All language subtitles for [English (auto-generated)] The Lakes Series 1, Episode 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,430 --> 00:00:10,000 [Music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Heat. Heat. 3 00:00:17,370 --> 00:00:20,530 [Music] 4 00:00:23,990 --> 00:00:40,659 [Music] 5 00:00:50,239 --> 00:00:51,520 Hey, where are you going? You nearly 6 00:00:51,520 --> 00:00:52,960 drowned me the other night, you stupid 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 [ __ ] They think it's down to me. 8 00:00:54,960 --> 00:00:56,559 There's three kids dead and they think 9 00:00:56,559 --> 00:00:58,559 it's down to me. Come on. All right, 10 00:00:58,559 --> 00:01:00,320 mate. It's okay. I'm sorry I knocked you 11 00:01:00,320 --> 00:01:01,840 back. If that's what this is about, I'm 12 00:01:01,840 --> 00:01:04,000 really sorry. I'm really really sorry, 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,760 Lucy, but blaming me for the death of 14 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 three kids is a bit over the [ __ ] 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,439 top, don't you think? Will you get Yeah, 16 00:01:09,439 --> 00:01:11,200 I'm going. Tell the truth, Lucy. No 17 00:01:11,200 --> 00:01:12,560 one's going to blame you. Everyone will 18 00:01:12,560 --> 00:01:14,720 understand. Okay, just tell the truth. 19 00:01:14,720 --> 00:01:16,720 I'm gone. I'm gone. The truth. Will you 20 00:01:16,720 --> 00:01:19,880 get off? 21 00:01:21,759 --> 00:01:26,119 The truth. Tell the truth. 22 00:01:39,360 --> 00:01:41,759 twist. Well, did you recognize any of 23 00:01:41,759 --> 00:01:44,000 them? They wore masks. No, they're 24 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 voices. They all sound alike. Don't be 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,840 sheep shaggers. Well, I'm thinking 26 00:01:49,840 --> 00:01:52,079 what happens at an inquest. 27 00:01:52,079 --> 00:01:53,439 They decide the cause of death, don't 28 00:01:53,439 --> 00:01:55,360 they? 29 00:01:55,360 --> 00:01:57,280 They drowned. 30 00:01:57,280 --> 00:02:00,880 They know that. So why have an inquest? 31 00:02:00,880 --> 00:02:02,000 They're trying to blame someone, aren't 32 00:02:02,000 --> 00:02:05,920 they? Trying to blame me. Well, 33 00:02:05,920 --> 00:02:08,879 you decided to twist 34 00:02:08,879 --> 00:02:11,200 and instantly regretted it. Have you 35 00:02:11,200 --> 00:02:14,640 told the police? Behave. Twist again. 36 00:02:14,640 --> 00:02:16,959 What you should have done. 37 00:02:16,959 --> 00:02:18,480 Stick. 38 00:02:18,480 --> 00:02:20,959 Why don't you just do one? Where to? 39 00:02:20,959 --> 00:02:23,040 Who's that? 40 00:02:23,040 --> 00:02:25,360 I don't know. Back to Liverpool. Just 41 00:02:25,360 --> 00:02:27,440 give me the honor. You're joking out 42 00:02:27,440 --> 00:02:30,560 yet? Well, anywhere then. Your wife and 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,560 kid are here. Yeah, but you aren't able 44 00:02:32,560 --> 00:02:35,760 to see him. I see them. What you want to 45 00:02:35,760 --> 00:02:39,800 do? Do you 46 00:02:40,560 --> 00:02:42,640 What are you doing? You wanted a twist. 47 00:02:42,640 --> 00:02:44,239 I didn't. You were trying to say twist. 48 00:02:44,239 --> 00:02:46,000 I was trying to say stick. Oh, you lying 49 00:02:46,000 --> 00:02:47,760 bastard. I was trying to say stick. 50 00:02:47,760 --> 00:02:49,440 Well, you just said stick. You just said 51 00:02:49,440 --> 00:02:50,959 it twice. How come you couldn't say it 52 00:02:50,959 --> 00:02:52,800 before? Just give me [ __ ] money. [ __ ] 53 00:02:52,800 --> 00:02:54,879 off. Say twist. Give me money. Say 54 00:02:54,879 --> 00:02:59,400 twist. Say twist and I believe you. 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,280 Sus right now. That's how you was 56 00:03:01,280 --> 00:03:03,280 before, right? That's how your mouth was 57 00:03:03,280 --> 00:03:04,720 before. If you was trying to say stick, 58 00:03:04,720 --> 00:03:08,599 you go like that, wouldn't you? 59 00:03:10,080 --> 00:03:13,040 Thank god it's not snap. 60 00:03:13,040 --> 00:03:16,400 Sex. Everything's sex. 61 00:03:16,400 --> 00:03:18,080 She was his little Christmas present. 62 00:03:18,080 --> 00:03:20,800 Like a new hat, pair of socks, pair of 63 00:03:20,800 --> 00:03:22,720 gloves. 64 00:03:22,720 --> 00:03:24,239 He used them for a bit, but now he's 65 00:03:24,239 --> 00:03:25,599 cast them off. And I'm supposed to pick 66 00:03:25,599 --> 00:03:28,319 them up and wear them again. But they're 67 00:03:28,319 --> 00:03:32,560 stretched now, out of shape, distorted, 68 00:03:32,560 --> 00:03:34,319 stained, 69 00:03:34,319 --> 00:03:38,799 and they smell of him. Who is it? 70 00:03:38,799 --> 00:03:41,799 Parent. 71 00:03:53,440 --> 00:03:55,120 You're dead. 72 00:03:55,120 --> 00:03:57,680 I'll pull a drown because of you. I pull 73 00:03:57,680 --> 00:04:03,319 a drown your hands to your bloody self. 74 00:04:07,280 --> 00:04:09,519 Very rare. In fact, pull its horns out, 75 00:04:09,519 --> 00:04:14,280 wipe it off, and stick it on the plate. 