Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,799 --> 00:00:21,560
Komm, Gav, du und ich.
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,060
Du bist immer schön, Anne.
3
00:00:48,360 --> 00:00:49,360
Vielen Dank.
4
00:01:44,810 --> 00:01:45,810
Vielen Dank.
5
00:04:31,630 --> 00:04:33,030
Oh!
6
00:04:34,210 --> 00:04:35,210
Oh!
7
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
Scheiße, meine Mutter kommt.
8
00:05:25,600 --> 00:05:27,840
Was? Meine Mutter kommt, du musst
verschwinden.
9
00:05:32,480 --> 00:05:36,100
Hier, deine Klamotten. Mach schon,
schnell.
10
00:05:36,520 --> 00:05:37,479
Ehe, mal langsam.
11
00:05:37,480 --> 00:05:39,380
Und das vor dem Orgasmus.
12
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Scheiße.
13
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Hallo, Elvin.
14
00:05:57,480 --> 00:05:59,360
Oh, Sie haben aber schnell eingekauft,
Frau Braun.
15
00:05:59,780 --> 00:06:02,020
In der Stadt ist ein fürchterlicher
Betrieb.
16
00:06:03,960 --> 00:06:05,380
Scheußlich. Wo ist Anne?
17
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
Auf ihrem Zimmer nehme ich an.
18
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
Eier.
19
00:06:18,600 --> 00:06:20,880
Hier, mein Schatz. Ich habe dir was
mitgebracht.
20
00:06:21,220 --> 00:06:23,220
Danke. Was ist denn los?
21
00:06:23,660 --> 00:06:26,040
Am hellen Nachmittag liegst du halbnackt
in deinem Zimmer?
22
00:06:26,280 --> 00:06:30,160
Und was soll das? Ich will mich heute
Nachmittag mit Petra und den anderen im
23
00:06:30,160 --> 00:06:30,999
Café treffen.
24
00:06:31,000 --> 00:06:32,620
Und ich weiß nicht, was ich anziehen
soll.
25
00:06:33,660 --> 00:06:34,660
Das ist ja toll.
26
00:06:35,060 --> 00:06:38,100
Der ganze Schrank hängt voller Klamotten
und meine Tochter weiß nicht, was sie
27
00:06:38,100 --> 00:06:39,100
anziehen soll.
28
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
Was ist damit?
29
00:06:41,940 --> 00:06:42,940
Das ist doch hübsch.
30
00:06:43,120 --> 00:06:44,420
Wie das hier mit zum Beispiel.
31
00:06:45,360 --> 00:06:46,380
Dies hier ist doch schön.
32
00:06:46,940 --> 00:06:48,180
Und was mit dem?
33
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
Hat nichts zum Anziehen.
34
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Oder das hier?
35
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
Richtig klar.
36
00:06:53,800 --> 00:06:54,820
Oder dieses hier.
37
00:06:58,740 --> 00:06:59,740
Hallo.
38
00:07:11,780 --> 00:07:14,200
Ich hätte nicht gedacht, dass deine
Mutter so prüde ist.
39
00:07:14,460 --> 00:07:15,580
Sie ist überhaupt nicht prüde.
40
00:07:16,140 --> 00:07:17,740
Warum hat sie uns dann rausgeschmissen?
41
00:07:18,080 --> 00:07:20,660
Es macht ihr gar nichts aus, dass du
mich gebumpst hast.
42
00:07:21,020 --> 00:07:23,820
Es geht ihr nur darum, dass du es nicht
bei uns zu Hause tust. Und schon gar
43
00:07:23,820 --> 00:07:24,920
nicht, wenn sie nicht da ist.
44
00:07:25,380 --> 00:07:26,380
Schöne Zustände.
45
00:07:27,060 --> 00:07:30,740
Quatsch. Mutter ist in Ordnung. Sie will
einfach, dass ich das Abitur schaffe.
46
00:07:31,020 --> 00:07:33,940
Und deshalb soll die Lust des Fleisches
in den Hintergrund treten.
47
00:07:34,460 --> 00:07:35,600
Lust des Fleisches?
48
00:07:35,860 --> 00:07:36,860
Und wie denkst du darüber?
49
00:07:36,900 --> 00:07:38,000
Das weißt du doch.
50
00:07:39,820 --> 00:07:41,640
Naja, vielleicht hat sie recht
schließlich.
51
00:07:42,220 --> 00:07:43,360
Bist du noch nicht mal 18.
52
00:07:43,960 --> 00:07:44,799
Na und?
53
00:07:44,800 --> 00:07:46,320
Heute geht es eben schon mit 14 los.
54
00:07:46,830 --> 00:07:49,650
Als du mich entjungfert hast, hast du
mich auch nicht gefragt, wie alt ich
55
00:07:49,710 --> 00:07:50,990
oder? Ja, lass mal.
56
00:07:53,990 --> 00:07:55,050
Scheiß Abitur.
57
00:07:56,010 --> 00:07:57,990
Bin ich froh, wenn ich das hinter mir
habe.
58
00:08:00,850 --> 00:08:04,610
Übrigens hat man für Kosinus des Winkels
auch eine Abkürzung.
59
00:08:05,030 --> 00:08:07,170
Man schreibt ganz einfach Kolb.
60
00:08:08,050 --> 00:08:13,670
Bezeichnen wir den Winkel, den die
Hypotenuse und die anliegende Seite
61
00:08:13,670 --> 00:08:15,030
einschließen, mit Alpha.
62
00:08:15,690 --> 00:08:19,850
Und die Seiten des Dreiecks mit kleinen
Buchstaben.
63
00:08:20,970 --> 00:08:27,370
Und zwar die Hypotenuse mit C und die
beiden kürzeren mit A und B.
64
00:08:27,530 --> 00:08:32,130
So können wir auch dafür schreiben C mal
Cos Alpha gleich B.
65
00:08:32,470 --> 00:08:37,190
Und daraus ergibt sich Cos Alpha gleich
B durch C.
66
00:08:38,309 --> 00:08:43,090
Wir verfolgen das Wachstum der anderen
Dreiecksseite mit verändertem Winkel.
67
00:08:43,330 --> 00:08:45,150
Diese Seite ist gleich 0.
68
00:08:45,640 --> 00:08:46,880
wenn der Winkel Null ist.
69
00:08:47,300 --> 00:08:53,320
Und sie wächst mit ihm, um schließlich
bei 90 Grad einen Höchstwert, nämlich 1,
70
00:08:53,400 --> 00:08:54,400
zu erreichen.
71
00:08:54,540 --> 00:08:58,660
Zwischen diesen beiden Werten nimmt die
Seitenlänge alle möglichen Zwischenwerte
72
00:08:58,660 --> 00:09:03,180
an. Kurz, es ist das gleiche wie beim
Cosinus, nur an der anderen Seite
73
00:09:03,180 --> 00:09:06,200
betrachtet und auf denselben Winkel A
bezogen.
74
00:09:07,300 --> 00:09:11,920
Wir kommen in ganz entsprechender Weise
zu den Sinuswerten des Winkels A,
75
00:09:12,180 --> 00:09:13,800
abgekürzt beschrieben.
76
00:09:52,330 --> 00:09:53,330
Vielen Dank.
77
00:10:31,600 --> 00:10:33,520
Oh. Oh.
78
00:11:08,560 --> 00:11:13,140
Verfolgt man diese Zahlen genauer, so
wird man sehen, Sinus und Cosinus laufen
79
00:11:13,140 --> 00:11:16,060
in eigenartiger Weise einander gleichsam
entgegen.
80
00:11:17,040 --> 00:11:19,420
Was soll das?
81
00:11:20,180 --> 00:11:21,260
Was machen Sie da?
82
00:11:22,940 --> 00:11:25,680
Die beiden sind wahrscheinlich schon
eine Stunde voraus.
83
00:11:26,620 --> 00:11:29,940
Biologie. Der Mensch und das unbekannte
Wesen.
84
00:11:30,760 --> 00:11:32,860
Die Nummer hat wohl nicht ganz geklappt,
wie?
