All language subtitles for scarlet paige 3068381_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
Oh my god.
2
00:00:48,700 --> 00:00:50,060
Oh
3
00:00:50,060 --> 00:00:57,420
my
4
00:00:57,420 --> 00:01:02,120
god. Come on.
5
00:01:20,040 --> 00:01:21,520
Well, what do I owe this pleasure?
6
00:01:23,020 --> 00:01:29,480
Alice took away my car.
7
00:01:30,720 --> 00:01:32,080
What's your dad have to say about that?
8
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
He doesn't care.
9
00:01:35,200 --> 00:01:36,740
Well, she is his wife now.
10
00:01:37,000 --> 00:01:38,460
Yeah, well, she's evil.
11
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
She's my sister.
12
00:01:41,700 --> 00:01:46,520
Oh, um, I didn't mean, uh... No, no,
she's a bitch.
13
00:01:47,380 --> 00:01:48,380
Yeah.
14
00:01:48,730 --> 00:01:51,910
I think I used to be his angel, but now
look.
15
00:01:52,530 --> 00:01:53,830
How did you get here anyway?
16
00:01:59,650 --> 00:02:02,390
I took care I can get it.
17
00:02:02,590 --> 00:02:03,990
No, don't be silly.
18
00:02:04,690 --> 00:02:05,690
Come on.
19
00:02:21,070 --> 00:02:22,070
Thank you.
20
00:02:22,970 --> 00:02:23,970
Thanks, Jack.
21
00:02:24,330 --> 00:02:26,350
So, can I stay a few nights?
22
00:02:28,170 --> 00:02:30,450
Or just one night, please?
23
00:02:32,330 --> 00:02:33,810
Yeah, you can stay as long as you want.
24
00:02:34,110 --> 00:02:35,110
Oh my god, seriously?
25
00:02:35,870 --> 00:02:37,290
Anything from my favorite Stephanie.
26
00:02:37,690 --> 00:02:39,250
How old are you again?
27
00:02:39,550 --> 00:02:40,550
I'm 19.
28
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Okay.
29
00:02:42,970 --> 00:02:45,110
Well, if you're going to stay here,
you're going to have to pull your own
30
00:02:45,110 --> 00:02:48,590
weight. You know, you're an adult now,
so you're entitled to your freedoms.
31
00:02:49,040 --> 00:02:51,360
But you still also have to have
responsibilities.
32
00:02:53,180 --> 00:02:57,840
Has your mother told you? That mother?
33
00:02:58,360 --> 00:03:02,120
Right. Has Alice told you about me and
my life?
34
00:03:02,920 --> 00:03:07,100
Well, she said you live an
unconventional lifestyle.
35
00:03:08,140 --> 00:03:09,280
That's a good euphemism.
36
00:03:09,500 --> 00:03:10,860
I think I'm going to have to borrow
that.
37
00:03:11,320 --> 00:03:12,920
I don't know what that means.
38
00:03:14,380 --> 00:03:17,220
It means that I think of life as an
opportunity.
39
00:03:17,890 --> 00:03:23,630
It might be a little hippy -dippy, but I
think that we should all really be in
40
00:03:23,630 --> 00:03:24,630
control of our own destiny.
41
00:03:24,730 --> 00:03:27,710
Yeah. You know, really exercise our
freedoms.
42
00:03:28,650 --> 00:03:32,230
I also think that the world will provide
everything you need.
43
00:03:32,530 --> 00:03:35,970
You just have to work hard to utilize
it.
44
00:03:36,810 --> 00:03:38,510
That sounds nice.
45
00:03:39,110 --> 00:03:41,630
Right. Well, not everybody's going to,
like, get it.
46
00:03:42,490 --> 00:03:45,690
Sometimes it means having to confront
parts of yourself that you'd rather keep
47
00:03:45,690 --> 00:03:46,690
hidden.
48
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
I could try.
49
00:03:51,940 --> 00:03:52,879
All right.