76 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 I'm sorry, ladies and gentlemen, but 77 00:04:36,400 --> 00:04:40,840 there'll be a slight delay to dinner. 78 00:04:58,880 --> 00:05:02,390 Come on. Get off. 79 00:05:02,390 --> 00:05:05,519 [Music] 80 00:05:30,000 --> 00:05:34,440 till the end. The end of 81 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 Stay away from my house. 82 00:05:56,240 --> 00:05:57,380 Sheila, 83 00:05:57,380 --> 00:06:00,550 [Music] 84 00:06:03,360 --> 00:06:04,960 I want you to go to Sergeant Slate and 85 00:06:04,960 --> 00:06:06,160 tell him the truth. You were on the 86 00:06:06,160 --> 00:06:07,840 phone. There'll be an itemized list of 87 00:06:07,840 --> 00:06:10,080 telephone calls to prove it. No. Then 88 00:06:10,080 --> 00:06:12,720 let me tell Sheila Thu. No. She lost the 89 00:06:12,720 --> 00:06:14,400 child. She's got a right to know the 90 00:06:14,400 --> 00:06:16,319 truth about her child's death. Who's to 91 00:06:16,319 --> 00:06:17,840 blame? Who's not to blame? She's got a 92 00:06:17,840 --> 00:06:18,960 right to know the truth. When I told 93 00:06:18,960 --> 00:06:20,160 you, I told you in the strictest 94 00:06:20,160 --> 00:06:21,600 confidence. In the strictest bloody 95 00:06:21,600 --> 00:06:23,360 confidence. You've got no right to go 96 00:06:23,360 --> 00:06:25,039 spoken to anyone about it. I've gone out 97 00:06:25,039 --> 00:06:27,280 on a limb for you. I've answered prayers 98 00:06:27,280 --> 00:06:29,440 for you. It's driven a wedge between me 99 00:06:29,440 --> 00:06:31,199 and Chila's weight and that's got to 100 00:06:31,199 --> 00:06:33,919 stop because she needs me. She needs a 101 00:06:33,919 --> 00:06:36,639 priest. I'll lose Emma. 102 00:06:36,639 --> 00:06:38,000 If she finds out I was on the phone to 103 00:06:38,000 --> 00:06:41,800 that bookie, then that is it. 104 00:06:41,919 --> 00:06:45,560 See Lucy Arche, 105 00:06:47,840 --> 00:06:50,479 you want to get married one day, Lucy? 106 00:06:50,479 --> 00:06:52,080 Yeah. 107 00:06:52,080 --> 00:06:54,800 Have children? 108 00:06:54,800 --> 00:06:57,800 Yeah, 109 00:07:01,120 --> 00:07:02,960 Arthur and Sheila Thuaits can't have any 110 00:07:02,960 --> 00:07:06,120 more children. 111 00:07:07,360 --> 00:07:09,039 You can imagine how important it is for 112 00:07:09,039 --> 00:07:11,840 them to know the truth. 113 00:07:11,840 --> 00:07:15,520 The truth about how Paula died. 114 00:07:15,520 --> 00:07:17,039 Yeah. 115 00:07:17,039 --> 00:07:19,280 You see, without the truth, they can't 116 00:07:19,280 --> 00:07:24,560 even begin to grieve. Can you say that? 117 00:07:27,520 --> 00:07:29,680 Will you tell the truth of this inquest, 118 00:07:29,680 --> 00:07:31,520 Lucy, 119 00:07:31,520 --> 00:07:34,520 please? 120 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 [Music] 121 00:07:37,440 --> 00:07:40,240 What will you say? 122 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Danny Cavana took money off those kids 123 00:07:42,000 --> 00:07:43,840 and pushed them out onto the lake. Lucy, 124 00:07:43,840 --> 00:07:46,160 I know that Danny Cavana took money off 125 00:07:46,160 --> 00:07:48,080 those kids and pushed them out onto the 126 00:07:48,080 --> 00:07:51,080 lake. 127 00:07:58,180 --> 00:08:05,340 [Music] 128 00:08:05,919 --> 00:08:10,240 All that I am, 129 00:08:10,240 --> 00:08:14,479 all that I do, 130 00:08:14,479 --> 00:08:17,660 all that I ever 131 00:08:17,660 --> 00:08:20,080 [Music] 132 00:08:20,080 --> 00:08:23,479 to you. 133 00:08:25,919 --> 00:08:27,599 Let us offer each other the sign of 134 00:08:27,599 --> 00:08:30,599 peace. 135 00:08:41,039 --> 00:08:44,720 Peace be with you. Father Peace be with 136 00:08:44,720 --> 00:08:47,040 you. 137 00:08:47,040 --> 00:08:50,680 Peace be with you. 138 00:08:50,680 --> 00:08:53,800 [Music] 139 00:09:00,160 --> 00:09:04,240 sodium 25% less calories, 140 00:09:04,240 --> 00:09:07,839 which should be 35% less sodium, 25% 141 00:09:07,839 --> 00:09:09,920 fewer calories. 142 00:09:09,920 --> 00:09:13,279 Really, a very common error. I've often 143 00:09:13,279 --> 00:09:15,519 thought about forming a pressure group, 144 00:09:15,519 --> 00:09:17,600 the RSPLF, 145 00:09:17,600 --> 00:09:20,160 the Royal Society for the Protection of 146 00:09:20,160 --> 00:09:22,800 Less and Fewer. 147 00:09:22,800 --> 00:09:24,640 Really? 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,640 Yes. 149 00:09:53,200 --> 00:09:57,000 Will you come around tonight? 150 00:10:02,399 --> 00:10:05,399 Yes. 151 00:10:24,800 --> 00:10:26,720 I'm staying here right till my wife and 152 00:10:26,720 --> 00:10:28,399 child come out the house to see me. Not 153 00:10:28,399 --> 00:10:30,320 on a sly. We can do that. But with your 154 00:10:30,320 --> 00:10:33,800 knowledge, right? 155 00:10:51,040 --> 00:10:54,320 Is that what I think it is? 156 00:10:54,320 --> 00:10:57,360 Boil bacon and cabbage. Yes. 157 00:10:57,360 --> 00:11:00,399 Apple pine crusted fractors. 158 00:11:00,399 --> 00:11:03,600 You little be. 159 00:11:03,600 --> 00:11:06,600 Yes. 160 00:11:07,519 --> 00:11:14,000 68 48 6 9 54 water up 98. I'm so sorry. 161 00:11:14,000 --> 00:11:16,720 B. Come on then. You're going out. No 162 00:11:16,720 --> 00:11:21,760 chance. 98. Whis drive. Gotcha. 