Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,288 --> 00:02:13,844
- I can't
believe you're doing this.
2
00:02:15,168 --> 00:02:18,048
He's barely in the
ground, and you're taking
3
00:02:18,081 --> 00:02:21,192
away the one thing
he holds most dear.
4
00:02:22,980 --> 00:02:25,429
- It's not like you're
giving me much of a choice.
5
00:02:26,589 --> 00:02:30,097
- You haven't even seen
her since she was born.
6
00:02:30,130 --> 00:02:34,235
You are unfit to
be anyone's mother.
7
00:02:34,268 --> 00:02:35,592
- The judge says otherwise.
8
00:02:35,625 --> 00:02:37,744
- The judge is an idiot.
9
00:02:44,000 --> 00:02:46,217
There must be
something I can do.
10
00:02:46,251 --> 00:02:50,091
- As they were still married
at the time of his death,
11
00:02:50,123 --> 00:02:53,798
uh, the transfer of
assets is settled.
12
00:02:55,188 --> 00:02:58,001
The ruling also approves
full custodial guardianship
13
00:02:58,035 --> 00:03:02,801
of Isla, as long as Emma
abides by the court mandates.
14
00:03:05,053 --> 00:03:07,039
I, I'm sorry, Mrs. Walker.
15
00:03:16,705 --> 00:03:19,849
- I want you to know
how much I love you.
16
00:03:37,194 --> 00:03:38,153
- Hi.
17
00:04:30,753 --> 00:04:32,739
I know it's gonna be
a big change for you,
18
00:04:34,130 --> 00:04:36,116
but it's gonna be a
big change for me too.
19
00:04:37,704 --> 00:04:38,996
And I want us to get along.
20
00:04:51,409 --> 00:04:53,212
I expected the place to
have changed a lot more.
21
00:05:00,776 --> 00:05:01,735
Isla!
22
00:05:13,190 --> 00:05:16,136
System disarmed.
23
00:05:49,734 --> 00:05:51,025
Check it out!
24
00:05:51,058 --> 00:05:52,415
Our new house!
25
00:05:55,560 --> 00:05:56,321
Babe, come up!
26
00:05:56,354 --> 00:05:57,115
Come up here!
27
00:05:57,149 --> 00:05:58,307
See this view?
28
00:05:58,340 --> 00:05:59,300
This is us.
29
00:06:07,410 --> 00:06:08,369
Isla?
30
00:06:12,739 --> 00:06:14,461
I left some dinner
outside your room.
31
00:07:07,490 --> 00:07:08,251
- It's okay!
32
00:07:08,284 --> 00:07:09,079
It's okay!
33
00:07:09,112 --> 00:07:09,873
You stay here, okay?
34
00:07:09,907 --> 00:07:11,429
It's gonna be fine.
35
00:07:19,870 --> 00:07:21,194
System disarmed.
36
00:07:26,523 --> 00:07:27,947
- You stay there.
37
00:07:27,980 --> 00:07:29,138
I'll be right back, okay?
38
00:08:43,518 --> 00:08:46,597
Hey, it's nothing, I probably
just forgot to close it.
39
00:08:53,746 --> 00:08:54,705
See?
40
00:08:59,506 --> 00:09:00,731
It's just the two of us.
41
00:09:07,318 --> 00:09:09,007
Hello!
42
00:09:09,039 --> 00:09:10,165
Is anyone here?
43
00:09:13,210 --> 00:09:14,169
See?
44
00:09:39,327 --> 00:09:42,042
- There she is,
there's my homegirl.
45
00:09:43,035 --> 00:09:44,425
- Oh, Ashley.
46
00:09:44,459 --> 00:09:45,650
- Hi.
47
00:09:45,684 --> 00:09:48,100
So, where's my special niece?
48
00:09:48,133 --> 00:09:50,285
- You know, she's
on a hunger strike,
49
00:09:50,317 --> 00:09:51,973
barely said a word to me.
50
00:09:52,006 --> 00:09:53,429
- Ah, that bad, huh?
51
00:09:53,462 --> 00:09:55,349
Mm, she'll come around,
just give it time.
52
00:09:55,382 --> 00:09:57,169
- Yeah, sure?
53
00:09:57,203 --> 00:09:58,526
- Of course.
54
00:09:58,560 --> 00:09:59,519
You're her mother.
55
00:10:01,870 --> 00:10:03,658
- Mark, what are you doing here?
56
00:10:05,213 --> 00:10:06,670
- I heard about what happened.
57
00:10:06,703 --> 00:10:08,556
I just want to express
my condolences.
58
00:10:11,304 --> 00:10:12,341
If you ever need
anyone to talk to
59
00:10:12,364 --> 00:10:14,217
or just looking for a friend.
60
00:10:16,170 --> 00:10:17,296
- Great, thanks.
61
00:10:22,757 --> 00:10:24,809
- Well, that was a
blast from the past.
62
00:10:25,968 --> 00:10:27,689
- Yeah.
63
00:10:27,723 --> 00:10:28,749
Think she'll like them?
64
00:10:28,782 --> 00:10:29,940
- Yeah.
65
00:10:29,974 --> 00:10:31,275
Yeah, she'll like
them, they look good.
66
00:10:31,298 --> 00:10:32,621
What was up with Mark today?
67
00:10:33,483 --> 00:10:34,872
- I don't wanna talk about it.
68
00:10:37,818 --> 00:10:40,202
Found some pancake
mix in the cupboard.
69
00:10:40,235 --> 00:10:41,924
Figured they might
be your favorite.
70
00:10:52,151 --> 00:10:53,575
Hope you like 'em.
71
00:11:01,420 --> 00:11:02,910
- Thank you.
72
00:11:09,795 --> 00:11:10,689
- What if it's too soon.
73
00:11:10,722 --> 00:11:12,013
What if she hates me for it?
74
00:11:15,555 --> 00:11:17,707
- Why don't we start
with the little things?
75
00:11:17,739 --> 00:11:19,196
Keep the photos of Patrick,
76
00:11:19,229 --> 00:11:21,679
but as for the
rest of this stuff,
77
00:11:21,711 --> 00:11:23,697
I mean, especially your room,
78
00:11:23,731 --> 00:11:25,320
no point in feeling
like a stranger
79
00:11:25,353 --> 00:11:26,280
in your own home.
80
00:11:26,313 --> 00:11:27,835
- My home?
81
00:11:27,869 --> 00:11:29,491
- This is your
home now, isn't it?
82
00:11:38,924 --> 00:11:40,977
- Patrick had so many
plans for this place.
83
00:11:42,367 --> 00:11:44,916
He wanted to build a white
picket fence over there.
84
00:11:44,949 --> 00:11:46,008
Just never got to it.
85
00:11:46,041 --> 00:11:47,000
- Yeah, no shit.
86
00:11:49,285 --> 00:11:51,073
- Isla,
87
00:11:51,106 --> 00:11:52,728
don't go in there.
88
00:11:52,761 --> 00:11:54,119
- Em, she's just a kid.
89
00:11:59,614 --> 00:12:00,838
Hey, so I gotta bounce.
90
00:12:00,871 --> 00:12:02,195
My shift starts in like an hour.
91
00:12:02,228 --> 00:12:03,089
- Mm.
92
00:12:03,122 --> 00:12:03,883
Thanks for your help today.
93
00:12:03,917 --> 00:12:05,207
- Yeah, of course.
94
00:12:05,240 --> 00:12:06,001
Hey.
95
00:12:06,035 --> 00:12:06,995
See you later, kiddo!
