All language subtitles for graduadas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,799 --> 00:00:21,560 Komm, Gav, du und ich. 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,060 Du bist immer schön, Anne. 3 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 Vielen Dank. 4 00:01:44,810 --> 00:01:45,810 Vielen Dank. 5 00:04:31,630 --> 00:04:33,030 Oh! 6 00:04:34,210 --> 00:04:35,210 Oh! 7 00:05:23,560 --> 00:05:25,320 Scheiße, meine Mutter kommt. 8 00:05:25,600 --> 00:05:27,840 Was? Meine Mutter kommt, du musst verschwinden. 9 00:05:32,480 --> 00:05:36,100 Hier, deine Klamotten. Mach schon, schnell. 10 00:05:36,520 --> 00:05:37,479 Ehe, mal langsam. 11 00:05:37,480 --> 00:05:39,380 Und das vor dem Orgasmus. 12 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Scheiße. 13 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 Hallo, Elvin. 14 00:05:57,480 --> 00:05:59,360 Oh, Sie haben aber schnell eingekauft, Frau Braun. 15 00:05:59,780 --> 00:06:02,020 In der Stadt ist ein fürchterlicher Betrieb. 16 00:06:03,960 --> 00:06:05,380 Scheußlich. Wo ist Anne? 17 00:06:06,000 --> 00:06:07,200 Auf ihrem Zimmer nehme ich an. 18 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 Eier. 19 00:06:18,600 --> 00:06:20,880 Hier, mein Schatz. Ich habe dir was mitgebracht. 20 00:06:21,220 --> 00:06:23,220 Danke. Was ist denn los? 21 00:06:23,660 --> 00:06:26,040 Am hellen Nachmittag liegst du halbnackt in deinem Zimmer? 22 00:06:26,280 --> 00:06:30,160 Und was soll das? Ich will mich heute Nachmittag mit Petra und den anderen im 23 00:06:30,160 --> 00:06:30,999 Café treffen. 24 00:06:31,000 --> 00:06:32,620 Und ich weiß nicht, was ich anziehen soll. 25 00:06:33,660 --> 00:06:34,660 Das ist ja toll. 26 00:06:35,060 --> 00:06:38,100 Der ganze Schrank hängt voller Klamotten und meine Tochter weiß nicht, was sie 27 00:06:38,100 --> 00:06:39,100 anziehen soll. 28 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 Was ist damit? 29 00:06:41,940 --> 00:06:42,940 Das ist doch hübsch. 30 00:06:43,120 --> 00:06:44,420 Wie das hier mit zum Beispiel. 31 00:06:45,360 --> 00:06:46,380 Dies hier ist doch schön. 32 00:06:46,940 --> 00:06:48,180 Und was mit dem? 33 00:06:48,560 --> 00:06:50,160 Hat nichts zum Anziehen. 34 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 Oder das hier? 35 00:06:52,280 --> 00:06:53,280 Richtig klar. 36 00:06:53,800 --> 00:06:54,820 Oder dieses hier. 37 00:06:58,740 --> 00:06:59,740 Hallo. 38 00:07:11,780 --> 00:07:14,200 Ich hätte nicht gedacht, dass deine Mutter so prüde ist. 39 00:07:14,460 --> 00:07:15,580 Sie ist überhaupt nicht prüde. 40 00:07:16,140 --> 00:07:17,740 Warum hat sie uns dann rausgeschmissen? 41 00:07:18,080 --> 00:07:20,660 Es macht ihr gar nichts aus, dass du mich gebumpst hast. 42 00:07:21,020 --> 00:07:23,820 Es geht ihr nur darum, dass du es nicht bei uns zu Hause tust. Und schon gar 43 00:07:23,820 --> 00:07:24,920 nicht, wenn sie nicht da ist. 44 00:07:25,380 --> 00:07:26,380 Schöne Zustände. 45 00:07:27,060 --> 00:07:30,740 Quatsch. Mutter ist in Ordnung. Sie will einfach, dass ich das Abitur schaffe. 46 00:07:31,020 --> 00:07:33,940 Und deshalb soll die Lust des Fleisches in den Hintergrund treten. 47 00:07:34,460 --> 00:07:35,600 Lust des Fleisches? 48 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 Und wie denkst du darüber? 49 00:07:36,900 --> 00:07:38,000 Das weißt du doch. 50 00:07:39,820 --> 00:07:41,640 Naja, vielleicht hat sie recht schließlich. 51 00:07:42,220 --> 00:07:43,360 Bist du noch nicht mal 18. 52 00:07:43,960 --> 00:07:44,799 Na und? 53 00:07:44,800 --> 00:07:46,320 Heute geht es eben schon mit 14 los. 54 00:07:46,830 --> 00:07:49,650 Als du mich entjungfert hast, hast du mich auch nicht gefragt, wie alt ich 55 00:07:49,710 --> 00:07:50,990 oder? Ja, lass mal. 56 00:07:53,990 --> 00:07:55,050 Scheiß Abitur. 57 00:07:56,010 --> 00:07:57,990 Bin ich froh, wenn ich das hinter mir habe. 58 00:08:00,850 --> 00:08:04,610 Übrigens hat man für Kosinus des Winkels auch eine Abkürzung. 59 00:08:05,030 --> 00:08:07,170 Man schreibt ganz einfach Kolb. 60 00:08:08,050 --> 00:08:13,670 Bezeichnen wir den Winkel, den die Hypotenuse und die anliegende Seite 61 00:08:13,670 --> 00:08:15,030 einschließen, mit Alpha. 62 00:08:15,690 --> 00:08:19,850 Und die Seiten des Dreiecks mit kleinen Buchstaben. 63 00:08:20,970 --> 00:08:27,370 Und zwar die Hypotenuse mit C und die beiden kürzeren mit A und B. 64 00:08:27,530 --> 00:08:32,130 So können wir auch dafür schreiben C mal Cos Alpha gleich B. 65 00:08:32,470 --> 00:08:37,190 Und daraus ergibt sich Cos Alpha gleich B durch C. 66 00:08:38,309 --> 00:08:43,090 Wir verfolgen das Wachstum der anderen Dreiecksseite mit verändertem Winkel. 67 00:08:43,330 --> 00:08:45,150 Diese Seite ist gleich 0. 68 00:08:45,640 --> 00:08:46,880 wenn der Winkel Null ist. 69 00:08:47,300 --> 00:08:53,320 Und sie wächst mit ihm, um schließlich bei 90 Grad einen Höchstwert, nämlich 1, 70 00:08:53,400 --> 00:08:54,400 zu erreichen. 71 00:08:54,540 --> 00:08:58,660 Zwischen diesen beiden Werten nimmt die Seitenlänge alle möglichen Zwischenwerte 72 00:08:58,660 --> 00:09:03,180 an. Kurz, es ist das gleiche wie beim Cosinus, nur an der anderen Seite 73 00:09:03,180 --> 00:09:06,200 betrachtet und auf denselben Winkel A bezogen. 74 00:09:07,300 --> 00:09:11,920 Wir kommen in ganz entsprechender Weise zu den Sinuswerten des Winkels A, 75 00:09:12,180 --> 00:09:13,800 abgekürzt beschrieben. 76 00:09:52,330 --> 00:09:53,330 Vielen Dank. 77 00:10:31,600 --> 00:10:33,520 Oh. Oh. 78 00:11:08,560 --> 00:11:13,140 Verfolgt man diese Zahlen genauer, so wird man sehen, Sinus und Cosinus laufen 79 00:11:13,140 --> 00:11:16,060 in eigenartiger Weise einander gleichsam entgegen. 