163 00:11:21,760 --> 00:11:23,279 74. 164 00:11:23,279 --> 00:11:25,040 Wrong. 165 00:11:25,040 --> 00:11:28,040 72. 166 00:11:28,480 --> 00:11:32,360 Never mind. Grand up. 167 00:11:35,690 --> 00:11:48,720 [Music] 168 00:11:48,720 --> 00:11:52,920 Are you making your will out in there? 169 00:11:54,020 --> 00:12:17,230 [Music] 170 00:12:19,279 --> 00:12:20,800 Bernie, 171 00:12:20,800 --> 00:12:24,160 what's wrong? Nothing. 172 00:12:24,160 --> 00:12:28,920 You didn't say bye. I'm late. 173 00:12:29,680 --> 00:12:31,920 Is there something wrong? No, I'm late. 174 00:12:31,920 --> 00:12:35,079 That's all. 175 00:12:38,560 --> 00:12:42,200 Bye. Bye. 176 00:13:05,870 --> 00:13:09,510 [Laughter] 177 00:13:43,570 --> 00:13:46,649 [Music] 178 00:13:46,800 --> 00:13:50,360 Can I help you? 179 00:13:52,639 --> 00:13:55,120 Can I help you? 180 00:13:55,120 --> 00:13:57,920 Is Matt here in? He's gone away for a 181 00:13:57,920 --> 00:14:00,560 few days. 182 00:14:00,560 --> 00:14:03,600 I'm Steve. 183 00:14:03,600 --> 00:14:07,000 Can I help? 184 00:14:07,199 --> 00:14:09,199 Um, 185 00:14:09,199 --> 00:14:11,199 no. 186 00:14:11,199 --> 00:14:14,320 No, it was nothing. 187 00:14:14,320 --> 00:14:17,320 Thanks. 188 00:14:18,320 --> 00:14:39,090 [Music] 189 00:14:40,000 --> 00:14:44,040 They've knocked the phone off the hook. 190 00:14:44,639 --> 00:14:48,240 It's 34. Go up and tell them what? Go up 191 00:14:48,240 --> 00:14:52,480 and tell them. They die. That wor this. 192 00:14:52,480 --> 00:14:53,680 They obviously don't know. We can hear 193 00:14:53,680 --> 00:14:55,120 them. What they don't know can't hurt. 194 00:14:55,120 --> 00:14:58,160 But what? 195 00:14:58,160 --> 00:15:01,160 Nothing. 196 00:15:02,070 --> 00:15:04,399 [Music] 197 00:15:04,399 --> 00:15:07,040 34's empty. 198 00:15:07,040 --> 00:15:10,600 She seems occupied. 199 00:15:12,240 --> 00:15:15,480 It's Lucy. 200 00:15:25,440 --> 00:15:27,680 sake. 201 00:15:27,680 --> 00:15:29,680 Lucy. 202 00:15:29,680 --> 00:15:32,560 Lucy. Oh god. You wait outside. I'll 203 00:15:32,560 --> 00:15:37,320 deal with this. Get dressed. 204 00:15:40,720 --> 00:15:44,639 It's you. You're fired. Do you hear me? 205 00:15:44,639 --> 00:15:46,320 You're fired. You can't sack him. Got to 206 00:15:46,320 --> 00:15:48,000 sack him. Wait till we find another chef 207 00:15:48,000 --> 00:15:50,480 and then sack him. Get dressed. Will you 208 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 wait outside? 209 00:15:52,480 --> 00:15:55,480 Go 210 00:15:56,000 --> 00:16:01,880 wait outside, will you? Go on. Go on. 211 00:16:06,800 --> 00:16:08,560 You'll pay for the room. Of course. I'll 212 00:16:08,560 --> 00:16:12,360 stop it out of your wages. 213 00:16:15,120 --> 00:16:18,720 That wasn't your first time. It was, 214 00:16:18,720 --> 00:16:22,480 Lucy. I heard it. You didn't sound 215 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 particularly apprehensive. With him? It 216 00:16:25,440 --> 00:16:28,480 was my first time with him. 217 00:16:28,480 --> 00:16:34,360 There have been others. Yeah. How many? 218 00:16:37,279 --> 00:16:40,279 approximately. 219 00:16:49,380 --> 00:16:52,570 [Applause] 220 00:16:58,520 --> 00:17:05,880 [Music] 221 00:17:06,720 --> 00:17:09,720 Heat. 222 00:17:10,030 --> 00:17:13,180 [Music] 223 00:17:19,679 --> 00:17:22,679 Heat. 224 00:18:09,679 --> 00:18:12,919 It's lovely. 225 00:18:16,720 --> 00:18:19,720 Thanks, 226 00:18:35,760 --> 00:18:38,559 We think it was intentional. 227 00:18:38,559 --> 00:18:40,320 Really? 228 00:18:40,320 --> 00:18:41,919 Could you think of anyone who'd do a 229 00:18:41,919 --> 00:18:45,520 thing like that to him? 230 00:18:45,520 --> 00:18:48,320 Stephanie and Norman Peplo. 231 00:18:48,320 --> 00:18:50,960 He screwed her a few years ago and 232 00:18:50,960 --> 00:18:54,720 dumped her. Theresa and Graeme Harris 233 00:18:54,720 --> 00:18:57,919 screwed and dumped. Barbara and David 234 00:18:57,919 --> 00:19:01,200 Samuelson screwed and dumped Liam and 235 00:19:01,200 --> 00:19:04,799 Julie Howard. Lisa and Jamie Pope. 236 00:19:04,799 --> 00:19:06,320 Frankie and Jean Thistleweight and 237 00:19:06,320 --> 00:19:08,320 they're now divorced. 238 00:19:08,320 --> 00:19:12,200 Simone and John P. 239 00:19:12,640 --> 00:19:15,200 Nothing trivial, I hope. fractured 240 00:19:15,200 --> 00:19:18,640 skull. At least crushed testicles. Yes, 241 00:19:18,640 --> 00:19:20,880 we caught that man having sex with Lucy. 242 00:19:20,880 --> 00:19:23,120 I'm delighted he's been hurt. I'm 243 00:19:23,120 --> 00:19:24,640 disappointed he's not paralyzed from the 244 00:19:24,640 --> 00:19:26,720 waist down, actually. But it wasn't me 245 00:19:26,720 --> 00:19:29,919 driving that car. It wasn't me. 246 00:19:29,919 --> 00:19:32,480 I'd have used a bloody steamroller. I'd 247 00:19:32,480 --> 00:19:34,720 have made sure. If you find out who was 248 00:19:34,720 --> 00:19:36,080 behind that wheel, let me know, won't 249 00:19:36,080 --> 00:19:38,960 you? I owe them a drink. Right. I tried 250 00:19:38,960 --> 00:19:40,559 to kill him. I killed the kids on the 251 00:19:40,559 --> 00:19:42,000 lake and I tried to kill the chef. 252 00:19:42,000 --> 00:19:43,120 There's only foot and mouth around this 253 00:19:43,120 --> 00:19:44,400 year. You can put that down to me and 254 00:19:44,400 --> 00:19:46,559 all. Mad cow disease. I'll cough up with 255 00:19:46,559 --> 00:19:48,480 that as well. Anything else I can do for 256 00:19:48,480 --> 00:19:50,640 you? So many people hated him, didn't 257 00:19:50,640 --> 00:19:53,200 they? I doubt you'll ever find the real 258 00:19:53,200 --> 00:19:55,840 culprit. 