 00:25:02,091
What is going on?
356
00:25:06,851 --> 00:25:07,891
Yanhui!
357
00:25:11,731 --> 00:25:12,491
Yanhui...
358
00:25:25,771 --> 00:25:26,491
Lingfei...
359
00:25:26,771 --> 00:25:27,571
Lingfei!
360
00:25:27,651 --> 00:25:28,987
Deactivate the formation!
361
00:25:34,267 --> 00:25:35,747
Deactivate the formation!
362
00:25:39,987 --> 00:25:42,227
The only thing capable of activating
the Deadly Formation
363
00:25:42,827 --> 00:25:44,347
is this Spirit-Killing Staff.
364
00:25:45,107 --> 00:25:45,947
It was
365
00:25:46,667 --> 00:25:47,907
given to me
366
00:25:47,907 --> 00:25:49,427
by Lingxiao himself!
367
00:25:51,907 --> 00:25:53,467
You've gone insane...
368
00:25:56,067 --> 00:25:57,627
No!
369
00:26:06,187 --> 00:26:07,187
Lingfei!
370
00:26:07,547 --> 00:26:08,787
Stop!
371
00:26:24,067 --> 00:26:25,747
No one can save you now.
372
00:26:27,867 --> 00:26:29,547
The Spirit-Killing Staff was destroyed.
373
00:26:30,187 --> 00:26:31,707
The formation can't be deactivated.
374
00:26:34,627 --> 00:26:36,187
I want a closer look.
375
00:26:38,867 --> 00:26:39,827
Yanhui,
376
00:26:40,427 --> 00:26:41,867
how will you die now?
377
00:26:48,187 --> 00:26:49,227
(It's Yanhui.)
378
00:26:50,507 --> 00:26:52,187
(The Heart Protecting Scale is getting weaker.)
379
00:26:53,267 --> 00:26:54,027
(Is she...)
380
00:27:41,467 --> 00:27:42,467
Thankfully,
381
00:27:45,187 --> 00:27:46,868
I can save you one last time.
382
00:28:08,428 --> 00:28:09,388
(Tianyao...)
383
00:28:09,588 --> 00:28:14,148
♪At dawn, I open my eyes♪
384
00:28:14,148 --> 00:28:15,428
(Life-Swapping Spell.)
385
00:28:15,428 --> 00:28:21,628
♪At long last, the night is past,
the story has ended♪
386
00:28:23,668 --> 00:28:28,668
♪If someone ever asks the question,
I'll say I never regret it♪
387
00:28:29,348 --> 00:28:31,068
♪Where I touch you♪
388
00:28:31,068 --> 00:28:31,788
No.
389
00:28:32,508 --> 00:28:33,428
Not the Life-Swapping Spell.
390
00:28:34,468 --> 00:28:35,108
No!
391
00:28:35,828 --> 00:28:36,548
No!
392
00:28:36,788 --> 00:28:37,548
Lingfei!
393
00:28:38,348 --> 00:28:39,388
Stop!
394
00:28:39,788 --> 00:28:41,588
Lingfei, you have to stop now!
395
00:28:42,268 --> 00:28:44,548
Deactivate the Deadly Formation!
396
00:28:45,508 --> 00:28:46,348
Yanhui.
397
00:28:47,428 --> 00:28:49,348
How far have you fallen?
398
00:28:49,948 --> 00:28:51,588
Come on, beg for my mercy.
399
00:28:53,428 --> 00:28:54,788
Say it!
400
00:28:55,308 --> 00:28:56,708
You can't activate the Deadly Formation!
401
00:28:56,868 --> 00:28:59,148
You can't, Lingfei!
402
00:29:01,508 --> 00:29:02,868
Deactivate it!
403
00:29:03,868 --> 00:29:05,730
-Lingfei!
-Beg for my mercy!
404
00:29:05,748 --> 00:29:07,908
♪The mayfly gazes upon the sky♪
405
00:29:07,908 --> 00:29:09,268
♪Swearing to pursue the light♪
406
00:29:09,308 --> 00:29:11,308
You mustn't activate the Deadly Formation!
407
00:29:11,548 --> 00:29:14,388
♪My soul is searching for the time rift♪
408
00:29:14,388 --> 00:29:14,828
I...
409
00:29:15,468 --> 00:29:15,908
I...
410
00:29:16,868 --> 00:29:18,428
I beg you...
411
00:29:19,788 --> 00:29:22,388
Lingfei, I beg you!
