Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
[dramatic music playing]
2
00:00:06,424 --> 00:00:10,052
[high-pitch whine]
3
00:00:10,136 --> 00:00:13,139
[man 1]
You're not going anywhere,
you're done, you suck.
4
00:00:13,222 --> 00:00:16,183
[man 2]
You've lost it, you're all talk.
5
00:00:16,267 --> 00:00:20,479
You're not who you claim to be,
you're boujie.
6
00:00:20,563 --> 00:00:24,608
[man 3]
Hey! My cousin's a rapper!
Can you take a picture with my aunt?
7
00:00:24,692 --> 00:00:26,694
[voices overlapping]
8
00:00:26,777 --> 00:00:28,320
[French rap music playing]
9
00:00:28,821 --> 00:00:32,241
♪ You wanted it, you got it
Now live with it ♪
10
00:00:32,533 --> 00:00:33,659
♪ You wanted it, you got it ♪
11
00:00:33,743 --> 00:00:37,204
♪ You wanted it, you got it
Now live with it ♪
12
00:00:37,288 --> 00:00:38,581
♪ You wanted it, you got it ♪
13
00:00:38,664 --> 00:00:41,041
♪ The press and the covers
People who stop you in the street ♪
14
00:00:41,125 --> 00:00:42,918
♪ Disgusting photos
Without your knowledge ♪
15
00:00:43,002 --> 00:00:45,379
♪ The aggresive guy
Who takes out his phone and insults you ♪
16
00:00:45,463 --> 00:00:47,882
♪ The redneck court
Who have no proof and judge you ♪
17
00:00:47,965 --> 00:00:50,301
♪ You wanted to be hotshit
So don't complain when it burns ♪
18
00:00:50,384 --> 00:00:52,720
♪ No more half measures
You're either a genious or you suck ♪
19
00:00:52,803 --> 00:00:54,597
♪ They give you convictions
You've never had ♪
20
00:00:54,680 --> 00:00:57,057
♪ If you don't behave how they want
They're dissapointed ♪
21
00:00:57,141 --> 00:01:00,102
♪ You wanted it, you got it
You took a piece of yourself, sold it ♪
22
00:01:00,186 --> 00:01:02,313
♪ You write
So basically you're their whore ♪
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,857
♪ You stole from your parents
For advertising ♪
24
00:01:04,940 --> 00:01:07,777
♪ So thet the heating engineer
Gives you a discount ♪
25
00:01:07,860 --> 00:01:09,487
♪ The hate online, you get used to it ♪
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,739
♪ From time to time you get one ♪
27
00:01:11,822 --> 00:01:13,991
♪ With a layer of truth
That sends you over the edge ♪
28
00:01:14,074 --> 00:01:17,536
♪ You get depressed and torture yourself
You wanted it, you got it ♪
29
00:01:17,620 --> 00:01:19,663
♪ Selfies at the funeral
Of your grandfather ♪
30
00:01:19,747 --> 00:01:21,957
♪ The "Sorry, I don't mean to interrupt
But I do it anyway" ♪
31
00:01:22,041 --> 00:01:24,418
♪ The father who takes out his camera ♪
32
00:01:24,502 --> 00:01:26,504
♪ The buddies who insut him
In front of his kids, you temper ♪
33
00:01:26,587 --> 00:01:29,131
♪ You wanted it, The AI interpretations ♪
34
00:01:29,215 --> 00:01:31,717
♪ The weird quotes
That you didn't really say ♪
35
00:01:31,801 --> 00:01:34,094
♪ The "You're gaining weight
You're ugly, you don't age well" ♪
36
00:01:34,178 --> 00:01:36,555
♪ You say it doesn't matter but
Facing the mirror, you feel pathetic ♪
37
00:01:36,639 --> 00:01:39,183
♪ You start mixing up the real you
With your image ♪
38
00:01:39,266 --> 00:01:41,268
♪ You're handsome on camera
You don't like your real face anymore ♪
39
00:01:41,352 --> 00:01:43,604
♪ You wanted it
Those who climb over the fence ♪
40
00:01:43,687 --> 00:01:45,940
♪ Ring your doorbell
Ask the neighbors if you live there ♪
41
00:01:46,023 --> 00:01:48,651
♪ You wanted it, you got it
Cameras, flashes ♪
42
00:01:48,734 --> 00:01:50,903
♪ Death threats, burglaries ♪
43
00:01:50,986 --> 00:01:53,447
♪ The omnipresence of fans
Takes a piece of your soul ♪
44
00:01:53,531 --> 00:01:55,616
♪ People who criticize
The body of your wife ♪
45
00:01:55,699 --> 00:01:59,078
♪ You wanted it, you got it
Now live with it ♪
46
00:01:59,161 --> 00:02:00,454
♪ You wanted it, you got it ♪
47
00:02:00,538 --> 00:02:04,208
♪ You wanted it, you got it
Now live with it ♪
48
00:02:04,291 --> 00:02:05,626
♪ You wanted it, you got it ♪
49
00:02:05,709 --> 00:02:07,711
[song ends]
50
00:02:07,795 --> 00:02:09,797
[audience cheering]
51
00:02:17,012 --> 00:02:19,473
[man]
Do you believe
in the brain's power of projection?
52
00:02:19,890 --> 00:02:21,517
[woman]
What do you mean?
53
00:02:21,600 --> 00:02:24,228
[man]
When I was, like, 12 or 13,
54
00:02:24,311 --> 00:02:26,939
before falling asleep,
55
00:02:27,022 --> 00:02:31,819
I'd imagine that when I'd wake up,
I'd be a great singer.
56
00:02:32,903 --> 00:02:36,448
Like, I'd have long hair,
I would be on stage.
57
00:02:39,618 --> 00:02:41,245
And what's crazy is, it came true.
58
00:02:45,499 --> 00:02:46,750
And what's even crazier...
59
00:02:48,752 --> 00:02:50,087
is I don't care anymore.
60
00:03:04,018 --> 00:03:05,561
So you didn't like tonight?
61
00:03:05,644 --> 00:03:07,479
I did, it was cool.
62
00:03:08,314 --> 00:03:09,773
It was incredible, even.
63
00:03:11,859 --> 00:03:13,402
But once it's over,
64
00:03:14,820 --> 00:03:21,493
all that's left is responsibilities,
hassles, criticism... People.
65
00:03:25,873 --> 00:03:27,708
Do what you did when you were 12.
66
00:03:29,710 --> 00:03:31,587
Project yourself into another dream.
67
00:03:51,815 --> 00:03:54,443
-Ah, there it is.
-Yeah.
68
00:03:54,526 --> 00:03:56,528
[lilting music playing]
69
00:04:07,665 --> 00:04:11,418
[in Japanese] Excuse me.
Where is "Ume Street", please?
70
00:04:13,087 --> 00:04:17,883
Oh... Ah, first, turn right
past the rice fields,
71
00:04:18,926 --> 00:04:20,803
then take the next left.
72
00:04:20,886 --> 00:04:23,263
Go about 800 meters
73
00:04:23,347 --> 00:04:27,059
and turn right at the second corner.
You’ll see a bridge.
74
00:04:27,142 --> 00:04:30,270
-Yes.
-Cross it, turn left,
75
00:04:30,354 --> 00:04:34,358
and keep going for about two kilometers.
You’ll come out onto that road.
76
00:04:37,236 --> 00:04:38,654
Thank you very much.
77
00:04:41,156 --> 00:04:43,450
[Aurélien in French]
I didn't understand a word he said.