259 00:19:55,840 --> 00:19:59,200 You passed your test recently. 260 00:19:59,200 --> 00:20:02,200 Yes. 261 00:20:06,190 --> 00:20:13,039 [Applause] 262 00:20:13,039 --> 00:20:16,039 changing. 263 00:20:17,679 --> 00:20:19,200 Hello. 264 00:20:19,200 --> 00:20:22,200 Hello. 265 00:20:23,679 --> 00:20:26,720 Where did he go? 266 00:20:26,720 --> 00:20:30,159 On a retreat. I spoke to the bishop. His 267 00:20:30,159 --> 00:20:32,720 advice was to go away and think about 268 00:20:32,720 --> 00:20:35,280 it. 269 00:20:35,280 --> 00:20:38,320 You told the bishop about us. 270 00:20:38,320 --> 00:20:40,400 Yes. 271 00:20:40,400 --> 00:20:41,919 You told me the best thing was to get 272 00:20:41,919 --> 00:20:43,760 away. 273 00:20:43,760 --> 00:20:45,600 The second best was to take you away for 274 00:20:45,600 --> 00:20:48,880 a weekend. Give you a good Rogering. Get 275 00:20:48,880 --> 00:20:52,000 it all out of my system. 276 00:20:52,000 --> 00:20:56,039 I chose the former. 277 00:20:57,520 --> 00:21:00,240 Apparently, it's all down to arrested 278 00:21:00,240 --> 00:21:02,400 adolescence, 279 00:21:02,400 --> 00:21:05,440 a buildup of wild oats. 280 00:21:05,440 --> 00:21:07,760 When long did he began to do the trick, 281 00:21:07,760 --> 00:21:11,159 Bishop Reagan? 282 00:21:12,559 --> 00:21:14,640 In seminary, 283 00:21:14,640 --> 00:21:17,760 there was this textbook. 284 00:21:17,760 --> 00:21:21,440 I looked up women in the index. 285 00:21:21,440 --> 00:21:25,520 It said, "Women 286 00:21:25,520 --> 00:21:29,159 see under danger. 287 00:22:12,720 --> 00:22:15,600 You still seeing him? 288 00:22:15,600 --> 00:22:18,320 Yes. Why? 289 00:22:18,320 --> 00:22:22,000 Why? Yeah. Why? He's my husband. 290 00:22:22,000 --> 00:22:25,559 He's our father. 291 00:22:34,640 --> 00:22:38,520 Bloody smoke alarm. 292 00:22:39,280 --> 00:22:41,919 What's wrong? 293 00:22:41,919 --> 00:22:47,480 It's the onions. Huh? It's the onions. 294 00:22:48,310 --> 00:22:51,500 [Applause] 295 00:23:02,880 --> 00:23:05,120 It can't be easy for her. I mean, 296 00:23:05,120 --> 00:23:06,559 running a home's difficult at the best 297 00:23:06,559 --> 00:23:09,440 of times. Now she's got Amber and the 298 00:23:09,440 --> 00:23:11,520 baby. 299 00:23:11,520 --> 00:23:16,400 Do you think that's it? Do you? 300 00:23:16,400 --> 00:23:19,039 I do. me a bit. I know I'm oldfashioned 301 00:23:19,039 --> 00:23:20,799 on her, but there are ways of doing 302 00:23:20,799 --> 00:23:23,520 things, Matthew. This isn't London. 303 00:23:23,520 --> 00:23:24,880 There's ways of doing things around here 304 00:23:24,880 --> 00:23:28,240 that stood the test of time. 305 00:23:28,240 --> 00:23:31,120 She's never criticized you. She thinks 306 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 you're a wonderful husband. 307 00:23:33,440 --> 00:23:37,039 But, sorry, a woman says a thing like 308 00:23:37,039 --> 00:23:38,960 that, there's always a butt. He's a 309 00:23:38,960 --> 00:23:42,760 wonderful husband, but 310 00:23:42,880 --> 00:23:46,760 do you think there's a butt? 311 00:23:55,200 --> 00:23:58,200 Morning. 312 00:24:11,210 --> 00:24:16,660 [Music] 313 00:24:37,360 --> 00:24:39,600 There's nothing to forgive. Nothing 314 00:24:39,600 --> 00:24:43,200 whatsoever. There is. 315 00:24:43,200 --> 00:24:47,279 Nothing ever happened. No. 316 00:24:47,279 --> 00:24:50,320 I woke up the other day, early hours of 317 00:24:50,320 --> 00:24:52,159 the morning, 318 00:24:52,159 --> 00:24:55,360 somebody making love to me. 319 00:24:55,360 --> 00:24:58,799 I thought it was you. 320 00:24:58,799 --> 00:25:02,880 I was still half asleep, half conscious. 321 00:25:02,880 --> 00:25:04,799 And then I began to realize it probably 322 00:25:04,799 --> 00:25:06,799 wasn't you. 323 00:25:06,799 --> 00:25:09,520 It was Peter. 324 00:25:09,520 --> 00:25:12,799 And I wanted to stare like that, 325 00:25:12,799 --> 00:25:16,640 half asleep, half conscious. 326 00:25:16,640 --> 00:25:19,760 Because that way it could still be you. 327 00:25:19,760 --> 00:25:24,320 It could still possibly be you. 328 00:25:24,320 --> 00:25:26,559 That's a man I've loved for over 20 329 00:25:26,559 --> 00:25:28,320 years. 330 00:25:28,320 --> 00:25:30,000 And you're telling me there's nothing to 331 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 forgive. 332 00:25:45,279 --> 00:25:48,520 Good night. 333 00:25:56,320 --> 00:25:58,000 Turn it on. 334 00:25:58,000 --> 00:26:01,279 What? Turn it on. Should I get the 335 00:26:01,279 --> 00:26:02,880 phone, 336 00:26:02,880 --> 00:26:05,880 please? 337 00:26:06,080 --> 00:26:08,720 Hello. Hello. 338 00:26:08,720 --> 00:26:13,120 Turn it off. Turn it off. 339 00:26:13,120 --> 00:26:16,120 Hello. 