80 00:11:17,040 --> 00:11:19,420 Was soll das? 81 00:11:20,180 --> 00:11:21,260 Was machen Sie da? 82 00:11:22,940 --> 00:11:25,680 Die beiden sind wahrscheinlich schon eine Stunde voraus. 83 00:11:26,620 --> 00:11:29,940 Biologie. Der Mensch und das unbekannte Wesen. 84 00:11:30,760 --> 00:11:32,860 Die Nummer hat wohl nicht ganz geklappt, wie? 85 00:11:33,180 --> 00:11:34,900 Da, kann sich daran aufpeilen. 86 00:11:35,260 --> 00:11:37,420 Nee, danke, mein Hormonhaushalt ist in Ordnung. 87 00:11:41,500 --> 00:11:44,220 Sie wissen, dass Sie Montag mit dem Abitur beginnen. 88 00:11:44,560 --> 00:11:50,540 Und ich meine, Sie sollten sich im Hinblick darauf kein Spätchen mehr 89 00:11:50,700 --> 00:11:52,640 Ich kann Sie nur darauf vorbereiten. 90 00:11:53,160 --> 00:11:57,060 Alles andere müssen Sie tun. Bei der Prüfung werden Sie ganz allein auf sich 91 00:11:57,060 --> 00:11:59,840 gestellt sein. Vielleicht sollten Sie langsam doch mehr ernst sein. 92 00:12:01,830 --> 00:12:03,730 Glauben Sie, dass es vorher nicht ernst war? 93 00:12:06,610 --> 00:12:10,810 Anne, nach dem Unterricht bleiben Sie hier. Ich möchte mit Ihnen sprechen. 94 00:12:20,710 --> 00:12:22,150 Nimm doch noch etwas, Liebling. 95 00:12:22,650 --> 00:12:24,370 Du bist schon Tag zu Tag weniger. 96 00:12:24,730 --> 00:12:26,670 Tut mir leid, Schatten. Ich muss jetzt gehen. 97 00:12:27,310 --> 00:12:29,650 Ich gehe jetzt auch. Mach deine Hausaufgaben. 98 00:12:30,090 --> 00:12:32,710 Ja, ja, blöde Schule. Wird Zeit, dass ich bald heirate. 99 00:12:33,050 --> 00:12:34,050 Freche Göre. 100 00:12:34,230 --> 00:12:35,810 Das hat noch Zeit, denke ich. 101 00:12:36,310 --> 00:12:37,310 Tschüss, Paps. 102 00:12:37,430 --> 00:12:38,430 Tschüss. 103 00:12:39,870 --> 00:12:41,650 Wann wirst du endlich einmal Zeit haben? 104 00:12:42,010 --> 00:12:43,110 Wenigstens zum Mittagessen. 105 00:12:43,730 --> 00:12:45,310 Vom anderen wollen wir gar nicht reden. 106 00:12:45,710 --> 00:12:46,790 Wie meinst du das? 107 00:12:47,070 --> 00:12:48,310 So wie ich es gesagt habe. 108 00:12:48,510 --> 00:12:50,070 Du denkst nur an deine Arbeit. 109 00:12:50,350 --> 00:12:52,210 Deine Familie ist überhaupt nicht wichtig. 110 00:12:52,550 --> 00:12:55,410 Also das ist doch... Seid ihr etwa nicht gut versorgt? 111 00:12:56,570 --> 00:12:58,610 Wofür glaubst du eigentlich, dass ich arbeite? 112 00:12:58,970 --> 00:12:59,970 Ist das schon gut? 113 00:13:00,150 --> 00:13:02,370 Das Schlimmste ist, ich unterstütze dich auch noch dabei. 114 00:13:02,810 --> 00:13:05,850 Ich bin deine Sekretärin, deine Fremdsprachenkorrespondentin. 115 00:13:06,770 --> 00:13:08,790 Ich frage mich nur, wo dabei die Frau bleibt. 116 00:13:09,230 --> 00:13:10,390 Wozu hast du studiert? 117 00:13:11,090 --> 00:13:12,870 Willst du dein Talent etwa verkümmern lassen? 118 00:13:14,210 --> 00:13:16,970 Außerdem weißt du ja, wie dankbar ich dir für deine Hilfe bin, Kat. 119 00:13:20,950 --> 00:13:23,150 Bis heute Abend, liebe. Bis heute Nacht, meinst du wohl. 120 00:13:32,270 --> 00:13:33,970 Für Schule müsste man noch mal gehen. 121 00:13:34,690 --> 00:13:36,470 Da gibt es wenigstens Abwechslung. 122 00:13:37,130 --> 00:13:38,210 Und junge Männer. 123 00:13:39,430 --> 00:13:40,870 Tja, Anne hat es gut. 124 00:14:08,859 --> 00:14:11,600 Tja. Aber Herr Blume, Sie verwöhnen mich ja. 125 00:14:53,290 --> 00:14:56,990 Kommst du nachher rüber zu mir? Okay, wenn ich mit Miller fertig bin. Bis 126 00:14:59,850 --> 00:15:02,110 Hey, lass mich nicht zu lange warten, ja? 127 00:15:19,150 --> 00:15:20,150 Ach ja, Anne. 128 00:15:22,150 --> 00:15:23,510 Sprechen Sie sich aus, Herr Miller. 129 00:15:23,770 --> 00:15:24,770 Ich bin bereit. 130 00:15:27,250 --> 00:15:29,230 Sicherlich können Sie sich denken, um was es geht. 131 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Nein. 132 00:15:31,290 --> 00:15:36,130 Ja, also Ihre Leistung in Sprachen ist... Ich will mich vorsichtig 133 00:15:36,510 --> 00:15:38,410 Begriffen. Das haben Sie gesagt. 134 00:15:38,670 --> 00:15:42,550 Aber in der Tat, ich sehe sehr schwarz für Ihre Prüfung. Das weiß ich. Aber 135 00:15:42,550 --> 00:15:44,550 können Sie mir sagen, was ich dagegen tun soll? 136 00:15:45,050 --> 00:15:47,790 Warum nehmen Sie alles auf die leichte Schulter, Anne? 137 00:15:48,040 --> 00:15:49,160 Sie sind doch intelligent. 138 00:15:49,460 --> 00:15:54,180 Sie sind... Herrgott, es bleiben Ihnen nur noch ein paar Tage zum Büffeln. 139 00:15:54,500 --> 00:15:58,300 Andernfalls müssen Sie wiederholen. Das wissen Sie so gut wie ich. Wäre das so 140 00:15:58,300 --> 00:15:59,660 schlimm? Wie? 141 00:16:00,760 --> 00:16:01,940 Wie meinen Sie das? 142 00:16:02,320 --> 00:16:05,240 Nun wäre es so schlimm, wenn Sie mich noch ein Jahr sehen müssten. 143 00:16:06,600 --> 00:16:11,520 Anne, seien Sie doch nicht kindisch. Es geht um Ihre Zukunft, Ihre Existenz und 144 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Ihren Beruf. 145 00:16:12,760 --> 00:16:14,380 Lassen Sie mich dabei auf dem Spiel. 146 00:16:14,580 --> 00:16:16,200 Ich kann Ihnen nur beim Unterricht helfen. 147 00:16:16,510 --> 00:16:18,070 Bei der Prüfung sind Sie ganz allein. 148 00:16:27,730 --> 00:16:30,210 Ist das alles, was Sie mir sagen wollten, Herr Miller? 149 00:16:31,730 --> 00:16:32,730 Wie? 150 00:16:33,130 --> 00:16:34,130 Was? 151 00:16:35,730 --> 00:16:39,350 Ich meine, ist das der einzige Grund, weshalb ich noch hierbleiben sollte? 152 00:16:39,830 --> 00:16:40,830 Ja, doch. 153 00:16:41,150 --> 00:16:42,150 Natürlich. 154 00:16:43,110 --> 00:16:44,110 Schade. 155 00:16:45,620 --> 00:16:46,620 Finden Sie nicht? 156 00:16:48,940 --> 00:16:51,480 Auch auf diese Art werden Sie das Abitur nicht schaffen. 157 00:16:53,600 --> 00:16:55,220 So, meinen Sie? 158 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 Das ist alles, Sie können gehen. 