78
00:04:43,534 --> 00:04:45,202
[Nanako] Take a left
after the rice fields.
79
00:04:47,079 --> 00:04:48,956
Don't you want to look at the GPS?
80
00:04:49,039 --> 00:04:51,583
No, I don't want to turn my phone back on.
81
00:04:53,210 --> 00:04:55,421
It's good like this. It's more romantic.
82
00:04:55,504 --> 00:04:57,089
We get lost,
83
00:04:57,840 --> 00:04:59,883
we take six hours instead of one.
84
00:04:59,967 --> 00:05:01,510
It's more of an adventure.
85
00:05:02,428 --> 00:05:05,431
[dramatic music playing]
86
00:05:27,911 --> 00:05:30,748
[Nanako] It's crazy that you can
buy houses on TikTok.
87
00:05:30,831 --> 00:05:33,417
[Aurélien] I hope it looks the same
as in the videos.
88
00:05:33,500 --> 00:05:35,544
Unlike the hot girls of TikTok.
89
00:05:54,354 --> 00:05:56,607
-[Nanako] Do you have the keys?
-[Aurélien] You do, no?
90
00:05:58,150 --> 00:06:00,277
Damn, I forgot the keys in Paris.
91
00:06:00,360 --> 00:06:01,904
[Nanako] Wait, I have an idea.
92
00:06:35,437 --> 00:06:36,730
Crazy!
93
00:06:39,274 --> 00:06:40,609
[in Japanese] Hello.
94
00:06:40,692 --> 00:06:41,944
Hello.
95
00:06:42,027 --> 00:06:44,404
-[in French] Are you the new neighbor?
-Nice to meet you.
96
00:06:44,488 --> 00:06:48,325
-What do you think of the house?
-[laughs] It's...
97
00:06:50,828 --> 00:06:51,829
What is it?
98
00:06:55,541 --> 00:06:57,459
Oh no, you don't like it.
99
00:06:59,294 --> 00:07:01,880
It's just less exotic for me than for you.
100
00:07:01,964 --> 00:07:04,174
It's like visiting a Norman house.
101
00:07:04,258 --> 00:07:06,260
[enchanting music playing]
102
00:07:16,854 --> 00:07:20,274
I know you, if you don't say anything,
you're not excited.
103
00:07:20,357 --> 00:07:21,733
I think...
104
00:07:21,817 --> 00:07:24,111
it's perfect.
105
00:07:24,903 --> 00:07:26,697
I was freaking out.
106
00:07:29,324 --> 00:07:32,202
-I thought we were going back to Paris!
-No!
107
00:07:32,286 --> 00:07:33,787
-I'm relieved.
-[yells]
108
00:07:34,621 --> 00:07:37,082
Wait. [grunting]
109
00:07:37,166 --> 00:07:39,168
[ominous music plays, then fades]
110
00:07:40,169 --> 00:07:41,545
-You OK?
-Yeah.
111
00:07:50,095 --> 00:07:51,180
Is it a well?
112
00:07:53,765 --> 00:07:56,059
It looks really deep.
113
00:08:01,273 --> 00:08:02,232
I didn't hear a splash.
114
00:08:03,942 --> 00:08:07,196
[Nanako] We'll cover it
before someone falls in.
115
00:08:07,279 --> 00:08:08,739
By "someone", I mean you.
116
00:08:08,822 --> 00:08:10,741
So I fall into wells all the time?
117
00:08:11,825 --> 00:08:13,118
I'll cover it.
118
00:08:13,202 --> 00:08:15,204
[French pop music playing]
119
00:08:25,797 --> 00:08:28,091
Look, baby, it's for you.
120
00:08:28,175 --> 00:08:30,510
-What is it?
-They're little hearts.
121
00:08:47,819 --> 00:08:49,154
Take a look.
122
00:08:49,238 --> 00:08:51,990
-Your plushie!
-Yeah.
123
00:08:52,074 --> 00:08:54,952
He's going to grow with it too.
124
00:08:55,035 --> 00:08:57,037
[music fades]
125
00:09:00,082 --> 00:09:01,750
You know what would make me happy?
126
00:09:03,126 --> 00:09:04,253
Like, now?
127
00:09:06,255 --> 00:09:09,049
-Pregnant and all?
-It's OK, it won't hurt.
128
00:09:10,425 --> 00:09:11,260
Yeah.
129
00:09:11,343 --> 00:09:13,345
[Aurélien and Nanako grunting]
130
00:09:21,228 --> 00:09:23,438
-Why are you running away? Stop it.
-But I'm scared!
131
00:09:23,522 --> 00:09:27,025
It's normal to be afraid,
but you still have to fight back.
132
00:09:33,073 --> 00:09:35,200
But I'm afraid I'll hurt you.
133
00:09:35,284 --> 00:09:36,368
You're overthinking.
134
00:09:38,578 --> 00:09:39,746
Timer: two minutes
135
00:09:39,830 --> 00:09:41,039
Last round.
136
00:09:42,040 --> 00:09:42,916
I'm carbo...
137
00:09:43,000 --> 00:09:44,334
nara.
138
00:09:44,418 --> 00:09:46,795
You're always up
for cultural appropriation,
139
00:09:46,878 --> 00:09:49,423
but when you have to be a samurai,
not so much.
140
00:09:49,506 --> 00:09:52,050
I don't nag you when you use a fork.
141
00:09:52,134 --> 00:09:55,637
If you manage to take me down
or touch my face three times,
142
00:09:55,721 --> 00:09:58,598
-you can ask me anything you want.
-Hot!
143
00:09:59,725 --> 00:10:00,726
What if I can't?
144
00:10:01,727 --> 00:10:04,104
You turn your phone back on. So, easy?
145
00:10:04,187 --> 00:10:05,230
-Go ahead.
-OK.
146
00:10:06,648 --> 00:10:08,608
Of course, you still can't touch my belly!
147
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
[lively music playing]
148
00:10:11,737 --> 00:10:12,738
[laughs]
149
00:10:12,863 --> 00:10:15,657
-That's one hit.
-Two more!
150
00:10:15,741 --> 00:10:17,743
[both grunting]
151
00:10:37,596 --> 00:10:39,097
-Don't hurt me!
-What?
152
00:10:39,723 --> 00:10:40,724
It hurts!
153
00:10:51,276 --> 00:10:52,194
I touched you!
154
00:10:53,153 --> 00:10:54,029
Barely!
155
00:10:58,325 --> 00:11:00,452
You'll see.
Sutemi!
156
00:11:02,829 --> 00:11:05,499
Know why your
sutemi,
your projection, failed?
157
00:11:05,582 --> 00:11:09,669
Sutemi
means "sacrifice".
You must be ready to sacrifice yourself.
158
00:11:09,753 --> 00:11:11,129
I don't give a fuck.
159
00:11:12,130 --> 00:11:13,507
[yelling]
160
00:11:13,590 --> 00:11:15,592
-[music fades]
-[crickets chirping]
161
00:11:19,971 --> 00:11:21,390
That's a side kick.
162
00:11:23,225 --> 00:11:25,143
[Nanako] It felt more like an ax kick.
163
00:11:25,227 --> 00:11:27,521
Do you think he does taekwondo?
164
00:11:28,355 --> 00:11:29,648
I hope not.
165
00:11:29,731 --> 00:11:31,900
Why not? Taekwondo's cool.
166
00:11:31,983 --> 00:11:33,735
I didn't say it wasn't.