85
00:11:33,180 --> 00:11:34,900
Da, kann sich daran aufpeilen.
86
00:11:35,260 --> 00:11:37,420
Nee, danke, mein Hormonhaushalt ist in
Ordnung.
87
00:11:41,500 --> 00:11:44,220
Sie wissen, dass Sie Montag mit dem
Abitur beginnen.
88
00:11:44,560 --> 00:11:50,540
Und ich meine, Sie sollten sich im
Hinblick darauf kein Spätchen mehr
89
00:11:50,700 --> 00:11:52,640
Ich kann Sie nur darauf vorbereiten.
90
00:11:53,160 --> 00:11:57,060
Alles andere müssen Sie tun. Bei der
Prüfung werden Sie ganz allein auf sich
91
00:11:57,060 --> 00:11:59,840
gestellt sein. Vielleicht sollten Sie
langsam doch mehr ernst sein.
92
00:12:01,830 --> 00:12:03,730
Glauben Sie, dass es vorher nicht ernst
war?
93
00:12:06,610 --> 00:12:10,810
Anne, nach dem Unterricht bleiben Sie
hier. Ich möchte mit Ihnen sprechen.
94
00:12:20,710 --> 00:12:22,150
Nimm doch noch etwas, Liebling.
95
00:12:22,650 --> 00:12:24,370
Du bist schon Tag zu Tag weniger.
96
00:12:24,730 --> 00:12:26,670
Tut mir leid, Schatten. Ich muss jetzt
gehen.
97
00:12:27,310 --> 00:12:29,650
Ich gehe jetzt auch. Mach deine
Hausaufgaben.
98
00:12:30,090 --> 00:12:32,710
Ja, ja, blöde Schule. Wird Zeit, dass
ich bald heirate.
99
00:12:33,050 --> 00:12:34,050
Freche Göre.
100
00:12:34,230 --> 00:12:35,810
Das hat noch Zeit, denke ich.
101
00:12:36,310 --> 00:12:37,310
Tschüss, Paps.
102
00:12:37,430 --> 00:12:38,430
Tschüss.
103
00:12:39,870 --> 00:12:41,650
Wann wirst du endlich einmal Zeit haben?
104
00:12:42,010 --> 00:12:43,110
Wenigstens zum Mittagessen.
105
00:12:43,730 --> 00:12:45,310
Vom anderen wollen wir gar nicht reden.
106
00:12:45,710 --> 00:12:46,790
Wie meinst du das?
107
00:12:47,070 --> 00:12:48,310
So wie ich es gesagt habe.
108
00:12:48,510 --> 00:12:50,070
Du denkst nur an deine Arbeit.
109
00:12:50,350 --> 00:12:52,210
Deine Familie ist überhaupt nicht
wichtig.
110
00:12:52,550 --> 00:12:55,410
Also das ist doch... Seid ihr etwa nicht
gut versorgt?
111
00:12:56,570 --> 00:12:58,610
Wofür glaubst du eigentlich, dass ich
arbeite?
112
00:12:58,970 --> 00:12:59,970
Ist das schon gut?
113
00:13:00,150 --> 00:13:02,370
Das Schlimmste ist, ich unterstütze dich
auch noch dabei.
114
00:13:02,810 --> 00:13:05,850
Ich bin deine Sekretärin, deine
Fremdsprachenkorrespondentin.
115
00:13:06,770 --> 00:13:08,790
Ich frage mich nur, wo dabei die Frau
bleibt.
116
00:13:09,230 --> 00:13:10,390
Wozu hast du studiert?
117
00:13:11,090 --> 00:13:12,870
Willst du dein Talent etwa verkümmern
lassen?
118
00:13:14,210 --> 00:13:16,970
Außerdem weißt du ja, wie dankbar ich
dir für deine Hilfe bin, Kat.
119
00:13:20,950 --> 00:13:23,150
Bis heute Abend, liebe. Bis heute Nacht,
meinst du wohl.
120
00:13:32,270 --> 00:13:33,970
Für Schule müsste man noch mal gehen.
121
00:13:34,690 --> 00:13:36,470
Da gibt es wenigstens Abwechslung.
122
00:13:37,130 --> 00:13:38,210
Und junge Männer.
123
00:13:39,430 --> 00:13:40,870
Tja, Anne hat es gut.
124
00:14:08,859 --> 00:14:11,600
Tja. Aber Herr Blume, Sie verwöhnen mich
ja.
125
00:14:53,290 --> 00:14:56,990
Kommst du nachher rüber zu mir? Okay,
wenn ich mit Miller fertig bin. Bis
126
00:14:59,850 --> 00:15:02,110
Hey, lass mich nicht zu lange warten,
ja?
127
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
Ach ja, Anne.
128
00:15:22,150 --> 00:15:23,510
Sprechen Sie sich aus, Herr Miller.
129
00:15:23,770 --> 00:15:24,770
Ich bin bereit.
130
00:15:27,250 --> 00:15:29,230
Sicherlich können Sie sich denken, um
was es geht.
131
00:15:29,750 --> 00:15:30,750
Nein.
132
00:15:31,290 --> 00:15:36,130
Ja, also Ihre Leistung in Sprachen
ist... Ich will mich vorsichtig
133
00:15:36,510 --> 00:15:38,410
Begriffen. Das haben Sie gesagt.
134
00:15:38,670 --> 00:15:42,550
Aber in der Tat, ich sehe sehr schwarz
für Ihre Prüfung. Das weiß ich. Aber
135
00:15:42,550 --> 00:15:44,550
können Sie mir sagen, was ich dagegen
tun soll?
136
00:15:45,050 --> 00:15:47,790
Warum nehmen Sie alles auf die leichte
Schulter, Anne?
137
00:15:48,040 --> 00:15:49,160
Sie sind doch intelligent.
138
00:15:49,460 --> 00:15:54,180
Sie sind... Herrgott, es bleiben Ihnen
nur noch ein paar Tage zum Büffeln.
139
00:15:54,500 --> 00:15:58,300
Andernfalls müssen Sie wiederholen. Das
wissen Sie so gut wie ich. Wäre das so
140
00:15:58,300 --> 00:15:59,660
schlimm? Wie?
141
00:16:00,760 --> 00:16:01,940
Wie meinen Sie das?
142
00:16:02,320 --> 00:16:05,240
Nun wäre es so schlimm, wenn Sie mich
noch ein Jahr sehen müssten.
143
00:16:06,600 --> 00:16:11,520
Anne, seien Sie doch nicht kindisch. Es
geht um Ihre Zukunft, Ihre Existenz und
144
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
Ihren Beruf.
145
00:16:12,760 --> 00:16:14,380
Lassen Sie mich dabei auf dem Spiel.
146
00:16:14,580 --> 00:16:16,200
Ich kann Ihnen nur beim Unterricht
helfen.
147
00:16:16,510 --> 00:16:18,070
Bei der Prüfung sind Sie ganz allein.
148
00:16:27,730 --> 00:16:30,210
Ist das alles, was Sie mir sagen
wollten, Herr Miller?
149
00:16:31,730 --> 00:16:32,730
Wie?
150
00:16:33,130 --> 00:16:34,130
Was?
151
00:16:35,730 --> 00:16:39,350
Ich meine, ist das der einzige Grund,
weshalb ich noch hierbleiben sollte?
152
00:16:39,830 --> 00:16:40,830
Ja, doch.
153
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
Natürlich.
154
00:16:43,110 --> 00:16:44,110
Schade.
155
00:16:45,620 --> 00:16:46,620
Finden Sie nicht?
156
00:16:48,940 --> 00:16:51,480
Auch auf diese Art werden Sie das Abitur
nicht schaffen.
157
00:16:53,600 --> 00:16:55,220
So, meinen Sie?
158
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
Das ist alles, Sie können gehen.
159
00:19:13,350 --> 00:19:14,350
Das ist Anne.
160
00:19:24,970 --> 00:19:25,970
Hallo.
161
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
Ah,
162
00:19:39,270 --> 00:19:40,490
ihr seid ja schon endlich dabei.