340 00:26:16,690 --> 00:26:19,789 [Music] 341 00:26:22,720 --> 00:26:24,880 telephone number 342 00:26:24,880 --> 00:26:27,840 531 343 00:26:27,840 --> 00:26:30,240 45 344 00:26:30,240 --> 00:26:33,120 today at 345 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 there's a huge hush throughout the 346 00:26:34,720 --> 00:26:36,960 auditorium 347 00:26:36,960 --> 00:26:39,120 surely not 348 00:26:39,120 --> 00:26:42,880 surely not but ye 349 00:26:42,880 --> 00:26:45,200 does it and you can't help but feel 350 00:26:45,200 --> 00:26:47,520 sorry for his young opponent to meet a 351 00:26:47,520 --> 00:26:51,279 unlikely. Clap hands. Daddy come home. 352 00:26:51,279 --> 00:26:54,000 Sprinkle Jojo with cake in a bus. Jam in 353 00:26:54,000 --> 00:26:55,919 the middle, cherry on top. Hurry up, 354 00:26:55,919 --> 00:26:58,080 daddy. And don't wor about your figure 355 00:26:58,080 --> 00:27:00,240 and grant connection. I know Lorraine's 356 00:27:00,240 --> 00:27:03,919 pretty sticking sex way. But I mean, I'm 357 00:27:03,919 --> 00:27:05,120 not exactly been given her much 358 00:27:05,120 --> 00:27:07,200 competition, have I? But once I lose a 359 00:27:07,200 --> 00:27:08,880 few pounds, I get a decent night. It 360 00:27:08,880 --> 00:27:12,760 might not be as easy as that. 361 00:27:26,880 --> 00:27:29,760 Hello, Peter. Bless me, father, for I 362 00:27:29,760 --> 00:27:31,600 have sinned. May the Lord help you to 363 00:27:31,600 --> 00:27:34,080 confess your sins with true sorrow. 364 00:27:34,080 --> 00:27:36,960 There's something wrong with Bernie. 365 00:27:36,960 --> 00:27:39,039 Something physical, 366 00:27:39,039 --> 00:27:40,559 emotional. 367 00:27:40,559 --> 00:27:43,279 She's been crying of it in a world of 368 00:27:43,279 --> 00:27:45,120 her own. 369 00:27:45,120 --> 00:27:47,919 Have you spoken to her? I've tried. You 370 00:27:47,919 --> 00:27:49,200 know, when I was fixing the pipe, trying 371 00:27:49,200 --> 00:27:52,240 to fix the pipe. Yes. She phoned. I 372 00:27:52,240 --> 00:27:54,799 answered. She put the phone down. Why 373 00:27:54,799 --> 00:27:57,760 would you do that? 374 00:27:57,760 --> 00:28:01,240 I don't know. 375 00:28:01,840 --> 00:28:05,960 Are you screwing my wife? 376 00:28:06,159 --> 00:28:08,159 I pick a pardon. Are you screwing my 377 00:28:08,159 --> 00:28:10,080 wife? 378 00:28:10,080 --> 00:28:12,000 No, this is the sacrament of penance. 379 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 Matthew, you lie during this, you might 380 00:28:13,600 --> 00:28:14,880 as well walk out there and piss on the 381 00:28:14,880 --> 00:28:17,039 altar. I'm not lying. 382 00:28:17,039 --> 00:28:19,039 I'm not screwing your wife. Have you 383 00:28:19,039 --> 00:28:22,240 tried to screw my wife? No. Have you 384 00:28:22,240 --> 00:28:26,600 contemplated screwing my wife? 385 00:28:26,799 --> 00:28:30,320 Have you contemplated screwing my wife? 386 00:28:30,320 --> 00:28:32,960 I'm only human. Peter, did she give you 387 00:28:32,960 --> 00:28:35,440 any encouragement? 388 00:28:35,440 --> 00:28:37,679 You'll have to ask her that. Did she 389 00:28:37,679 --> 00:28:40,720 give you any [ __ ] encouragement? 390 00:28:40,720 --> 00:28:44,240 I'm not prepared to answer that. Sorry. 391 00:28:44,240 --> 00:28:46,480 You spout about sacrifice, Matthew. The 392 00:28:46,480 --> 00:28:47,840 only sacrifice you asked to make is to 393 00:28:47,840 --> 00:28:48,960 keep your hands to yourself. You can't 394 00:28:48,960 --> 00:28:51,520 manage it. Christ went to the cross. All 395 00:28:51,520 --> 00:28:52,720 you're asked to do is to keep your hands 396 00:28:52,720 --> 00:28:53,919 to yourself, and you can't. You're a 397 00:28:53,919 --> 00:28:55,840 disgrace. Yes. And we're not talking 398 00:28:55,840 --> 00:28:57,520 about any old woman. This is my wife. 399 00:28:57,520 --> 00:28:59,360 I'm your parishioner. You're supposed to 400 00:28:59,360 --> 00:29:01,440 give me a bit of support. Emotional and 401 00:29:01,440 --> 00:29:03,919 spiritual support. You mess about with 402 00:29:03,919 --> 00:29:05,520 my wife, you're not just failing to 403 00:29:05,520 --> 00:29:06,960 support me. They're breaking my [ __ ] 404 00:29:06,960 --> 00:29:09,679 heart. Nothing ever happened. I promise. 405 00:29:09,679 --> 00:29:11,760 And it won't, Matthew, because you mess 406 00:29:11,760 --> 00:29:13,039 about with women and you're just like 407 00:29:13,039 --> 00:29:14,799 any other man. And I'll treat you like 408 00:29:14,799 --> 00:29:16,559 any other man. And if I caught any other 409 00:29:16,559 --> 00:29:18,559 man messing about with my wife, I'd rip 410 00:29:18,559 --> 00:29:22,760 his dick off. Okay. 411 00:29:36,080 --> 00:29:38,559 Simone P used to shave the legs for you, 412 00:29:38,559 --> 00:29:41,679 I believe. 413 00:29:41,679 --> 00:29:44,880 Why is it so sexy, do you think? 414 00:29:44,880 --> 00:29:48,159 I think it's to do with anticipation. 415 00:29:48,159 --> 00:29:51,200 You shave them, therefore you anticipate 416 00:29:51,200 --> 00:29:54,720 somebody handling them. 417 00:29:54,720 --> 00:29:58,399 You'll um notice it's a front fastening 418 00:29:58,399 --> 00:30:02,240 bra. Well, he's a bit clumsy, you see. 419 00:30:02,240 --> 00:30:04,240 He's all thumbs. 