167
00:11:33,819 --> 00:11:35,987
I'd just rather he'll do something else.
168
00:11:36,071 --> 00:11:37,823
Something else, like...
169
00:11:37,906 --> 00:11:41,159
Not following his mom
in her path of fighting?
170
00:11:41,243 --> 00:11:45,497
No, but if he wants to fight,
he has got to hit for real.
171
00:11:45,580 --> 00:11:49,084
As long as he doesn't rap,
everything is fine by me.
172
00:11:49,167 --> 00:11:51,586
Imagine he raps and sucks at it.
173
00:11:53,213 --> 00:11:55,465
-The anguish.
-[laughs] Oh no!
174
00:11:55,549 --> 00:11:57,092
Imagine if he does slam poetry.
175
00:11:57,926 --> 00:11:59,428
I think you offended him.
176
00:12:01,096 --> 00:12:05,142
Little baby, don't be offended,
you can do whatever you want in life.
177
00:12:07,811 --> 00:12:09,813
[tender music playing]
178
00:12:15,152 --> 00:12:17,320
I've never been happier, I think.
179
00:12:18,655 --> 00:12:19,781
I love you.
180
00:12:20,323 --> 00:12:22,492
I love you too, my little babies.
181
00:12:24,327 --> 00:12:27,414
-I'm beat, I'm going to bed.
-Yeah.
182
00:12:27,497 --> 00:12:30,959
Enjoy, because after,
you'll never sleep again.
183
00:12:31,042 --> 00:12:33,503
-So true! Ah!
-[chuckles]
184
00:12:34,087 --> 00:12:35,797
-Good night.
-Good night.
185
00:12:35,881 --> 00:12:37,507
-I'll stay here.
-OK.
186
00:12:37,591 --> 00:12:40,093
And don't forget
to turn your phone back on.
187
00:12:46,558 --> 00:12:48,560
[gentle pop music playing over stereo]
188
00:12:57,694 --> 00:13:01,281
[cell phone buzzing and chiming]
189
00:13:16,796 --> 00:13:17,881
-[thuds]
-[yells]
190
00:13:21,801 --> 00:13:23,011
Crap.
191
00:13:30,727 --> 00:13:32,729
[cell phone ringing]
192
00:13:56,044 --> 00:13:58,046
[ominous music playing]
193
00:14:40,755 --> 00:14:42,757
[grunting]
194
00:14:52,809 --> 00:14:54,811
[ominous music continues]
195
00:16:09,344 --> 00:16:11,346
[ominous music intensifies]
196
00:16:22,565 --> 00:16:23,400
[yells]
197
00:16:25,360 --> 00:16:28,196
[coughing]
198
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
[groaning]
199
00:16:44,629 --> 00:16:46,381
[demonic voice] Dumbass.
200
00:16:46,464 --> 00:16:49,551
Fuck around and find out.
201
00:16:51,302 --> 00:16:55,056
Why are you so stupid?
Now you've hit rock bottom.
202
00:16:55,140 --> 00:16:56,850
Say hello to the mayor.
203
00:16:56,975 --> 00:16:58,059
She better not drink!
204
00:16:59,894 --> 00:17:01,646
You've forgotten your old friends!
205
00:17:01,730 --> 00:17:04,482
[demonic voice]
You had it coming.
206
00:17:04,566 --> 00:17:06,234
He's so bad it hurts!
207
00:17:07,736 --> 00:17:09,529
You're coming to the afterparty?
208
00:17:09,612 --> 00:17:11,448
[demonic voice]
What are you doing?
209
00:17:11,531 --> 00:17:13,616
When will we do our feat? You scared?
210
00:17:13,700 --> 00:17:18,663
[demonic voice] You see, it's your fault.
What a moron. You're ridiculous.
211
00:17:18,747 --> 00:17:20,749
[eerie music playing]
212
00:17:29,924 --> 00:17:30,925
[Aurélien] Honey?
213
00:17:33,052 --> 00:17:34,220
Honey?
214
00:17:35,180 --> 00:17:37,098
-[Nanako] Where are you?
-[Aurélien] Here.
215
00:17:38,475 --> 00:17:39,517
In the well.
216
00:17:41,186 --> 00:17:43,688
-Are you stupid?
-Well, thanks.
217
00:17:43,772 --> 00:17:46,816
Sorry, I don't know what came over me.
Are you alright?
218
00:17:46,900 --> 00:17:48,860
[Aurélien] I'm not in pain, but I'm stuck.
219
00:17:49,736 --> 00:17:52,864
-I think I slept here.
-One sec.
220
00:17:53,740 --> 00:17:55,325
Are you ready?
221
00:17:55,408 --> 00:17:57,827
[lively music playing]
222
00:17:57,911 --> 00:17:58,828
All good!
223
00:17:58,912 --> 00:18:00,914
[tires screeching]
224
00:18:01,873 --> 00:18:05,043
Pull, it's working!
It's working. Keep going!
225
00:18:05,919 --> 00:18:07,420
It's all good.
226
00:18:10,673 --> 00:18:11,841
Not good.
227
00:18:12,592 --> 00:18:14,719
[Nanako] Cool! It must be really old.
228
00:18:15,470 --> 00:18:18,306
Old as in vintage?
Or as in medieval Japan?
229
00:18:18,389 --> 00:18:20,350
I don't know. I suck at flea markets.
230
00:18:20,433 --> 00:18:23,228
-Do you think it's real?
-A real what?
231
00:18:23,311 --> 00:18:26,523
A real suit of armor. Authentic stuff.
232
00:18:26,606 --> 00:18:29,984
Maybe the former homeowner
is a fan of cosplay
233
00:18:30,068 --> 00:18:33,196
and I'm an obscure character
from
Final Fantasy IV.
234
00:18:34,197 --> 00:18:36,825
Why not have breakfast and a shower first?
235
00:18:38,535 --> 00:18:41,246
-Why shower?
-You smell like the well.
236
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
[sighs]
237
00:18:55,301 --> 00:18:58,721
[grunting]
238
00:18:58,805 --> 00:19:00,807
[ominous pensive music playing]
239
00:19:10,692 --> 00:19:11,860
[groans]
240
00:19:13,862 --> 00:19:15,864
[quirky music playing on TV]
241
00:19:15,947 --> 00:19:18,950
[footsteps thudding]
242
00:19:19,033 --> 00:19:21,035
[cell phone ringing]
243
00:19:35,133 --> 00:19:36,301
DAD
244
00:19:38,511 --> 00:19:40,555
-Hello?
-You didn't answer
245
00:19:40,638 --> 00:19:42,849
-about Pont-l'Évêque.
-Pont l'Évêque...
246
00:19:42,932 --> 00:19:44,684
-The city or the cheese?
-City!
247
00:19:44,767 --> 00:19:47,061
The festival we talked about.
248
00:19:47,145 --> 00:19:49,772
Right, the Rap and Cheese Festival?
249
00:19:49,856 --> 00:19:51,357
Could you come and sign autographs?
250
00:19:51,441 --> 00:19:55,111
But, you know,
mayoral and political stuff,
251
00:19:55,194 --> 00:19:57,822
and Rap and Cheese stuff, it doesn't...
252
00:19:59,908 --> 00:20:01,117
It would help me.
253
00:20:01,200 --> 00:20:03,578
Well, I'll let you know.
254
00:20:03,661 --> 00:20:05,496
-We're on vacation.
-OK.