163
00:19:41,090 --> 00:19:42,090
Klar.
164
00:19:42,480 --> 00:19:43,540
Hat nur Miller rumgekriegt?
165
00:19:43,920 --> 00:19:45,420
Quatsch, Miller ist ein alter Spießer.
166
00:19:45,720 --> 00:19:46,940
Im Gegensatz zu mir.
167
00:19:48,740 --> 00:19:51,580
Bloß gut, dass meine Mutter wenigstens
zweimal die Woche nicht da ist.
168
00:20:39,370 --> 00:20:40,930
Ich habe heute keine richtige Lust.
169
00:20:42,170 --> 00:20:44,070
Ach was, das wird sich bald ändern.
170
00:25:11,340 --> 00:25:12,560
Schals gehorchte diesem Ruf.
171
00:25:12,840 --> 00:25:16,800
Als seine Finger mein Leib berührten,
als seine Hände über meine Hüften
172
00:25:16,800 --> 00:25:20,400
strichen, pflanzte sich ein heißes
Erbeben bis in meinen Schoß fort.
173
00:25:20,980 --> 00:25:22,720
Seine Liebkosungen wurden schneller.
174
00:25:23,140 --> 00:25:27,720
Fest umschlossen beide Hände meinen
nackten Leib und glitten ganz langsam
175
00:25:27,720 --> 00:25:32,620
oben. Mit gleichmäßigem Druck wanderten
sie über die Brust, die einen Augenblick
176
00:25:32,620 --> 00:25:36,040
nachgab und dann sogleich ihre
vollendete Rundung wieder annahm.
177
00:26:25,520 --> 00:26:27,800
Hesse, Hesse, es ist doch noch nicht
Frühling.
178
00:26:28,000 --> 00:26:29,660
Das Fleisch ist halt schwach, Frau
Blume.
179
00:26:30,600 --> 00:26:31,740
Wie recht sie hat.
180
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
Hallo.
181
00:26:48,500 --> 00:26:50,520
Anne, warum kommst du mir so spät nach
Hause?
182
00:26:50,780 --> 00:26:53,520
Das ganze Essen wird kalt. Was kann ich
denn dafür?
183
00:26:54,240 --> 00:26:56,740
Ich musste nachsitzen. Wohl in Biologie,
was?
184
00:26:56,940 --> 00:26:59,280
Ach, Quatsch. Miller wollte mit mir
sprechen.
185
00:26:59,600 --> 00:27:05,280
Und? Ja, er meint eben, dass ich bei der
Prüfung Schwierigkeiten mit der Sprache
186
00:27:05,280 --> 00:27:06,280
kriegen werde.
187
00:27:06,780 --> 00:27:08,860
Ich bin nun mal beschissen in
Französisch.
188
00:27:09,140 --> 00:27:11,420
In den anderen Fächern klappt alles
bestens.
189
00:27:12,020 --> 00:27:14,440
Schade, dass du diese Begabung nicht von
mir geerbt hast.
190
00:27:19,800 --> 00:27:21,500
Was ist? Was hast du?
191
00:27:22,380 --> 00:27:23,380
Dumut.
192
00:27:23,950 --> 00:27:25,610
Mir kommt dazu ein Gedanke.
193
00:27:25,990 --> 00:27:30,310
Ein Gedanke? Was für ein Gedanke? Ganz
ruhig, ganz langsam.
194
00:27:31,150 --> 00:27:34,390
Etwas habe ich auf jeden Fall von dir
geerbt. Deine Schönheit.
195
00:27:35,230 --> 00:27:39,010
Du siehst hervorragend aus und vor allem
ganz toll jugendlich.
196
00:27:40,050 --> 00:27:44,370
Doch, doch, du hast dieselbe Figur wie
ich, dieselbe Haarfarbe, dieselben
197
00:27:45,710 --> 00:27:47,830
Nur deine Frisur muss geändert werden.
198
00:27:48,290 --> 00:27:49,290
Muss was?
199
00:27:49,390 --> 00:27:50,770
Geändert werden, ganz einfach.
200
00:27:51,070 --> 00:27:52,670
Was meinst du damit?
201
00:27:53,440 --> 00:27:55,900
Überleg doch mal. Das sind die Idee und
Lösung.
202
00:27:56,120 --> 00:28:00,320
Du sprichst besten Französisch und
kennst die Grammatik. Und ich bin firm
203
00:28:00,320 --> 00:28:01,320
anderen Fächern.
204
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
Ja, und? Ich verstehe nicht.
205
00:28:03,520 --> 00:28:07,080
Und wenn wir uns beide die gleiche
Frisur machen, dich ein wenig anders
206
00:28:07,080 --> 00:28:09,760
schminken, kann uns kein Mensch mehr
auseinanderhalten.
207
00:28:10,260 --> 00:28:12,820
Anne, du bist verrückt. Ich lasse einen
Arzt rufen.
208
00:28:13,020 --> 00:28:14,920
Aber nein, keine Panik.
209
00:28:15,460 --> 00:28:18,920
Wir sind nie am selben Tag in der
Schule. Also wird uns niemand auf die
210
00:28:18,920 --> 00:28:22,300
kommen. Du gehst in Französisch und
machst auch die Prüfung.
211
00:28:22,640 --> 00:28:25,820
Ich reiße mir die anderen Fächer unter
den Nagel. Wir können uns sogar
212
00:28:25,820 --> 00:28:27,800
stundenweise ablösen, wenn es sein muss.
213
00:28:28,480 --> 00:28:29,920
Na, was meinst du?
214
00:28:30,420 --> 00:28:32,420
Aber ich sehe doch nie so junge wie du.
215
00:28:32,800 --> 00:28:36,100
Doch, doch, wir kriegen dich so hin,
dass nachher keiner mehr weiß, ob du Eva
216
00:28:36,100 --> 00:28:37,100
oder Anne bist.
217
00:28:37,420 --> 00:28:39,980
Aber ich kenne doch keinen deiner
Mitschüler, keinen Lehrer.
218
00:28:40,560 --> 00:28:41,700
Die Idee ist absurd.
219
00:28:41,980 --> 00:28:45,480
Ich werde sie dir alle beschreiben. Du
wirst sehen, nachher kennst du sie
220
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
als ich.
221
00:28:47,760 --> 00:28:50,980
Meinst du, ich könnte wirklich so
aussehen wie du?
222
00:29:04,180 --> 00:29:08,220
Lassen Sie uns nochmal das Adverb in der
französischen Sprache wiederholen. Dem
223
00:29:08,220 --> 00:29:12,720
Sinne nach unterscheidet man erstens
Adverbien der Art und Weise, Adverb de
224
00:29:12,720 --> 00:29:15,920
manière. Zweitens Zeitadverbien, Adverb
de temps.
225
00:29:16,240 --> 00:29:19,100
Drittens Ortsadverbien, Adverb de lieu.
226
00:29:19,920 --> 00:29:22,000
Viertens Adverbien der Meinung.
227
00:29:22,380 --> 00:29:27,420
Adverb d 'opinion. Der Form nach
unterscheidet man erstens ursprüngliche
228
00:29:27,420 --> 00:29:32,960
Adverbien, Adverb primitiv, das heißt,
solche, die entweder als Adverbien aus
229
00:29:32,960 --> 00:29:36,860
dem Lateinischen übernommen wurden, oder
solche, die zwar nicht direkt als
230
00:29:36,860 --> 00:29:41,440
Adverbien aus dem Lateinischen stammen,
aber im Französischen zu Adverbien
231
00:29:41,440 --> 00:29:46,940
gerufen und zweitens von Adjektiv
abgeleitete Verben. Ach, warum?
232
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
Ehrlich?
233
00:29:54,039 --> 00:29:56,560
Anne, nennen Sie mir ein Adverb der
Meinung.
234
00:29:57,040 --> 00:29:58,260
Oui, certainement.
235
00:29:58,460 --> 00:30:02,420
Non, ne pas, ne pas peut -être, comment,
pourquoi.
236
00:30:03,240 --> 00:30:04,280
Danke, danke.