96
00:12:08,386 --> 00:12:09,610
- Do you need a ride?
97
00:12:09,643 --> 00:12:10,602
- I'm good.
98
00:12:27,585 --> 00:12:28,974
- First table meal together.
99
00:12:31,192 --> 00:12:32,692
Figured this would be
a great time for us
100
00:12:32,715 --> 00:12:33,972
to get to know each other.
101
00:12:37,878 --> 00:12:39,467
You know dinner tables
are a special place
102
00:12:39,501 --> 00:12:41,918
for people to talk
about their day and,
103
00:12:44,069 --> 00:12:45,062
how do you feel?
104
00:12:46,386 --> 00:12:47,345
- I feel hungry.
105
00:12:48,637 --> 00:12:50,335
- I meant how do you
feel about things so far,
106
00:12:50,358 --> 00:12:55,125
I, you know, I thought
it'd be good for us
107
00:12:56,185 --> 00:12:57,450
to lay out our
thoughts and stuff.
108
00:13:02,408 --> 00:13:04,625
- I saw something moving
in one of the windows.
109
00:13:05,883 --> 00:13:07,174
- Oh yeah?
110
00:13:07,207 --> 00:13:08,166
What did you see?
111
00:13:20,812 --> 00:13:22,368
Bedroom's clear.
112
00:13:24,784 --> 00:13:26,373
You know what my
mom once told me?
113
00:13:27,366 --> 00:13:28,756
That there are no bad ghosts.
114
00:13:30,146 --> 00:13:32,563
Just ones that are lost
and need a place to stay.
115
00:13:32,596 --> 00:13:34,549
And sometimes, when
it's rainy and windy,
116
00:13:34,583 --> 00:13:35,906
that's when you hear 'em.
117
00:13:37,363 --> 00:13:39,547
And this house has enough
room for all of us.
118
00:13:40,706 --> 00:13:42,427
So there's nothing
to be afraid of.
119
00:13:47,227 --> 00:13:48,485
Goodnight, Isla.
120
00:15:24,811 --> 00:15:25,937
- Emma?
121
00:15:34,908 --> 00:15:38,251
- It's okay, it
happens sometimes when
you have nightmares.
122
00:15:38,283 --> 00:15:39,674
- It wasn't a nightmare.
123
00:15:47,419 --> 00:15:48,413
- What is it?
124
00:15:57,847 --> 00:15:58,806
- No don't!
125
00:16:04,865 --> 00:16:05,824
- See?
126
00:16:11,154 --> 00:16:12,544
It's nothing to be scared of.
127
00:16:25,685 --> 00:16:26,811
- I'm concerned
128
00:16:26,844 --> 00:16:28,134
about her signs of aggression.
129
00:16:28,996 --> 00:16:30,254
- I don't, I won't.
130
00:16:31,379 --> 00:16:32,240
It must've been hard
131
00:16:32,273 --> 00:16:33,828
for you to hear about Patrick.
132
00:16:33,862 --> 00:16:34,854
What happened to him.
133
00:16:36,146 --> 00:16:37,602
Did attending the funeral help?
134
00:16:39,026 --> 00:16:42,401
- I don't know, I,
I feel like there's
135
00:16:42,435 --> 00:16:47,201
so much more I wanted to say
to him, and now I, I can't.
136
00:16:47,930 --> 00:16:48,989
- Letting go is hard,
137
00:16:49,022 --> 00:16:50,842
and with Isla
reentering your life-
138
00:16:50,876 --> 00:16:53,159
- I know, but I won't make
the same mistakes again,
139
00:16:53,193 --> 00:16:57,033
I, the two of us are
already making progress.
140
00:16:59,945 --> 00:17:02,560
I really appreciate
these sessions with you.
141
00:17:02,594 --> 00:17:03,951
- The judge placed a great deal
142
00:17:03,985 --> 00:17:05,242
of trust in this arrangement.
143
00:17:05,275 --> 00:17:06,798
It's important for
you to be honest.
144
00:17:06,831 --> 00:17:09,082
- I will, I, I'm tryin' to-
145
00:17:10,869 --> 00:17:11,828
Doctor?
146
00:17:56,285 --> 00:17:58,569
- I saw you at dad's funeral.
147
00:18:01,747 --> 00:18:02,706
- You did?
148
00:18:05,023 --> 00:18:05,982
Come here.
149
00:18:08,202 --> 00:18:09,691
- You were sitting by yourself.
150
00:18:16,014 --> 00:18:18,033
- I know I wasn't
supposed to be there, but
151
00:18:20,218 --> 00:18:21,178
I had to see him.
152
00:18:26,441 --> 00:18:28,493
- You miss him, don't you?
153
00:18:30,148 --> 00:18:31,107
- Yeah.
154
00:18:32,499 --> 00:18:33,856
More than you can imagine.
155
00:18:38,887 --> 00:18:40,211
- I miss him too.
156
00:18:41,138 --> 00:18:42,097
- I know.
157
00:18:52,227 --> 00:18:53,287
- Mr. Nibbles!
158
00:19:02,853 --> 00:19:04,474
Ya see, see, Mr. Nibbles!
159
00:19:05,335 --> 00:19:06,957
- Mrs. Willis?
160
00:19:06,991 --> 00:19:08,215
Remember me?
161
00:19:08,248 --> 00:19:09,207
It's Emma.
162
00:19:10,665 --> 00:19:12,032
You know Mr. Nibbles
seems to be, uh,
163
00:19:12,055 --> 00:19:13,478
leaving some treats
on my doorstep.
164
00:19:13,512 --> 00:19:14,372
You don't suppose he-
165
00:19:14,406 --> 00:19:15,464
- Mr. Nibbles!
166
00:19:17,749 --> 00:19:18,708
- Great.
167
00:19:33,936 --> 00:19:35,591
Two juice boxes should
last you the day.
168
00:19:35,623 --> 00:19:38,735
There's five bucks for
lunch, and I think,
169
00:19:38,768 --> 00:19:39,960
think you're good to go.
170
00:19:41,549 --> 00:19:42,939
Oh, I've got something for ya.
171
00:19:44,429 --> 00:19:47,110
You're a big girl now,
so, this bad boy used
172
00:19:47,143 --> 00:19:48,930
to be my pride and
joy in college.
173
00:19:50,784 --> 00:19:51,910
Only use it for emergencies.
174
00:19:51,943 --> 00:19:53,432
I've already keyed in my number.
175
00:19:54,922 --> 00:19:56,444
Well, how 'bout it?
176
00:19:56,478 --> 00:19:57,438
Your first cell phone.
177
00:20:00,416 --> 00:20:02,634
- The other kids can
watch movies on theirs.
178
00:20:06,044 --> 00:20:07,003
- Right.
179
00:20:47,951 --> 00:20:49,540
Hey I'm so, so sorry.
180
00:20:49,573 --> 00:20:50,698
I got held up at work.
181
00:20:54,869 --> 00:20:55,828
Here.
182
00:20:57,385 --> 00:20:58,344
I'm sorry.
183
00:21:03,310 --> 00:21:04,866
- What are we doing here?
184
00:21:04,899 --> 00:21:06,025
- Do you like ice cream?
185
00:21:09,500 --> 00:21:12,346
There's this really cool place
I used to go to all the time.
186
00:21:12,380 --> 00:21:13,803
- I thought I
recognized that voice.
187
00:21:14,730 --> 00:21:16,021
- Mark.
188
00:21:16,054 --> 00:21:17,478
What're you doing here?
189
00:21:17,511 --> 00:21:18,636
- I just work up the street.