255
00:20:05,580 --> 00:20:07,373
-Your mom wants to talk.
-Yes.
256
00:20:07,457 --> 00:20:08,917
-Hello, Mom.
-About Nanako,
257
00:20:09,000 --> 00:20:11,252
she still doesn't want an epidural?
258
00:20:11,336 --> 00:20:15,131
Uh, no, I don't think so, no.
259
00:20:15,214 --> 00:20:16,841
She doesn't understand.
260
00:20:16,925 --> 00:20:19,552
-You have to tell her to call me.
-Yeah, maybe she will.
261
00:20:19,636 --> 00:20:23,806
I don't think she needs...
Maybe she won't call you, but...
262
00:20:23,890 --> 00:20:26,434
She doesn't need your opinion
263
00:20:26,517 --> 00:20:28,978
on the subject, but...
264
00:20:29,062 --> 00:20:31,689
If it were my labor, I would call you.
265
00:20:31,773 --> 00:20:33,483
-We've made progress.
-Yeah.
266
00:20:33,566 --> 00:20:38,112
-What's the point of hurting?
-Actually, my phone's battery is low...
267
00:20:40,365 --> 00:20:42,492
You'll have to tell them we live here.
268
00:20:52,460 --> 00:20:53,878
-[thuds]
-[sighs]
269
00:20:56,130 --> 00:20:57,548
I can't get the armor off.
270
00:20:59,342 --> 00:21:02,804
-What do you mean?
-I can't get it off, I'm stuck.
271
00:21:02,887 --> 00:21:04,263
How so?
272
00:21:11,187 --> 00:21:13,523
Don't bother, I tried. It doesn't work.
273
00:21:14,899 --> 00:21:16,651
I don't know how it stays on.
274
00:21:18,987 --> 00:21:20,613
How did you put it on?
275
00:21:21,864 --> 00:21:24,742
I put things on my arms,
276
00:21:24,826 --> 00:21:27,829
and it stood on its own,
as if they were magnets
277
00:21:27,912 --> 00:21:30,039
and I was a refrigerator.
278
00:21:30,123 --> 00:21:31,249
Yes.
279
00:21:33,042 --> 00:21:35,044
[lively music playing]
280
00:21:35,837 --> 00:21:38,798
[Nanako grunting]
281
00:21:43,011 --> 00:21:45,722
Maybe I'm just bloated,
I need anti-inflammatories.
282
00:21:46,472 --> 00:21:48,975
-You think I'm bloated?
-[ringing]
283
00:21:49,058 --> 00:21:50,685
It's like glued to your skin.
284
00:22:02,405 --> 00:22:03,740
Aurélien, ready?
285
00:22:21,799 --> 00:22:23,718
FUMIKO MATSUDA - Obstetrician
286
00:22:23,801 --> 00:22:25,053
[woman] There...
287
00:22:26,554 --> 00:22:28,431
And there you go.
288
00:22:40,777 --> 00:22:43,071
Have you started
thinking about the playlist?
289
00:22:43,154 --> 00:22:44,489
The playlist?
290
00:22:44,572 --> 00:22:47,867
-Yes, for childbirth.
-You'll see, giving birth is long.
291
00:22:47,950 --> 00:22:50,078
It can be a good way to help the mom.
292
00:22:50,161 --> 00:22:51,913
Is everything normal for you?
293
00:22:51,996 --> 00:22:55,041
So far, nothing to report.
Everything is fine.
294
00:22:56,375 --> 00:23:01,714
In my case, my son is born
during Ed Sheeran's "Shape of You".
295
00:23:01,798 --> 00:23:04,801
-[both laugh]
-[anxious music swells]
296
00:23:04,884 --> 00:23:07,011
[music fades]
297
00:23:07,136 --> 00:23:09,972
Did it impact his hair color?
298
00:23:10,056 --> 00:23:12,809
[sarcastically] Ha-ha-ha.
We only have one hair color here.
299
00:23:14,519 --> 00:23:15,812
You can get dressed now.
300
00:23:15,895 --> 00:23:17,063
OK, thanks.
301
00:23:19,023 --> 00:23:23,027
-Sorry, I forgot to weigh you!
-Ah. [speaks in Japanese]
302
00:23:23,111 --> 00:23:25,113
I'm sorry, this way please.
303
00:23:35,331 --> 00:23:38,000
[ominous pensive music playing]
304
00:23:53,933 --> 00:23:57,854
[in French] As soon as I'm away,
dads always try to ultrasound themselves.
305
00:23:58,437 --> 00:24:01,607
Because he can't wait
for skin-to-skin contact.
306
00:24:01,691 --> 00:24:04,777
Skin-to-skin is very important
during the first few months.
307
00:24:04,861 --> 00:24:08,573
It creates a connection
between you and the child
308
00:24:08,656 --> 00:24:11,492
and secretes oxytocin for both of you.
309
00:24:11,576 --> 00:24:14,537
-What is oxytocin?
-The love hormone, I think.
310
00:24:14,620 --> 00:24:16,581
Right, it's a hormone,
311
00:24:16,664 --> 00:24:18,332
secreted by the brain,
312
00:24:18,416 --> 00:24:21,544
that relaxes, reduces stress.
313
00:24:22,378 --> 00:24:25,381
It is also the hormone
which helps women give birth.
314
00:24:25,464 --> 00:24:27,633
It reduces the sensation of pain.
315
00:24:27,717 --> 00:24:30,094
-It comes from the brain.
-Yeah.
316
00:24:31,470 --> 00:24:34,265
-Brains are crazy.
-[Nanako chuckles]
317
00:24:37,435 --> 00:24:39,437
[footsteps thudding]
318
00:24:45,026 --> 00:24:46,027
[thuds]
319
00:24:47,737 --> 00:24:49,322
I know you're judging me.
320
00:24:49,405 --> 00:24:50,907
I'm not.
321
00:24:56,078 --> 00:24:57,163
You're no longer a judge?
322
00:25:16,641 --> 00:25:19,644
[eerie music playing]
323
00:25:45,670 --> 00:25:46,754
[dramatic sting plays]
324
00:25:46,879 --> 00:25:47,880
[gasps]
325
00:25:51,926 --> 00:25:55,179
Honey. Honey, wake up.
326
00:25:55,263 --> 00:25:56,264
[Nanako moans softly]
327
00:25:56,889 --> 00:25:58,307
Honey, wake up.
328
00:25:58,391 --> 00:25:59,225
[Nanako groans]
329
00:25:59,308 --> 00:26:00,810
There's an intruder.
330
00:26:03,354 --> 00:26:04,188
An intruder?
331
00:26:05,648 --> 00:26:09,443
There's a human or an animal.
Or a little monkey.
332
00:26:12,280 --> 00:26:14,282
[clattering]
333
00:26:14,365 --> 00:26:17,368
[suspenseful music playing]
334
00:26:44,770 --> 00:26:46,981
[creature chittering]
335
00:27:04,540 --> 00:27:06,542
[haunting voice] Here!
336
00:27:26,520 --> 00:27:28,898
It's not a Japanese animal, right?
337
00:27:28,981 --> 00:27:31,108
I don't know, it looks like a human.
338
00:27:32,485 --> 00:27:34,612
Are you a Japanese animal?
339
00:27:34,695 --> 00:27:37,615
You look like a dumbass.
340
00:27:38,449 --> 00:27:40,993
Stuck in your disguise,
341
00:27:41,077 --> 00:27:43,954
hiding behind your bitch.