237
00:30:04,520 --> 00:30:05,520
Ich sagte eine.
238
00:30:05,940 --> 00:30:08,880
Wie werden die abgeleiteten Adverbien
gebildet, Anne?
239
00:30:09,100 --> 00:30:13,360
Das Adverb wird gebildet, indem man die
Endung "-ment an die weibliche Form des
240
00:30:13,360 --> 00:30:14,360
Adjektivs setzt.
241
00:30:14,540 --> 00:30:18,660
Zum Beispiel, clair, clairement, douce,
doucement, rarement.
242
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Sehr gut.
243
00:30:21,740 --> 00:30:23,940
Können Sie mir eine Steigerung mit Plu
nennen?
244
00:30:24,400 --> 00:30:26,060
Jean répond poliment.
245
00:30:26,260 --> 00:30:27,800
Pierre répond plus poliment.
246
00:30:28,160 --> 00:30:30,780
Paul répond le plus poliment.
247
00:30:31,660 --> 00:30:33,960
Tout répond le plus poliment possible.
248
00:30:36,360 --> 00:30:37,360
Ausgezeichnet, Anne.
249
00:30:38,920 --> 00:30:42,320
Ausgezeichnet. Hast dich mächtig
gemausert, Streberin.
250
00:30:42,580 --> 00:30:43,700
Klaus, lassen Sie das.
251
00:30:44,620 --> 00:30:48,060
Anne, ich möchte Sie nach der Stunde
kurz sprechen.
252
00:30:48,520 --> 00:30:50,160
Aber gerne, Herr Müller.
253
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
Vielen Dank.
254
00:31:27,370 --> 00:31:28,430
Warum bist du nicht in der Schule?
255
00:31:29,730 --> 00:31:31,050
Dasselbe könnte ich dich fragen.
256
00:31:31,450 --> 00:31:32,690
Ed, ich bin krank.
257
00:31:32,990 --> 00:31:35,090
Mutti hat gesagt, ich kann heute zu
Hause bleiben.
258
00:31:35,570 --> 00:31:36,850
So, was fehlt dir denn?
259
00:31:37,350 --> 00:31:38,450
Ein Freund.
260
00:31:38,710 --> 00:31:40,030
Das hättest du gerne.
261
00:31:40,810 --> 00:31:42,370
Dazu bist du noch viel zu jung.
262
00:31:42,850 --> 00:31:45,010
Ich bin alt genug. Ich bin immerhin 16.
263
00:31:45,410 --> 00:31:45,949
Ach so.
264
00:31:45,950 --> 00:31:47,430
Und wer soll es sein?
265
00:31:48,110 --> 00:31:49,410
Ich kenne da einen.
266
00:31:49,930 --> 00:31:52,870
Klaus heißt er. Bist! Hast wieder
herumspioniert.
267
00:31:53,440 --> 00:31:57,540
Hab ich gar nicht, aber ich hab Ohren.
Ich könnte Vati einiges erzählen.
268
00:31:59,420 --> 00:32:05,940
Na warte, du wirst noch an mich denken.
269
00:32:08,440 --> 00:32:11,220
Hoffentlich klingelt's bald. Ich bin
spitz wie Nachbars Lumpi.
270
00:32:11,880 --> 00:32:15,940
Du solltest mehr an dein Abi denken und
weniger an deine Abgänge.
271
00:32:16,300 --> 00:32:17,420
Ach, tu doch nicht so.
272
00:32:20,780 --> 00:32:24,980
Ich hoffe, dass Ihnen diese kleine
Auffrischung des Adverts etwas für Ihre
273
00:32:24,980 --> 00:32:25,980
Prüfung gebracht hat.
274
00:32:26,300 --> 00:32:27,300
Guten Tag.
275
00:32:34,960 --> 00:32:41,900
Also nachher bei mir,
276
00:32:41,960 --> 00:32:42,699
in Ordnung?
277
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
Was bitte?
278
00:32:44,000 --> 00:32:46,360
Hey, was ist los mit dir? Heute ist
Mittwoch.
279
00:32:47,180 --> 00:32:48,180
Ach so.
280
00:32:49,000 --> 00:32:50,100
Wo wohnst du gleich?
281
00:32:50,860 --> 00:32:53,400
Der Unterricht hat dich aber ganz schön
mitgenommen, oder? Willst du mich
282
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
verarschen?
283
00:32:55,100 --> 00:32:56,560
Seestraße 25, klar?
284
00:32:57,380 --> 00:32:58,880
Ja, ja, schon gut. Junge, Junge.
285
00:33:03,160 --> 00:33:04,160
Bis gleich.
286
00:33:08,300 --> 00:33:09,300
Also,
287
00:33:14,900 --> 00:33:17,500
Anne, ich muss schon sagen, Sie haben
mich geschockt.
288
00:33:18,680 --> 00:33:19,680
Positiv meine ich natürlich.
289
00:33:20,520 --> 00:33:21,840
Und weshalb, Herr Miller?
290
00:33:22,220 --> 00:33:24,140
Nun, das wissen Sie wohl selbst am
besten.
291
00:33:24,500 --> 00:33:27,440
Tja, es gibt viele Dinge, die man nicht
erklären kann.
292
00:33:28,720 --> 00:33:30,940
Wie haben Sie das nur in der kurzen Zeit
geschafft?
293
00:33:31,400 --> 00:33:33,200
Oh, das wächst schon länger.
294
00:33:33,480 --> 00:33:38,240
Ich meine doch die Sprache, die
Grammatik. Das geht ja plötzlich ganz
295
00:33:39,460 --> 00:33:41,640
Vieles im Leben geht plötzlich ganz
flott.
296
00:33:42,060 --> 00:33:45,480
Ich freue mich, dass Sie sich meine
Worte zu Herzen genommen haben.
297
00:33:46,340 --> 00:33:47,420
Setzen Sie sich doch bitte.
298
00:33:52,520 --> 00:33:56,960
Nun, wie dem auch sei, ich habe
berechtigte Hoffnung, dass Sie Ihre
299
00:33:56,960 --> 00:33:58,900
noch schaffen, wenn Sie so weitermachen.
300
00:33:59,480 --> 00:34:02,620
Vielleicht haben Sie mich auch die ganze
Zeit an der Nase herumgeführt. Ich weiß
301
00:34:02,620 --> 00:34:03,620
es nicht.
302
00:34:03,800 --> 00:34:05,480
Jedenfalls ist Ihr Französisch in
Ordnung.
303
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Und Ihres?
304
00:34:07,960 --> 00:34:09,040
Das wissen Sie doch.
305
00:34:09,659 --> 00:34:11,340
Dieses Französisch meine ich nicht.
306
00:34:12,460 --> 00:34:19,139
Ja, aber... Was... Was machen Sie da?
307
00:34:19,880 --> 00:34:21,000
Das sehen Sie doch.
308
00:34:32,880 --> 00:34:33,880
Hören Sie auf damit.
309
00:34:34,880 --> 00:34:37,440
Wieso? Gefällt Ihnen das nicht?
310
00:34:37,780 --> 00:34:39,460
Na gut, vielleicht.
311
00:34:42,980 --> 00:34:45,860
Anne, benehmen Sie sich.
312
00:34:46,760 --> 00:34:48,320
Wir sind hier in der Schule.
313
00:34:49,260 --> 00:34:50,260
Ach so?
314
00:34:51,719 --> 00:34:52,719
Tatsächlich?
315
00:34:55,020 --> 00:35:01,380
Vielleicht gehen Sie woanders hin.
316
00:35:15,180 --> 00:35:17,780
Anne, bedenken Sie, ich bin auch nur ein
Mann.
317
00:35:19,260 --> 00:35:20,260
Eben.
318
00:35:43,120 --> 00:35:44,240
Ich halte es kaum mehr aus.
319
00:35:44,520 --> 00:35:45,840
Die Freude ist die beste.
320
00:35:48,380 --> 00:35:50,840
Du hast leicht reden. Du steckst ja
schon mittendrin.
321
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
Weshalb schaust du denn so?