50
00:03:52,880 --> 00:03:54,500
Because we all have our roles in this
world.
51
00:03:55,160 --> 00:03:56,280
Our own strength.
52
00:03:57,100 --> 00:03:59,940
And, I mean, I can help you find your
purpose.
53
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
Does that sound good?
54
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
That sounds nice.
55
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Good girl.
56
00:04:09,880 --> 00:04:10,880
Hey, Uncle Jack.
57
00:04:12,340 --> 00:04:13,740
Yeah? Thanks.
58
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
Get some rest.
59
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
Hmm.
60
00:05:14,670 --> 00:05:15,670
Thank you.
61
00:06:13,770 --> 00:06:14,770
Hmm.
62
00:06:43,820 --> 00:06:44,779
Sleep well?
63
00:06:44,780 --> 00:06:45,780
Like a baby.
64
00:06:46,980 --> 00:06:48,380
Do you even have any food?
65
00:06:49,400 --> 00:06:50,500
Like, do you eat?
66
00:06:51,640 --> 00:06:53,300
I only eat what I hunt.
67
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Well,
68
00:06:56,580 --> 00:06:58,720
um, I'm a vegetarian.
69
00:07:00,280 --> 00:07:04,500
Okay. Well, if you want me to feed you,
you're going to have to eat what I eat.
70
00:07:07,160 --> 00:07:11,060
And there's a meat freezer in the
garage, and I grill outside.
71
00:07:12,940 --> 00:07:14,660
All this stuff pretty much just came
with the house.
72
00:07:15,860 --> 00:07:18,480
Did your mom tell you I lead an
unconventional life?
73
00:07:18,900 --> 00:07:19,900
I understand.
74
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
Do you?
75
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Yeah.
76
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
No.
77
00:07:25,940 --> 00:07:26,940
Not really.
78
00:07:27,760 --> 00:07:33,600
Right. Well, listen, I'm glad you got a
good night's sleep, but don't get used
79
00:07:33,600 --> 00:07:34,680
to sleeping in this late.
80
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
What about my freedom?
81
00:07:37,060 --> 00:07:38,060
Freedom and responsibility.
82
00:07:38,980 --> 00:07:41,560
You don't know what to make to sleep in
or to get up early.
83
00:07:42,380 --> 00:07:43,380
You owe it to yourself.
84
00:07:43,780 --> 00:07:44,920
But I like to sleep in.
85
00:07:45,880 --> 00:07:48,760
Yeah, life is full of opportunities that
you're going to miss while you're in
86
00:07:48,760 --> 00:07:49,719
bed.
87
00:07:49,720 --> 00:07:52,140
You know, it's going to distract you
from your potential.
88
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
In what way?
89
00:07:55,380 --> 00:07:57,060
Well, take this for example.
90
00:07:59,040 --> 00:08:02,520
Smartphones. They should be called dumb
phones because they make people stupid.
91
00:08:04,180 --> 00:08:05,380
Well, you're right about that.
92
00:08:07,120 --> 00:08:10,440
Yeah, you know, we all have the power to
control our own lives and our own
93
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
happiness.
94
00:08:11,450 --> 00:08:12,550
But they don't want you to know that.
95
00:08:13,110 --> 00:08:14,870
They want you to be a slave to the
machine.
96
00:08:15,310 --> 00:08:16,350
I don't want to be a slave.
97
00:08:18,170 --> 00:08:19,650
Well then... Hey!
98
00:08:21,650 --> 00:08:23,910
Stick with me, and you won't be.
99
00:08:27,990 --> 00:08:28,990
Freedom and responsibility.
100
00:08:31,030 --> 00:08:32,450
Can I please have my phone back?
101
00:08:33,470 --> 00:08:34,510
What did I say, Angel?
102
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
Freedom and responsibility.
103
00:08:38,490 --> 00:08:39,490
Good.
104
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Follow my lead.
105
00:08:42,490 --> 00:08:44,510
Understand? I understand.
