Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,780 --> 00:00:13,300
Boss, you're going to want to see this.
2
00:00:17,660 --> 00:00:18,660
Shit.
3
00:00:22,720 --> 00:00:24,060
I'm afraid you're right, Rip.
4
00:00:24,780 --> 00:00:25,599
Wooden mouth.
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,080
You'll burn through your whole damn herd
eating that quirk.
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,120
This thing works bad.
7
00:00:30,360 --> 00:00:33,060
I understand. I got it. Just what you
asked for. Wow.
8
00:00:33,300 --> 00:00:34,300
The very best.
9
00:00:34,340 --> 00:00:37,060
I got to go to Dallas. I got that
meeting at the Zweigson.
10
00:00:37,879 --> 00:00:40,320
Certified black Angus. You bought Bill
Edwards ranch?
11
00:00:40,520 --> 00:00:41,520
Sure did.
12
00:00:41,740 --> 00:00:45,080
Fucking Hoyt. Got into another fight
because he can't keep his dick in his
13
00:00:45,080 --> 00:00:47,880
pants. Why date someone you hate so
much? Why don't you save me?
14
00:00:50,880 --> 00:00:55,200
Well, Everett, this place will be the
death of us. Well, we'll just greet it
15
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
with a smile.
16
00:00:56,480 --> 00:00:57,600
Well, I've missed you.
17
00:00:59,620 --> 00:01:00,900
Listen, you're going to want to come
home.
18
00:01:01,180 --> 00:01:02,180
Are you okay?
19
00:01:02,380 --> 00:01:03,400
Please don't lie to me.
20
00:01:03,660 --> 00:01:05,340
I never have, honey, and I never will.
21
00:01:37,550 --> 00:01:38,690
It's got to be the new bull.
22
00:01:40,010 --> 00:01:42,710
It ain't Revell Farms either. It's more
than likely Mexico.
23
00:01:48,870 --> 00:01:50,890
I don't want Carter to see this.
24
00:02:00,550 --> 00:02:02,010
I'll get him up and get him out of here.
25
00:02:10,539 --> 00:02:13,120
Zachariah, Zul, we got work to do.
26
00:02:26,580 --> 00:02:30,560
You haven't had many girls in your bed,
have you?
27
00:02:31,600 --> 00:02:32,860
I haven't had many beds.
28
00:02:34,180 --> 00:02:35,260
That's what I like about you.
29
00:02:46,440 --> 00:02:53,100
late again you don't gotta flatter me
you're bad at taking compliments i
30
00:02:53,100 --> 00:02:56,080
don't believe in them you should
31
00:03:25,480 --> 00:03:26,480
Who's your friend?
32
00:03:28,760 --> 00:03:31,060
Does it really matter?
33
00:03:32,100 --> 00:03:37,260
Look, I don't mind what you do in your
free time, but right now you should be
34
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
getting your ass to school.
35
00:03:38,500 --> 00:03:40,640
Don't you think that he's the one after
the bathroom, too?
36
00:03:41,840 --> 00:03:43,080
I wasn't talking to you.
37
00:03:45,020 --> 00:03:46,960
I'll drive you home. No, you won't.
38
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
Where do you live?
39
00:03:50,000 --> 00:03:51,760
Tempedal. Are you a Jackson?
40
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
Yes, ma 'am.
41
00:03:53,460 --> 00:03:54,460
Of course you are.
42
00:03:55,340 --> 00:03:56,920
Meet me outside in two minutes.
43
00:04:03,200 --> 00:04:04,360
Trying out for NASCAR?
44
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
Is that it?
45
00:04:07,840 --> 00:04:09,000
You still in school?
46
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
No.
47
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
I am.
48
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
Not that.
49
00:04:17,899 --> 00:04:21,100
But today's not the day for this. But
why him? Why Carter?
50
00:04:21,459 --> 00:04:23,320
He doesn't try to be something he's not.
51
00:04:24,200 --> 00:04:25,680
I've never met a guy like that.
52
00:04:26,640 --> 00:04:27,840
Most are cocksuckers.
53
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
Is that right?
54
00:04:30,020 --> 00:04:31,020
Mm -hmm.
55
00:04:31,120 --> 00:04:34,900
Well, I don't know what type of guys
you're used to, Oriana, but that one has
56
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
pure heart.
57
00:04:36,000 --> 00:04:39,280
If you fuck with it, I will make your
life a living hell.