322
00:36:31,100 --> 00:36:32,900
Hast du heute wieder mehr Lust?
323
00:36:33,460 --> 00:36:34,640
Wie? Was?
324
00:36:35,660 --> 00:36:36,880
Ach so, ja.
325
00:36:40,400 --> 00:36:44,360
Wann wart ihr... Wann wart ihr das
letzte Mal hier?
326
00:36:46,060 --> 00:36:47,200
Das weißt du doch.
327
00:36:47,580 --> 00:36:48,580
Letzten Montag.
328
00:37:32,880 --> 00:37:34,660
Nicht so schnell. Leck mich zuerst.
329
00:37:36,440 --> 00:37:37,760
Aber das wolltest du doch nie.
330
00:37:38,060 --> 00:37:38,919
Na klar.
331
00:37:38,920 --> 00:37:40,700
Ich habe mir es eben anders überlegt.
332
00:38:10,609 --> 00:38:11,609
Bums, ne?
333
00:41:17,360 --> 00:41:18,460
Du bist doch sonst so schnell.
334
00:41:18,800 --> 00:41:20,420
Bei mir war auch noch nichts.
335
00:41:22,080 --> 00:41:23,440
Tut mir leid, Schätzchen.
336
00:41:33,400 --> 00:41:33,880
Du sollst
337
00:41:33,880 --> 00:41:44,260
mit
338
00:41:44,260 --> 00:41:45,960
mir rennen. Klar, Anne, immer.
339
00:41:46,460 --> 00:41:47,820
Aber mit Sven wolltest du doch nie.
340
00:42:38,830 --> 00:42:40,610
Du mal pünktlich von der Schule da bist,
prima.
341
00:42:41,830 --> 00:42:43,030
Bloß heute fehlt Eva.
342
00:42:43,710 --> 00:42:46,050
Unsere Familie wird nie gemeinsam zum
Essen kommen.
343
00:42:46,650 --> 00:42:48,610
Das liegt nicht nur an mir und Mutti.
344
00:42:49,010 --> 00:42:52,750
Nehmt euch ein Beispiel. In den
amerikanischen Serien im Fernsehen essen
345
00:42:52,750 --> 00:42:53,970
Familien immer zusammen.
346
00:42:57,150 --> 00:42:59,290
Oh, hallo. Ihr seid schon beim Essen.
347
00:42:59,930 --> 00:43:00,930
Allerdings.
348
00:43:02,370 --> 00:43:03,750
Wie siehst du denn aus?
349
00:43:04,210 --> 00:43:05,430
Ich? Wieso?
350
00:43:06,310 --> 00:43:07,310
Deine Haare.
351
00:43:08,840 --> 00:43:10,780
Und überhaupt, weshalb kommst du so
spät?
352
00:43:12,260 --> 00:43:16,020
Oh, ich? Ich hatte eine kleine
Reifenpanne. Ein netter Mann hat mir
353
00:43:16,080 --> 00:43:19,200
den Schaden zu beheben. Alles wieder in
Ordnung, Liebling. Mach dir keine
354
00:43:19,200 --> 00:43:21,320
Gedanken. Ach so. Na ja, gut.
355
00:43:21,760 --> 00:43:23,920
Panne am Reifen hilft Männer erweichen.
356
00:43:24,580 --> 00:43:25,580
Tschüss miteinander.
357
00:43:26,700 --> 00:43:30,360
Also, die Sitzung heute hättet ihr
erleben müssen. Stellen die doch glatt
358
00:43:30,360 --> 00:43:34,340
Antrag, dass die Umgehungsstraße direkt
durch ein ruhiges Wohngebiet am Rande
359
00:43:34,340 --> 00:43:36,280
der Stadt und durch die Schrebergärten
führt.
360
00:43:36,740 --> 00:43:38,570
Tja. Sowas von Dilettantismus.
361
00:43:39,250 --> 00:43:40,970
Dabei ist dort auch die Schule in der
Nähe.
362
00:43:41,570 --> 00:43:44,310
Nicht auszudenken, wenn die mit ihrem
verrückten Plan durchgekommen sind.
363
00:43:58,130 --> 00:44:00,510
Immerhin ist mir noch ein wichtiger
neuer Mann beigestanden.
364
00:44:01,690 --> 00:44:03,910
Aber wie ich sehe, hört mir ja wieder
mal keiner zu.
365
00:44:04,190 --> 00:44:05,890
Aber natürlich, Liebling.
366
00:44:06,620 --> 00:44:08,360
Interessant. Du bist im Stadtrat?
367
00:44:13,380 --> 00:44:14,380
Hallo,
368
00:44:21,740 --> 00:44:22,840
Anne. Oh, hallo, Sven.
369
00:44:25,300 --> 00:44:26,300
Scheiß Penne.
370
00:44:26,520 --> 00:44:29,500
Irgendwie bin ich froh, wenn das Ganze
vorbei ist. Ich auch, diese blöde
371
00:44:29,500 --> 00:44:32,280
Paukerei. Bloß ein paar Kleinigkeiten
werden mir fehlen.
372
00:44:32,520 --> 00:44:33,680
Zum Beispiel Petra.
373
00:44:34,060 --> 00:44:35,060
Oder du.
374
00:44:35,240 --> 00:44:39,360
Fand ich klasse gestern mit dir. Ich war
schon lange scharf auf dich. Naja, der
375
00:44:39,360 --> 00:44:40,580
Anfang wäre ja nun gemacht.
376
00:44:40,800 --> 00:44:42,460
Was meinst du?
377
00:44:42,860 --> 00:44:44,900
Hat es dir vielleicht keinen Spaß
gemacht?
378
00:44:46,000 --> 00:44:47,820
Ach so, interessant.
379
00:44:48,300 --> 00:44:49,300
Aber ja.
380
00:44:49,620 --> 00:44:53,000
Na also, es wird hoffentlich nicht bei
dem einen Mal bleiben.
381
00:44:53,440 --> 00:44:55,040
Das befürchte ich auch.
382
00:45:26,890 --> 00:45:28,810
Ist es nicht besonders scharf hier im
Klassenzimmer?
383
00:45:29,110 --> 00:45:32,070
Ja, schade, dass du mich jetzt nicht
bumsen kannst.
384
00:45:32,910 --> 00:45:35,430
Das können wir ja heute Nachmittag
nachholen.
385
00:45:35,790 --> 00:45:38,870
Wenn es Sven mit Anne macht, können wir
es auch zusammen.
386
00:46:01,640 --> 00:46:02,640
Und wer fickt mich?
387
00:46:02,680 --> 00:46:03,680
Das Sozialamt.
388
00:46:04,400 --> 00:46:07,580
Warum will keiner was von mir? Habe ich
vielleicht nichts zu bieten?
389
00:46:07,980 --> 00:46:09,700
Oh, nicht schlecht.
390
00:46:10,580 --> 00:46:13,080
Du hast ja zwei flotte Jungs unter dem
Pulli.
391
00:46:18,740 --> 00:46:25,660
Komm her, Gabi. Lass mich
392
00:46:25,660 --> 00:46:26,660
mal testen.
393
00:46:35,720 --> 00:46:36,720
Vielen Dank.
394
00:48:13,200 --> 00:48:17,300
Lass ihn doch. Ich würde es gern mal mit
ihm treiben. Das glaube ich.
395
00:48:21,460 --> 00:48:25,420
Tut mir leid, Schätzchen, das geht
nicht. Er ist so kurz, dass er dir nicht
396
00:48:25,420 --> 00:48:26,420
in den Bauchnabel passt.
397
00:48:34,900 --> 00:48:41,900
Hast du jetzt wohl Gas am Klingel
gesteckt? Ach Quatsch, du weißt genau,
398
00:48:41,960 --> 00:48:42,960
dass es nicht so ist.
399
00:48:44,490 --> 00:48:48,470
Übrigens, mir ist was aufgefallen. Hast
du einen größeren Busen bekommen?
400
00:48:48,870 --> 00:48:49,910
Wie kommst du darauf?
401
00:48:50,830 --> 00:48:52,870
Na ja, gestern habe ich das gemerkt.