106
00:08:46,010 --> 00:08:47,210
Alright. You hungry?
107
00:08:47,810 --> 00:08:49,870
Yeah. I'll go fire up the grill.
108
00:08:50,150 --> 00:08:51,170
Oh. Uh.
109
00:08:51,570 --> 00:08:52,570
No.
110
00:08:53,850 --> 00:08:55,190
No. Suit yourself.
111
00:08:58,410 --> 00:09:00,990
Hey, well, how am I going to contact my
friends?
112
00:09:01,990 --> 00:09:05,250
If your friends want to talk to you,
they'll get a hold of you.
113
00:09:05,670 --> 00:09:07,610
But no one knows I'm here.
114
00:09:08,470 --> 00:09:09,470
Good.
115
00:09:09,810 --> 00:09:10,810
Then you're free.
116
00:09:34,610 --> 00:09:36,050
Oh my god.
117
00:09:38,870 --> 00:09:41,570
How long have you been standing there?
118
00:09:42,490 --> 00:09:43,490
Long enough.
119
00:09:46,810 --> 00:09:49,830
Well, I woke up early today.
120
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
Good girl.
121
00:09:53,410 --> 00:09:55,790
So, what are we going to do today?
122
00:09:56,850 --> 00:09:58,370
Well, I figured you'd help out with the
cooking.
123
00:09:58,970 --> 00:10:00,590
So you should go grab some food out of
the garden.
124
00:10:01,030 --> 00:10:05,270
Oh, yeah, no, I'm not a very good cook.
125
00:10:06,050 --> 00:10:07,050
You'll learn.
126
00:10:09,670 --> 00:10:11,050
There's no reason to be ashamed.
127
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
I'm just shy.
128
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
I know.
129
00:10:16,170 --> 00:10:17,170
I like that.
130
00:10:19,070 --> 00:10:22,130
So, um, are you normally here all alone?
131
00:10:23,110 --> 00:10:26,510
Yeah, I mean, I've got some friends and
lovers that come and go, but lately it's
132
00:10:26,510 --> 00:10:27,510
been just me.
133
00:10:28,140 --> 00:10:29,140
And now you, I guess.
134
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
Cozy.
135
00:10:33,060 --> 00:10:34,060
Intimate.
136
00:10:36,040 --> 00:10:39,000
So, um, I should change.
137
00:10:40,120 --> 00:10:41,340
Well, don't let me stop you.
138
00:10:42,860 --> 00:10:44,680
I think you should leave.
139
00:10:46,080 --> 00:10:47,260
Why? We're all adults here.
140
00:10:47,640 --> 00:10:48,940
A body's just a body.
141
00:10:58,579 --> 00:11:03,000
So, um, have you ever thought about
getting married?
142
00:11:03,540 --> 00:11:04,920
I don't really believe in marriage.
143
00:11:06,060 --> 00:11:09,260
But the thought of having a little wife
running around here, that was nice.
144
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
Turn around.
145
00:11:20,780 --> 00:11:22,120
I don't know what you want.
146
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Drop the blanket.
147
00:11:35,630 --> 00:11:38,710
So, um, I got a change out of this dirty
shirt.
148
00:11:39,390 --> 00:11:40,750
Can you hand me my clean one?
149
00:11:42,030 --> 00:11:42,989
This one?
150
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
Yeah.
151
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
Take the old one off.
152
00:11:49,050 --> 00:11:50,050
I can't.
153
00:11:50,310 --> 00:11:51,690
You can't, or you don't want to.
154
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
Let's see.
155
00:12:02,640 --> 00:12:04,380
You are a bit of an exhibitionist,
aren't you?
156
00:12:09,600 --> 00:12:12,020
No bra.
157
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
No bra.
158
00:12:14,880 --> 00:12:16,020
I want you free.
159
00:12:30,900 --> 00:12:32,720
Beautiful. Uncle Jack?
160
00:12:34,440 --> 00:12:36,720
You're going to be a good girl and do
what I say, aren't you?