190
00:21:18,669 --> 00:21:20,319
I was, uh, on my way
to lunch and I saw you.
191
00:21:21,880 --> 00:21:22,774
Hey, little lady.
192
00:21:22,807 --> 00:21:23,535
I'm Mark.
193
00:21:23,569 --> 00:21:24,462
What's your name?
194
00:21:24,495 --> 00:21:25,389
- Isla.
195
00:21:25,422 --> 00:21:26,515
- You know your mom and I
196
00:21:26,547 --> 00:21:27,375
used to come here all the time.
197
00:21:27,408 --> 00:21:28,865
- So you, uh, working now?
198
00:21:28,898 --> 00:21:30,321
- Yeah, yeah.
199
00:21:30,354 --> 00:21:32,019
They actually, uh, made
me the senior tech advisor
200
00:21:32,042 --> 00:21:34,062
at the store on Second Street.
201
00:21:34,094 --> 00:21:35,496
The store manager said
it was the fastest
202
00:21:35,519 --> 00:21:37,371
they've ever promoted someone.
203
00:21:37,405 --> 00:21:38,928
- That's great news.
204
00:21:38,960 --> 00:21:41,642
- You know, I was thinkin'
about Patrick's death,
205
00:21:43,098 --> 00:21:45,879
and it really made me
consider my past actions.
206
00:21:45,912 --> 00:21:47,964
I think I'm makin'
really good progress now.
207
00:21:49,851 --> 00:21:50,810
- That's great.
208
00:21:52,334 --> 00:21:53,658
I'm really happy for you.
209
00:21:54,850 --> 00:21:57,101
I, I really gotta
get going, sorry.
210
00:21:57,133 --> 00:21:58,524
- Oh, of course, of course.
211
00:22:01,801 --> 00:22:02,761
Bye.
212
00:22:02,794 --> 00:22:03,820
It's nice meeting you.
213
00:22:14,645 --> 00:22:15,803
- Who was that?
214
00:22:15,837 --> 00:22:18,418
- That's, it's nobody.
215
00:22:21,033 --> 00:22:22,721
- I thought we
were getting ice cream.
216
00:22:22,755 --> 00:22:24,773
- Let's get ice
cream somewhere else.
217
00:22:45,959 --> 00:22:47,515
Is that Mr. Nibbles?
218
00:22:48,905 --> 00:22:51,089
You know he was around
when I used to live here.
219
00:22:52,215 --> 00:22:53,936
I can't believe
he's still alive.
220
00:22:53,969 --> 00:22:55,195
- You like cats, too?
221
00:22:55,227 --> 00:22:57,809
- Well, let's just say
that that's the only cat
222
00:22:57,842 --> 00:22:58,967
I'm not allergic to.
223
00:23:02,212 --> 00:23:03,171
Until now.
224
00:23:04,363 --> 00:23:07,674
And like all cats, this
thing has a mind of its own.
225
00:23:14,691 --> 00:23:16,081
You know, you're pretty good.
226
00:23:30,613 --> 00:23:32,996
Ever tried using one of these?
227
00:26:41,710 --> 00:26:43,630
Isla, what're you doing?
228
00:26:45,946 --> 00:26:50,117
- I lost the ring.
229
00:26:50,151 --> 00:26:50,912
- You lost the ring?
230
00:26:50,945 --> 00:26:53,063
What, oh, no, no, no.
231
00:26:58,492 --> 00:26:59,518
Why would you do that?
232
00:27:00,478 --> 00:27:02,133
- I was just looking.
233
00:27:02,167 --> 00:27:03,126
Are you mad?
234
00:27:03,987 --> 00:27:04,946
- Dinner's ready.
235
00:27:05,808 --> 00:27:08,158
- I'm not hungry.
236
00:27:08,191 --> 00:27:09,681
- Well, you gotta eat something.
237
00:27:12,296 --> 00:27:13,422
- You are mad.
238
00:27:54,103 --> 00:27:55,891
- Any future messages
to our future children?
239
00:27:55,924 --> 00:27:59,101
- Um, you're gonna
be an amazing dad.
240
00:27:59,962 --> 00:28:00,889
- You think so?
241
00:28:00,922 --> 00:28:01,881
- Yeah.
242
00:28:39,254 --> 00:28:40,213
Isla?
243
00:28:43,491 --> 00:28:44,450
Isla?
244
00:28:51,998 --> 00:28:54,944
System disarmed.
245
00:29:03,021 --> 00:29:03,980
- Isla?
246
00:29:46,451 --> 00:29:47,410
Isla?
247
00:29:48,702 --> 00:29:49,661
Isla!
248
00:29:52,972 --> 00:29:53,931
Isla!
249
00:29:56,414 --> 00:29:57,373
Isla!
250
00:29:59,261 --> 00:30:00,220
Isla!
251
00:30:02,340 --> 00:30:03,299
Isla!
252
00:30:06,576 --> 00:30:08,993
- It's just a lost ghost,
it's just a lost ghost.
253
00:30:09,026 --> 00:30:10,714
- Isla what're you doing?
254
00:30:10,747 --> 00:30:12,568
What're you doing, huh?
255
00:30:15,348 --> 00:30:16,307
Are you okay?
256
00:30:21,240 --> 00:30:22,199
Come here.
257
00:30:24,584 --> 00:30:26,074
God, you scared me.
258
00:30:30,112 --> 00:30:32,661
I'm sorry about before,
I swear I wasn't mad.
259
00:30:34,052 --> 00:30:36,699
But what you did in the kitchen,
you could've hurt yourself.
260
00:30:36,732 --> 00:30:37,691
All right?
261
00:30:42,658 --> 00:30:45,273
All right, I think
it's all good.
262
00:30:47,557 --> 00:30:48,583
What's wrong?
263
00:30:48,616 --> 00:30:50,371
- The water, it's too deep.
264
00:30:51,860 --> 00:30:53,648
- It's not that deep,
it's just a tub.
265
00:30:54,773 --> 00:30:55,732
- It's too deep.
266
00:30:57,388 --> 00:30:59,076
- Okay, I'll, I'll
drain some of it.
267
00:31:05,663 --> 00:31:06,932
- We checked all the
windows and doors.
268
00:31:06,955 --> 00:31:08,245
No sign of forced entry.
269
00:31:08,278 --> 00:31:09,370
Everything's secure.
270
00:31:09,404 --> 00:31:10,893
- I swear I saw something.
271
00:31:11,985 --> 00:31:13,012
- It's the lost ghost.
272
00:31:14,336 --> 00:31:16,719
When they get lost, they
sometimes need a place to stay.
273
00:31:18,176 --> 00:31:19,742
- Well, we can station a
car outside for the night.
274
00:31:19,765 --> 00:31:21,089
Just in case?
275
00:31:21,122 --> 00:31:22,081
- Thank you.
276
00:31:24,035 --> 00:31:25,889
- Lock your doors, Miss.
277
00:32:00,049 --> 00:32:01,008
- Hello?
278
00:32:02,234 --> 00:32:03,624
Yeah, this is Isla's mom.
279
00:32:06,670 --> 00:32:08,070
What do you mean she's
no longer in school?
280
00:32:08,093 --> 00:32:09,516
How the hell did you lose her?
281
00:32:10,907 --> 00:32:14,813
Right, right, um,
let me try her cell.
282
00:32:19,282 --> 00:32:21,863
Isla, I got a call from
school, where are you?
283
00:32:24,677 --> 00:32:25,636
Isla?