420 00:30:04,240 --> 00:30:08,880 They turn in wild black suspenders. 421 00:30:08,880 --> 00:30:11,919 Suzies, he calls them. 422 00:30:11,919 --> 00:30:14,640 It's funny, isn't it? Because nakedness 423 00:30:14,640 --> 00:30:18,080 isn't sexy at all, but the slight 424 00:30:18,080 --> 00:30:22,039 concealment of nakedness. 425 00:30:22,399 --> 00:30:25,600 And it's not the things you expect. 426 00:30:25,600 --> 00:30:28,399 This suspender belt for instance, that's 427 00:30:28,399 --> 00:30:31,279 to hold my stockings up. That's all. 428 00:30:31,279 --> 00:30:36,720 Make me legs look good. So, it's strange 429 00:30:36,720 --> 00:30:40,080 that that should be thought to be so 430 00:30:40,080 --> 00:30:44,399 sexy. Sexier than your stockings. Sexier 431 00:30:44,399 --> 00:30:48,780 even than my legs. 432 00:30:48,780 --> 00:30:51,849 [Music] 433 00:30:53,679 --> 00:30:55,840 He's young. 434 00:30:55,840 --> 00:30:57,919 excitable. 435 00:30:57,919 --> 00:30:59,840 It gets there far too soon, if you know 436 00:30:59,840 --> 00:31:02,000 what I mean. 437 00:31:02,000 --> 00:31:04,240 But six or seven quickies make up for 438 00:31:04,240 --> 00:31:07,039 one long slowy, don't you think? And 439 00:31:07,039 --> 00:31:10,320 I've got to admit, I find it flattering 440 00:31:10,320 --> 00:31:12,399 the fact I can get him going six or 441 00:31:12,399 --> 00:31:14,880 seven times without having to massage 442 00:31:14,880 --> 00:31:19,039 his ego, so to speak. 443 00:31:19,039 --> 00:31:22,799 We do it in room 34 of the SWAT. It's 444 00:31:22,799 --> 00:31:24,720 the last room alert. So, it's usually 445 00:31:24,720 --> 00:31:27,760 empty. Well, unless the hotel's heaving, 446 00:31:27,760 --> 00:31:30,480 of course. Obviously, it's not the best 447 00:31:30,480 --> 00:31:32,960 room they've got. But it serves a 448 00:31:32,960 --> 00:31:37,679 purpose. Double bed, what have you. 449 00:31:37,679 --> 00:31:39,990 We works there, you see. 450 00:31:39,990 --> 00:31:41,200 [Music] 451 00:31:41,200 --> 00:31:45,559 A bit of urban rough. 452 00:31:48,399 --> 00:31:51,640 Be good. 453 00:31:58,159 --> 00:32:01,720 Even the whiskey. 454 00:32:01,919 --> 00:32:04,730 Have a drink. Sammy, 455 00:32:04,730 --> 00:32:11,840 [Music] 456 00:32:11,840 --> 00:32:15,240 I love you. 457 00:32:18,320 --> 00:32:21,559 How much? 458 00:32:23,840 --> 00:32:27,080 That much. 459 00:32:31,039 --> 00:32:34,360 Prove it. 460 00:32:35,039 --> 00:32:38,039 No. 461 00:32:41,290 --> 00:32:45,679 [Music] 462 00:32:45,679 --> 00:32:49,960 Thank you. Sleep. 463 00:33:14,720 --> 00:33:16,240 How's that? 464 00:33:16,240 --> 00:33:19,240 Nice. 465 00:33:20,799 --> 00:33:25,880 I've got to get back, right? 466 00:33:34,559 --> 00:33:37,600 The truth will come out. 467 00:33:37,600 --> 00:33:40,600 Yeah. 468 00:33:59,840 --> 00:34:02,640 tell the truth, Lucy. Tell the truth. 469 00:34:02,640 --> 00:34:04,240 Okay. Look, I'm no expert, but I'm 470 00:34:04,240 --> 00:34:06,399 pretty sure you're not telling witness, 471 00:34:06,399 --> 00:34:08,240 so do you mind? Just please tell the 472 00:34:08,240 --> 00:34:11,560 truth. Yeah. 473 00:34:28,090 --> 00:34:31,219 [Music] 474 00:34:38,399 --> 00:34:41,960 That's my suit. 475 00:34:46,079 --> 00:34:48,079 As coroner, my task is quite 476 00:34:48,079 --> 00:34:50,879 straightforward. I have to determine the 477 00:34:50,879 --> 00:34:52,879 cause of death. 478 00:34:52,879 --> 00:34:54,800 In an ideal world, I could do that 479 00:34:54,800 --> 00:34:57,680 without aortioning blame or implying 480 00:34:57,680 --> 00:34:59,599 guilt. 481 00:34:59,599 --> 00:35:02,640 But this isn't an ideal world. 482 00:35:02,640 --> 00:35:04,400 The law allows for people who feel they 483 00:35:04,400 --> 00:35:05,839 might be incriminated by these 484 00:35:05,839 --> 00:35:08,960 proceedings to be present throughout and 485 00:35:08,960 --> 00:35:11,200 when appropriate to ask their own 486 00:35:11,200 --> 00:35:14,800 questions of any witnesses I call. And 487 00:35:14,800 --> 00:35:17,920 that is why Mr. Daniel Cavana and Mrs. 488 00:35:17,920 --> 00:35:20,000 Juliet Bray will be present throughout 489 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 this hearing. 490 00:35:23,200 --> 00:35:26,000 We came from the city so a village 491 00:35:26,000 --> 00:35:28,400 school in the Lake District. 492 00:35:28,400 --> 00:35:32,079 It was like a dream come true. 493 00:35:32,079 --> 00:35:35,960 We couldn't believe our luck. 494 00:35:36,720 --> 00:35:38,640 But the novelty soon wears off and you 495 00:35:38,640 --> 00:35:40,400 realize you're not living in the Lake 496 00:35:40,400 --> 00:35:41,440 District. You're living in a little 497 00:35:41,440 --> 00:35:43,920 village in the Lake District. 498 00:35:43,920 --> 00:35:45,440 Petty, 499 00:35:45,440 --> 00:35:47,520 parochial, 500 00:35:47,520 --> 00:35:50,480 claustrophobic. 501 00:35:50,480 --> 00:35:53,040 And you're getting older. 502 00:35:53,040 --> 00:35:55,680 And your husband's getting older. Sucked 503 00:35:55,680 --> 00:35:58,720 dry by that school. Chalk dust in his 504 00:35:58,720 --> 00:36:03,640 veins. utterly devoid of conversation. 