161
00:12:37,940 --> 00:12:40,640
I don't know. This isn't what I
expected.
162
00:12:41,680 --> 00:12:45,520
Well, I don't exactly see you help, you
know, chop wood or build anything.
163
00:12:45,980 --> 00:12:46,980
Do you?
164
00:12:47,160 --> 00:12:48,400
I guess not.
165
00:12:49,060 --> 00:12:51,120
A woman like you has a lot to offer a
man.
166
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
Like what?
167
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Like love.
168
00:13:05,000 --> 00:13:06,420
We shouldn't be doing this.
169
00:13:07,160 --> 00:13:08,160
Why not?
170
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
Do you want me to go?
171
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
No.
172
00:13:15,000 --> 00:13:17,200
See, Angel, we've got more in common
than you think.
173
00:13:18,160 --> 00:13:21,660
I mean, imagine how pissed she would be
if she knew that you were here, staying
174
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
in my house.
175
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
In my bed.
176
00:13:25,380 --> 00:13:26,380
Yeah, I guess.
177
00:13:27,520 --> 00:13:28,900
Right. We all have roles to play.
178
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
Men.
179
00:13:30,980 --> 00:13:32,460
They build stuff. They provide.
180
00:13:33,260 --> 00:13:34,260
Women.
181
00:13:34,380 --> 00:13:35,380
Take care of the home.
182
00:13:36,180 --> 00:13:37,180
And their man.
183
00:13:37,860 --> 00:13:39,960
Well, what about freedom?
184
00:13:40,940 --> 00:13:42,320
We're all free to fulfill our potential.
185
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Are your parents happy?
186
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Yeah, no.
187
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
They're miserable.
188
00:13:48,000 --> 00:13:52,100
Right, because my sister's a bitch and
she's turned your dad into her own
189
00:13:52,100 --> 00:13:53,079
slave.
190
00:13:53,080 --> 00:13:58,260
And she's unhappy because, well, she's
turning her back on her femininity.
191
00:14:00,640 --> 00:14:02,220
So you just want me to be obedient?
192
00:14:03,380 --> 00:14:06,280
You've just been here a day, and you're
happy with anywhere before
193
00:14:06,280 --> 00:14:11,540
I
194
00:14:11,540 --> 00:14:18,620
want
195
00:14:18,620 --> 00:14:25,220
to be happy well stay with me Pull
196
00:14:25,220 --> 00:14:31,880
on my dick
197
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
How's that feel?
198
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
It's hot.
199
00:15:01,340 --> 00:15:03,620
You should give it a go.
200
00:15:42,800 --> 00:15:44,720
I knew I'd get you to eat meat.
201
00:15:48,080 --> 00:15:50,800
Careful with the teeth.
202
00:16:23,590 --> 00:16:24,990
Oh,
203
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
fuck.
204
00:16:49,360 --> 00:16:53,140
I can tell you're a girl that needs to
be broken in.
205
00:16:54,400 --> 00:16:55,440
Why don't you lean back?
206
00:16:59,280 --> 00:17:00,700
You should take off the painting.
207
00:17:10,599 --> 00:17:11,760
Those are nice and wet.
208
00:17:15,930 --> 00:17:21,710
I want to see that beautiful flower of
yours spread it open for me
209
00:17:21,710 --> 00:17:39,590
that's
210
00:17:39,590 --> 00:17:40,690
it keep playing with yourself
211
00:17:42,030 --> 00:17:43,510
You're nice and wet right now, aren't
you?
212
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
Very.
213
00:17:46,270 --> 00:17:47,670
Show me how you play with yourself.
214
00:17:48,770 --> 00:17:50,170
How do you please yourself?
215
00:17:53,110 --> 00:17:58,010
One finger.
216
00:18:04,170 --> 00:18:05,170
And in.
217
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
How does that feel?
218
00:18:10,130 --> 00:18:11,180
Good. Good?
219
00:18:11,900 --> 00:18:12,900
Yeah.