342
00:27:46,749 --> 00:27:48,751
[both scream]
343
00:27:48,834 --> 00:27:51,837
[intense music playing]
344
00:27:57,885 --> 00:27:59,762
There's no steering wheel!
345
00:27:59,929 --> 00:28:01,305
[engine revs]
346
00:28:04,642 --> 00:28:05,684
The house is haunted!
347
00:28:07,103 --> 00:28:09,021
Fuck, ghosts do exist.
348
00:28:09,105 --> 00:28:12,775
Wait, that means the devil exists!
And so does God!
349
00:28:12,858 --> 00:28:14,860
We gotta convert!
350
00:28:16,028 --> 00:28:17,988
-[yells]
-[tires screech]
351
00:28:20,574 --> 00:28:23,494
-[roars]
-[both scream]
352
00:28:25,287 --> 00:28:26,580
The outside is haunted too!
353
00:28:28,749 --> 00:28:31,335
Son of a bitch! [yelling]
354
00:28:42,388 --> 00:28:45,391
[intense music continues]
355
00:28:56,485 --> 00:28:58,946
[gasping]
356
00:29:12,585 --> 00:29:14,211
Fuck, he sticks!
357
00:29:14,879 --> 00:29:16,255
[yells]
358
00:29:17,339 --> 00:29:18,883
Get up, quick!
359
00:29:23,262 --> 00:29:26,807
I can't run fast with the armor on.
360
00:29:27,349 --> 00:29:30,227
So disappointing.
361
00:29:36,233 --> 00:29:38,068
You're ridiculous.
362
00:29:40,654 --> 00:29:42,615
I'm stuck!
363
00:29:42,698 --> 00:29:44,408
Honey, I'm stuck!
364
00:29:48,829 --> 00:29:50,831
[music fades]
365
00:30:00,007 --> 00:30:01,842
He kind of looks like your dad.
366
00:30:12,895 --> 00:30:14,396
You abandoned me earlier.
367
00:30:19,235 --> 00:30:20,569
You got out of the car.
368
00:30:22,530 --> 00:30:23,572
Oh, that...
369
00:30:26,158 --> 00:30:28,160
Because I was trying to bait him.
370
00:30:30,412 --> 00:30:31,872
Anyway, you're stronger than me.
371
00:30:35,084 --> 00:30:37,086
Shouldn't we call the police or the army?
372
00:30:39,255 --> 00:30:42,633
When I was little, a lady
in my neighborhood ran a
wagashi.
373
00:30:42,716 --> 00:30:44,718
What's a
wagashi?
374
00:30:44,802 --> 00:30:46,679
It's a kind of bakery.
375
00:30:46,762 --> 00:30:49,848
They make
mochi, daifuku,
and so on.
376
00:30:51,684 --> 00:30:53,811
She was also a bit mystical.
377
00:30:55,729 --> 00:30:58,774
People came to see her to exorcise them.
378
00:31:00,150 --> 00:31:02,611
Oh yeah, a magic baker.
379
00:31:02,695 --> 00:31:04,154
Hurry up!
380
00:31:04,238 --> 00:31:09,410
Once, I was alone in the store,
and I heard noises from the back room.
381
00:31:09,493 --> 00:31:14,498
So I come closer, and I see a guy.
382
00:31:14,582 --> 00:31:17,084
He had no face.
383
00:31:17,167 --> 00:31:20,170
I freaked out. I took off running.
384
00:31:20,254 --> 00:31:22,923
[eerie pensive music playing]
385
00:31:23,007 --> 00:31:24,008
And then?
386
00:31:25,134 --> 00:31:26,510
What? That's it.
387
00:31:26,594 --> 00:31:28,012
[music fades]
388
00:31:28,095 --> 00:31:29,096
Ah, OK.
389
00:31:30,848 --> 00:31:33,183
I thought something super creepy
would happen.
390
00:31:33,267 --> 00:31:36,228
The guy had no face, that's really scary!
391
00:31:37,938 --> 00:31:40,858
Remember how you reacted last night?
392
00:31:42,359 --> 00:31:44,528
[gasping]
393
00:31:45,863 --> 00:31:47,448
[woman over PA]
Next stop: Osaka.
394
00:31:47,531 --> 00:31:51,535
[driving rap music playing]
395
00:32:01,920 --> 00:32:04,006
We're good to go.
396
00:32:06,884 --> 00:32:11,680
-[crowd chattering indistinctly]
-[ads playing indistinctly over speakers]
397
00:32:19,521 --> 00:32:20,689
Aurélien...
398
00:32:26,445 --> 00:32:27,780
DADS CAN BE PREGNANT TOO
399
00:32:40,626 --> 00:32:42,086
Come on, hurry up!
400
00:32:56,767 --> 00:32:59,144
It's crazy.
I remember it being so much bigger.
401
00:32:59,228 --> 00:33:01,146
-Crazy.
-[Aurélien] Yeah.
402
00:33:01,230 --> 00:33:02,940
That's not the craziest recent event.
403
00:33:05,526 --> 00:33:07,277
The sign was a pink neon.
404
00:33:08,028 --> 00:33:09,947
What is it, an erotic bakery?
405
00:33:10,030 --> 00:33:12,533
It's not a bakery, it's a
wagashi!
406
00:33:12,616 --> 00:33:14,118
This place is a labyrinth.
407
00:33:18,330 --> 00:33:23,585
Don't you think
we should go to the police?
408
00:33:23,669 --> 00:33:26,171
If your foot hurts,
you don't go to the dentist.
409
00:33:30,676 --> 00:33:32,636
She must be like 1,000 years old.
410
00:33:34,972 --> 00:33:37,099
-[in Japanese] Good morning.
-Good morning.
411
00:33:37,182 --> 00:33:39,101
We open in the afternoon.
412
00:33:39,184 --> 00:33:42,855
No, we're like to see Akiko. Is she here?
413
00:33:42,938 --> 00:33:44,898
It's quite urgent.
414
00:33:57,411 --> 00:34:01,123
-Your name?
-Please tell her it's Nanako Kasajima.
415
00:34:13,886 --> 00:34:16,305
-[man] Grandma.
-[grandma] Yes.
416
00:34:17,306 --> 00:34:19,808
-Hello.
-[man] A customer.
417
00:34:19,892 --> 00:34:20,934
[grandma] What?
418
00:34:24,062 --> 00:34:25,481
Oh, ho, ho.
419
00:34:26,273 --> 00:34:27,691
Nanako Kasajima is here.
420
00:34:28,275 --> 00:34:29,485
Nanako?
421
00:34:30,903 --> 00:34:34,114
Ah, Little Nanako!
422
00:34:34,198 --> 00:34:36,784
-Do you remember me?
-[grandma] Of course I remember you!
423
00:34:36,867 --> 00:34:38,535
Wow!
424
00:34:39,536 --> 00:34:41,288
I remember!
425
00:34:41,371 --> 00:34:45,083
You were always causing trouble.
426
00:34:45,167 --> 00:34:48,670
Your Japanese hasn’t improved a bit!
427
00:34:49,630 --> 00:34:50,881
[in French] What's she saying?
428
00:34:50,964 --> 00:34:54,301
-Usual greetings.
-[in Japanese] You brought a foreigner?
429
00:34:54,384 --> 00:34:56,929
-Oh, he's my husband.
-Your husband!
Bonjour!
430
00:34:59,348 --> 00:35:00,641
Go ahead, show it.