402
00:48:53,850 --> 00:48:56,230
Was hast du dir nur eingebildet?
403
00:48:56,650 --> 00:48:58,290
Hängt vielleicht auch mit der Pille
zusammen.
404
00:48:59,870 --> 00:49:00,870
Guten Morgen.
405
00:49:01,190 --> 00:49:02,190
Guten Morgen.
406
00:49:09,950 --> 00:49:13,770
Lassen Sie uns heute nochmals den Stoff
aus der siebenten Klasse durchgehen. Da
407
00:49:13,770 --> 00:49:15,390
wäre als erstes der Integral.
408
00:49:22,290 --> 00:49:26,250
Integral hin, Integral her. Mir wäre
jetzt was anderes viel lieber. Das
409
00:49:26,250 --> 00:49:27,250
ich.
410
00:49:31,830 --> 00:49:38,610
Warum gehst du schon
411
00:49:38,610 --> 00:49:39,610
heim, Silein?
412
00:49:41,470 --> 00:49:43,510
Ich habe mich schon viel zu lange
aufgehalten.
413
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
Ja.
414
00:49:47,730 --> 00:49:49,890
Ist deine Stadtratssitzung so wichtig?
415
00:49:51,010 --> 00:49:52,670
Eine Scheißkrawatte ist das.
416
00:49:54,250 --> 00:49:55,310
Immer, wenn es passiert.
417
00:49:57,270 --> 00:50:02,150
Natürlich ist sie wichtig. Ist doch
schließlich Dienst am Volk.
418
00:50:07,500 --> 00:50:09,900
Übrigens, wann hat Anne eigentlich ihr
Abitur?
419
00:50:11,300 --> 00:50:12,800
Montag. Ah, Montag schon.
420
00:50:13,460 --> 00:50:15,760
Ja, das wird himmlisch.
421
00:50:16,360 --> 00:50:20,580
Was? Ich meine, das wird himmlisch
schwer für Sie sein.
422
00:50:20,780 --> 00:50:24,860
Ach so, ja gut. Also dann, Wiedersehen.
423
00:50:28,180 --> 00:50:30,080
Schade, dass es jetzt bald vorbei ist.
424
00:50:30,840 --> 00:50:33,000
War eine herrliche Abwechslung.
425
00:50:34,820 --> 00:50:36,360
Besonders in der Hinsicht auf Männer.
426
00:50:41,240 --> 00:50:44,300
Würden Sie nun bitte versuchen, die
beiden Aufgaben zu lösen.
427
00:50:44,760 --> 00:50:46,380
Sie haben zehn Minuten Zeit dazu.
428
00:53:09,040 --> 00:53:12,300
Guten Morgen, meine Herrschaften. Guten
Morgen, Herr Dr. Stein. Guten Morgen.
429
00:53:12,540 --> 00:53:16,340
Oh, wie ich sehe, störe ich. Das tut mir
leid. Ich will mich auch nur ganz kurz
430
00:53:16,340 --> 00:53:21,040
fassen. Im Interesse unserer Schule,
deren Rektor ich bin, und in ihrem
431
00:53:21,040 --> 00:53:25,800
Interesse, bitte ich Sie nochmals,
nächste Woche beim Abitur ihr Bestes zu
432
00:53:25,800 --> 00:53:30,340
geben. Unsere Schule hat seit ihrem
Bestehen die niedrigste Durchfallquote.
433
00:53:30,580 --> 00:53:31,660
Und das soll auch so bleiben.
434
00:53:35,720 --> 00:53:39,580
Ich finde das nicht zum Lachen. Und
besonders einige unter Ihnen wissen,
435
00:53:39,580 --> 00:53:42,020
Sie in dem einen oder anderen Fach
Schwierigkeiten haben.
436
00:53:42,380 --> 00:53:46,700
Kramer, Sie zum Beispiel in Physik.
Wolter, Sie in Französisch. Ebenso
437
00:53:46,700 --> 00:53:50,200
Blume. Also bitte ich Sie... Sicherlich
sind Ihre Informationen nicht mehr auf
438
00:53:50,200 --> 00:53:51,560
dem neuesten Stand, Herr Dr. Stein.
439
00:53:52,060 --> 00:53:53,320
Fragen Sie doch mal Herrn Miller.
440
00:53:54,840 --> 00:54:00,460
Nun ja, also... Ich muss sagen, Anne,
ich meine, Fräulein Blume hat sich zu
441
00:54:00,460 --> 00:54:02,420
meiner großen Überraschung sehr
gesteigert.
442
00:54:02,940 --> 00:54:03,940
Na ja.
443
00:54:05,430 --> 00:54:08,210
Trotzdem bitte ich Sie alle, lernen Sie,
was das Zeug hält.
444
00:54:08,670 --> 00:54:09,910
Gehen Sie alles noch mal durch.
445
00:54:10,210 --> 00:54:11,770
Noch haben Sie ein paar Tage Zeit.
446
00:54:13,170 --> 00:54:15,770
Ja, das wäre es dann. Wir sehen uns
nächste Woche. Guten Tag.
447
00:54:16,070 --> 00:54:17,070
Wiedersehen.
448
00:54:17,670 --> 00:54:20,430
Der wird sich wundern.
449
00:55:05,870 --> 00:55:08,970
Was ist denn hier, du frecher Bengel?
Oh, ich habe hier nur was vergessen und
450
00:55:08,970 --> 00:55:11,670
wollte ich mal... Einer Putzfrau unter
den Rock schauen, ne?
451
00:55:17,330 --> 00:55:19,490
Raumpflegerin, so nennt man das heuer,
meine gnädigste.
452
00:55:22,710 --> 00:55:26,210
Interessant. Du solltest dich lieber um
deine Lernerei kümmern, als ältere
453
00:55:26,210 --> 00:55:27,210
Frauen anzustarren.
454
00:55:27,890 --> 00:55:30,410
Wieso? Ich bin 18, für mich ist alles
erlaubt.
455
00:55:30,710 --> 00:55:31,710
So, so.
456
00:55:34,250 --> 00:55:36,070
Sie haben ganz schön was unter der
Bluse, Mann.
457
00:55:37,310 --> 00:55:39,210
Denken alle in deinem Alter schon an
sowas?
458
00:55:39,750 --> 00:55:43,430
Klar, wir denken ununterbrochen ans
Vögeln. Und jetzt möchtest du wohl
459
00:55:44,310 --> 00:55:45,310
Halbe Portion.
460
00:55:45,450 --> 00:55:46,450
Von wegen.
461
00:55:46,670 --> 00:55:47,950
Was zu beweisen wäre.
462
00:55:48,610 --> 00:55:50,290
Jederzeit, aber sie trauen sich ja
nicht.
463
00:55:51,030 --> 00:55:52,030
Tja.
464
00:56:37,260 --> 00:56:38,260
Vielen Dank.
465
00:57:15,950 --> 00:57:16,950
Vielen Dank.
466
00:58:40,069 --> 00:58:43,770
Untertitelung des ZDF, 2020
467
01:00:32,490 --> 01:00:33,570
Ich brauche es hier und nehme mich
zurück.
468
01:00:34,390 --> 01:00:35,750
Und was sagst du jetzt?
469
01:00:36,150 --> 01:00:37,970
So was sollte als Unterrichtsverein.
470
01:01:20,290 --> 01:01:23,770
reparieren. Ich könnte mir was Schöneres
vorstellen. Eine knackige Biene oder
471
01:01:23,770 --> 01:01:25,470
so. Das wäre was, ja.
472
01:01:32,490 --> 01:01:33,910
Haben Sie Anne Bescheid gesagt?
473
01:01:34,290 --> 01:01:35,109
Aber natürlich.
474
01:01:35,110 --> 01:01:37,510
Sie freut sich, dass der Herr sie
abholt. Sie wird bald hier sein.
475
01:01:38,110 --> 01:01:39,110
Der Herr?
476
01:01:40,250 --> 01:01:41,390
Na, schönes Kind.