284
00:32:33,681 --> 00:32:35,733
- Oh, whoa, whoa,
whoa where ya goin'?
285
00:32:35,766 --> 00:32:37,090
- I'm sorry, I, I, I-
286
00:32:48,312 --> 00:32:49,271
Shoo!
287
00:32:49,305 --> 00:32:50,828
Shoo!
288
00:32:50,861 --> 00:32:51,820
Shoo!
289
00:33:11,484 --> 00:33:12,443
Isla?
290
00:33:13,602 --> 00:33:15,588
- You see, the trick
is to aim behind 'em.
291
00:33:17,011 --> 00:33:19,296
That way most of the force
comes from the acceleration.
292
00:33:20,719 --> 00:33:21,678
Yeah.
293
00:33:23,135 --> 00:33:24,194
- What happened to you?
294
00:33:24,228 --> 00:33:25,419
Why aren't you in school?
295
00:33:26,577 --> 00:33:29,060
- She was pushed into
the pool at school.
296
00:33:29,094 --> 00:33:30,063
You know something like
this happens to one
297
00:33:30,086 --> 00:33:31,046
in four children her age?
298
00:33:31,080 --> 00:33:32,039
- Are you okay?
299
00:33:32,801 --> 00:33:34,523
- The other kids
think I'm weird.
300
00:33:34,555 --> 00:33:35,415
- Oh.
301
00:33:35,449 --> 00:33:37,004
- I bet they're the weird ones.
302
00:33:37,038 --> 00:33:38,428
Don't you worry.
303
00:33:38,461 --> 00:33:40,358
I have a feeling something
like this won't happen again.
304
00:33:40,381 --> 00:33:41,473
- You sure you're okay?
305
00:33:43,989 --> 00:33:46,108
Thanks Mark, for
bringing her home.
306
00:33:46,141 --> 00:33:48,259
- It's not a problem, I saw
her walking on the street
307
00:33:48,293 --> 00:33:50,080
and knew I had to
take the initiative.
308
00:33:54,350 --> 00:33:55,376
It's a big house.
309
00:33:57,131 --> 00:33:58,918
Lotta space to look
after by yourself.
310
00:33:59,779 --> 00:34:00,706
- Yeah.
311
00:34:00,738 --> 00:34:01,533
I know.
312
00:34:01,566 --> 00:34:03,254
I'm, I'm fine, it's uh-
313
00:34:03,287 --> 00:34:04,678
- Clearly you're not fine.
314
00:34:04,711 --> 00:34:07,326
I mean, your child left
school and you had no idea.
315
00:34:08,981 --> 00:34:11,695
But, the important thing
is that she's safe, right?
316
00:34:15,138 --> 00:34:16,164
Anyway, I gotta go.
317
00:34:18,779 --> 00:34:19,971
Bye, Isla.
318
00:34:20,004 --> 00:34:21,493
Hopefully see you
again soon, okay?
319
00:34:23,811 --> 00:34:24,870
We're like buddies now.
320
00:34:27,783 --> 00:34:28,611
- What about this?
321
00:34:28,643 --> 00:34:30,563
- Oh, it's for Isla.
322
00:34:30,597 --> 00:34:32,186
It's softball season.
323
00:34:32,218 --> 00:34:33,177
See ya.
324
00:34:39,269 --> 00:34:40,726
- What did he say to you?
325
00:34:40,759 --> 00:34:42,182
- Just that you're friends,
326
00:34:42,215 --> 00:34:43,904
and you've been
ignoring him lately.
327
00:34:45,492 --> 00:34:47,644
- Well, it's a bit more
complicated than that.
328
00:34:50,656 --> 00:34:51,725
Anyway, you should've called me
329
00:34:51,748 --> 00:34:53,171
after what happened at school.
330
00:34:54,199 --> 00:34:55,820
If there's a
problem, you tell me.
331
00:34:57,740 --> 00:34:59,858
We should have total
transparency, you and I.
332
00:35:02,407 --> 00:35:03,864
It means total honesty.
333
00:35:05,452 --> 00:35:06,411
- Okay.
334
00:35:08,961 --> 00:35:11,841
- You're really
getting into this now, huh?
335
00:35:11,875 --> 00:35:13,398
- That one's supposed to be you.
336
00:35:14,290 --> 00:35:16,741
- Oh, yeah?
337
00:35:16,773 --> 00:35:18,330
- And this one's Dad.
338
00:35:25,677 --> 00:35:27,432
- What about this one?
339
00:35:31,934 --> 00:35:35,675
- That's the lost ghost.
340
00:35:35,708 --> 00:35:37,065
- The lost ghost?
341
00:35:38,918 --> 00:35:40,044
- It's nobody.
342
00:36:11,887 --> 00:36:13,907
- Her figurines?
343
00:36:41,481 --> 00:36:42,915
I'm sorry to come
here out of the blue.
344
00:36:42,938 --> 00:36:44,229
I hope you weren't in bed.
345
00:36:44,261 --> 00:36:45,453
- Babe.
346
00:36:45,486 --> 00:36:46,678
Everything all right?
347
00:36:46,711 --> 00:36:47,473
- Um, no.
348
00:36:47,505 --> 00:36:48,929
No, no, no, it's fine.
349
00:36:48,962 --> 00:36:49,921
Come on in.
350
00:36:55,152 --> 00:36:56,906
- I know it sounds crazy, I ju-
351
00:36:56,939 --> 00:36:58,660
- No, no, not crazy at all.
352
00:36:58,694 --> 00:37:01,044
I mean, just today,
went to the refrigerator
353
00:37:01,077 --> 00:37:02,865
to grab something and
when I got to the door,
354
00:37:02,898 --> 00:37:04,255
totally forgot what I wanted.
355
00:37:05,314 --> 00:37:06,903
- Yeah, was not the same.
356
00:37:06,937 --> 00:37:09,154
- Look, you're a single mother,
357
00:37:09,187 --> 00:37:12,398
you're under a lotta
stress, a lotta pressure,
358
00:37:12,432 --> 00:37:13,590
your past history.
359
00:37:15,013 --> 00:37:17,198
I mean, you took the news
of Patrick pretty hard.
360
00:37:18,687 --> 00:37:20,276
Well, you did.
361
00:37:20,310 --> 00:37:22,527
I mean, come on Ems, look
at where you are now,
362
00:37:22,560 --> 00:37:25,076
you're living in a
dead guy's house.
363
00:37:26,433 --> 00:37:27,625
- Well, you don't think he-
364
00:37:27,658 --> 00:37:28,817
- What?
365
00:37:28,850 --> 00:37:31,200
That Patrick's ghost
is roaming the house?
366
00:37:35,934 --> 00:37:36,893
Tell ya what.
367
00:37:37,621 --> 00:37:39,012
Why don't I help you out?
368
00:37:39,045 --> 00:37:41,296
I'll take a load off,
I'll pick up the ball
369
00:37:41,329 --> 00:37:42,984
when things get too heavy.
370
00:37:43,017 --> 00:37:44,507
You can crash here tonight.
371
00:37:46,493 --> 00:37:47,453
- Thank you.
372
00:37:50,696 --> 00:37:51,922
He's new.
373
00:37:51,955 --> 00:37:52,914
- Oh.
374
00:37:53,544 --> 00:37:54,305
I know.
375
00:37:54,338 --> 00:37:55,894
He's taking me to Cabo.
376
00:37:59,204 --> 00:38:00,628
- Come here,
come here, come here!
377
00:38:03,838 --> 00:38:04,600
- Oh, yeah?
378
00:38:04,632 --> 00:38:05,592
- Yeah.