58
00:04:43,480 --> 00:04:45,700
You already beat you to it. I'm sure she
did.
59
00:04:46,820 --> 00:04:49,140
She uses people, throws them out like
trash.
60
00:04:50,000 --> 00:04:52,480
Take my daddy to the curb. Won't let me
move out.
61
00:04:53,320 --> 00:04:56,320
Well you don't strike me as the type of
woman who asks for permission.
62
00:05:15,100 --> 00:05:16,100
Nice to meet you.
63
00:05:30,380 --> 00:05:32,520
Where'd you find her? In bed with my
son.
64
00:05:33,920 --> 00:05:36,800
Oriana's like Texas weather. Wait a day,
she'll change.
65
00:05:37,020 --> 00:05:38,740
Find a new plaything to torment.
66
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
Carter isn't someone to be played with.
67
00:05:43,500 --> 00:05:46,460
My experience, boys that age enjoy being
played with.
68
00:05:50,760 --> 00:05:52,480
We got off on the wrong foot.
69
00:05:53,180 --> 00:05:54,860
Let me make it up with a drink.
70
00:05:55,180 --> 00:05:56,180
I'll pass.
71
00:05:56,800 --> 00:05:59,140
Rio Paloma's a small town, Beth.
72
00:07:26,400 --> 00:07:28,700
Sheriff White says you've been out
making trouble again.
73
00:07:28,980 --> 00:07:29,980
Do you get bored?
74
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
It's fine on me.
75
00:07:49,160 --> 00:07:50,840
You're going to do something. Do it
right.
76
00:07:56,520 --> 00:08:00,300
You running around town like a feral
animal puts me in a difficult position.
77
00:08:00,580 --> 00:08:04,560
It's also beneath you. No more credit
cards or Bronco until you behave.
78
00:08:05,160 --> 00:08:06,720
How the hell am I supposed to get
anywhere?
79
00:08:09,420 --> 00:08:11,040
Your fucking lap dog?
80
00:08:11,260 --> 00:08:12,480
Do not disrespect him.
81
00:08:20,800 --> 00:08:21,960
I'll get him a leash.
82
00:09:05,710 --> 00:09:06,710
You need a hand, sir?
83
00:09:06,930 --> 00:09:09,630
I can ride, rope, fix fences.
84
00:09:10,170 --> 00:09:11,170
Not today, son.
85
00:09:11,490 --> 00:09:13,590
Oh, but you might want to mosey on
inside.
86
00:09:14,330 --> 00:09:16,850
That Danny Ray, he knows every ranch
within 100 miles.
87
00:09:18,230 --> 00:09:19,290
Will do. Thank you.
88
00:09:25,930 --> 00:09:32,390
You Danny Ray?
89
00:09:32,910 --> 00:09:35,770
Yeah. What can I do for you? I was
wondering if you know any ranches in the
90
00:09:35,770 --> 00:09:37,030
that need a hand.
91
00:09:37,250 --> 00:09:39,690
Yeah, I know a few places always looking
for day treasures with a horse.
92
00:09:40,530 --> 00:09:42,970
I don't have a horse, but I can ride and
rope.
93
00:09:43,870 --> 00:09:44,990
I'll be hard -pressed then.
94
00:09:47,990 --> 00:09:49,170
What's your day rate, Chief?
95
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
Whatever you're paying.
96
00:09:53,430 --> 00:09:56,070
Not much, but I'll throw in the
victuals.
97
00:09:57,110 --> 00:09:58,590
I'm not really sure what that is.
98
00:09:58,910 --> 00:10:00,570
Grub. Hardy eight.
99
00:10:00,970 --> 00:10:02,590
Rule number one, two, and three.
100
00:10:03,080 --> 00:10:04,440
Never turn down free food.
101
00:10:05,280 --> 00:10:06,280
Let's scoot.
102
00:10:06,940 --> 00:10:08,940
Sir, I don't have a horse.
103
00:10:11,540 --> 00:10:14,800
Chief, you're about to beat a horse.
104
00:10:16,280 --> 00:10:17,680
Come on. Giddy up.
105
00:10:27,700 --> 00:10:28,900
Winter Garden Bed Clinic.
106
00:10:29,120 --> 00:10:30,800
Hi, I'm calling about a bull I bought.
107
00:10:31,080 --> 00:10:31,999
Yes, ma 'am.