477
01:01:41,610 --> 01:01:44,170
Wozu soll ich die Heizung reparieren? Du
bist doch heiß genug.
478
01:01:44,610 --> 01:01:46,250
Aber das geht doch nicht.
479
01:01:46,850 --> 01:01:48,010
Und ob das geht?
480
01:01:49,450 --> 01:01:50,630
Du wirst es gleich spüren.
481
01:02:54,640 --> 01:02:55,640
Vielen Dank.
482
01:03:47,440 --> 01:03:48,680
So, ich komme her. Du kannst gerne
mitnehmen.
483
01:04:34,860 --> 01:04:35,860
Danke.
484
01:06:39,899 --> 01:06:41,040
Zeit, dass ich auch dran komme.
485
01:07:16,620 --> 01:07:17,620
Ja, schön, Mitch.
486
01:07:55,030 --> 01:07:57,090
Beeil dich, dein Kavalier wartet.
487
01:07:58,350 --> 01:08:00,110
Du meinst wohl deinen Kavalier?
488
01:08:01,310 --> 01:08:04,110
Heute ist der letzte Schultag vor dem
Abitur, Mutti.
489
01:08:05,290 --> 01:08:08,070
Sporte nicht. Schließlich tue ich das
alles nur für dich.
490
01:08:08,650 --> 01:08:10,650
Na, na, du hast auch deinen Spaß dabei.
491
01:08:12,450 --> 01:08:13,450
Gefällt dir Sven?
492
01:08:15,470 --> 01:08:16,870
Fragen stellst du vielleicht?
493
01:08:21,649 --> 01:08:23,750
Ist das Leben herrlich!
494
01:08:30,350 --> 01:08:32,689
Ich habe nicht gewusst, dass du morgen
schon so munter bist, Else.
495
01:08:32,930 --> 01:08:33,930
Aber Fräulein Anne.
496
01:08:34,069 --> 01:08:35,990
Du musst dich eben vor den Männern in
Acht nehmen.
497
01:08:36,810 --> 01:08:38,590
Du darfst das nicht so eng sehen, Anne.
498
01:08:39,310 --> 01:08:41,210
Du musst alles vielmehr global
betrachten.
499
01:08:41,529 --> 01:08:42,649
Deine Sprüche kenne ich.
500
01:08:43,090 --> 01:08:45,649
Trotzdem finde ich es lieb, dass du mich
abgeholt hast. Gehen wir?
501
01:08:46,930 --> 01:08:47,930
Tschüss, schönes Kind.
502
01:08:49,790 --> 01:08:52,270
Nicht mal zum Orgasmus kommt man in
diesem Hause hier.
503
01:09:21,790 --> 01:09:25,290
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
504
01:09:25,670 --> 01:09:28,830
Auf Wiedersehen.
505
01:09:57,490 --> 01:09:58,690
Kommst du immer zu mir an, hm?
506
01:09:59,580 --> 01:10:00,620
Vielleicht. Vielleicht?
507
01:10:01,020 --> 01:10:02,019
Was heißt das?
508
01:10:02,020 --> 01:10:03,020
Was es bedeutet.
509
01:10:03,520 --> 01:10:05,160
Hast du plötzlich keine Luft mehr?
510
01:10:05,540 --> 01:10:07,080
Doch, ganz im Gegenteil.
511
01:10:07,340 --> 01:10:09,300
Aber ich muss mich um mein Abitur
kümmern.
512
01:10:22,340 --> 01:10:26,160
Wie geht es dem Mann in Ihnen?
513
01:10:27,360 --> 01:10:30,180
Aber... Hat es Ihnen die Sprache
verschlagen?
514
01:10:30,840 --> 01:10:32,180
Ich verstehe Sie nicht, Anne.
515
01:10:32,620 --> 01:10:34,600
Warum wollen Sie mich eigentlich
aufziehen?
516
01:10:35,120 --> 01:10:36,360
Aufziehen? Was habe ich Ihnen getan?
517
01:10:37,560 --> 01:10:38,880
Aufziehen? Ich wie?
518
01:10:39,640 --> 01:10:43,920
Weshalb? An einem Tag sieht es so aus,
als könnten Sie mir Gift geben und am
519
01:10:43,920 --> 01:10:49,460
nächsten Tag versuchen Sie... versuchen
Sie... Ach so.
520
01:10:50,380 --> 01:10:51,840
Ich meine, das ist nun mal so.
521
01:10:52,360 --> 01:10:54,060
Das ist die Migräne, müssen Sie wissen.
522
01:10:54,340 --> 01:10:56,920
Mal bleibt sie nicht fürchterlich, dann
bin ich unausstehlich.
523
01:10:57,760 --> 01:10:59,040
Und ein andermal?
524
01:11:03,080 --> 01:11:05,540
Wollen Sie mir nicht Französisch
beibringen?
525
01:11:06,880 --> 01:11:08,720
Anne! Oh, Anne!
526
01:12:06,470 --> 01:12:07,470
Vielen Dank.
527
01:12:53,780 --> 01:12:55,520
Untertitelung. BR 2018
528
01:13:23,780 --> 01:13:24,920
Nein! Nein!
529
01:13:26,380 --> 01:13:27,380
Nein!
530
01:15:19,500 --> 01:15:21,480
Für dich das Abitur bestanden? Ja.
531
01:15:21,720 --> 01:15:24,200
Ja? Ja, ganz bestimmt.
532
01:15:39,700 --> 01:15:43,680
Nun sag doch schon, hat sie das Abitur
bestanden?
533
01:15:45,000 --> 01:15:46,620
Hat sie es bestanden?
534
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
Was?
535
01:15:49,370 --> 01:15:50,370
Durchschnittsorte 2?
536
01:15:50,390 --> 01:15:51,430
Das ist ja herrlich.
537
01:15:53,010 --> 01:15:55,290
Ja gut, bis dann, Liebling.
538
01:15:56,970 --> 01:16:00,570
Frau Lamberger, besorgen Sie Blumen.
Lassen Sie sie an meine Privatadresse
539
01:16:00,570 --> 01:16:02,410
schicken. Was für welche, Herr Direktor?
540
01:16:02,850 --> 01:16:03,890
Was für welche?
541
01:16:04,130 --> 01:16:06,170
Egal. Nur müssen es viele sein.
542
01:16:06,430 --> 01:16:08,670
Viele. Was los? Bereiten Sie sich.
543
01:16:08,930 --> 01:16:09,930
Sofort, Herr Direktor.
544
01:16:11,590 --> 01:16:13,150
Herr Direktor, ein Gespräch für Sie.
545
01:16:13,650 --> 01:16:14,650
Stellen Sie durch.
546
01:16:23,340 --> 01:16:24,340
Ja, Herr Kollege Stadtrat.
547
01:16:26,680 --> 01:16:27,680
Ja.
548
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
Ja.
549
01:16:31,220 --> 01:16:32,380
Auf jeden Fall.
550
01:16:34,840 --> 01:16:37,480
Ich halte nicht viel von der
Zusammenlegung.
551
01:16:39,880 --> 01:16:42,180
Ich würde sagen, übermorgen, Herr
Kollege.
552
01:16:43,760 --> 01:16:45,280
Ja, in Ordnung.
553
01:16:48,160 --> 01:16:49,580
Bestens. Natürlich.
554
01:16:51,060 --> 01:16:52,060
Wiederhören, Herr Kollege.
555
01:17:08,370 --> 01:17:11,730
Hallo? Hier Blume. Könnte ich bitte
Herrn Miller sprechen?
556
01:17:12,630 --> 01:17:13,630
Herrn Miller?
557
01:17:15,130 --> 01:17:16,310
Ja, Blume.
558
01:17:17,510 --> 01:17:18,510
Blume! Blume!
559
01:17:19,190 --> 01:17:20,190
Dämliche Schrolle!
560
01:17:23,950 --> 01:17:25,110
Ja, guten Tag, Herr Miller.
561
01:17:25,410 --> 01:17:27,430
Hier ist Eve, Anne Blume.
562
01:17:28,730 --> 01:17:31,250
Gut, und dir? Ich meine Ihnen.