159 00:19:13,350 --> 00:19:14,350 Das ist Anne. 160 00:19:24,970 --> 00:19:25,970 Hallo. 161 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 Ah, 162 00:19:39,270 --> 00:19:40,490 ihr seid ja schon endlich dabei. 163 00:19:41,090 --> 00:19:42,090 Klar. 164 00:19:42,480 --> 00:19:43,540 Hat nur Miller rumgekriegt? 165 00:19:43,920 --> 00:19:45,420 Quatsch, Miller ist ein alter Spießer. 166 00:19:45,720 --> 00:19:46,940 Im Gegensatz zu mir. 167 00:19:48,740 --> 00:19:51,580 Bloß gut, dass meine Mutter wenigstens zweimal die Woche nicht da ist. 168 00:20:39,370 --> 00:20:40,930 Ich habe heute keine richtige Lust. 169 00:20:42,170 --> 00:20:44,070 Ach was, das wird sich bald ändern. 170 00:25:11,340 --> 00:25:12,560 Schals gehorchte diesem Ruf. 171 00:25:12,840 --> 00:25:16,800 Als seine Finger mein Leib berührten, als seine Hände über meine Hüften 172 00:25:16,800 --> 00:25:20,400 strichen, pflanzte sich ein heißes Erbeben bis in meinen Schoß fort. 173 00:25:20,980 --> 00:25:22,720 Seine Liebkosungen wurden schneller. 174 00:25:23,140 --> 00:25:27,720 Fest umschlossen beide Hände meinen nackten Leib und glitten ganz langsam 175 00:25:27,720 --> 00:25:32,620 oben. Mit gleichmäßigem Druck wanderten sie über die Brust, die einen Augenblick 176 00:25:32,620 --> 00:25:36,040 nachgab und dann sogleich ihre vollendete Rundung wieder annahm. 177 00:26:25,520 --> 00:26:27,800 Hesse, Hesse, es ist doch noch nicht Frühling. 178 00:26:28,000 --> 00:26:29,660 Das Fleisch ist halt schwach, Frau Blume. 179 00:26:30,600 --> 00:26:31,740 Wie recht sie hat. 180 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 Hallo. 181 00:26:48,500 --> 00:26:50,520 Anne, warum kommst du mir so spät nach Hause? 182 00:26:50,780 --> 00:26:53,520 Das ganze Essen wird kalt. Was kann ich denn dafür? 183 00:26:54,240 --> 00:26:56,740 Ich musste nachsitzen. Wohl in Biologie, was? 184 00:26:56,940 --> 00:26:59,280 Ach, Quatsch. Miller wollte mit mir sprechen. 185 00:26:59,600 --> 00:27:05,280 Und? Ja, er meint eben, dass ich bei der Prüfung Schwierigkeiten mit der Sprache 186 00:27:05,280 --> 00:27:06,280 kriegen werde. 187 00:27:06,780 --> 00:27:08,860 Ich bin nun mal beschissen in Französisch. 188 00:27:09,140 --> 00:27:11,420 In den anderen Fächern klappt alles bestens. 189 00:27:12,020 --> 00:27:14,440 Schade, dass du diese Begabung nicht von mir geerbt hast. 190 00:27:19,800 --> 00:27:21,500 Was ist? Was hast du? 191 00:27:22,380 --> 00:27:23,380 Dumut. 192 00:27:23,950 --> 00:27:25,610 Mir kommt dazu ein Gedanke. 193 00:27:25,990 --> 00:27:30,310 Ein Gedanke? Was für ein Gedanke? Ganz ruhig, ganz langsam. 194 00:27:31,150 --> 00:27:34,390 Etwas habe ich auf jeden Fall von dir geerbt. Deine Schönheit. 195 00:27:35,230 --> 00:27:39,010 Du siehst hervorragend aus und vor allem ganz toll jugendlich. 196 00:27:40,050 --> 00:27:44,370 Doch, doch, du hast dieselbe Figur wie ich, dieselbe Haarfarbe, dieselben 197 00:27:45,710 --> 00:27:47,830 Nur deine Frisur muss geändert werden. 198 00:27:48,290 --> 00:27:49,290 Muss was? 199 00:27:49,390 --> 00:27:50,770 Geändert werden, ganz einfach. 200 00:27:51,070 --> 00:27:52,670 Was meinst du damit? 201 00:27:53,440 --> 00:27:55,900 Überleg doch mal. Das sind die Idee und Lösung. 202 00:27:56,120 --> 00:28:00,320 Du sprichst besten Französisch und kennst die Grammatik. Und ich bin firm 203 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 anderen Fächern. 204 00:28:01,480 --> 00:28:03,280 Ja, und? Ich verstehe nicht. 205 00:28:03,520 --> 00:28:07,080 Und wenn wir uns beide die gleiche Frisur machen, dich ein wenig anders 206 00:28:07,080 --> 00:28:09,760 schminken, kann uns kein Mensch mehr auseinanderhalten. 207 00:28:10,260 --> 00:28:12,820 Anne, du bist verrückt. Ich lasse einen Arzt rufen. 208 00:28:13,020 --> 00:28:14,920 Aber nein, keine Panik. 209 00:28:15,460 --> 00:28:18,920 Wir sind nie am selben Tag in der Schule. Also wird uns niemand auf die 210 00:28:18,920 --> 00:28:22,300 kommen. Du gehst in Französisch und machst auch die Prüfung. 211 00:28:22,640 --> 00:28:25,820 Ich reiße mir die anderen Fächer unter den Nagel. Wir können uns sogar 212 00:28:25,820 --> 00:28:27,800 stundenweise ablösen, wenn es sein muss. 213 00:28:28,480 --> 00:28:29,920 Na, was meinst du? 214 00:28:30,420 --> 00:28:32,420 Aber ich sehe doch nie so junge wie du. 215 00:28:32,800 --> 00:28:36,100 Doch, doch, wir kriegen dich so hin, dass nachher keiner mehr weiß, ob du Eva 216 00:28:36,100 --> 00:28:37,100 oder Anne bist. 217 00:28:37,420 --> 00:28:39,980 Aber ich kenne doch keinen deiner Mitschüler, keinen Lehrer. 218 00:28:40,560 --> 00:28:41,700 Die Idee ist absurd. 219 00:28:41,980 --> 00:28:45,480 Ich werde sie dir alle beschreiben. Du wirst sehen, nachher kennst du sie 220 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 als ich. 221 00:28:47,760 --> 00:28:50,980 Meinst du, ich könnte wirklich so aussehen wie du? 222 00:29:04,180 --> 00:29:08,220 Lassen Sie uns nochmal das Adverb in der französischen Sprache wiederholen. Dem 223 00:29:08,220 --> 00:29:12,720 Sinne nach unterscheidet man erstens Adverbien der Art und Weise, Adverb de 224 00:29:12,720 --> 00:29:15,920 manière. Zweitens Zeitadverbien, Adverb de temps. 225 00:29:16,240 --> 00:29:19,100 Drittens Ortsadverbien, Adverb de lieu. 226 00:29:19,920 --> 00:29:22,000 Viertens Adverbien der Meinung. 227 00:29:22,380 --> 00:29:27,420 Adverb d 'opinion. Der Form nach unterscheidet man erstens ursprüngliche 228 00:29:27,420 --> 00:29:32,960 Adverbien, Adverb primitiv, das heißt, solche, die entweder als Adverbien aus 229 00:29:32,960 --> 00:29:36,860 dem Lateinischen übernommen wurden, oder solche, die zwar nicht direkt als 230 00:29:36,860 --> 00:29:41,440 Adverbien aus dem Lateinischen stammen, aber im Französischen zu Adverbien 231 00:29:41,440 --> 00:29:46,940 gerufen und zweitens von Adjektiv abgeleitete Verben. Ach, warum? 