220
00:18:14,260 --> 00:18:15,780
You should add a second finger.
221
00:18:21,240 --> 00:18:24,160
Good girl.
222
00:18:30,800 --> 00:18:33,300
Flo, I really want to watch you, please.
223
00:18:46,170 --> 00:18:47,290
So hot.
224
00:18:51,790 --> 00:18:58,530
I can even hear how wet you are from
here.
225
00:18:59,250 --> 00:19:06,150
You like this,
226
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
huh?
227
00:19:08,270 --> 00:19:10,050
Real exhibitionist.
228
00:19:12,120 --> 00:19:13,120
He called it.
229
00:19:15,580 --> 00:19:16,700
Well, baby, keep showing.
230
00:19:27,100 --> 00:19:28,100
Good.
231
00:19:32,980 --> 00:19:34,580
Spread it open. Let me see all of it.
232
00:19:47,610 --> 00:19:50,970
There's a nice young pussy.
233
00:19:54,170 --> 00:19:55,510
It's nice and juicy.
234
00:19:58,330 --> 00:20:01,230
Keep touching.
235
00:20:07,250 --> 00:20:08,370
There you go.
236
00:20:10,070 --> 00:20:12,050
How does my pussy look, Uncle?
237
00:20:14,760 --> 00:20:16,360
Is it getting you nice and hired?
238
00:20:18,480 --> 00:20:20,020
Yeah, I think you can see that.
239
00:20:20,380 --> 00:20:21,440
I can't.
240
00:20:23,480 --> 00:20:24,780
Can you fuck me, Uncle?
241
00:20:27,200 --> 00:20:31,800
Well, a man does provide for his lady,
and that includes her pleasure.
242
00:21:08,689 --> 00:21:11,490
Oh, God.
243
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
There you go.
244
00:25:24,820 --> 00:25:25,940
Nice and wet.
245
00:25:46,800 --> 00:25:48,140
Oh, fuck it.
246
00:25:48,500 --> 00:25:54,960
Oh, good girl.
247
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
Yes.
248
00:25:57,160 --> 00:25:58,440
Mm -hmm.
249
00:25:59,260 --> 00:26:01,980
Mm. Oh, fuck it.
250
00:26:04,640 --> 00:26:07,100
Oh, fuck. It's all right.
251
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
Mm.
252
00:26:08,700 --> 00:26:10,140
Oh, yes.
253
00:26:11,280 --> 00:26:14,280
That's your dick feeling in your niece's
mouth, uncle, huh?
254
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Oh, perfect.
255
00:26:18,540 --> 00:26:21,600
There you go. Oh, Uncle, you're so big.
256
00:26:23,060 --> 00:26:26,160
I'm going to stuff my whole tiny little
mouth.
257
00:26:34,680 --> 00:26:35,280
My
258
00:26:35,280 --> 00:26:42,080
good
259
00:26:42,080 --> 00:26:43,080
girlfriend, Uncle.
260
00:26:43,280 --> 00:26:48,300
Oh, you're a very good girl. I think
he's definitely on the ride.
261
00:26:54,700 --> 00:26:55,700
Come here.
262
00:26:58,020 --> 00:26:59,420
Why don't you climb on top?
263
00:26:59,840 --> 00:27:02,620
Yeah. You want to help me, Uncle?
264
00:27:06,240 --> 00:27:11,860
Oh, my God.
265
00:27:17,219 --> 00:27:21,260
Oh, my God.
266
00:27:21,660 --> 00:27:23,940
Oh, that is perfect.
267
00:31:49,660 --> 00:31:50,720
Oh, yes.
268
00:31:56,180 --> 00:32:00,960
Oh, God, you're so big. I can't even fit
you all the way in.
269
00:32:04,560 --> 00:32:06,920
We'll teach you. Oh, there you go.
270
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
See?
271
00:32:15,900 --> 00:32:17,360
Good girl.
272
00:37:15,880 --> 00:37:16,880
Uh huh.
16723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.