412
00:29:23,188 --> 00:29:24,948
Please, Lingfei!
413
00:29:24,948 --> 00:29:26,868
Don't activate the Deadly Formation!
414
00:29:27,548 --> 00:29:29,468
Don't activate the Deadly Formation.
415
00:29:29,828 --> 00:29:31,788
I'll admit my mistakes.
416
00:29:32,188 --> 00:29:34,228
I'll take all 81 lashes.
417
00:29:34,228 --> 00:29:36,228
Please, Lingfei!
418
00:29:36,548 --> 00:29:38,988
You can't activate the Deadly Formation.
419
00:29:40,348 --> 00:29:41,388
I beg you.
420
00:29:41,548 --> 00:29:43,348
Please, Lingfei!
421
00:29:43,508 --> 00:29:45,708
Please, Lingfei!
422
00:29:45,788 --> 00:29:47,748
Don't activate the Deadly Formation!
423
00:29:47,908 --> 00:29:48,868
Lingfei!
424
00:29:49,428 --> 00:29:50,308
No!
425
00:29:50,548 --> 00:29:53,508
♪Embracing the fateful moment♪
426
00:29:53,748 --> 00:29:57,228
♪The barren land is singing♪
427
00:29:57,348 --> 00:30:00,548
♪The ground is remaining silent♪
428
00:30:00,948 --> 00:30:04,348
♪Light penetrates the sea♪
429
00:30:04,708 --> 00:30:06,108
Tianyao!
430
00:30:06,948 --> 00:30:09,348
You can't die!
431
00:30:09,348 --> 00:30:11,388
♪The mayfly gazes upon the sky♪
432
00:30:11,388 --> 00:30:14,908
♪Swearing to pursue the light♪
433
00:30:14,948 --> 00:30:17,668
♪My soul is searching for the time rift♪
434
00:30:17,668 --> 00:30:18,748
Tianyao...
435
00:30:18,748 --> 00:30:19,468
Don't be afraid.
436
00:30:21,348 --> 00:30:24,988
♪And you♪
437
00:30:28,828 --> 00:30:30,268
Tianyao...
438
00:30:41,268 --> 00:30:44,828
♪The legend is far away♪
439
00:30:44,908 --> 00:30:48,348
♪The pleasant night has come♪
440
00:30:48,388 --> 00:30:51,828
♪Our song♪
441
00:30:52,028 --> 00:30:55,308
♪It is resounding in the distance♪
442
00:30:55,468 --> 00:30:58,628
♪The seasons change♪
443
00:30:58,908 --> 00:31:02,388
♪So insignificant yet so magnificent♪
444
00:31:02,588 --> 00:31:08,948
♪The final admonition
is spread among the people♪
445
00:31:09,028 --> 00:31:10,628
♪Courage shall never perish♪
446
00:31:10,628 --> 00:31:11,908
The evil dragon's consciousness.
447
00:31:13,788 --> 00:31:15,268
The evil dragon cast the Life Swapping Spell
448
00:31:15,628 --> 00:31:16,828
to save Yanhui!
449
00:31:20,348 --> 00:31:21,588
Look! It's the evil dragon!
450
00:31:21,588 --> 00:31:22,828
He's taking Yanhui!
451
00:31:23,108 --> 00:31:23,948
Yanhui!
452
00:31:45,068 --> 00:31:46,188
Tianyao...
453
00:31:47,108 --> 00:31:47,908
Yanhui.
454
00:32:10,228 --> 00:32:15,308
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
455
00:32:17,708 --> 00:32:18,708
(My name is Yanhui.)
456
00:32:18,708 --> 00:32:19,588
(I'm from the Taoist clan.)
457
00:32:19,788 --> 00:32:20,748
I followed a century-old snake spirit
458
00:32:20,748 --> 00:32:21,348
to this place.
459
00:32:21,348 --> 00:32:22,348
If you release me,
460
00:32:22,348 --> 00:32:23,268
I'll look past your crime.
461
00:32:24,028 --> 00:32:25,428
I'm not letting you go.
462
00:32:25,428 --> 00:32:28,388
♪Each frame slipping through my fingers,
marking our history♪
463
00:32:28,388 --> 00:32:29,028
I knew
464
00:32:29,028 --> 00:32:30,628
you would not be a fool.
465
00:32:30,868 --> 00:32:32,228
I'll exact justice
466
00:32:32,228 --> 00:32:33,188
and apprehend you, snake spirit!