232 00:29:47,360 --> 00:29:48,360 Ehrlich? 233 00:29:54,039 --> 00:29:56,560 Anne, nennen Sie mir ein Adverb der Meinung. 234 00:29:57,040 --> 00:29:58,260 Oui, certainement. 235 00:29:58,460 --> 00:30:02,420 Non, ne pas, ne pas peut -être, comment, pourquoi. 236 00:30:03,240 --> 00:30:04,280 Danke, danke. 237 00:30:04,520 --> 00:30:05,520 Ich sagte eine. 238 00:30:05,940 --> 00:30:08,880 Wie werden die abgeleiteten Adverbien gebildet, Anne? 239 00:30:09,100 --> 00:30:13,360 Das Adverb wird gebildet, indem man die Endung "-ment an die weibliche Form des 240 00:30:13,360 --> 00:30:14,360 Adjektivs setzt. 241 00:30:14,540 --> 00:30:18,660 Zum Beispiel, clair, clairement, douce, doucement, rarement. 242 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 Sehr gut. 243 00:30:21,740 --> 00:30:23,940 Können Sie mir eine Steigerung mit Plu nennen? 244 00:30:24,400 --> 00:30:26,060 Jean répond poliment. 245 00:30:26,260 --> 00:30:27,800 Pierre répond plus poliment. 246 00:30:28,160 --> 00:30:30,780 Paul répond le plus poliment. 247 00:30:31,660 --> 00:30:33,960 Tout répond le plus poliment possible. 248 00:30:36,360 --> 00:30:37,360 Ausgezeichnet, Anne. 249 00:30:38,920 --> 00:30:42,320 Ausgezeichnet. Hast dich mächtig gemausert, Streberin. 250 00:30:42,580 --> 00:30:43,700 Klaus, lassen Sie das. 251 00:30:44,620 --> 00:30:48,060 Anne, ich möchte Sie nach der Stunde kurz sprechen. 252 00:30:48,520 --> 00:30:50,160 Aber gerne, Herr Müller. 253 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Vielen Dank. 254 00:31:27,370 --> 00:31:28,430 Warum bist du nicht in der Schule? 255 00:31:29,730 --> 00:31:31,050 Dasselbe könnte ich dich fragen. 256 00:31:31,450 --> 00:31:32,690 Ed, ich bin krank. 257 00:31:32,990 --> 00:31:35,090 Mutti hat gesagt, ich kann heute zu Hause bleiben. 258 00:31:35,570 --> 00:31:36,850 So, was fehlt dir denn? 259 00:31:37,350 --> 00:31:38,450 Ein Freund. 260 00:31:38,710 --> 00:31:40,030 Das hättest du gerne. 261 00:31:40,810 --> 00:31:42,370 Dazu bist du noch viel zu jung. 262 00:31:42,850 --> 00:31:45,010 Ich bin alt genug. Ich bin immerhin 16. 263 00:31:45,410 --> 00:31:45,949 Ach so. 264 00:31:45,950 --> 00:31:47,430 Und wer soll es sein? 265 00:31:48,110 --> 00:31:49,410 Ich kenne da einen. 266 00:31:49,930 --> 00:31:52,870 Klaus heißt er. Bist! Hast wieder herumspioniert. 267 00:31:53,440 --> 00:31:57,540 Hab ich gar nicht, aber ich hab Ohren. Ich könnte Vati einiges erzählen. 268 00:31:59,420 --> 00:32:05,940 Na warte, du wirst noch an mich denken. 269 00:32:08,440 --> 00:32:11,220 Hoffentlich klingelt's bald. Ich bin spitz wie Nachbars Lumpi. 270 00:32:11,880 --> 00:32:15,940 Du solltest mehr an dein Abi denken und weniger an deine Abgänge. 271 00:32:16,300 --> 00:32:17,420 Ach, tu doch nicht so. 272 00:32:20,780 --> 00:32:24,980 Ich hoffe, dass Ihnen diese kleine Auffrischung des Adverts etwas für Ihre 273 00:32:24,980 --> 00:32:25,980 Prüfung gebracht hat. 274 00:32:26,300 --> 00:32:27,300 Guten Tag. 275 00:32:34,960 --> 00:32:41,900 Also nachher bei mir, 276 00:32:41,960 --> 00:32:42,699 in Ordnung? 277 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 Was bitte? 278 00:32:44,000 --> 00:32:46,360 Hey, was ist los mit dir? Heute ist Mittwoch. 279 00:32:47,180 --> 00:32:48,180 Ach so. 280 00:32:49,000 --> 00:32:50,100 Wo wohnst du gleich? 281 00:32:50,860 --> 00:32:53,400 Der Unterricht hat dich aber ganz schön mitgenommen, oder? Willst du mich 282 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 verarschen? 283 00:32:55,100 --> 00:32:56,560 Seestraße 25, klar? 284 00:32:57,380 --> 00:32:58,880 Ja, ja, schon gut. Junge, Junge. 285 00:33:03,160 --> 00:33:04,160 Bis gleich. 286 00:33:08,300 --> 00:33:09,300 Also, 287 00:33:14,900 --> 00:33:17,500 Anne, ich muss schon sagen, Sie haben mich geschockt. 288 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Positiv meine ich natürlich. 289 00:33:20,520 --> 00:33:21,840 Und weshalb, Herr Miller? 290 00:33:22,220 --> 00:33:24,140 Nun, das wissen Sie wohl selbst am besten. 291 00:33:24,500 --> 00:33:27,440 Tja, es gibt viele Dinge, die man nicht erklären kann. 292 00:33:28,720 --> 00:33:30,940 Wie haben Sie das nur in der kurzen Zeit geschafft? 293 00:33:31,400 --> 00:33:33,200 Oh, das wächst schon länger. 294 00:33:33,480 --> 00:33:38,240 Ich meine doch die Sprache, die Grammatik. Das geht ja plötzlich ganz 295 00:33:39,460 --> 00:33:41,640 Vieles im Leben geht plötzlich ganz flott. 296 00:33:42,060 --> 00:33:45,480 Ich freue mich, dass Sie sich meine Worte zu Herzen genommen haben. 297 00:33:46,340 --> 00:33:47,420 Setzen Sie sich doch bitte. 298 00:33:52,520 --> 00:33:56,960 Nun, wie dem auch sei, ich habe berechtigte Hoffnung, dass Sie Ihre 299 00:33:56,960 --> 00:33:58,900 noch schaffen, wenn Sie so weitermachen. 300 00:33:59,480 --> 00:34:02,620 Vielleicht haben Sie mich auch die ganze Zeit an der Nase herumgeführt. Ich weiß 301 00:34:02,620 --> 00:34:03,620 es nicht. 302 00:34:03,800 --> 00:34:05,480 Jedenfalls ist Ihr Französisch in Ordnung. 303 00:34:05,740 --> 00:34:06,740 Und Ihres? 304 00:34:07,960 --> 00:34:09,040 Das wissen Sie doch. 305 00:34:09,659 --> 00:34:11,340 Dieses Französisch meine ich nicht. 306 00:34:12,460 --> 00:34:19,139 Ja, aber... Was... Was machen Sie da? 307 00:34:19,880 --> 00:34:21,000 Das sehen Sie doch. 308 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 Hören Sie auf damit. 309 00:34:34,880 --> 00:34:37,440 Wieso? Gefällt Ihnen das nicht? 310 00:34:37,780 --> 00:34:39,460 Na gut, vielleicht. 311 00:34:42,980 --> 00:34:45,860 Anne, benehmen Sie sich. 312 00:34:46,760 --> 00:34:48,320 Wir sind hier in der Schule. 