108
00:10:32,000 --> 00:10:33,940
I have some questions for Dr. Poole.
109
00:10:34,560 --> 00:10:36,160
You mind holding while I grab him?
110
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
Not at all.
111
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Good girl.
112
00:10:49,740 --> 00:10:51,160
You'll be ready soon enough.
113
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
Dr.
114
00:10:57,240 --> 00:11:00,000
McKinney, Titan Petal has a pregnant
mare about to foal.
115
00:11:00,480 --> 00:11:03,220
Ten Peddler uses Doc Sergis. Apparently
he's on vacation.
116
00:11:04,840 --> 00:11:06,020
Who's covering for him?
117
00:11:06,300 --> 00:11:07,480
Don't know, but it seemed urgent.
118
00:11:08,700 --> 00:11:11,740
I would tell him I'm on my way, but not
to make a habit of it.
119
00:11:13,280 --> 00:11:14,340
Hello, who is this?
120
00:11:14,560 --> 00:11:19,140
My name is Dutton. You did the pre -sale
examination and blood work on a bull I
121
00:11:19,140 --> 00:11:21,420
bought from a cattle broker named J .R.
Simon.
122
00:11:22,700 --> 00:11:24,220
I don't know a J .R. Simon.
123
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
Who is this again?
124
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
Dutton?
125
00:11:29,870 --> 00:11:31,790
D -U -T -T -O -N.
126
00:11:32,590 --> 00:11:36,730
Beth. I'm sorry, ma 'am. I never heard
of you or J .R. Simon.
127
00:12:09,360 --> 00:12:10,680
Y 'all know where Rob Will's at?
128
00:12:11,100 --> 00:12:12,180
They don't work here no more.
129
00:12:12,760 --> 00:12:14,040
Well, who's the foreman then?
130
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
You're looking at him.
131
00:12:17,860 --> 00:12:19,020
Where's the pregnant mare?
132
00:12:19,580 --> 00:12:20,720
What pregnant mare?
133
00:12:21,000 --> 00:12:22,960
The one that dragged my ass out here.
134
00:12:23,260 --> 00:12:24,860
Sir, we ain't got no pregnant horses.
135
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Is that right?
136
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
Right as rain.
137
00:12:56,560 --> 00:12:57,860
You think you're awfully clever.
138
00:12:58,340 --> 00:12:59,660
I am awfully clever.
139
00:13:00,540 --> 00:13:02,460
You could have just asked me to come by.
140
00:13:02,840 --> 00:13:04,180
But you wouldn't have, would you?
141
00:13:05,940 --> 00:13:06,960
How about a whiskey?
142
00:13:07,520 --> 00:13:10,720
I got a day ahead of me. Oh, come on,
Everett.
143
00:13:11,420 --> 00:13:14,720
Take advantage of a good offer while the
two of us are still breathing.
144
00:13:16,480 --> 00:13:18,700
Nothing from you is just a good offer.
145
00:13:19,180 --> 00:13:20,440
Well, that ain't all true.
146
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
One drink.
147
00:13:32,140 --> 00:13:33,220
I'll set an alarm.
148
00:13:37,980 --> 00:13:38,980
Splash.
149
00:13:42,600 --> 00:13:43,600
All right.
150
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Yeah.
151
00:13:50,440 --> 00:13:51,960
I'll find more than bread.
152
00:13:53,040 --> 00:13:56,740
She'll be there, too, except my mama on
her deathbed.
153
00:13:57,540 --> 00:13:58,540
Said, why?
154
00:13:58,970 --> 00:14:00,770
You were meant to see this big old
world.
155
00:14:02,770 --> 00:14:03,569
Have you?
156
00:14:03,570 --> 00:14:04,830
You might find it here.
157
00:14:05,850 --> 00:14:10,710
You see, my mama, she wanted me to be
somebody I wasn't. So I told her a
158
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
white lie.
159
00:14:13,070 --> 00:14:17,550
You're probably still up there looking
down on me, trying to block the pearly
160
00:14:17,550 --> 00:14:19,990
gates, not to have a ticket still.
161
00:14:23,670 --> 00:14:26,690
Enough of my jabbering. What about you?
How old are you?
162
00:14:27,310 --> 00:14:28,310
Nineteen.
163
00:14:28,490 --> 00:14:29,490
19?
164
00:14:29,710 --> 00:14:30,710
Yeah.