379
00:38:07,480 --> 00:38:08,472
Yeah, yeah.
380
00:38:10,591 --> 00:38:11,319
- Yeah, you like that?
381
00:38:11,352 --> 00:38:12,311
Yeah?
382
00:38:13,471 --> 00:38:16,483
- I really like that.
- Yeah?
383
00:38:17,575 --> 00:38:18,999
Hey, thanks man.
384
00:38:19,032 --> 00:38:21,150
- Have a good day.
385
00:38:28,764 --> 00:38:29,625
- Oh, hey kiddo.
386
00:38:29,657 --> 00:38:31,346
What're you doing here?
387
00:38:31,379 --> 00:38:32,603
- It's swimming day.
388
00:38:32,637 --> 00:38:34,325
What are you doing here?
389
00:38:34,358 --> 00:38:36,974
- I was gonna surprise
your mom with dinner.
390
00:38:37,006 --> 00:38:38,760
Wait, what happened?
391
00:38:38,794 --> 00:38:41,012
- One of the kids
had a bad accident,
392
00:38:41,044 --> 00:38:42,203
so I finished early.
393
00:38:42,236 --> 00:38:44,355
- Hmm, well I hope no
one was seriously hurt.
394
00:38:44,387 --> 00:38:45,346
- Not too bad.
395
00:38:47,069 --> 00:38:48,062
- Have you eaten yet?
396
00:38:50,678 --> 00:38:52,630
So, how're things
with you and your mom?
397
00:38:55,874 --> 00:38:58,489
- Sometimes I think she
doesn't want me around.
398
00:38:58,522 --> 00:38:59,750
- Of course she
wants you around.
399
00:38:59,780 --> 00:39:01,336
What makes you
think she doesn't?
400
00:39:04,348 --> 00:39:05,606
- Because she left before.
401
00:39:08,420 --> 00:39:09,744
- That was different.
402
00:39:09,777 --> 00:39:11,167
She was sick.
403
00:39:11,200 --> 00:39:13,153
- That's not what Grandma said.
404
00:39:13,186 --> 00:39:14,345
- What did she tell you?
405
00:39:17,655 --> 00:39:19,211
Have you talked
to Emma about it?
406
00:39:21,992 --> 00:39:24,077
- We're supposed to
have total transparency.
407
00:39:25,633 --> 00:39:30,036
- You know, they
say that parenthood
completely changes you.
408
00:39:30,068 --> 00:39:32,220
That having a kid kinda just
409
00:39:32,253 --> 00:39:34,272
puts your life into perspective.
410
00:39:34,305 --> 00:39:35,331
- Is that true?
411
00:39:36,325 --> 00:39:37,483
- I don't know.
412
00:39:37,517 --> 00:39:38,443
I mean, it's never
happened to me,
413
00:39:38,477 --> 00:39:40,429
but I've seen it
in other people.
414
00:39:41,654 --> 00:39:43,541
- Did it happen to Emma?
415
00:39:43,574 --> 00:39:44,600
- More than you think.
416
00:39:45,593 --> 00:39:47,281
- What was she like before?
417
00:39:47,315 --> 00:39:50,756
- Oh, before,
418
00:39:50,790 --> 00:39:53,273
She was a lot like me.
419
00:39:59,065 --> 00:40:03,799
- 95, 96, 97, 98, 99 and 100!
420
00:40:04,726 --> 00:40:06,679
Ready or not, here I come!
421
00:40:17,967 --> 00:40:19,158
Hey, that's cheating!
422
00:40:19,192 --> 00:40:22,435
You're not supposed to
switch hiding places!
423
00:40:27,235 --> 00:40:28,194
Here!
424
00:40:34,385 --> 00:40:35,974
Ashley?
425
00:40:36,008 --> 00:40:37,762
I give up, where are you?
426
00:41:07,686 --> 00:41:08,645
Ashley?
427
00:41:09,572 --> 00:41:10,598
Ashley?
428
00:41:10,632 --> 00:41:11,591
Ashley!
429
00:41:53,929 --> 00:41:56,444
- If you finished school
early, you should've called.
430
00:41:57,504 --> 00:41:58,596
I could've picked you up.
431
00:42:02,071 --> 00:42:03,528
I need to know that you're okay.
432
00:42:28,388 --> 00:42:31,433
Isla, is there something you'd
like to tell me about this?
433
00:42:31,466 --> 00:42:32,425
Just found it.
434
00:42:34,379 --> 00:42:35,338
Isla?
435
00:42:37,590 --> 00:42:39,278
Would you look at me
when I'm talkin' to you?
436
00:42:41,165 --> 00:42:42,124
Hey.
437
00:42:43,283 --> 00:42:45,170
Thought we agreed on
total transparency.
438
00:42:46,461 --> 00:42:47,420
Hmm?
439
00:42:49,441 --> 00:42:52,718
- You disappear when you see it.
440
00:42:52,750 --> 00:42:53,709
- What?
441
00:42:54,505 --> 00:42:55,862
- The lost ghost.
442
00:42:58,874 --> 00:43:00,464
- Look, I know
what I said before,
443
00:43:00,496 --> 00:43:02,416
but there are no such
things as ghosts.
444
00:43:04,005 --> 00:43:06,057
- You mean there's
no lost ghost?
445
00:43:06,091 --> 00:43:07,050
- No.
446
00:43:08,706 --> 00:43:11,454
But there's an explanation
for everything.
447
00:43:11,486 --> 00:43:12,744
Things just don't disappear.
448
00:43:12,777 --> 00:43:14,266
They always show up in the end.
449
00:43:16,948 --> 00:43:18,801
- Just like your ring?
450
00:43:18,835 --> 00:43:19,794
- Yeah.
451
00:43:22,244 --> 00:43:23,238
Just like my ring.
452
00:43:26,879 --> 00:43:28,599
We'll forget about
it for now, okay?
453
00:43:55,346 --> 00:43:57,895
- They always show
up in the end.
454
00:44:26,594 --> 00:44:27,553
- Emma!
455
00:46:24,635 --> 00:46:26,588
- The hell did you get up there?
456
00:46:30,593 --> 00:46:31,918
- Can I sleep in your bed?
457
00:46:33,308 --> 00:46:34,267
- Yeah.
458
00:46:35,128 --> 00:46:36,087
Okay.
459
00:47:22,629 --> 00:47:24,119
- So, can you fix it or what?
460
00:47:24,152 --> 00:47:25,387
This is like the third
time you've been back
461
00:47:25,410 --> 00:47:26,403
to fix this camera.
462
00:47:27,694 --> 00:47:29,449
Listen, either the
wiring is screwed up
463
00:47:29,481 --> 00:47:31,004
or you need to replace the unit.
464
00:47:32,725 --> 00:47:33,851
Look, I can't run-
465
00:51:18,446 --> 00:51:22,286
- Mr. Nibbles!
466
00:51:22,320 --> 00:51:26,258
Mr. Nibbles!
467
00:51:26,292 --> 00:51:28,940
Mr. Nibbles!
468
00:51:28,973 --> 00:51:33,375
Mr. Nibbles!
469
00:51:33,409 --> 00:51:34,368
Mr. Nibbles!
470
00:51:38,904 --> 00:51:39,864
Mr. Nibbles!
471
00:51:45,060 --> 00:51:46,019
Mr. Nibbles?
472
00:52:04,193 --> 00:52:05,153
Mr. Nibbles?
473
00:52:09,059 --> 00:52:10,018
Mr. Nibbles?