313 00:34:49,260 --> 00:34:50,260 Ach so? 314 00:34:51,719 --> 00:34:52,719 Tatsächlich? 315 00:34:55,020 --> 00:35:01,380 Vielleicht gehen Sie woanders hin. 316 00:35:15,180 --> 00:35:17,780 Anne, bedenken Sie, ich bin auch nur ein Mann. 317 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 Eben. 318 00:35:43,120 --> 00:35:44,240 Ich halte es kaum mehr aus. 319 00:35:44,520 --> 00:35:45,840 Die Freude ist die beste. 320 00:35:48,380 --> 00:35:50,840 Du hast leicht reden. Du steckst ja schon mittendrin. 321 00:36:25,900 --> 00:36:26,900 Weshalb schaust du denn so? 322 00:36:31,100 --> 00:36:32,900 Hast du heute wieder mehr Lust? 323 00:36:33,460 --> 00:36:34,640 Wie? Was? 324 00:36:35,660 --> 00:36:36,880 Ach so, ja. 325 00:36:40,400 --> 00:36:44,360 Wann wart ihr... Wann wart ihr das letzte Mal hier? 326 00:36:46,060 --> 00:36:47,200 Das weißt du doch. 327 00:36:47,580 --> 00:36:48,580 Letzten Montag. 328 00:37:32,880 --> 00:37:34,660 Nicht so schnell. Leck mich zuerst. 329 00:37:36,440 --> 00:37:37,760 Aber das wolltest du doch nie. 330 00:37:38,060 --> 00:37:38,919 Na klar. 331 00:37:38,920 --> 00:37:40,700 Ich habe mir es eben anders überlegt. 332 00:38:10,609 --> 00:38:11,609 Bums, ne? 333 00:41:17,360 --> 00:41:18,460 Du bist doch sonst so schnell. 334 00:41:18,800 --> 00:41:20,420 Bei mir war auch noch nichts. 335 00:41:22,080 --> 00:41:23,440 Tut mir leid, Schätzchen. 336 00:41:33,400 --> 00:41:33,880 Du sollst 337 00:41:33,880 --> 00:41:44,260 mit 338 00:41:44,260 --> 00:41:45,960 mir rennen. Klar, Anne, immer. 339 00:41:46,460 --> 00:41:47,820 Aber mit Sven wolltest du doch nie. 340 00:42:38,830 --> 00:42:40,610 Du mal pünktlich von der Schule da bist, prima. 341 00:42:41,830 --> 00:42:43,030 Bloß heute fehlt Eva. 342 00:42:43,710 --> 00:42:46,050 Unsere Familie wird nie gemeinsam zum Essen kommen. 343 00:42:46,650 --> 00:42:48,610 Das liegt nicht nur an mir und Mutti. 344 00:42:49,010 --> 00:42:52,750 Nehmt euch ein Beispiel. In den amerikanischen Serien im Fernsehen essen 345 00:42:52,750 --> 00:42:53,970 Familien immer zusammen. 346 00:42:57,150 --> 00:42:59,290 Oh, hallo. Ihr seid schon beim Essen. 347 00:42:59,930 --> 00:43:00,930 Allerdings. 348 00:43:02,370 --> 00:43:03,750 Wie siehst du denn aus? 349 00:43:04,210 --> 00:43:05,430 Ich? Wieso? 350 00:43:06,310 --> 00:43:07,310 Deine Haare. 351 00:43:08,840 --> 00:43:10,780 Und überhaupt, weshalb kommst du so spät? 352 00:43:12,260 --> 00:43:16,020 Oh, ich? Ich hatte eine kleine Reifenpanne. Ein netter Mann hat mir 353 00:43:16,080 --> 00:43:19,200 den Schaden zu beheben. Alles wieder in Ordnung, Liebling. Mach dir keine 354 00:43:19,200 --> 00:43:21,320 Gedanken. Ach so. Na ja, gut. 355 00:43:21,760 --> 00:43:23,920 Panne am Reifen hilft Männer erweichen. 356 00:43:24,580 --> 00:43:25,580 Tschüss miteinander. 357 00:43:26,700 --> 00:43:30,360 Also, die Sitzung heute hättet ihr erleben müssen. Stellen die doch glatt 358 00:43:30,360 --> 00:43:34,340 Antrag, dass die Umgehungsstraße direkt durch ein ruhiges Wohngebiet am Rande 359 00:43:34,340 --> 00:43:36,280 der Stadt und durch die Schrebergärten führt. 360 00:43:36,740 --> 00:43:38,570 Tja. Sowas von Dilettantismus. 361 00:43:39,250 --> 00:43:40,970 Dabei ist dort auch die Schule in der Nähe. 362 00:43:41,570 --> 00:43:44,310 Nicht auszudenken, wenn die mit ihrem verrückten Plan durchgekommen sind. 363 00:43:58,130 --> 00:44:00,510 Immerhin ist mir noch ein wichtiger neuer Mann beigestanden. 364 00:44:01,690 --> 00:44:03,910 Aber wie ich sehe, hört mir ja wieder mal keiner zu. 365 00:44:04,190 --> 00:44:05,890 Aber natürlich, Liebling. 366 00:44:06,620 --> 00:44:08,360 Interessant. Du bist im Stadtrat? 367 00:44:13,380 --> 00:44:14,380 Hallo, 368 00:44:21,740 --> 00:44:22,840 Anne. Oh, hallo, Sven. 369 00:44:25,300 --> 00:44:26,300 Scheiß Penne. 370 00:44:26,520 --> 00:44:29,500 Irgendwie bin ich froh, wenn das Ganze vorbei ist. Ich auch, diese blöde 371 00:44:29,500 --> 00:44:32,280 Paukerei. Bloß ein paar Kleinigkeiten werden mir fehlen. 372 00:44:32,520 --> 00:44:33,680 Zum Beispiel Petra. 373 00:44:34,060 --> 00:44:35,060 Oder du. 374 00:44:35,240 --> 00:44:39,360 Fand ich klasse gestern mit dir. Ich war schon lange scharf auf dich. Naja, der 375 00:44:39,360 --> 00:44:40,580 Anfang wäre ja nun gemacht. 376 00:44:40,800 --> 00:44:42,460 Was meinst du? 377 00:44:42,860 --> 00:44:44,900 Hat es dir vielleicht keinen Spaß gemacht? 378 00:44:46,000 --> 00:44:47,820 Ach so, interessant. 379 00:44:48,300 --> 00:44:49,300 Aber ja. 380 00:44:49,620 --> 00:44:53,000 Na also, es wird hoffentlich nicht bei dem einen Mal bleiben. 381 00:44:53,440 --> 00:44:55,040 Das befürchte ich auch. 382 00:45:26,890 --> 00:45:28,810 Ist es nicht besonders scharf hier im Klassenzimmer? 383 00:45:29,110 --> 00:45:32,070 Ja, schade, dass du mich jetzt nicht bumsen kannst. 384 00:45:32,910 --> 00:45:35,430 Das können wir ja heute Nachmittag nachholen. 385 00:45:35,790 --> 00:45:38,870 Wenn es Sven mit Anne macht, können wir es auch zusammen. 386 00:46:01,640 --> 00:46:02,640 Und wer fickt mich? 387 00:46:02,680 --> 00:46:03,680 Das Sozialamt. 388 00:46:04,400 --> 00:46:07,580 Warum will keiner was von mir? Habe ich vielleicht nichts zu bieten? 389 00:46:07,980 --> 00:46:09,700 Oh, nicht schlecht. 390 00:46:10,580 --> 00:46:13,080 Du hast ja zwei flotte Jungs unter dem Pulli. 391 00:46:18,740 --> 00:46:25,660 Komm her, Gabi. Lass mich 392 00:46:25,660 --> 00:46:26,660 mal testen. 393 00:46:35,720 --> 00:46:36,720 Vielen Dank. 394 00:48:13,200 --> 00:48:17,300 Lass ihn doch. Ich würde es gern mal mit ihm treiben. Das glaube ich. 395 00:48:21,460 --> 00:48:25,420 Tut mir leid, Schätzchen, das geht nicht. Er ist so kurz, dass er dir nicht 396 00:48:25,420 --> 00:48:26,420 in den Bauchnabel passt. 