165
00:14:32,570 --> 00:14:39,130
On my 19th birthday, I had a nasty wreck
after ingesting three bottles of Bones
166
00:14:39,130 --> 00:14:42,550
Farm. I must have turned that son of a
bitch over three or four times.
167
00:14:43,490 --> 00:14:48,530
Cracked a femur, concussed myself, cuts
and bruises everywhere, but walked away.
168
00:14:49,330 --> 00:14:53,270
No, didn't really walk away with a
cracked femur, but you know.
169
00:14:55,370 --> 00:14:58,850
It's a cowboy life, right? We've got to
be tough sons of bitches.
170
00:15:00,030 --> 00:15:01,030
Yes, sir.
171
00:15:01,490 --> 00:15:02,490
We fucking do.
172
00:15:04,230 --> 00:15:08,050
Why don't you take a break, man? I'm
getting worn out just watching you work.
173
00:15:09,750 --> 00:15:10,750
Come over here.
174
00:15:11,870 --> 00:15:14,350
There are a couple of cold boys with old
Dwight.
175
00:15:19,230 --> 00:15:20,270
Here, young fella.
176
00:15:27,280 --> 00:15:29,580
The best part of working is stopping.
177
00:15:31,320 --> 00:15:34,480
You ever thought about retiring?
178
00:15:34,980 --> 00:15:40,560
If I drop dead bringing a foal into this
world, it'll be a life well lived.
179
00:15:41,080 --> 00:15:46,180
Never thought about a final ride beyond
Rio Paloma.
180
00:15:46,560 --> 00:15:48,560
Is that a question or an invitation?
181
00:15:49,700 --> 00:15:51,380
It's a bit of both, I suppose.
182
00:15:53,420 --> 00:15:55,060
You're still running this ranch.
183
00:15:55,880 --> 00:15:57,690
Well... I wish I didn't have to.
184
00:16:00,230 --> 00:16:02,430
Rob Will's fighting his demons again.
185
00:16:02,770 --> 00:16:05,670
Good Lord, F. You always did just cut
deep.
186
00:16:06,430 --> 00:16:09,010
Thought they'd taught you better than
that at vet school.
187
00:16:09,230 --> 00:16:11,350
Well, your new foreman looks out of his
depth.
188
00:16:11,710 --> 00:16:15,890
Chet is a decent enough cowboy. Yeah,
decent enough to handle an outfit this
189
00:16:15,890 --> 00:16:18,210
size. You want to come run the place,
huh?
190
00:16:19,150 --> 00:16:20,990
Let me take the final ride?
191
00:16:21,210 --> 00:16:22,670
Not for all the oil in Texas.
192
00:16:23,130 --> 00:16:26,650
Well, truth be told, I had to send Rob
Will off to rehab.
193
00:16:30,310 --> 00:16:32,350
Let's hope third time's a charm.
194
00:16:41,130 --> 00:16:44,310
He was a decent kid.
195
00:16:45,570 --> 00:16:48,370
Good people don't lose all their good.
196
00:16:49,090 --> 00:16:50,090
Some do.
197
00:16:55,820 --> 00:16:59,800
I still got that old tire swing hanging
from my oak. You know, I would have
198
00:16:59,800 --> 00:17:01,560
thought it had fallen down by now.
199
00:17:02,220 --> 00:17:06,260
Decades of sun and rain and occasional
ice storm, but it won't quit.
200
00:17:07,980 --> 00:17:11,040
More than anything, I just want the
ropes to rot so I don't have to hear it
201
00:17:11,040 --> 00:17:15,000
creak every time the breeze blows by.
And part of me still thinks it's Levi
202
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
there.
203
00:17:18,819 --> 00:17:24,819
Then reality kicks in and that wound
rips open again.
204
00:17:27,849 --> 00:17:29,610
But the guilt of cutting it down.
205
00:17:36,590 --> 00:17:42,730
Shit, if we could go back.
206
00:17:50,510 --> 00:17:54,130
We got too many demons to ever be good
for each other.
207
00:18:03,310 --> 00:18:04,310
You can't argue that.
208
00:18:06,950 --> 00:18:08,070
You can't?
209
00:18:10,990 --> 00:18:13,990
Okay, well, I guess not.
210
00:18:19,250 --> 00:18:20,710
I gotta get on.
211
00:18:30,650 --> 00:18:32,370
See you around, McKinney.