474
00:52:17,434 --> 00:52:18,394
Mr. Nibbles?
475
00:52:47,291 --> 00:52:48,517
- Thanks for coming.
476
00:52:48,550 --> 00:52:49,742
I didn't know who else to call.
477
00:52:49,774 --> 00:52:50,999
- Oh, it's not a problem.
478
00:52:51,032 --> 00:52:52,820
A friend in need is a
friend indeed, right?
479
00:52:54,674 --> 00:52:56,405
- Well, there're already eight
clips since this morning,
480
00:52:56,428 --> 00:52:59,275
I watched the first few but
I can't see anything on them.
481
00:53:00,367 --> 00:53:02,850
Is there something
wrong with the cameras?
482
00:53:02,883 --> 00:53:03,842
- Let's see.
483
00:53:06,259 --> 00:53:10,066
Well, the spec states
that it's sound activated
484
00:53:10,099 --> 00:53:11,423
in addition to motion.
485
00:53:14,104 --> 00:53:15,859
Do ya know what coulda
made that sound?
486
00:53:15,891 --> 00:53:17,448
- The mailman comes at 10.
487
00:53:22,479 --> 00:53:24,035
What was that?
488
00:53:24,068 --> 00:53:25,260
- House noises maybe?
489
00:53:26,418 --> 00:53:28,835
The sensitivity of the
mics must be set to max.
490
00:53:29,795 --> 00:53:31,118
You don't have any pets, do you?
491
00:53:31,152 --> 00:53:32,741
- Mister Nibbles?
492
00:53:37,639 --> 00:53:38,798
- Mr. Nibbles?
493
00:53:38,831 --> 00:53:40,089
- God damn it, Mrs. Willis.
494
00:53:41,513 --> 00:53:42,902
- Mr. Nibbles?
495
00:53:42,936 --> 00:53:44,624
- Well, seems we
found your mystery visitor.
496
00:53:46,180 --> 00:53:47,934
- Unbelievable.
497
00:53:53,462 --> 00:53:54,421
Getting another alert.
498
00:53:55,978 --> 00:53:57,865
- Pull up the live feed.
499
00:54:22,857 --> 00:54:23,982
- Mrs. Willis?
500
00:54:29,378 --> 00:54:30,337
Mrs. Willis?
501
00:54:31,595 --> 00:54:32,554
Hello?
502
00:55:04,135 --> 00:55:05,955
What am I gonna say
to that poor woman?
503
00:55:10,424 --> 00:55:11,516
What could've done this?
504
00:55:19,527 --> 00:55:22,705
What the hell is going
on in this house?
505
00:55:26,843 --> 00:55:28,465
- It's okay.
506
00:55:28,497 --> 00:55:29,657
It's okay, all right?
507
00:55:31,245 --> 00:55:33,198
It's all right.
508
00:55:36,276 --> 00:55:37,235
Shh.
509
00:55:39,587 --> 00:55:41,473
It's gonna be all right.
510
00:55:42,401 --> 00:55:43,360
Okay.
511
00:55:44,221 --> 00:55:45,744
- I sh, I ha-
512
00:55:45,776 --> 00:55:48,722
- It's okay, no,
it's all right, shh.
513
00:55:53,556 --> 00:55:54,615
It's okay, it's okay. - No.
514
00:55:54,648 --> 00:55:56,137
No, I, I said no!
515
00:55:57,760 --> 00:55:59,183
- I'm sorry.
- Jesus!
516
00:55:59,216 --> 00:56:01,146
- I don't understand, I mean
you invited me back here.
517
00:56:01,169 --> 00:56:03,784
- Invite you, what, are
you fuckin' kidding me?
518
00:56:03,817 --> 00:56:05,390
- I left in the middle
of work to be here.
519
00:56:05,935 --> 00:56:07,855
I could get fired
because of you.
520
00:56:07,889 --> 00:56:08,848
- Mark, I, I-
521
00:56:10,041 --> 00:56:13,119
- Have you ever thought about
anyone besides yourself?
522
00:56:13,152 --> 00:56:15,800
The whole world doesn't
revolve around you, Emma.
523
00:56:17,224 --> 00:56:21,692
Sometimes, you can be a real
self-centered, selfish bitch!
524
00:56:24,076 --> 00:56:25,035
- Mark.
525
00:56:29,240 --> 00:56:30,199
- I'm sorry.
526
00:56:32,549 --> 00:56:33,973
I'm sorry, I'm sorry.
527
00:56:34,006 --> 00:56:34,800
- Get out.
528
00:56:34,834 --> 00:56:35,694
- Okay.
529
00:56:35,727 --> 00:56:36,455
- No, no, get out.
530
00:56:36,489 --> 00:56:37,680
- It's okay, it's okay.
531
00:56:37,713 --> 00:56:38,475
Okay.
532
00:56:38,507 --> 00:56:39,501
- Get out!
533
00:56:39,534 --> 00:56:40,726
- I'm sorry.
534
00:56:40,759 --> 00:56:41,785
I'm sorry.
535
00:56:41,818 --> 00:56:42,777
I'm sorry.
536
00:57:25,909 --> 00:57:27,962
- Do you know what
happened to Mr. Nibbles?
537
00:57:30,477 --> 00:57:31,603
- It wasn't me.
538
00:57:33,821 --> 00:57:34,780
- Then who?
539
00:57:39,581 --> 00:57:40,540
- Him.
540
00:57:41,501 --> 00:57:42,295
- Him?
541
00:57:42,328 --> 00:57:43,287
Who's him?
542
00:57:46,532 --> 00:57:47,491
Answer me.
543
00:57:50,471 --> 00:57:51,564
- He's always here.
544
00:57:52,854 --> 00:57:55,867
When the door isn't completely
closed, there's a gap.
545
00:57:55,900 --> 00:57:57,025
He's looking through it.
546
00:57:57,952 --> 00:57:59,143
Whenever you turn off the light
547
00:57:59,177 --> 00:58:01,924
and you feel somethin'
behind you, he's there.
548
00:58:03,083 --> 00:58:04,042
I've seen him.
549
00:58:05,830 --> 00:58:06,789
Watching you.
550
00:58:19,302 --> 00:58:20,494
- Hello?
551
00:58:23,573 --> 00:58:24,532
Father?
552
00:58:42,739 --> 00:58:47,505
- Emma?
553
00:58:48,101 --> 00:58:49,060
Emma Wilkes?
554
00:58:50,518 --> 00:58:53,000
- I just don't know what
else to do, who to turn to.
555
00:58:54,159 --> 00:58:56,179
I can't explain it,
I don't know how to.
556
00:59:01,375 --> 00:59:04,321
I know I have no right
to come here, Father.
557
00:59:05,910 --> 00:59:06,869
After what I did.
558
00:59:08,392 --> 00:59:09,849
- God's doors are always open.
559
00:59:11,272 --> 00:59:13,258
And particularly to those
who've lost their way,
560
00:59:13,292 --> 00:59:14,484
come to seek answers.
561
00:59:17,661 --> 00:59:19,151
I'm sorry to hear about Patrick.
562
00:59:23,751 --> 00:59:26,565
You, um, you said this
wasn't the first time
563
00:59:26,599 --> 00:59:28,485
you had gone through
something like this?
564
00:59:29,743 --> 00:59:31,100
- That was different.
565
00:59:31,134 --> 00:59:32,657
I was different.
566
00:59:32,689 --> 00:59:37,456
- But these troubled thoughts
only started again recently.
567
00:59:37,920 --> 00:59:38,813
- Yeah.