431
00:35:02,476 --> 00:35:03,352
[in French] Show her.
432
00:35:14,488 --> 00:35:17,908
[in Japanese] You’ve brought
yet another troublesome one.
433
00:35:17,991 --> 00:35:19,368
Follow me.
434
00:35:20,577 --> 00:35:22,746
[in French] What did she say?
435
00:35:33,257 --> 00:35:34,716
[in Japanese] Take it all off!
436
00:35:34,842 --> 00:35:36,260
[in French] Take everything off.
437
00:35:36,385 --> 00:35:37,761
[in Japanese] Everything?
438
00:35:39,680 --> 00:35:42,641
-[Aurélien] Even the pants?
-[in Japanese] Sit right here!
439
00:35:42,724 --> 00:35:45,686
[mystical music playing]
440
00:35:45,769 --> 00:35:47,771
[grandma breathing heavily]
441
00:35:52,484 --> 00:35:55,612
[grandma] Oni...
442
00:36:01,827 --> 00:36:04,830
Rokurokubi...
443
00:36:06,707 --> 00:36:09,918
-[in French] Is your bakery safe?
-[in Japanese] Shut the fuck up!
444
00:36:10,002 --> 00:36:13,171
Izanagi.
445
00:36:14,673 --> 00:36:17,885
Izanami.
446
00:36:22,806 --> 00:36:25,392
-Shiraga!
-Shiraga?
447
00:36:26,727 --> 00:36:28,437
What is "Shiraga"?
448
00:36:28,520 --> 00:36:31,440
[music turns ominous]
449
00:36:32,399 --> 00:36:35,485
[man] Japan, our great country,
450
00:36:36,361 --> 00:36:39,698
is rich with fascinating legends and myths
throughout the nation.
451
00:36:41,033 --> 00:36:45,078
Noble stories are told proudly
among the people,
452
00:36:45,162 --> 00:36:47,539
and many are revered as sacred,
453
00:36:47,623 --> 00:36:50,375
taking their place
at the very heart of the nation’s culture.
454
00:36:50,459 --> 00:36:52,044
[in French] What's he saying?
455
00:36:52,127 --> 00:36:56,214
There are plenty of legends in Japan.
456
00:36:56,298 --> 00:37:00,177
[in Japanese] Meanwhile, perilous legends
revealing the source of calamity
457
00:37:00,260 --> 00:37:03,513
were passed down orally
among a select few,
458
00:37:03,597 --> 00:37:08,018
carefully allowed to fade
from the wider public’s memory.
459
00:37:08,101 --> 00:37:11,229
Who is Shiraga?
460
00:37:11,355 --> 00:37:15,776
[in French] Shiraga is
a little-known legend. A bit niche.
461
00:37:16,777 --> 00:37:18,695
He said more stuff...
462
00:37:18,779 --> 00:37:22,199
[in Japanese] In 17th-century Japan,
during the Edo period,
463
00:37:24,076 --> 00:37:27,829
Shiraga was a humble craftsman
464
00:37:27,913 --> 00:37:31,291
living with his wife and child,
465
00:37:32,084 --> 00:37:36,129
who lost one eye in a war
he was unprepared for.
466
00:37:36,213 --> 00:37:39,466
However, the fierce jealousy and lingering
resentment of a decayed revenant
467
00:37:40,801 --> 00:37:43,929
clung to that eye as a curse, turning it
into a thing that took its place.
468
00:37:44,471 --> 00:37:51,269
From that day on,
469
00:37:51,353 --> 00:37:53,981
the world Shiraga saw
was wrapped in a malevolent haze.
470
00:37:54,064 --> 00:37:57,693
Whenever someone smiled, it looked to him
like the threatening glare of a thief.
471
00:37:57,776 --> 00:38:01,613
A stranger visiting the village
could only be a brigand.
472
00:38:01,697 --> 00:38:04,366
A cousin who was talking to his wife
was plotting behind his back.
473
00:38:05,492 --> 00:38:09,454
To the point of paranoia,
he couldn't sleep a wink.
474
00:38:11,707 --> 00:38:16,503
Weary and tormented by his suffering,
Shiraga wandered through the forest,
475
00:38:16,586 --> 00:38:20,215
and one day, deep within its heart,
he happened upon a Jinmenju.
476
00:38:22,467 --> 00:38:26,930
As he gazed at the tree’s bark
through his cursed eye,
477
00:38:28,306 --> 00:38:31,184
a flash of light shot forth,
and the gods of nation-creation,
478
00:38:31,268 --> 00:38:33,311
Izanami and Izanagi, stood before him.
479
00:38:34,563 --> 00:38:40,444
Then the two gods granted Shiraga
a full set of armor.
480
00:38:41,862 --> 00:38:44,031
"Will wearing this
let me break the curse?"
481
00:38:45,157 --> 00:38:48,994
Shiraga quickly donned the armor
and returned to his waiting family.
482
00:38:51,288 --> 00:38:54,291
-[bell tolls]
-[ominous music playing]
483
00:38:54,708 --> 00:39:00,547
At night, Shiraga awakened
to the sound of a mouse.
484
00:39:00,630 --> 00:39:04,843
In the darkness, stagnant eyes and fangs
writhed and drifted,
485
00:39:04,926 --> 00:39:07,095
as if hovering in a smoky haze.
486
00:39:09,765 --> 00:39:11,767
What Shiraga saw
487
00:39:12,768 --> 00:39:15,145
was clearly something not of this world.
488
00:39:17,022 --> 00:39:19,149
And so began real hell,
489
00:39:19,232 --> 00:39:23,070
a night of unending chaos,
drenched in terror and screams.
490
00:39:23,236 --> 00:39:27,824
Every night, Shiraga was bitten,
slashed, beaten, and burned.
491
00:39:27,908 --> 00:39:30,911
Night after night, swarms of
yokai
rained down upon him.
492
00:39:31,912 --> 00:39:34,289
The
yokai
were drawn to the armor
like iron to a magnet,
493
00:39:34,372 --> 00:39:37,959
but Shiraga’s body was trapped inside
the armor, unable to break free.
494
00:39:38,043 --> 00:39:41,171
The
yokai
that appeared each night
495
00:39:41,254 --> 00:39:45,300
grew in number day by day.
496
00:39:47,052 --> 00:39:49,971
An unending, hopeless despair.
497
00:39:51,598 --> 00:39:52,891
His wife fled,
498
00:39:54,142 --> 00:39:55,769
and his child died.
499
00:40:00,315 --> 00:40:04,319
Alone, Shiraga ran every night,
500
00:40:05,612 --> 00:40:07,489
but utterly exhausted,
501
00:40:08,740 --> 00:40:13,453
he finally stopped
and threw his life before 100
yokai.
502
00:40:16,456 --> 00:40:18,458
Delighted,
503
00:40:19,376 --> 00:40:21,378
the
yokai
dismembered Shiraga
504
00:40:22,712 --> 00:40:25,257
and hurled his body into a well.
505
00:40:30,846 --> 00:40:33,473
You’re in deep shit.
506
00:40:33,557 --> 00:40:36,184
No matter where you go,
507
00:40:36,268 --> 00:40:38,270
no matter where you are,
508
00:40:39,271 --> 00:40:41,439
they’ll always find you.
509
00:40:43,608 --> 00:40:46,695
Go now! Get as far away as you can! Out!
510
00:40:46,778 --> 00:40:50,407
[in French] They gave a five-minute speech
and you didn't understand?