212
00:18:58,860 --> 00:18:59,860
What is it?
213
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
Ah, ah.
214
00:19:07,380 --> 00:19:09,760
How many beers you have? Might need
another one.
215
00:19:09,980 --> 00:19:11,280
Might need another one.
216
00:19:12,220 --> 00:19:13,220
You got it.
217
00:19:18,200 --> 00:19:19,440
Ah, you got him!
218
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
Damn!
219
00:19:23,520 --> 00:19:25,080
Uh -oh. Oh, shit.
220
00:19:25,460 --> 00:19:27,300
Lady Troubles? That's my mom.
221
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
She thinks I'm in school.
222
00:19:28,920 --> 00:19:33,960
Well, what the hell is this? You tell
your mama that this is school, son. This
223
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
is school of life.
224
00:19:36,740 --> 00:19:38,040
All right, all right.
225
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
Mom's the word.
226
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Hey.
227
00:19:43,640 --> 00:19:45,000
Nothing about this morning.
228
00:19:45,360 --> 00:19:47,480
No, I... I get it.
229
00:19:47,780 --> 00:19:49,700
Why don't you take Oriana out tonight?
230
00:19:50,280 --> 00:19:51,300
We have some dinner.
231
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
No curfew.
232
00:19:53,040 --> 00:19:55,820
Really? You already slept her. You might
as well feed her.
233
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
Okay. I'm glad you like her.
234
00:20:01,500 --> 00:20:03,400
Just be careful, please.
235
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
I love you.
236
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
Where's the party?
237
00:20:08,260 --> 00:20:09,300
No party, buddy.
238
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Funeral.
239
00:20:13,700 --> 00:20:14,820
Sorry for your loss.
240
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
Thank you.
241
00:21:06,280 --> 00:21:10,020
You can tell me to shut up if you want,
but God's plan ain't always a blessing.
242
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
Shut up.
243
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
Go long.
244
00:21:48,420 --> 00:21:49,419
Nice try.
245
00:21:49,420 --> 00:21:51,460
This ball's being thrown one way or the
other.
246
00:21:53,460 --> 00:21:56,540
Still got it.
247
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Yeah, you did.
248
00:22:06,460 --> 00:22:10,560
What color?
249
00:22:13,640 --> 00:22:14,680
Doesn't matter, does it?
250
00:22:33,460 --> 00:22:35,640
Be one of those days that follow you to
the grave.
251
00:22:37,360 --> 00:22:40,720
If either one of you want to walk, I
won't hold it against you.
252
00:22:42,940 --> 00:22:43,940
We're with you.
253
00:22:44,740 --> 00:22:45,740
Yes, sir.
254
00:22:45,840 --> 00:22:48,880
You all are going to dig the pit, and
Beth and I are going to drive them in.
255
00:22:48,960 --> 00:22:50,300
Azul, you'll keep me loaded.
256
00:22:50,520 --> 00:22:52,400
Beth? I'll be right next to you.
257
00:22:57,720 --> 00:22:59,860
Honey, that's not where you want to be.
258
00:23:03,370 --> 00:23:04,370
I won't be anywhere else.
259
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
Golly.
260
00:23:29,130 --> 00:23:30,130
What?
261
00:23:30,390 --> 00:23:31,410
She needs some air.
262
00:23:36,140 --> 00:23:38,840
My old man always said, the surer man
is, the less he knows.
263
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
Hector wasn't wrong.
264
00:23:42,020 --> 00:23:45,240
So how can anyone be sure of what the
Lord's thinking, blessing or not?
265
00:23:45,700 --> 00:23:46,700
I ain't sure.
266
00:23:47,180 --> 00:23:51,180
But if it's all for nothing, it might be
too bitter a pill to swallow.
267
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
You know?
268
00:23:55,560 --> 00:23:56,920
Might be too bitter.
269
00:25:07,600 --> 00:25:10,720
Maybe she's okay. Maybe we can save her.
We can't, honey.
270
00:26:33,610 --> 00:26:34,610
Thank you.
271
00:28:35,310 --> 00:28:36,470
You don't deserve this.
272
00:30:38,990 --> 00:30:43,250
Come slowly, lay thy load.
273
00:30:44,890 --> 00:30:47,370
Lay, hmm, hmm, hmm.
274
00:30:47,790 --> 00:30:50,950
Would you carry me along?