568
00:59:38,846 --> 00:59:40,336
Ever since, um...
569
00:59:41,991 --> 00:59:43,679
- Since Isla returned
to your life?
570
00:59:45,103 --> 00:59:49,373
It isn't unheard of for unwanted
evil to latch themselves
571
00:59:49,406 --> 00:59:52,616
onto this world through
the bodies of innocents,
572
00:59:53,477 --> 00:59:54,967
to feed off sin.
573
00:59:57,317 --> 00:59:59,700
- Are you saying Isla has
something evil inside her?
574
00:59:59,734 --> 01:00:03,474
- I'm saying, you need to
make peace with your child.
575
01:00:07,314 --> 01:00:10,227
Tell me, has Isla been baptized?
576
01:00:18,039 --> 01:00:20,787
- I think I'll
have a coffee too.
577
01:00:25,785 --> 01:00:27,639
Um, do you have the pancakes?
578
01:00:43,990 --> 01:00:44,949
Uh, excuse me?
579
01:00:45,944 --> 01:00:46,903
Excuse me.
580
01:00:47,698 --> 01:00:48,657
Excuse me.
581
01:00:50,048 --> 01:00:50,810
Hey.
582
01:00:50,842 --> 01:00:52,233
Is, is this gluten free?
583
01:00:52,267 --> 01:00:54,153
I can't have anything
with gluten in it.
584
01:00:55,146 --> 01:00:55,907
- Excuse me.
585
01:00:55,940 --> 01:00:57,132
Emma!
586
01:00:57,165 --> 01:00:59,085
You can't leave in the
middle of your shift!
587
01:00:59,119 --> 01:01:00,078
Emma!
588
01:01:01,435 --> 01:01:03,157
- Just go to your room!
589
01:01:42,184 --> 01:01:44,236
- Ghost, it's
just the lost ghost,
590
01:01:44,269 --> 01:01:47,016
it's just the lost ghost,
it's just the lost ghost,
591
01:01:47,050 --> 01:01:49,797
it's just the lost ghost,
just the lost ghost,
592
01:01:49,830 --> 01:01:53,868
it's just the lost ghost,
it's just the lost ghost.
593
01:01:55,060 --> 01:01:56,881
- Who were you talking to?
594
01:01:56,914 --> 01:01:58,867
- Nobody.
595
01:01:58,900 --> 01:02:00,489
- I saw you talking.
596
01:02:04,494 --> 01:02:06,017
Who were you talkin' to?
597
01:02:27,268 --> 01:02:28,427
- It wasn't me.
598
01:02:29,387 --> 01:02:30,744
- Then who?
599
01:02:30,777 --> 01:02:31,836
Then who, Isla?
600
01:02:31,869 --> 01:02:33,789
There's no one else here!
601
01:02:33,822 --> 01:02:34,981
C'mon.
602
01:02:35,014 --> 01:02:36,934
There's nobody else in
this house, can you see?
603
01:02:39,980 --> 01:02:40,939
Oh, shit.
604
01:02:45,507 --> 01:02:46,466
- Emma?
605
01:02:50,307 --> 01:02:51,068
Emma?
606
01:02:51,101 --> 01:02:52,658
It's Mark!
607
01:02:52,690 --> 01:02:54,908
I know you're home, your
car's in the driveway.
608
01:02:57,854 --> 01:03:00,039
Is this the way you treat
people that help you?
609
01:03:02,621 --> 01:03:03,580
Emma?
610
01:03:05,766 --> 01:03:06,725
Emma?
611
01:03:08,116 --> 01:03:09,075
Emma!
612
01:03:15,464 --> 01:03:16,755
Okay.
613
01:03:16,789 --> 01:03:18,576
It's clear you need a
little bit more time
614
01:03:18,609 --> 01:03:20,198
to think about this.
615
01:04:36,233 --> 01:04:37,954
- Get out of my house!
616
01:04:51,459 --> 01:04:52,418
Isla?
617
01:04:53,049 --> 01:04:54,008
Isla!
618
01:04:56,558 --> 01:04:58,576
Isla, Isla get up.
619
01:04:58,610 --> 01:04:59,569
Shh!
620
01:05:07,911 --> 01:05:09,334
- What's going on?
621
01:05:19,596 --> 01:05:22,707
- All right, you stay
right here, okay?
622
01:06:07,560 --> 01:06:08,951
Do you think it
could be Patrick?
623
01:06:08,984 --> 01:06:12,658
Do you think he, he could, I
dunno, be here somewhere still?
624
01:06:13,983 --> 01:06:16,564
I, I know it sounds crazy
but I, I can't think
625
01:06:16,597 --> 01:06:17,723
of any other explanation.
626
01:06:17,756 --> 01:06:19,643
It's not, it's not just me, it's
627
01:06:21,331 --> 01:06:23,218
Isla, she's seeing
things too, she's-
628
01:06:24,112 --> 01:06:25,402
- She's seven years old.
629
01:06:26,826 --> 01:06:28,745
Children have an abstract
way of viewing the world
630
01:06:28,779 --> 01:06:31,593
that can be
influenced by adults.
631
01:06:31,625 --> 01:06:33,943
- You're saying
it's all in my head.
632
01:06:33,976 --> 01:06:37,385
- I'm saying you're regressing
to your old patterns.
633
01:06:39,769 --> 01:06:42,119
I think you should
come to my office.
634
01:06:42,152 --> 01:06:44,105
Talk about it in person.
635
01:06:44,138 --> 01:06:46,191
I'll have someone call
you first thing tomorrow
636
01:06:46,223 --> 01:06:47,449
to arrange an appointment.
637
01:06:49,600 --> 01:06:54,367
In the mean time, I suggest
you try to get some rest.
638
01:06:56,882 --> 01:06:58,538
Are you gonna be okay?
639
01:06:58,570 --> 01:06:59,529
- Yeah, yeah.
640
01:07:03,999 --> 01:07:04,958
- Goodnight Emma.
641
01:08:24,370 --> 01:08:25,329
- Ashley?
642
01:08:30,262 --> 01:08:31,221
Ash?
643
01:08:35,459 --> 01:08:36,418
Ashley!
644
01:08:39,895 --> 01:08:42,146
- Don't worry, she'll
turn up in the end.
645
01:08:59,690 --> 01:09:02,107
- You know you can't sleep here.
646
01:09:02,139 --> 01:09:03,133
- I'm sorry, Officer.
647
01:09:08,925 --> 01:09:10,282
- License and registration.
648
01:09:17,499 --> 01:09:18,457
Miss?
649
01:09:22,927 --> 01:09:24,384
- Life is filled with trials.
650
01:09:24,417 --> 01:09:28,224
And many of us lose our
way, but it's all part
651
01:09:28,256 --> 01:09:31,203
of the journey to
get to the other side
652
01:09:31,236 --> 01:09:33,553
with our faith in
Jesus unwavering.
653
01:09:33,587 --> 01:09:36,764
It brings great pleasure
to welcome Emma back
654
01:09:36,797 --> 01:09:39,180
into our community, along
with her daughter, Isla.
655
01:09:40,041 --> 01:09:41,431
- No, please!
656
01:09:41,465 --> 01:09:43,980
- Within these waters,
those who are with sin
657
01:09:44,014 --> 01:09:46,529
will be reborn with salvation
from the Lord Jesus.
658
01:09:46,562 --> 01:09:48,978
- Please, no, please.
659
01:09:49,012 --> 01:09:50,335
- Emma came to me the other day
660
01:09:50,369 --> 01:09:52,786
seeking salvation for herself,
661
01:09:52,818 --> 01:09:53,778
and for her daughter.