505 00:36:03,839 --> 00:36:07,040 You try to escape the boredom, 506 00:36:07,040 --> 00:36:08,560 but there are only two things you can do 507 00:36:08,560 --> 00:36:09,680 in a little village in the Lake 508 00:36:09,680 --> 00:36:13,280 District. One's drink, 509 00:36:13,280 --> 00:36:16,760 the other's sex. 510 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 I suspected my wife was having an 511 00:36:19,920 --> 00:36:22,640 affair. 512 00:36:22,640 --> 00:36:26,480 Suspected isn't a word. I knew 513 00:36:26,480 --> 00:36:30,000 as good as new. 514 00:36:30,000 --> 00:36:32,800 If she tried to hide it, 515 00:36:32,800 --> 00:36:34,640 I'd have taken some comfort from that. 516 00:36:34,640 --> 00:36:36,079 At least she cared enough about me to 517 00:36:36,079 --> 00:36:40,240 try to hide it. But she didn't. 518 00:36:40,240 --> 00:36:43,880 So I followed her. 519 00:36:44,480 --> 00:36:47,119 I left the children unattended 520 00:36:47,119 --> 00:36:50,920 to follow my wife. 521 00:36:51,280 --> 00:36:55,040 Daniel Cavana was talking to you. Yes. 522 00:36:55,040 --> 00:36:57,119 What was he saying? 523 00:36:57,119 --> 00:36:59,040 He wanted me to go to the boat house 524 00:36:59,040 --> 00:37:02,480 with him. What for? 525 00:37:02,480 --> 00:37:05,480 Sex. 526 00:37:06,640 --> 00:37:08,000 And where were the children at this 527 00:37:08,000 --> 00:37:11,599 stage? In the boat. He was talking to me 528 00:37:11,599 --> 00:37:15,920 and pushing them out. She's lying. 529 00:37:15,920 --> 00:37:19,280 Did the children pay, Mr. Cavvena? 530 00:37:19,280 --> 00:37:23,839 Yes. How much? £3. 531 00:37:23,839 --> 00:37:26,560 Did each one pay a pound coin? Did uh 532 00:37:26,560 --> 00:37:28,640 one child pay for all three? Did he have 533 00:37:28,640 --> 00:37:30,800 to give them change? 534 00:37:30,800 --> 00:37:34,320 And they each paid a pound. 535 00:37:34,320 --> 00:37:36,880 Wasn't that awkward for them? 536 00:37:36,880 --> 00:37:38,720 No. But they were on the lake being 537 00:37:38,720 --> 00:37:42,480 pushed out. How did they reach him? 538 00:37:42,480 --> 00:37:44,160 They paid before. Before they were 539 00:37:44,160 --> 00:37:46,640 pushed out. 540 00:37:46,640 --> 00:37:49,599 I see. 541 00:37:49,599 --> 00:37:53,880 Do you like Daniel Cavana? 542 00:37:53,920 --> 00:37:55,359 No. 543 00:37:55,359 --> 00:37:57,760 Not at all. 544 00:37:57,760 --> 00:38:02,880 No. So why go to the boat landing? 545 00:38:02,880 --> 00:38:05,599 I just did. 546 00:38:05,599 --> 00:38:07,920 Well, you'd be alone with a man you 547 00:38:07,920 --> 00:38:13,079 didn't like. A man suggesting sex. 548 00:38:13,280 --> 00:38:14,960 Yeah. 549 00:38:14,960 --> 00:38:18,839 Why didn't you walk away? 550 00:38:19,520 --> 00:38:23,000 I don't know. 551 00:38:23,920 --> 00:38:27,119 I was young once, Lucy. 552 00:38:27,119 --> 00:38:30,480 Somebody hurts you. You tell a spiteful 553 00:38:30,480 --> 00:38:32,880 lie about them. You think you can 554 00:38:32,880 --> 00:38:35,280 retract that lie, but everything gets so 555 00:38:35,280 --> 00:38:37,520 serious and it all goes on so long that 556 00:38:37,520 --> 00:38:40,720 you can't. To retract would make you 557 00:38:40,720 --> 00:38:42,480 look foolish, 558 00:38:42,480 --> 00:38:44,880 childish. 559 00:38:44,880 --> 00:38:47,440 But that isn't true. 560 00:38:47,440 --> 00:38:50,720 To stick to the lie is childish. 561 00:38:50,720 --> 00:38:54,960 The brave thing, the adult thing is to 562 00:38:54,960 --> 00:38:59,560 tell the truth. Yes. 563 00:38:59,760 --> 00:39:02,760 Yes. 564 00:39:03,520 --> 00:39:08,200 Did you lie about Daniel Cavana? 565 00:39:13,839 --> 00:39:15,440 No. 566 00:39:15,440 --> 00:39:17,119 Could 567 00:39:17,119 --> 00:39:21,040 you be mistaken about Daniel Cavana? 568 00:39:21,040 --> 00:39:23,599 No. 569 00:39:23,599 --> 00:39:25,200 Would you like some time to think it 570 00:39:25,200 --> 00:39:27,599 over? Would you like to talk to your 571 00:39:27,599 --> 00:39:29,760 parents about it? 572 00:39:29,760 --> 00:39:34,440 No. Very well. 573 00:39:34,720 --> 00:39:39,040 When did you arrive at the boat landing? 574 00:39:39,040 --> 00:39:41,599 Um, I'm not sure. Well, how long were 575 00:39:41,599 --> 00:39:43,760 you there before the boat went out? 576 00:39:43,760 --> 00:39:46,000 About 10 minutes. 577 00:39:46,000 --> 00:39:51,839 Ah, now we know the boat sank at 12:40 578 00:39:51,839 --> 00:39:56,160 because that's when you dialed 999. Yes. 579 00:39:56,160 --> 00:39:58,400 Yes. So, you must have got to the boat 580 00:39:58,400 --> 00:40:04,079 landing about 12:30. Yes. So, between 581 00:40:04,079 --> 00:40:07,520 12:30 and 12:40, 582 00:40:07,520 --> 00:40:09,920 you were with Daniel Cavana on the boat 583 00:40:09,920 --> 00:40:12,240 landing. 584 00:40:12,240 --> 00:40:14,800 Yes. He was never in the boat house as 585 00:40:14,800 --> 00:40:17,440 he claims. No. 586 00:40:17,440 --> 00:40:19,040 Would 587 00:40:19,040 --> 00:40:22,680 you please 588 00:40:35,599 --> 00:40:38,079 that is an itemized list of phone calls 589 00:40:38,079 --> 00:40:41,359 from the boat house 590 00:40:41,359 --> 00:40:45,760 at 12:37. Lucy, when you say he was with 591 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 you, 592 00:40:47,280 --> 00:40:50,320 Daniel Cavana was on the phone in the 593 00:40:50,320 --> 00:40:53,640 boat house. 