511
00:40:50,490 --> 00:40:52,367
I did. Basically, your armor is cursed,
512
00:40:52,450 --> 00:40:54,035
the
yokai
will attack us every night.
513
00:40:54,119 --> 00:40:55,120
Every night?
514
00:40:56,121 --> 00:40:58,832
-"Every night" how?
-Come on, let's go.
515
00:41:00,375 --> 00:41:02,085
[dramatic music playing]
516
00:41:02,169 --> 00:41:05,797
-[Aurélien] When does night come?
-[Nanako] At 6:24.
517
00:41:06,423 --> 00:41:07,966
[Aurélien] I'm scared.
518
00:41:20,604 --> 00:41:22,606
[music fades]
519
00:41:22,689 --> 00:41:24,566
Why did you buy this?
520
00:41:24,649 --> 00:41:27,569
I can't help buy the stuff
near the cash register.
521
00:41:28,737 --> 00:41:30,280
It could be useful, though.
522
00:41:38,330 --> 00:41:41,291
So we're really getting ready
to fight demons?
523
00:41:44,920 --> 00:41:48,215
You need to get a room,
like in a hotel, an inn...
524
00:41:48,924 --> 00:41:50,967
-What?
-I have to face them alone.
525
00:41:51,468 --> 00:41:54,262
-It's too dangerous.
-Are you serious?
526
00:41:54,346 --> 00:41:57,140
No, no way. You would die.
527
00:41:57,641 --> 00:41:58,767
I know how to fight.
528
00:41:58,850 --> 00:42:01,853
You started martial arts at 32,
I'm not leaving you alone!
529
00:42:02,229 --> 00:42:04,898
-What about the baby?
-We have to stay together.
530
00:42:05,273 --> 00:42:07,234
We said we'd face hardships together.
531
00:42:07,984 --> 00:42:10,070
And objectively, you suck at fighting.
532
00:42:10,153 --> 00:42:12,072
I understood that part.
533
00:42:12,989 --> 00:42:15,992
[ominous music playing]
534
00:42:20,372 --> 00:42:23,250
-What are you doing?
-I'm warming up.
535
00:42:23,333 --> 00:42:26,336
Imagine, the
yokai
comes
and we get a muscle strain.
536
00:42:53,029 --> 00:42:56,700
-Maybe your baker was talking nonsense.
-Stay focused.
537
00:42:58,368 --> 00:43:00,370
[yokai belches]
538
00:43:00,453 --> 00:43:02,664
You're such an asshole.
539
00:43:02,747 --> 00:43:04,749
[yokai laughing]
540
00:43:12,048 --> 00:43:14,175
-Great, no more weapons.
-[yells]
541
00:43:14,259 --> 00:43:17,262
[intense music playing]
542
00:43:19,306 --> 00:43:22,309
What's up? You used to like booze.
543
00:43:34,904 --> 00:43:35,864
-[yells]
-[grunts]
544
00:43:41,786 --> 00:43:43,788
[yelling]
545
00:43:50,962 --> 00:43:53,965
-[music fades]
-[Aurélien and Nanako coughing]
546
00:43:55,133 --> 00:43:56,217
Put this on.
547
00:43:57,344 --> 00:43:59,095
I'll open the windows.
548
00:43:59,346 --> 00:44:02,349
[suspenseful music playing]
549
00:44:12,525 --> 00:44:13,777
Honey, you far?
550
00:44:14,569 --> 00:44:15,862
Fuck.
551
00:44:15,945 --> 00:44:18,948
[dramatic music playing]
552
00:44:27,624 --> 00:44:28,666
Oh no!
553
00:44:33,046 --> 00:44:34,130
[Nanako] Wake up!
554
00:44:38,134 --> 00:44:39,803
[music fades]
555
00:44:43,723 --> 00:44:45,517
[both sigh]
556
00:44:48,728 --> 00:44:50,730
-Ouch.
-I'm sorry.
557
00:44:52,857 --> 00:44:54,067
There's a lot.
558
00:44:57,529 --> 00:45:00,281
I don't know if I'm in pain
or afraid the most.
559
00:45:03,576 --> 00:45:04,452
[both gasp]
560
00:45:07,580 --> 00:45:09,124
Fuck, he's still here.
561
00:45:17,215 --> 00:45:19,134
[Aurélien groaning]
562
00:45:34,732 --> 00:45:37,735
[intense music playing]
563
00:45:37,986 --> 00:45:39,279
Behind you!
564
00:45:39,362 --> 00:45:41,322
[Aurélien and Nanako grunting]
565
00:45:43,825 --> 00:45:45,285
Protect yourself!
566
00:45:46,870 --> 00:45:48,663
You wanted it, you got it.
567
00:45:56,546 --> 00:45:57,881
[Nanako] He doesn't like water!
568
00:46:04,512 --> 00:46:06,014
[sound pulsing]
569
00:46:23,615 --> 00:46:25,158
[roaring]
570
00:46:40,632 --> 00:46:42,342
[pulsing stops]
571
00:46:42,800 --> 00:46:44,802
[both gasping]
572
00:46:46,304 --> 00:46:48,306
[drain gurgling]
573
00:47:15,959 --> 00:47:19,546
-I don't know how you manage to eat.
-I'm so hungry.
574
00:47:21,297 --> 00:47:23,883
[yokai whispers] Aurélien...
575
00:47:25,718 --> 00:47:27,595
Aurélien...
576
00:47:27,679 --> 00:47:30,014
[ominous music playing]
577
00:47:52,370 --> 00:47:53,246
Who's that bitch?
578
00:47:53,329 --> 00:47:54,289
[stations changing]
579
00:47:54,372 --> 00:47:55,873
[pop music playing over radio]
580
00:48:31,576 --> 00:48:34,579
[eerie music playing]
581
00:49:12,241 --> 00:49:14,077
Maybe she only wants to lick me.
582
00:49:14,452 --> 00:49:15,912
[shrieks]
583
00:49:15,995 --> 00:49:17,497
[intense music playing]
584
00:49:36,307 --> 00:49:37,225
[music stops]
585
00:49:47,485 --> 00:49:49,529
We have to stay awake.
586
00:49:58,371 --> 00:50:01,249
I'm craving a vodka-Red Bull.
587
00:50:01,332 --> 00:50:03,167
[poignant music playing]
588
00:50:03,251 --> 00:50:06,754
-Well, anything with alcohol.
-Same.
589
00:50:07,922 --> 00:50:09,674
I really want a smoke.
590
00:50:13,803 --> 00:50:17,557
Even if you stop drinking,
it never really goes away.
591
00:50:19,976 --> 00:50:22,186
It reminds me
when we'd come home from a party.
592
00:50:23,646 --> 00:50:25,022
We'd fall asleep together...
593
00:50:26,232 --> 00:50:27,400
-Beat.
-[chuckles]
594
00:50:31,946 --> 00:50:34,949
[birds singing and chirping]
595
00:50:52,925 --> 00:50:54,343
I think they've left.
596
00:50:56,095 --> 00:50:56,929
[yells]
597
00:51:01,559 --> 00:51:03,102
Let's go. Don't move.
598
00:51:03,186 --> 00:51:04,896
[saw whirring]
599
00:51:09,942 --> 00:51:11,110
Does it do anything?
600
00:51:11,235 --> 00:51:12,695
I don't know.
601
00:51:17,492 --> 00:51:18,493
[sighs]
602
00:51:19,160 --> 00:51:21,078
I don't get it, not even a scratch.