467
00:32:33,188 --> 00:32:36,628
♪The breeze blows, the pear blossom falls,
the swan goose honks♪
468
00:32:36,628 --> 00:32:37,348
Grandma.
469
00:32:37,748 --> 00:32:38,468
Grandma?
470
00:32:39,028 --> 00:32:40,108
Stay with each other.
471
00:32:40,628 --> 00:32:42,188
Don't fight.
472
00:32:42,188 --> 00:32:43,788
♪One portrait after another♪
473
00:32:44,348 --> 00:32:44,948
Yes.
474
00:32:44,948 --> 00:32:46,108
[Tomb of Madam Xiao]
475
00:32:46,108 --> 00:32:46,828
(We won't fight.)
476
00:32:48,788 --> 00:32:49,988
(Fate brought us together.)
477
00:32:50,308 --> 00:32:52,268
(We won't see each other again
after this farewell.)
478
00:32:52,468 --> 00:32:53,868
(I'll drink with you.)
479
00:32:54,908 --> 00:32:59,068
♪The wind blows as I sigh♪
480
00:33:00,268 --> 00:33:01,268
(Where else can I go)
481
00:33:01,548 --> 00:33:02,588
(if I don't follow you?)
482
00:33:04,348 --> 00:33:05,708
You're playing the victim again.
483
00:33:16,148 --> 00:33:17,668
(I realize)
484
00:33:18,028 --> 00:33:19,388
(I'm in love with you.)
485
00:33:19,868 --> 00:33:21,068
(I've saved your life)
486
00:33:21,268 --> 00:33:22,468
(plenty of times.)
487
00:33:22,628 --> 00:33:24,028
(It has to be worth something.)
488
00:33:24,708 --> 00:33:25,828
(I'm hoping you can eventually)
489
00:33:25,908 --> 00:33:27,028
retrieve your entire body
490
00:33:27,148 --> 00:33:29,028
and become the spirit dragon that soars the sky
491
00:33:29,028 --> 00:33:29,748
to repay my kindness
492
00:33:29,868 --> 00:33:31,068
and bring me good fortune.
493
00:33:32,548 --> 00:33:35,108
♪Among the green hills and the clear rivers♪
494
00:33:35,228 --> 00:33:36,868
♪My love for you will never change♪
495
00:33:36,868 --> 00:33:38,108
(I don't want to see you)
496
00:33:38,268 --> 00:33:39,108
(get yourself hurt so badly)
497
00:33:39,108 --> 00:33:40,388
(on the mountain.)
498
00:33:40,628 --> 00:33:41,548
(You're not fighting)
499
00:33:41,548 --> 00:33:42,748
(for your future.)
500
00:33:42,908 --> 00:33:44,388
You are punishing yourself.
501
00:33:44,588 --> 00:33:45,628
What if I am?
502
00:33:46,108 --> 00:33:47,308
Why do you even care?
503
00:33:47,308 --> 00:33:48,068
I care about you.
504
00:33:48,588 --> 00:33:52,108
♪One portrait after another♪
505
00:33:52,908 --> 00:33:54,988
♪I caress your cheek♪
506
00:33:54,988 --> 00:33:55,788
(Stay away from me!)
507
00:33:57,468 --> 00:33:58,828
Please let me go.
508
00:34:00,228 --> 00:34:02,708
♪I drown my nights with this forlornness♪
509
00:34:02,748 --> 00:34:06,868
♪The wind blows as I sigh♪
510
00:34:07,068 --> 00:34:09,588
♪Everything I've been through in my life
is so that I can find you♪
511
00:34:09,588 --> 00:34:11,068
I can't help you anymore.
512
00:34:11,308 --> 00:34:12,228
You are on your own.
513
00:34:15,748 --> 00:34:20,468
♪Long departures turn into sorrow♪
514
00:34:20,468 --> 00:34:21,588
(Sometimes, I wonder.)
515
00:34:22,068 --> 00:34:23,188
Had I met you
516
00:34:23,868 --> 00:34:25,148
20 years ago,
517
00:34:25,788 --> 00:34:26,628
would things have been different?
518
00:34:28,428 --> 00:34:30,828
♪Starting anew, step by step♪
519
00:34:30,828 --> 00:34:31,468
Twenty years ago,
520
00:34:31,468 --> 00:34:32,188
I was still
521
00:34:32,188 --> 00:34:33,348
in my mother's belly.