563
01:17:32,510 --> 01:17:33,670
Das freut mich.
564
01:17:36,170 --> 01:17:37,170
Nicht wahr?
565
01:17:37,310 --> 01:17:39,190
Das ist doch hauptsächlich Ihr
Verdienst.
566
01:17:40,530 --> 01:17:41,530
Ja.
567
01:17:41,810 --> 01:17:45,490
Ich rufe Sie an, weil ich Sie herzlich
zu meiner Abiturfeier einladen möchte.
568
01:17:47,290 --> 01:17:48,990
Ja, hier bei uns.
569
01:17:49,530 --> 01:17:50,530
Übermorgen.
570
01:17:53,320 --> 01:17:55,120
Ach so, ja, Platanweg 13.
571
01:17:56,920 --> 01:17:57,920
Genau.
572
01:17:59,940 --> 01:18:01,960
Bestens, prima, ich freue mich.
573
01:18:02,520 --> 01:18:03,800
Bis übermorgen.
574
01:18:04,620 --> 01:18:07,220
Wiedersehen. Na bitte, alles in Ordnung.
575
01:18:07,440 --> 01:18:09,840
Wir haben es geschafft, Mutti, wir haben
es geschafft.
576
01:18:12,680 --> 01:18:15,040
Ja, wir haben es geschafft.
577
01:18:17,600 --> 01:18:21,580
Guten Abend.
578
01:18:32,859 --> 01:18:34,440
Guten... Guten Abend.
579
01:18:35,120 --> 01:18:36,380
Guten Abend, Herr Miller.
580
01:18:37,720 --> 01:18:38,920
Darf ich bekannt machen?
581
01:18:39,440 --> 01:18:40,800
Eva, meine Mutter.
582
01:18:44,920 --> 01:18:45,920
Nein.
583
01:18:48,940 --> 01:18:50,380
Das gibt es doch gar nicht.
584
01:18:51,140 --> 01:18:56,040
Das darf doch nicht wahr sein. Doch, wie
wir sehen. Pardon, wie du siehst.
585
01:18:57,460 --> 01:18:58,780
Das war es also.
586
01:18:59,440 --> 01:19:00,760
Ich werde verrückt.
587
01:19:01,120 --> 01:19:02,360
Jetzt wird mir alles klar.
588
01:19:03,020 --> 01:19:05,900
Sie werden uns doch diesen kleinen
Schwindel verzeihen.
589
01:19:07,100 --> 01:19:08,860
Unsere gute Note spricht doch dafür.
590
01:19:09,320 --> 01:19:13,200
Und außerdem, so nehme ich an, sind Sie
doch reichlich dafür entschädigt worden.
591
01:19:13,540 --> 01:19:17,740
Das hätte ich nicht zu interessieren.
Das Abitur ist vorbei und jetzt kümmerst
592
01:19:17,740 --> 01:19:18,920
du dich wieder um deinesgleichen.
593
01:19:19,400 --> 01:19:22,240
Herr Miller und ich haben einiges zu
besprechen.
594
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
Oder so.
595
01:19:28,260 --> 01:19:29,820
Das kann ich mir denken.
596
01:19:34,580 --> 01:19:36,080
Oh Gott.
597
01:20:43,820 --> 01:20:45,400
Oh! Oh!
598
01:21:21,580 --> 01:21:22,980
Hey!
599
01:22:59,560 --> 01:23:01,360
Oh Gott.
600
01:26:49,000 --> 01:26:51,120
Vielleicht komme ich endlich mal zu
einem Orgasmus in diesem Haus.
601
01:28:28,010 --> 01:28:29,290
So aus, als hätten Sie Besuch, Herr
Kollege.
602
01:28:30,650 --> 01:28:31,870
Davon ist mir nichts bekannt.
603
01:28:32,510 --> 01:28:35,530
Allerdings hat mich meine Frau heute
noch nicht zurückerwacht. Hoffentlich
604
01:28:35,530 --> 01:28:38,510
ich nicht ungelegen. Aber ich bitte Sie,
kommen Sie mit in mein Arbeitszimmer.
605
01:28:38,550 --> 01:28:40,090
Dort können wir alles besprechen. Kommen
Sie.
606
01:28:45,890 --> 01:28:46,890
So.
607
01:28:51,190 --> 01:28:54,510
Hallo Heinzlein.
608
01:28:55,250 --> 01:28:56,250
Schon zurück?
609
01:28:56,470 --> 01:28:57,470
Ja.
610
01:28:57,600 --> 01:28:58,600
Allerdings.
611
01:28:59,140 --> 01:29:00,800
Und ich glaube, ich bin verrückt.
612
01:29:01,380 --> 01:29:02,380
Total verrückt.
613
01:29:02,940 --> 01:29:04,500
Seit wann habe ich denn zwei Töchter?
614
01:29:04,980 --> 01:29:06,500
Aber das ist nicht dein Irrtum.
615
01:29:06,820 --> 01:29:07,820
Richtig.
616
01:29:08,400 --> 01:29:09,400
Wer ist Eva?
617
01:29:09,640 --> 01:29:10,640
Und wer ist Anne?
618
01:29:11,180 --> 01:29:12,760
Ich glaube, ich werde wahnsinnig.
619
01:29:13,460 --> 01:29:15,340
Reg dich nicht auf, Heinzilein.
620
01:29:16,360 --> 01:29:18,160
Erkennst du deine eigene Frau nicht
mehr?
621
01:29:20,250 --> 01:29:23,990
Jetzt wird mir manches klar. Deshalb hat
sie ihn französisch mit einer 2
622
01:29:23,990 --> 01:29:26,710
abgeschnitten. Das ist Betrug. Glatter
Betrug.
623
01:29:27,330 --> 01:29:31,290
Herr Dr. Stein, bitte lassen Sie mich
erklären.
624
01:29:31,530 --> 01:29:32,630
Da gibt es nichts mehr zu erklären.
625
01:29:32,850 --> 01:29:33,910
Es ist alles erklärt.
626
01:29:34,530 --> 01:29:38,770
Ganz zu schweigen von dieser Situation
hier.
627
01:29:38,990 --> 01:29:42,250
Miller, was Sie betrifft, Sie werden mit
Konsequenzen zu rechnen haben.
628
01:29:43,150 --> 01:29:47,190
Aber ich bitte Sie, Herr Dr. Stein. Es
ist doch völlig egal, wer von uns beiden
629
01:29:47,190 --> 01:29:48,330
das Abitur bestanden hat.
630
01:29:50,150 --> 01:29:51,670
Hauptsache, es bleibt in der Familie.
631
01:29:51,990 --> 01:29:55,670
Ich hoffe, Eva, du wirst mir manches
erklären können.
632
01:29:56,890 --> 01:29:57,890
Ja.
633
01:30:01,950 --> 01:30:07,150
Aufgrund der Tatsachen und Kraft meines
Amtes als Rektor dieser Schule erkläre
634
01:30:07,150 --> 01:30:10,650
ich hiermit, dass das Ergebnis des
Abiturs für nichtig erklärt wird.
635
01:30:12,030 --> 01:30:14,750
Ich werde die ganze Sache noch dem
Ausschuss vorlegen.
636
01:30:14,970 --> 01:30:18,250
Aus Rücksicht auf den Kollegen Blume
werden Sie, Fräulein Anne, nicht von der
637
01:30:18,250 --> 01:30:19,250
Schule verwiesen.
638
01:30:19,290 --> 01:30:23,150
Aber Sie werden das Abitur nächstes Jahr
wiederholen, ohne die Hilfe Ihrer
639
01:30:23,150 --> 01:30:24,950
Mutter. Das ist ganz sicher.
640
01:30:25,510 --> 01:30:29,430
Und freuen Sie sich nicht zu früh.
Dieses Mal wird es ganz anders sein.
641
01:31:04,670 --> 01:31:05,670
Anne!
642
01:31:08,310 --> 01:31:09,310
Träumen Sie nicht!
643
01:31:09,390 --> 01:31:10,630
Sie sind hier in der Schule!
46418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.