397 00:48:34,900 --> 00:48:41,900 Hast du jetzt wohl Gas am Klingel gesteckt? Ach Quatsch, du weißt genau, 398 00:48:41,960 --> 00:48:42,960 dass es nicht so ist. 399 00:48:44,490 --> 00:48:48,470 Übrigens, mir ist was aufgefallen. Hast du einen größeren Busen bekommen? 400 00:48:48,870 --> 00:48:49,910 Wie kommst du darauf? 401 00:48:50,830 --> 00:48:52,870 Na ja, gestern habe ich das gemerkt. 402 00:48:53,850 --> 00:48:56,230 Was hast du dir nur eingebildet? 403 00:48:56,650 --> 00:48:58,290 Hängt vielleicht auch mit der Pille zusammen. 404 00:48:59,870 --> 00:49:00,870 Guten Morgen. 405 00:49:01,190 --> 00:49:02,190 Guten Morgen. 406 00:49:09,950 --> 00:49:13,770 Lassen Sie uns heute nochmals den Stoff aus der siebenten Klasse durchgehen. Da 407 00:49:13,770 --> 00:49:15,390 wäre als erstes der Integral. 408 00:49:22,290 --> 00:49:26,250 Integral hin, Integral her. Mir wäre jetzt was anderes viel lieber. Das 409 00:49:26,250 --> 00:49:27,250 ich. 410 00:49:31,830 --> 00:49:38,610 Warum gehst du schon 411 00:49:38,610 --> 00:49:39,610 heim, Silein? 412 00:49:41,470 --> 00:49:43,510 Ich habe mich schon viel zu lange aufgehalten. 413 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Ja. 414 00:49:47,730 --> 00:49:49,890 Ist deine Stadtratssitzung so wichtig? 415 00:49:51,010 --> 00:49:52,670 Eine Scheißkrawatte ist das. 416 00:49:54,250 --> 00:49:55,310 Immer, wenn es passiert. 417 00:49:57,270 --> 00:50:02,150 Natürlich ist sie wichtig. Ist doch schließlich Dienst am Volk. 418 00:50:07,500 --> 00:50:09,900 Übrigens, wann hat Anne eigentlich ihr Abitur? 419 00:50:11,300 --> 00:50:12,800 Montag. Ah, Montag schon. 420 00:50:13,460 --> 00:50:15,760 Ja, das wird himmlisch. 421 00:50:16,360 --> 00:50:20,580 Was? Ich meine, das wird himmlisch schwer für Sie sein. 422 00:50:20,780 --> 00:50:24,860 Ach so, ja gut. Also dann, Wiedersehen. 423 00:50:28,180 --> 00:50:30,080 Schade, dass es jetzt bald vorbei ist. 424 00:50:30,840 --> 00:50:33,000 War eine herrliche Abwechslung. 425 00:50:34,820 --> 00:50:36,360 Besonders in der Hinsicht auf Männer. 426 00:50:41,240 --> 00:50:44,300 Würden Sie nun bitte versuchen, die beiden Aufgaben zu lösen. 427 00:50:44,760 --> 00:50:46,380 Sie haben zehn Minuten Zeit dazu. 428 00:53:09,040 --> 00:53:12,300 Guten Morgen, meine Herrschaften. Guten Morgen, Herr Dr. Stein. Guten Morgen. 429 00:53:12,540 --> 00:53:16,340 Oh, wie ich sehe, störe ich. Das tut mir leid. Ich will mich auch nur ganz kurz 430 00:53:16,340 --> 00:53:21,040 fassen. Im Interesse unserer Schule, deren Rektor ich bin, und in ihrem 431 00:53:21,040 --> 00:53:25,800 Interesse, bitte ich Sie nochmals, nächste Woche beim Abitur ihr Bestes zu 432 00:53:25,800 --> 00:53:30,340 geben. Unsere Schule hat seit ihrem Bestehen die niedrigste Durchfallquote. 433 00:53:30,580 --> 00:53:31,660 Und das soll auch so bleiben. 434 00:53:35,720 --> 00:53:39,580 Ich finde das nicht zum Lachen. Und besonders einige unter Ihnen wissen, 435 00:53:39,580 --> 00:53:42,020 Sie in dem einen oder anderen Fach Schwierigkeiten haben. 436 00:53:42,380 --> 00:53:46,700 Kramer, Sie zum Beispiel in Physik. Wolter, Sie in Französisch. Ebenso 437 00:53:46,700 --> 00:53:50,200 Blume. Also bitte ich Sie... Sicherlich sind Ihre Informationen nicht mehr auf 438 00:53:50,200 --> 00:53:51,560 dem neuesten Stand, Herr Dr. Stein. 439 00:53:52,060 --> 00:53:53,320 Fragen Sie doch mal Herrn Miller. 440 00:53:54,840 --> 00:54:00,460 Nun ja, also... Ich muss sagen, Anne, ich meine, Fräulein Blume hat sich zu 441 00:54:00,460 --> 00:54:02,420 meiner großen Überraschung sehr gesteigert. 442 00:54:02,940 --> 00:54:03,940 Na ja. 443 00:54:05,430 --> 00:54:08,210 Trotzdem bitte ich Sie alle, lernen Sie, was das Zeug hält. 444 00:54:08,670 --> 00:54:09,910 Gehen Sie alles noch mal durch. 445 00:54:10,210 --> 00:54:11,770 Noch haben Sie ein paar Tage Zeit. 446 00:54:13,170 --> 00:54:15,770 Ja, das wäre es dann. Wir sehen uns nächste Woche. Guten Tag. 447 00:54:16,070 --> 00:54:17,070 Wiedersehen. 448 00:54:17,670 --> 00:54:20,430 Der wird sich wundern. 449 00:55:05,870 --> 00:55:08,970 Was ist denn hier, du frecher Bengel? Oh, ich habe hier nur was vergessen und 450 00:55:08,970 --> 00:55:11,670 wollte ich mal... Einer Putzfrau unter den Rock schauen, ne? 451 00:55:17,330 --> 00:55:19,490 Raumpflegerin, so nennt man das heuer, meine gnädigste. 452 00:55:22,710 --> 00:55:26,210 Interessant. Du solltest dich lieber um deine Lernerei kümmern, als ältere 453 00:55:26,210 --> 00:55:27,210 Frauen anzustarren. 454 00:55:27,890 --> 00:55:30,410 Wieso? Ich bin 18, für mich ist alles erlaubt. 455 00:55:30,710 --> 00:55:31,710 So, so. 456 00:55:34,250 --> 00:55:36,070 Sie haben ganz schön was unter der Bluse, Mann. 457 00:55:37,310 --> 00:55:39,210 Denken alle in deinem Alter schon an sowas? 458 00:55:39,750 --> 00:55:43,430 Klar, wir denken ununterbrochen ans Vögeln. Und jetzt möchtest du wohl 459 00:55:44,310 --> 00:55:45,310 Halbe Portion. 460 00:55:45,450 --> 00:55:46,450 Von wegen. 461 00:55:46,670 --> 00:55:47,950 Was zu beweisen wäre. 462 00:55:48,610 --> 00:55:50,290 Jederzeit, aber sie trauen sich ja nicht. 463 00:55:51,030 --> 00:55:52,030 Tja. 464 00:56:37,260 --> 00:56:38,260 Vielen Dank. 465 00:57:15,950 --> 00:57:16,950 Vielen Dank. 466 00:58:40,069 --> 00:58:43,770 Untertitelung des ZDF, 2020 467 01:00:32,490 --> 01:00:33,570 Ich brauche es hier und nehme mich zurück. 468 01:00:34,390 --> 01:00:35,750 Und was sagst du jetzt? 469 01:00:36,150 --> 01:00:37,970 So was sollte als Unterrichtsverein. 470 01:01:20,290 --> 01:01:23,770 reparieren. Ich könnte mir was Schöneres vorstellen. Eine knackige Biene oder 471 01:01:23,770 --> 01:01:25,470 so. Das wäre was, ja. 472 01:01:32,490 --> 01:01:33,910 Haben Sie Anne Bescheid gesagt? 