275
00:30:51,950 --> 00:30:54,850
Down to Green Dive.
276
00:30:56,170 --> 00:30:58,010
Lay that all.
277
00:31:11,600 --> 00:31:12,640
It's a nice land you got here.
278
00:31:13,360 --> 00:31:19,540
I mean, I was ready to hate Texas,
especially driving through the, uh...
279
00:31:19,540 --> 00:31:21,020
Pam Hamill?
280
00:31:21,220 --> 00:31:22,220
Pam, that's it, yeah.
281
00:31:23,560 --> 00:31:28,260
I've never seen so much nothing in my
whole life. Must have slept through
282
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
Oklahoma, man.
283
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Maybe.
284
00:31:32,900 --> 00:31:35,640
You know why Texas doesn't fall off when
we go?
285
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
Why's that?
286
00:31:38,540 --> 00:31:39,540
Well...
287
00:31:43,240 --> 00:31:46,040
Because Oklahoma sucks.
288
00:31:50,120 --> 00:31:53,300
Oh, my God. Oklahoma sucks.
289
00:31:57,200 --> 00:32:01,540
You ready for something wild?
290
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
I'm born ready.
291
00:32:04,060 --> 00:32:05,140
All right.
292
00:32:06,680 --> 00:32:08,700
Grab a hulk of your codoni.
293
00:32:17,130 --> 00:32:18,130
No, boy!
294
00:32:31,270 --> 00:32:31,850
Safety
295
00:32:31,850 --> 00:32:40,590
first.
296
00:32:47,020 --> 00:32:48,020
Come on, boy.
297
00:32:49,520 --> 00:32:50,540
Come on.
298
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
Come on.
299
00:33:05,160 --> 00:33:08,220
Holy fuck.
300
00:33:08,760 --> 00:33:14,100
I named her Xena after the warrior
princess, you know?
301
00:33:17,070 --> 00:33:21,490
That's a... That's a full -blooded
African leopard.
302
00:33:22,550 --> 00:33:23,910
Holy shit.
303
00:33:28,230 --> 00:33:29,610
Where'd you even get her?
304
00:33:31,110 --> 00:33:32,530
I was asking.
305
00:33:39,630 --> 00:33:40,630
Me.
306
00:33:41,550 --> 00:33:42,550
Okay.
307
00:33:43,350 --> 00:33:46,430
In that case, I got her.
308
00:33:46,780 --> 00:33:48,560
Off of this old boy from Arkansas.
309
00:33:50,320 --> 00:33:52,980
It's amazing the things you can get on
the Internet these days.
310
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
Kitty, kitty.
311
00:33:56,060 --> 00:33:57,860
Come here, Zena. Come here, baby.
312
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
Oh, shit.
313
00:34:00,460 --> 00:34:03,280
I got to get out of here. I got to go.
314
00:34:04,100 --> 00:34:05,240
Hey, hey, hey, hey.
315
00:34:06,200 --> 00:34:08,540
Here you go. It's hard day's work.
316
00:34:11,679 --> 00:34:15,620
Tell your warrior friends to show them
what's alive.
317
00:34:18,060 --> 00:34:19,820
All right. I will. Okay.
318
00:34:20,760 --> 00:34:22,840
Take the gator, too. Take the gator.
319
00:34:23,420 --> 00:34:24,760
I'm going to stay here a while.
320
00:34:25,639 --> 00:34:26,639
Sure.
321
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
Yeah.
322
00:34:28,719 --> 00:34:29,940
Go on. Go on. Go on.
323
00:34:49,550 --> 00:34:50,989
I don't know how we're gonna tell
Carter.
324
00:34:51,650 --> 00:34:53,770
I don't know, sweetheart.
325
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
He's resilient.
326
00:34:56,250 --> 00:34:57,250
He'll be okay.
327
00:35:03,210 --> 00:35:05,130
I made some calls earlier.
328
00:35:06,850 --> 00:35:09,130
Got answers you're not gonna like.
329
00:35:10,670 --> 00:35:12,170
All of that paperwork.
330
00:35:41,360 --> 00:35:42,980
I didn't hear you come in.
331
00:35:43,940 --> 00:35:45,500
I didn't want to wake you.
332
00:35:45,980 --> 00:35:48,140
Oh, I barely sleep anymore.
333
00:35:49,360 --> 00:35:51,060
Seems like you don't either.