594 00:40:54,960 --> 00:40:58,839 How do you explain that? 595 00:41:02,640 --> 00:41:06,920 How do you explain it? 596 00:41:14,400 --> 00:41:17,640 I can't. 597 00:41:23,119 --> 00:41:24,880 Is that the statement you made to 598 00:41:24,880 --> 00:41:27,280 Sergeant Stator? 599 00:41:27,280 --> 00:41:28,800 Yeah. 600 00:41:28,800 --> 00:41:32,240 Is it true? 601 00:41:32,240 --> 00:41:34,720 Most of it. 602 00:41:34,720 --> 00:41:38,640 Which bits of it aren't true? 603 00:41:38,640 --> 00:41:39,920 The bit where I say I can't remember 604 00:41:39,920 --> 00:41:42,560 what I was doing in the boat house. I 605 00:41:42,560 --> 00:41:44,480 couldn't remember. 606 00:41:44,480 --> 00:41:49,319 You were on the phone. Yeah. 607 00:41:49,520 --> 00:41:52,000 Look, I know where you got this from. I 608 00:41:52,000 --> 00:41:54,400 told someone this in total confidence. 609 00:41:54,400 --> 00:41:55,920 You had no right to go mouthing. You 610 00:41:55,920 --> 00:41:58,079 have a right to know how whatever the 611 00:41:58,079 --> 00:42:02,359 truth about how their children died. 612 00:42:03,119 --> 00:42:06,760 Why did you lie? 613 00:42:13,760 --> 00:42:18,119 I I was on the phone to the boogie. 614 00:42:21,359 --> 00:42:24,560 I didn't want my wife to find out cuz I 615 00:42:24,560 --> 00:42:29,000 I promised her I'd never gamble again. 616 00:42:33,280 --> 00:42:36,560 As for John Parr, an experienced head 617 00:42:36,560 --> 00:42:41,040 teacher, his behavior was a disgrace. 618 00:42:41,040 --> 00:42:43,200 No matter what personal trauma he was 619 00:42:43,200 --> 00:42:45,920 going through, to leave primary school 620 00:42:45,920 --> 00:42:48,400 age children unattended 621 00:42:48,400 --> 00:42:51,720 is unforgivable. 622 00:42:52,720 --> 00:42:56,079 This was a tragic accident. 623 00:42:56,079 --> 00:42:58,640 Blame may be aortioned 624 00:42:58,640 --> 00:43:02,400 but not guilt. 625 00:43:02,400 --> 00:43:05,680 May I offer my deepest sympathies to the 626 00:43:05,680 --> 00:43:10,119 families of these children. 627 00:43:10,160 --> 00:43:14,720 That leaves Mr. Daniel Cavana. 628 00:43:14,720 --> 00:43:17,680 He has nothing to reproach himself for. 629 00:43:17,680 --> 00:43:20,319 On the contrary, he acted immediately 630 00:43:20,319 --> 00:43:23,599 and risked his own life to try to save 631 00:43:23,599 --> 00:43:26,079 those poor children. 632 00:43:26,079 --> 00:43:28,079 Lies have been told about this young 633 00:43:28,079 --> 00:43:35,319 man, but in my opinion, he is a hero. 634 00:43:55,119 --> 00:43:58,440 I'm sorry. 635 00:44:05,359 --> 00:44:08,480 He promised he'd never gamble again, but 636 00:44:08,480 --> 00:44:11,520 he did. And my cousin drowned because of 637 00:44:11,520 --> 00:44:13,200 it. 638 00:44:13,200 --> 00:44:14,319 Okay. You know, he could have been 639 00:44:14,319 --> 00:44:15,760 phoning anyone, but he wasn't. He was 640 00:44:15,760 --> 00:44:17,920 phoning the bookie, 641 00:44:17,920 --> 00:44:20,640 and that's why our Pauler drowned. The 642 00:44:20,640 --> 00:44:23,520 whole village was blaming him. All he 643 00:44:23,520 --> 00:44:26,160 had to do was tell the truth. He was on 644 00:44:26,160 --> 00:44:29,680 the phone. Bookie, pie shop, green 645 00:44:29,680 --> 00:44:31,280 gross. It wouldn't have mattered. He was 646 00:44:31,280 --> 00:44:33,760 on the phone. The lad couldn't have been 647 00:44:33,760 --> 00:44:36,800 blamed and they'd have all accepted that 648 00:44:36,800 --> 00:44:40,800 all by you. So he took all that abuse, 649 00:44:40,800 --> 00:44:44,079 all that blame because he didn't want to 650 00:44:44,079 --> 00:44:46,960 lose you. 651 00:44:46,960 --> 00:44:51,160 I call that love. 652 00:45:05,400 --> 00:45:08,610 [Music] 653 00:45:14,240 --> 00:45:15,760 Hey, 654 00:45:15,760 --> 00:45:19,960 hey, hey. 655 00:45:32,960 --> 00:45:36,070 Don't do it. 656 00:45:36,070 --> 00:45:39,169 [Music] 657 00:45:49,400 --> 00:45:50,880 [Music] 658 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 Heat. 659 00:46:05,720 --> 00:46:10,920 [Music] 660 00:46:13,200 --> 00:46:14,410 Heat. 661 00:46:14,410 --> 00:46:16,880 [Music] 662 00:46:16,880 --> 00:46:19,420 Heat. Heat. 663 00:46:19,420 --> 00:46:32,309 [Music] 664 00:46:35,800 --> 00:46:43,320 [Music] 665 00:46:50,350 --> 00:46:57,089 [Music] 666 00:46:59,520 --> 00:47:02,520 Danny. 667 00:47:19,900 --> 00:47:22,999 [Music] 668 00:47:23,359 --> 00:47:26,160 Heat. Heat. 669 00:47:26,160 --> 00:47:50,480 [Music] 670 00:47:50,480 --> 00:47:53,160 Anywhere. 671 00:47:53,160 --> 00:48:00,000 [Music] 672 00:48:02,400 --> 00:48:07,000 It's got to be better than nowhere 673 00:48:09,119 --> 00:48:12,680 than any place. 674 00:48:13,119 --> 00:48:16,640 There's got to be better than no place 675 00:48:16,640 --> 00:48:19,960 at all. 676 00:48:20,000 --> 00:48:25,160 First, they say they'll save you 677 00:48:25,359 --> 00:48:29,520 only to delay you 678 00:48:29,520 --> 00:48:33,190 from being someone. 679 00:48:33,190 --> 00:48:34,800 [Music] 680 00:48:34,800 --> 00:48:38,599 But you're going to be42075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.