473 01:01:34,290 --> 01:01:35,109 Aber natürlich. 474 01:01:35,110 --> 01:01:37,510 Sie freut sich, dass der Herr sie abholt. Sie wird bald hier sein. 475 01:01:38,110 --> 01:01:39,110 Der Herr? 476 01:01:40,250 --> 01:01:41,390 Na, schönes Kind. 477 01:01:41,610 --> 01:01:44,170 Wozu soll ich die Heizung reparieren? Du bist doch heiß genug. 478 01:01:44,610 --> 01:01:46,250 Aber das geht doch nicht. 479 01:01:46,850 --> 01:01:48,010 Und ob das geht? 480 01:01:49,450 --> 01:01:50,630 Du wirst es gleich spüren. 481 01:02:54,640 --> 01:02:55,640 Vielen Dank. 482 01:03:47,440 --> 01:03:48,680 So, ich komme her. Du kannst gerne mitnehmen. 483 01:04:34,860 --> 01:04:35,860 Danke. 484 01:06:39,899 --> 01:06:41,040 Zeit, dass ich auch dran komme. 485 01:07:16,620 --> 01:07:17,620 Ja, schön, Mitch. 486 01:07:55,030 --> 01:07:57,090 Beeil dich, dein Kavalier wartet. 487 01:07:58,350 --> 01:08:00,110 Du meinst wohl deinen Kavalier? 488 01:08:01,310 --> 01:08:04,110 Heute ist der letzte Schultag vor dem Abitur, Mutti. 489 01:08:05,290 --> 01:08:08,070 Sporte nicht. Schließlich tue ich das alles nur für dich. 490 01:08:08,650 --> 01:08:10,650 Na, na, du hast auch deinen Spaß dabei. 491 01:08:12,450 --> 01:08:13,450 Gefällt dir Sven? 492 01:08:15,470 --> 01:08:16,870 Fragen stellst du vielleicht? 493 01:08:21,649 --> 01:08:23,750 Ist das Leben herrlich! 494 01:08:30,350 --> 01:08:32,689 Ich habe nicht gewusst, dass du morgen schon so munter bist, Else. 495 01:08:32,930 --> 01:08:33,930 Aber Fräulein Anne. 496 01:08:34,069 --> 01:08:35,990 Du musst dich eben vor den Männern in Acht nehmen. 497 01:08:36,810 --> 01:08:38,590 Du darfst das nicht so eng sehen, Anne. 498 01:08:39,310 --> 01:08:41,210 Du musst alles vielmehr global betrachten. 499 01:08:41,529 --> 01:08:42,649 Deine Sprüche kenne ich. 500 01:08:43,090 --> 01:08:45,649 Trotzdem finde ich es lieb, dass du mich abgeholt hast. Gehen wir? 501 01:08:46,930 --> 01:08:47,930 Tschüss, schönes Kind. 502 01:08:49,790 --> 01:08:52,270 Nicht mal zum Orgasmus kommt man in diesem Hause hier. 503 01:09:21,790 --> 01:09:25,290 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 504 01:09:25,670 --> 01:09:28,830 Auf Wiedersehen. 505 01:09:57,490 --> 01:09:58,690 Kommst du immer zu mir an, hm? 506 01:09:59,580 --> 01:10:00,620 Vielleicht. Vielleicht? 507 01:10:01,020 --> 01:10:02,019 Was heißt das? 508 01:10:02,020 --> 01:10:03,020 Was es bedeutet. 509 01:10:03,520 --> 01:10:05,160 Hast du plötzlich keine Luft mehr? 510 01:10:05,540 --> 01:10:07,080 Doch, ganz im Gegenteil. 511 01:10:07,340 --> 01:10:09,300 Aber ich muss mich um mein Abitur kümmern. 512 01:10:22,340 --> 01:10:26,160 Wie geht es dem Mann in Ihnen? 513 01:10:27,360 --> 01:10:30,180 Aber... Hat es Ihnen die Sprache verschlagen? 514 01:10:30,840 --> 01:10:32,180 Ich verstehe Sie nicht, Anne. 515 01:10:32,620 --> 01:10:34,600 Warum wollen Sie mich eigentlich aufziehen? 516 01:10:35,120 --> 01:10:36,360 Aufziehen? Was habe ich Ihnen getan? 517 01:10:37,560 --> 01:10:38,880 Aufziehen? Ich wie? 518 01:10:39,640 --> 01:10:43,920 Weshalb? An einem Tag sieht es so aus, als könnten Sie mir Gift geben und am 519 01:10:43,920 --> 01:10:49,460 nächsten Tag versuchen Sie... versuchen Sie... Ach so. 520 01:10:50,380 --> 01:10:51,840 Ich meine, das ist nun mal so. 521 01:10:52,360 --> 01:10:54,060 Das ist die Migräne, müssen Sie wissen. 522 01:10:54,340 --> 01:10:56,920 Mal bleibt sie nicht fürchterlich, dann bin ich unausstehlich. 523 01:10:57,760 --> 01:10:59,040 Und ein andermal? 524 01:11:03,080 --> 01:11:05,540 Wollen Sie mir nicht Französisch beibringen? 525 01:11:06,880 --> 01:11:08,720 Anne! Oh, Anne! 526 01:12:06,470 --> 01:12:07,470 Vielen Dank. 527 01:12:53,780 --> 01:12:55,520 Untertitelung. BR 2018 528 01:13:23,780 --> 01:13:24,920 Nein! Nein! 529 01:13:26,380 --> 01:13:27,380 Nein! 530 01:15:19,500 --> 01:15:21,480 Für dich das Abitur bestanden? Ja. 531 01:15:21,720 --> 01:15:24,200 Ja? Ja, ganz bestimmt. 532 01:15:39,700 --> 01:15:43,680 Nun sag doch schon, hat sie das Abitur bestanden? 533 01:15:45,000 --> 01:15:46,620 Hat sie es bestanden? 534 01:15:47,600 --> 01:15:48,600 Was? 535 01:15:49,370 --> 01:15:50,370 Durchschnittsorte 2? 536 01:15:50,390 --> 01:15:51,430 Das ist ja herrlich. 537 01:15:53,010 --> 01:15:55,290 Ja gut, bis dann, Liebling. 538 01:15:56,970 --> 01:16:00,570 Frau Lamberger, besorgen Sie Blumen. Lassen Sie sie an meine Privatadresse 539 01:16:00,570 --> 01:16:02,410 schicken. Was für welche, Herr Direktor? 540 01:16:02,850 --> 01:16:03,890 Was für welche? 541 01:16:04,130 --> 01:16:06,170 Egal. Nur müssen es viele sein. 542 01:16:06,430 --> 01:16:08,670 Viele. Was los? Bereiten Sie sich. 543 01:16:08,930 --> 01:16:09,930 Sofort, Herr Direktor. 544 01:16:11,590 --> 01:16:13,150 Herr Direktor, ein Gespräch für Sie. 545 01:16:13,650 --> 01:16:14,650 Stellen Sie durch. 546 01:16:23,340 --> 01:16:24,340 Ja, Herr Kollege Stadtrat. 547 01:16:26,680 --> 01:16:27,680 Ja. 548 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Ja. 549 01:16:31,220 --> 01:16:32,380 Auf jeden Fall. 550 01:16:34,840 --> 01:16:37,480 Ich halte nicht viel von der Zusammenlegung. 551 01:16:39,880 --> 01:16:42,180 Ich würde sagen, übermorgen, Herr Kollege. 552 01:16:43,760 --> 01:16:45,280 Ja, in Ordnung. 553 01:16:48,160 --> 01:16:49,580 Bestens. Natürlich. 554 01:16:51,060 --> 01:16:52,060 Wiederhören, Herr Kollege. 555 01:17:08,370 --> 01:17:11,730 Hallo? Hier Blume. Könnte ich bitte Herrn Miller sprechen? 556 01:17:12,630 --> 01:17:13,630 Herrn Miller? 557 01:17:15,130 --> 01:17:16,310 Ja, Blume. 558 01:17:17,510 --> 01:17:18,510 Blume! Blume! 559 01:17:19,190 --> 01:17:20,190 Dämliche Schrolle! 560 01:17:23,950 --> 01:17:25,110 Ja, guten Tag, Herr Miller. 