522
00:34:33,348 --> 00:34:35,228
♪The roads you once walked down with me♪
523
00:34:35,268 --> 00:34:39,108
♪Were beyond number♪
524
00:34:39,188 --> 00:34:42,072
♪As if we've never been apart♪
525
00:34:42,072 --> 00:34:43,112
(It's a day of celebration.)
526
00:34:43,952 --> 00:34:45,192
(A wedding is held.)
527
00:34:45,712 --> 00:34:47,112
(A marriage is formed.)
528
00:34:48,232 --> 00:34:49,232
(In the future,)
529
00:34:50,112 --> 00:34:51,392
(we shall be inseparable.)
530
00:34:52,592 --> 00:34:54,032
(Till death do us part.)
531
00:34:54,032 --> 00:34:56,552
♪And the spring breeze remains the same♪
532
00:34:57,352 --> 00:34:58,672
(Till the day mountains collapse,)
533
00:34:59,192 --> 00:35:00,352
(till the day rivers run dry,)
534
00:35:00,872 --> 00:35:02,312
(we shall never be apart.)
535
00:35:05,592 --> 00:35:06,392
Fine,
536
00:35:06,512 --> 00:35:07,752
I'll hold you to it.
537
00:35:09,272 --> 00:35:10,312
Promise.
538
00:35:11,512 --> 00:35:15,232
♪We hold hands, reminiscing on our good memories.
The mortal world is as bustling as always♪
539
00:35:15,232 --> 00:35:16,072
I signed it.
540
00:35:16,312 --> 00:35:16,952
It's settled.
541
00:35:16,992 --> 00:35:17,792
It lasts a lifetime.
542
00:35:17,912 --> 00:35:18,712
See you.
543
00:35:18,712 --> 00:35:25,912
♪Sometimes, it's just hard to convey my feelings♪
544
00:35:28,872 --> 00:35:29,472
Yanhui.
545
00:35:29,712 --> 00:35:30,432
Tianyao.
546
00:35:40,992 --> 00:35:42,432
Ever since you met me,
547
00:35:44,352 --> 00:35:45,992
you barely had a day of comfort
548
00:35:47,472 --> 00:35:48,912
or any assurance for the future.
549
00:35:51,112 --> 00:35:52,272
I always thought
550
00:35:53,912 --> 00:35:55,392
that one day
551
00:35:57,352 --> 00:35:58,512
when everything is over,
552
00:36:00,952 --> 00:36:02,432
I'd find us a home
553
00:36:03,752 --> 00:36:04,712
so we could live together.
554
00:36:07,472 --> 00:36:08,992
We'd look forward to better days.
555
00:36:10,952 --> 00:36:12,392
We'd live a life
556
00:36:13,752 --> 00:36:14,992
of freedom
557
00:36:16,512 --> 00:36:18,152
and great fortune.
558
00:36:24,312 --> 00:36:25,232
But sadly...
559
00:36:33,232 --> 00:36:34,512
I wish things were different.
560
00:37:00,553 --> 00:37:01,393
Tianyao.
561
00:37:05,313 --> 00:37:06,113
Tianyao!
562
00:37:14,833 --> 00:37:15,553
Tianyao!
563
00:37:18,473 --> 00:37:19,353
Tianyao!
564
00:37:22,793 --> 00:37:23,913
Tianyao!
565
00:37:24,153 --> 00:37:24,833
Tianyao!
566
00:37:25,433 --> 00:37:26,393
Tianyao!
567
00:37:27,233 --> 00:37:27,993
Tianyao!
568
00:37:28,833 --> 00:37:29,873
Tianyao!
569
00:37:30,953 --> 00:37:31,953
Tianyao!
570
00:37:36,033 --> 00:37:37,153
Tianyao!
571
00:37:38,273 --> 00:37:39,433
Tianyao!
572
00:37:45,113 --> 00:37:45,753
No.
573
00:37:50,793 --> 00:37:52,553
I can't give up just yet.
574
00:37:54,273 --> 00:37:55,233
What do I do now?
575
00:37:57,433 --> 00:37:58,273
What do I do now?
576
00:37:59,553 --> 00:38:00,433
I have no spiritual power.
577
00:38:01,953 --> 00:38:03,353
I lost my mind's eye.
578
00:38:04,593 --> 00:38:05,593
Ghostly Eulogy...
579
00:38:08,513 --> 00:38:09,433
Ghostly Eulogy...