662
01:09:55,135 --> 01:09:57,486
Do you accept the Lord
Jesus Christ as your savior?
663
01:09:57,519 --> 01:09:59,009
- No, please, Emma!
664
01:09:59,041 --> 01:09:59,935
No!
665
01:09:59,968 --> 01:10:01,160
Don't let them do this, please!
666
01:10:01,193 --> 01:10:02,682
- Upon the profession of faith,
667
01:10:02,716 --> 01:10:05,199
I hereby baptize Isla
668
01:10:05,231 --> 01:10:08,807
in the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
669
01:10:09,799 --> 01:10:11,322
- Amen.
670
01:10:11,356 --> 01:10:12,713
Amen.
671
01:10:12,745 --> 01:10:13,739
Amen.
672
01:10:13,772 --> 01:10:14,798
Amen.
673
01:10:17,148 --> 01:10:17,909
Amen.
674
01:10:17,943 --> 01:10:19,432
Amen.
675
01:10:20,624 --> 01:10:22,444
Amen, amen, amen, amen.
676
01:10:24,166 --> 01:10:25,589
Amen, amen, amen.
677
01:10:29,892 --> 01:10:30,851
- Stop!
678
01:12:17,539 --> 01:12:18,498
- Emma!
679
01:12:24,954 --> 01:12:26,080
- Isla?
680
01:12:26,112 --> 01:12:27,071
Isla?
681
01:12:29,820 --> 01:12:31,078
Oh!
682
01:12:31,111 --> 01:12:32,435
Isla?
683
01:12:32,468 --> 01:12:33,892
Isla?
684
01:12:41,108 --> 01:12:42,067
Isla!
685
01:12:53,389 --> 01:12:54,348
Isla!
686
01:12:59,181 --> 01:13:00,140
Isla!
687
01:13:05,736 --> 01:13:07,887
Isla, come outta there, please.
688
01:13:07,921 --> 01:13:09,576
- You'll hurt me
and get rid of me.
689
01:13:09,608 --> 01:13:11,197
- I promise you I won't.
690
01:13:11,230 --> 01:13:12,422
- You've done it before.
691
01:13:13,580 --> 01:13:15,633
Total transparency
Emma, remember?
692
01:13:16,825 --> 01:13:17,950
- Yeah, okay.
693
01:13:19,274 --> 01:13:21,525
I'll be honest with you about
everything and anything.
694
01:13:23,975 --> 01:13:25,763
- Did you try to get rid of me?
695
01:13:28,642 --> 01:13:29,601
- Yes.
696
01:13:30,429 --> 01:13:32,713
- Because you didn't want me?
697
01:13:33,607 --> 01:13:34,566
- Yes.
698
01:13:35,792 --> 01:13:38,738
Look, I, I won't try and
make any excuses, okay?
699
01:13:41,982 --> 01:13:44,531
What I did was one of the
biggest mistakes of my life.
700
01:13:45,888 --> 01:13:47,742
But, being with you now
701
01:13:49,265 --> 01:13:51,317
has changed everything,
I've changed.
702
01:13:53,468 --> 01:13:54,461
- Have you?
703
01:13:54,494 --> 01:13:55,786
- I would do anything for you.
704
01:13:55,818 --> 01:13:57,904
I would go to the ends
of the earth for you.
705
01:13:58,930 --> 01:14:00,916
- Why would you do such a thing?
706
01:14:00,949 --> 01:14:02,538
- 'Cause I love you.
707
01:14:04,061 --> 01:14:05,020
Please?
708
01:14:06,643 --> 01:14:07,602
Come here.
709
01:14:08,662 --> 01:14:09,621
Please.
710
01:16:22,327 --> 01:16:23,286
- Mom.
711
01:16:24,246 --> 01:16:25,869
- I'm right here sweetie.
712
01:18:44,467 --> 01:18:46,319
Isla, wake up, wake up.
713
01:18:47,413 --> 01:18:49,961
Shh, shh, come, c'mon, this way.
714
01:18:54,165 --> 01:18:55,191
This way.
715
01:18:55,225 --> 01:18:56,449
Okay, okay.
716
01:18:56,482 --> 01:18:58,303
I'm gonna need you to pull it.
717
01:19:13,959 --> 01:19:16,344
Mark, there's a, in the house!
718
01:19:17,171 --> 01:19:17,932
- No, Mom!
719
01:19:17,965 --> 01:19:18,924
- Hey!
720
01:19:19,554 --> 01:19:20,513
- Mom!
721
01:19:22,003 --> 01:19:23,493
- I gave you one lifeline
722
01:19:23,526 --> 01:19:25,711
after another to
save our friendship.
723
01:19:39,415 --> 01:19:40,441
- Mom!
724
01:19:44,413 --> 01:19:45,372
- Run, run!
725
01:19:47,492 --> 01:19:48,882
Hide, Isla!
726
01:20:10,763 --> 01:20:11,722
Isla!
727
01:20:14,238 --> 01:20:15,197
Isla?
728
01:20:24,368 --> 01:20:25,659
Isla!
729
01:20:25,691 --> 01:20:26,650
- Mom?
730
01:20:27,777 --> 01:20:28,736
Over here!
731
01:20:29,631 --> 01:20:31,352
- Are you okay?
732
01:20:31,385 --> 01:20:32,643
We, we gotta go.
733
01:20:32,676 --> 01:20:33,635
We gotta go.
734
01:21:30,571 --> 01:21:31,530
- Mom!
735
01:21:32,888 --> 01:21:33,847
No!
736
01:22:05,824 --> 01:22:06,783
- Mom!
737
01:22:33,431 --> 01:22:34,390
Mom!
738
01:22:37,040 --> 01:22:37,999
Mommy.
739
01:22:39,026 --> 01:22:40,052
You promised.
740
01:22:41,740 --> 01:22:44,984
You promised you
wouldn't leave me.
741
01:22:45,017 --> 01:22:46,573
Please stay with me, Mommy.
742
01:22:53,293 --> 01:22:54,351
Hold on, I'll get help.
743
01:23:24,210 --> 01:23:25,169
- First on scene?
744
01:23:27,486 --> 01:23:29,274
You won't believe where
this guy was livin'.
745
01:23:30,465 --> 01:23:32,452
Was right under their
noses the whole time.
746
01:23:33,544 --> 01:23:34,769
Right inside these walls.
747
01:23:36,457 --> 01:23:39,601
Found a passage from the
Bible scratched on a board.
748
01:23:39,635 --> 01:23:40,860
From the book of Exodus.
749
01:23:41,952 --> 01:23:44,070
"But he said you
cannot see my face,
750
01:23:45,461 --> 01:23:48,307
for no man shall
see me and live."
751
01:23:52,776 --> 01:23:55,888
No I.D., no personal
possessions.
752
01:23:55,921 --> 01:23:57,179
Could be just some drifter.
753
01:24:02,905 --> 01:24:03,864
Poor kid.
754
01:24:08,400 --> 01:24:11,512
I never seen anything
like this before.
755
01:24:43,654 --> 01:24:44,944
- It's not him.
756
01:24:51,664 --> 01:24:52,889
It's not him.
757
01:24:52,922 --> 01:24:53,948
It's not him.
758
01:24:53,981 --> 01:24:54,809
It's not him.
759
01:24:54,842 --> 01:24:55,968
It's not him.
760
01:24:56,001 --> 01:24:57,391
It's not him.
761
01:24:57,424 --> 01:24:59,046
It's not him.
49292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.