561 01:17:25,410 --> 01:17:27,430 Hier ist Eve, Anne Blume. 562 01:17:28,730 --> 01:17:31,250 Gut, und dir? Ich meine Ihnen. 563 01:17:32,510 --> 01:17:33,670 Das freut mich. 564 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 Nicht wahr? 565 01:17:37,310 --> 01:17:39,190 Das ist doch hauptsächlich Ihr Verdienst. 566 01:17:40,530 --> 01:17:41,530 Ja. 567 01:17:41,810 --> 01:17:45,490 Ich rufe Sie an, weil ich Sie herzlich zu meiner Abiturfeier einladen möchte. 568 01:17:47,290 --> 01:17:48,990 Ja, hier bei uns. 569 01:17:49,530 --> 01:17:50,530 Übermorgen. 570 01:17:53,320 --> 01:17:55,120 Ach so, ja, Platanweg 13. 571 01:17:56,920 --> 01:17:57,920 Genau. 572 01:17:59,940 --> 01:18:01,960 Bestens, prima, ich freue mich. 573 01:18:02,520 --> 01:18:03,800 Bis übermorgen. 574 01:18:04,620 --> 01:18:07,220 Wiedersehen. Na bitte, alles in Ordnung. 575 01:18:07,440 --> 01:18:09,840 Wir haben es geschafft, Mutti, wir haben es geschafft. 576 01:18:12,680 --> 01:18:15,040 Ja, wir haben es geschafft. 577 01:18:17,600 --> 01:18:21,580 Guten Abend. 578 01:18:32,859 --> 01:18:34,440 Guten... Guten Abend. 579 01:18:35,120 --> 01:18:36,380 Guten Abend, Herr Miller. 580 01:18:37,720 --> 01:18:38,920 Darf ich bekannt machen? 581 01:18:39,440 --> 01:18:40,800 Eva, meine Mutter. 582 01:18:44,920 --> 01:18:45,920 Nein. 583 01:18:48,940 --> 01:18:50,380 Das gibt es doch gar nicht. 584 01:18:51,140 --> 01:18:56,040 Das darf doch nicht wahr sein. Doch, wie wir sehen. Pardon, wie du siehst. 585 01:18:57,460 --> 01:18:58,780 Das war es also. 586 01:18:59,440 --> 01:19:00,760 Ich werde verrückt. 587 01:19:01,120 --> 01:19:02,360 Jetzt wird mir alles klar. 588 01:19:03,020 --> 01:19:05,900 Sie werden uns doch diesen kleinen Schwindel verzeihen. 589 01:19:07,100 --> 01:19:08,860 Unsere gute Note spricht doch dafür. 590 01:19:09,320 --> 01:19:13,200 Und außerdem, so nehme ich an, sind Sie doch reichlich dafür entschädigt worden. 591 01:19:13,540 --> 01:19:17,740 Das hätte ich nicht zu interessieren. Das Abitur ist vorbei und jetzt kümmerst 592 01:19:17,740 --> 01:19:18,920 du dich wieder um deinesgleichen. 593 01:19:19,400 --> 01:19:22,240 Herr Miller und ich haben einiges zu besprechen. 594 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 Oder so. 595 01:19:28,260 --> 01:19:29,820 Das kann ich mir denken. 596 01:19:34,580 --> 01:19:36,080 Oh Gott. 597 01:20:43,820 --> 01:20:45,400 Oh! Oh! 598 01:21:21,580 --> 01:21:22,980 Hey! 599 01:22:59,560 --> 01:23:01,360 Oh Gott. 600 01:26:49,000 --> 01:26:51,120 Vielleicht komme ich endlich mal zu einem Orgasmus in diesem Haus. 601 01:28:28,010 --> 01:28:29,290 So aus, als hätten Sie Besuch, Herr Kollege. 602 01:28:30,650 --> 01:28:31,870 Davon ist mir nichts bekannt. 603 01:28:32,510 --> 01:28:35,530 Allerdings hat mich meine Frau heute noch nicht zurückerwacht. Hoffentlich 604 01:28:35,530 --> 01:28:38,510 ich nicht ungelegen. Aber ich bitte Sie, kommen Sie mit in mein Arbeitszimmer. 605 01:28:38,550 --> 01:28:40,090 Dort können wir alles besprechen. Kommen Sie. 606 01:28:45,890 --> 01:28:46,890 So. 607 01:28:51,190 --> 01:28:54,510 Hallo Heinzlein. 608 01:28:55,250 --> 01:28:56,250 Schon zurück? 609 01:28:56,470 --> 01:28:57,470 Ja. 610 01:28:57,600 --> 01:28:58,600 Allerdings. 611 01:28:59,140 --> 01:29:00,800 Und ich glaube, ich bin verrückt. 612 01:29:01,380 --> 01:29:02,380 Total verrückt. 613 01:29:02,940 --> 01:29:04,500 Seit wann habe ich denn zwei Töchter? 614 01:29:04,980 --> 01:29:06,500 Aber das ist nicht dein Irrtum. 615 01:29:06,820 --> 01:29:07,820 Richtig. 616 01:29:08,400 --> 01:29:09,400 Wer ist Eva? 617 01:29:09,640 --> 01:29:10,640 Und wer ist Anne? 618 01:29:11,180 --> 01:29:12,760 Ich glaube, ich werde wahnsinnig. 619 01:29:13,460 --> 01:29:15,340 Reg dich nicht auf, Heinzilein. 620 01:29:16,360 --> 01:29:18,160 Erkennst du deine eigene Frau nicht mehr? 621 01:29:20,250 --> 01:29:23,990 Jetzt wird mir manches klar. Deshalb hat sie ihn französisch mit einer 2 622 01:29:23,990 --> 01:29:26,710 abgeschnitten. Das ist Betrug. Glatter Betrug. 623 01:29:27,330 --> 01:29:31,290 Herr Dr. Stein, bitte lassen Sie mich erklären. 624 01:29:31,530 --> 01:29:32,630 Da gibt es nichts mehr zu erklären. 625 01:29:32,850 --> 01:29:33,910 Es ist alles erklärt. 626 01:29:34,530 --> 01:29:38,770 Ganz zu schweigen von dieser Situation hier. 627 01:29:38,990 --> 01:29:42,250 Miller, was Sie betrifft, Sie werden mit Konsequenzen zu rechnen haben. 628 01:29:43,150 --> 01:29:47,190 Aber ich bitte Sie, Herr Dr. Stein. Es ist doch völlig egal, wer von uns beiden 629 01:29:47,190 --> 01:29:48,330 das Abitur bestanden hat. 630 01:29:50,150 --> 01:29:51,670 Hauptsache, es bleibt in der Familie. 631 01:29:51,990 --> 01:29:55,670 Ich hoffe, Eva, du wirst mir manches erklären können. 632 01:29:56,890 --> 01:29:57,890 Ja. 633 01:30:01,950 --> 01:30:07,150 Aufgrund der Tatsachen und Kraft meines Amtes als Rektor dieser Schule erkläre 634 01:30:07,150 --> 01:30:10,650 ich hiermit, dass das Ergebnis des Abiturs für nichtig erklärt wird. 635 01:30:12,030 --> 01:30:14,750 Ich werde die ganze Sache noch dem Ausschuss vorlegen. 636 01:30:14,970 --> 01:30:18,250 Aus Rücksicht auf den Kollegen Blume werden Sie, Fräulein Anne, nicht von der 637 01:30:18,250 --> 01:30:19,250 Schule verwiesen. 638 01:30:19,290 --> 01:30:23,150 Aber Sie werden das Abitur nächstes Jahr wiederholen, ohne die Hilfe Ihrer 639 01:30:23,150 --> 01:30:24,950 Mutter. Das ist ganz sicher. 640 01:30:25,510 --> 01:30:29,430 Und freuen Sie sich nicht zu früh. Dieses Mal wird es ganz anders sein. 641 01:31:04,670 --> 01:31:05,670 Anne! 642 01:31:08,310 --> 01:31:09,310 Träumen Sie nicht! 643 01:31:09,390 --> 01:31:10,630 Sie sind hier in der Schule! 46418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.