334
00:35:52,220 --> 00:35:58,460
My daddy always said,
335
00:35:58,800 --> 00:36:03,480
clouds give rain to quench the dry
earth.
336
00:36:05,980 --> 00:36:07,960
That's how a man should live.
337
00:36:17,360 --> 00:36:18,940
I'm so fucking tired.
338
00:36:22,000 --> 00:36:22,560
Let
339
00:36:22,560 --> 00:36:31,720
me
340
00:36:31,720 --> 00:36:34,400
take over.
341
00:36:36,120 --> 00:36:38,100
Let me do the job for you.
342
00:36:40,820 --> 00:36:42,740
I wish I could, Kira.
343
00:36:44,800 --> 00:36:46,340
I wish I could.
344
00:37:43,800 --> 00:37:45,500
Move! Where are you going?
345
00:37:45,800 --> 00:37:47,020
None of your fucking business.
346
00:37:47,660 --> 00:37:48,840
Unfortunately, it is.
347
00:37:49,240 --> 00:37:50,400
Going to meet a friend.
348
00:37:51,640 --> 00:37:53,420
Believe it or not, I do have friends.
349
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
Now move.
350
00:38:05,280 --> 00:38:11,640
Unlike you, there are some very real
consequences for me if I fuck up.
351
00:38:16,580 --> 00:38:18,020
I'm not trying to fuck up your life.
352
00:38:19,680 --> 00:38:22,100
But I'm done getting treated like a
child.
353
00:38:24,480 --> 00:38:28,080
If you want freedom, stop acting like a
child.
354
00:39:05,560 --> 00:39:09,080
I hear the honky -tonk alarm about 5 p
.m.
355
00:39:11,180 --> 00:39:14,440
And I pull the patch of coffee in the
mug and eat it.
356
00:39:16,080 --> 00:39:19,100
That's a good time with no...
357
00:39:36,400 --> 00:39:37,379
What the fuck?
358
00:39:37,380 --> 00:39:38,740
You sold me a sick bull.
359
00:39:40,080 --> 00:39:42,100
What are you talking about?
360
00:39:47,700 --> 00:39:48,700
Dr.
361
00:39:48,900 --> 00:39:50,740
Poole doesn't know you. People, come to
me.
362
00:39:51,240 --> 00:39:54,860
Their business ain't mine. I don't get
your paper penny. Shut the fuck up.
363
00:39:59,950 --> 00:40:03,430
You got 30 seconds to get the fuck out
of this trailer and out of Rio Coloma.
364
00:40:03,450 --> 00:40:05,890
And if I ever fucking see your fucking
face again, you're dead.
365
00:41:23,120 --> 00:41:24,680
It's about to work.
366
00:41:26,760 --> 00:41:28,280
Nobody could have seen this coming.
367
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
I'll fix it.
368
00:41:37,460 --> 00:41:39,420
I'll do whatever I have to do.
369
00:41:41,420 --> 00:41:42,420
No.
370
00:41:44,020 --> 00:41:45,600
This isn't on you to fix.
371
00:42:17,180 --> 00:42:18,180
Wait a minute.
372
00:42:52,040 --> 00:42:53,040
You sent me away.
373
00:42:56,620 --> 00:42:58,080
I was protecting you.
374
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
Protecting me from what?
375
00:43:00,920 --> 00:43:02,220
You want me to be a rancher.
376
00:43:03,140 --> 00:43:05,100
No, today wasn't ranching, Carter.
377
00:43:05,480 --> 00:43:06,480
Bullshit.
378
00:43:08,380 --> 00:43:13,060
I should have been here. Well, you
weren't. Yeah, because you sent me to
379
00:43:13,060 --> 00:43:14,820
with fucking 15 -year -olds.
380
00:43:17,840 --> 00:43:21,380
We will break our health in half to give
you a better life, Carter. Do you
381
00:43:21,380 --> 00:43:23,340
understand that? My life isn't yours.
382
00:43:24,920 --> 00:43:26,540
And it isn't fucking Rip's.
383
00:43:28,900 --> 00:43:32,440
I mean, no curfew, and I thought it was
because you liked Ariana.
384
00:43:34,680 --> 00:43:38,820
You're a liar.
385
00:44:34,910 --> 00:44:36,090
Yeah, it's done.
386
00:44:37,150 --> 00:44:40,870
I'm sorry for you and Beth.
25693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.