580
00:38:13,633 --> 00:38:14,313
"Emptiness..."
581
00:38:14,953 --> 00:38:16,353
"Emptiness isn't empty.
582
00:38:17,393 --> 00:38:18,833
Empty is as empty does.
583
00:38:20,033 --> 00:38:21,433
Calmness condenses."
584
00:38:25,393 --> 00:38:27,073
Why doesn't it work?
585
00:38:28,353 --> 00:38:30,073
Why isn't it working?
586
00:38:31,073 --> 00:38:32,833
Why isn't it working?
587
00:38:33,073 --> 00:38:35,353
Why am I so useless?
588
00:39:25,833 --> 00:39:27,233
Master Lingxiao.
589
00:39:27,633 --> 00:39:29,233
Didn't take you long to get here.
590
00:39:30,553 --> 00:39:32,353
You were my master for ten years.
591
00:39:33,433 --> 00:39:34,713
And you so relentlessly
592
00:39:35,353 --> 00:39:37,473
hunt me down.
593
00:39:50,553 --> 00:39:51,513
Very well.
594
00:39:56,513 --> 00:39:57,633
Very well.
595
00:40:00,833 --> 00:40:01,713
Yanhui!
596
00:40:09,753 --> 00:40:10,593
Yanhui!
597
00:40:12,953 --> 00:40:14,313
Yanhui!
598
00:40:21,553 --> 00:40:23,433
The water of the Obsidian River carries nothing.
599
00:40:23,793 --> 00:40:25,273
She chose a painless way
600
00:40:25,273 --> 00:40:27,593
to end it all.
601
00:40:28,513 --> 00:40:29,473
With that said,
602
00:40:30,033 --> 00:40:31,113
so long.
603
00:41:12,607 --> 00:41:19,567
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
604
00:41:19,767 --> 00:41:26,807
♪My grey hair represents my longing for you♪
605
00:41:27,207 --> 00:41:29,447
♪Each frame slipping through my fingers♪
606
00:41:29,767 --> 00:41:33,007
♪Marks our history♪
607
00:41:33,287 --> 00:41:35,767
♪The breeze blows, the pear blossom falls♪
608
00:41:36,047 --> 00:41:39,607
♪The swan goose honks♪
609
00:41:39,967 --> 00:41:42,727
♪I trace your silhouette♪
610
00:41:43,087 --> 00:41:46,567
♪One portrait after another♪
611
00:41:47,527 --> 00:41:49,927
♪I caress your cheek♪
612
00:41:50,207 --> 00:41:54,127
♪One memory after another♪
613
00:41:54,367 --> 00:41:56,887
♪I drown my nights with this forlornness♪
614
00:41:57,167 --> 00:42:01,247
♪The wind blows as I sigh♪
615
00:42:01,607 --> 00:42:03,487
♪Everything I've been through in my life♪
616
00:42:03,647 --> 00:42:09,487
♪Is so that I can find you♪
617
00:42:20,807 --> 00:42:26,447
♪Who has had the taste of a true departure?♪
618
00:42:28,047 --> 00:42:33,727
♪Just like the moon,
our reunion is few and far between♪
619
00:42:35,167 --> 00:42:37,487
♪Among the green hills and the clear rivers♪
620
00:42:37,727 --> 00:42:41,007
♪My love for you will never change♪
621
00:42:41,287 --> 00:42:43,287
♪How easy it is to meet and part♪
622
00:42:43,567 --> 00:42:47,567
♪Retelling our encounters to the endless rain♪
623
00:42:48,847 --> 00:42:52,767
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
624
00:42:53,087 --> 00:42:57,007
♪And the spring breeze remains the same♪
625
00:42:57,367 --> 00:42:59,807
♪I carry the memory of you with me♪
626
00:43:00,247 --> 00:43:03,447
♪And move forward♪
627
00:43:04,327 --> 00:43:07,167
♪I look back a few times♪
628
00:43:07,567 --> 00:43:10,727
♪Trying to look for the you I knew♪
629
00:43:11,287 --> 00:43:12,967
♪We hold hands,
reminiscing on our good memories♪
630
00:43:13,487 --> 00:43:16,647
♪The mortal world is as bustling as always♪
631
00:43:17,407 --> 00:43:20,687
♪Sometimes, it's just hard♪
632
00:43:20,887 --> 00:43:26,207
♪To convey my feelings♪
36682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.