603
00:51:22,121 --> 00:51:25,541
-Nothing.
-It's magic.
604
00:51:26,542 --> 00:51:30,338
To remove it, you need a password,
an incantation, something.
605
00:51:31,798 --> 00:51:34,634
-Like a ritual or a sacrifice?
-Yeah.
606
00:51:34,717 --> 00:51:38,054
Like you repeat three times
the same word at midnight,
607
00:51:38,137 --> 00:51:40,765
in front of a frog, and it disappears.
608
00:51:40,848 --> 00:51:43,518
-How do you say "armor" in Japanese?
-Yoroï.
609
00:51:44,727 --> 00:51:46,145
Yoroï, yoroï, yoroï.
610
00:51:47,188 --> 00:51:48,856
-I didn't believe it.
-Yeah, right.
611
00:51:49,232 --> 00:51:51,150
DETERGENT
612
00:51:51,234 --> 00:51:54,237
[whimsical music playing]
613
00:52:01,994 --> 00:52:03,663
-Do you find stuff?
-[music fades]
614
00:52:04,372 --> 00:52:07,834
Yeah, I found the girl from yesterday.
615
00:52:07,917 --> 00:52:10,670
It is one of the most famous
yokai
in Japanese folklore.
616
00:52:10,753 --> 00:52:13,297
She seemed familiar to me.
617
00:52:13,381 --> 00:52:15,299
What's more, you have it on your left leg.
618
00:52:16,092 --> 00:52:17,552
Seriously?
619
00:52:18,594 --> 00:52:20,054
Are the others on the armor too?
620
00:52:20,137 --> 00:52:22,306
Not really
and I can't find anything about them.
621
00:52:23,224 --> 00:52:26,602
Neither on the smoker,
nor on the one who ended up in the bath,
622
00:52:26,686 --> 00:52:28,646
nor on the one who looks like your dad.
623
00:52:30,690 --> 00:52:33,150
In any case,
the old woman didn't just talk rubbish.
624
00:52:33,234 --> 00:52:36,070
She didn't tell us
how to remove the armor.
625
00:52:40,157 --> 00:52:42,493
I can't believe
we're doing this every night.
626
00:52:43,327 --> 00:52:47,456
And I can't believe
yokai
attack us
but we're still shopping.
627
00:52:48,332 --> 00:52:49,959
We need to find a solution.
628
00:52:54,881 --> 00:52:57,008
[sound distorts]
629
00:53:00,595 --> 00:53:03,014
FRENCH GENERAL ELECTION
630
00:53:03,097 --> 00:53:05,057
[reporter in Japanese]
National Rally,
631
00:53:05,141 --> 00:53:07,643
which came first
in the opening round of voting,
632
00:53:07,727 --> 00:53:09,687
has slipped to third place.
633
00:53:09,770 --> 00:53:11,606
Ahead of the Paris Olympics...
634
00:53:17,528 --> 00:53:18,404
You alright?
635
00:53:19,488 --> 00:53:20,364
Look,
yokai.
636
00:53:27,288 --> 00:53:30,458
It gets dark too early here,
we can't do anything all day.
637
00:53:30,541 --> 00:53:33,044
If we stopped getting up at 2pm...
638
00:53:33,127 --> 00:53:36,547
-Is it yo-yo time?
-I think, soon.
639
00:53:37,256 --> 00:53:38,507
Soon, soon?
640
00:53:42,970 --> 00:53:44,430
It's still scary.
641
00:53:44,513 --> 00:53:46,098
-[thudding]
-[intense music playing]
642
00:53:50,353 --> 00:53:51,228
Asshole.
643
00:53:51,312 --> 00:53:53,689
You act like an anarchist,
but you're a capitalist.
644
00:53:53,773 --> 00:53:56,776
Islamo-leftist, with your shitty music
645
00:53:56,859 --> 00:53:59,946
which only serves to spread
false propaganda.
646
00:54:00,029 --> 00:54:01,447
Even though you like money too.
647
00:54:01,530 --> 00:54:05,284
You defend your country
but you go to a far-right country!
648
00:54:05,368 --> 00:54:09,580
And what color will your son be?
Will he have slant eyes?
649
00:54:09,664 --> 00:54:11,082
What a joke...
650
00:54:11,165 --> 00:54:12,416
-[Nanako yells]
-[grunts]
651
00:54:14,043 --> 00:54:16,170
-[yokai groans]
-[body thuds]
652
00:54:18,589 --> 00:54:20,508
HORRIBLE HUMANOID IN A SUIT
FUTURE OF FRANCE
653
00:54:20,591 --> 00:54:23,177
They seem linked to you.
654
00:54:23,260 --> 00:54:26,263
-[lively music playing]
-[Aurélien groans]
655
00:54:26,722 --> 00:54:27,890
Yes, of course.
656
00:54:28,683 --> 00:54:29,684
France.
657
00:54:29,767 --> 00:54:33,104
This one looks like your dad,
your mom, and your brother.
658
00:54:36,774 --> 00:54:39,110
You're making it up.
He doesn't look like them.
659
00:54:39,193 --> 00:54:41,404
He's here? We cut his head off!
660
00:54:42,905 --> 00:54:45,199
He's the spitting image of your dad.
661
00:54:46,117 --> 00:54:49,578
You think so?
Are we that ugly in Normandy?
662
00:54:49,662 --> 00:54:53,874
-[Nanako] He looks just like your mother!
-[Aurélien] Because he's clingy?
663
00:54:53,958 --> 00:54:55,960
Yes, like your brother!
664
00:54:58,045 --> 00:55:00,214
[Aurélien]
They're not all linked to me.
665
00:55:00,297 --> 00:55:01,841
You're such an asshole.
666
00:55:01,924 --> 00:55:03,843
The weird alien has nothing to do with me.
667
00:55:04,010 --> 00:55:05,136
You're a piece of shit.
668
00:55:05,219 --> 00:55:09,557
[Aurélien]
Some are based on mythology.
Some don't make sense.
669
00:55:09,640 --> 00:55:11,142
REALLY ANNOYING PURPLE YOKAI
670
00:55:15,604 --> 00:55:18,274
For the chicks, I don't see the link.
671
00:55:18,357 --> 00:55:19,984
You look at chicks on Instagram.
672
00:55:20,067 --> 00:55:22,486
[lively music continues]
673
00:55:22,570 --> 00:55:24,822
I don't watch chicks like that.
674
00:55:25,239 --> 00:55:27,992
You do, the fitness girls and everything.
675
00:55:28,075 --> 00:55:30,327
I don't look, I want to learn exercises.
676
00:55:32,455 --> 00:55:34,749
They're hot
because their exercises are good.
677
00:55:34,832 --> 00:55:36,709
-Sure.
-[whimpering]
678
00:55:39,128 --> 00:55:43,257
Anyway, you know
my only type of girl is you.
679
00:55:44,633 --> 00:55:45,926
[sound pulsing]
680
00:55:49,847 --> 00:55:52,850
No way out. We'll have
to pulverize them every night.
681
00:55:52,933 --> 00:55:54,727
[lively music continues]
682
00:56:04,695 --> 00:56:06,405
Toxic: alcohol/cigarettes
683
00:56:17,708 --> 00:56:19,335
PRESS/PAPARAZZI
SOCIAL MEDIA
684
00:56:25,007 --> 00:56:26,175
Sunset: 6pm
Sunrise: 5am
685
00:56:34,266 --> 00:56:35,768
You're still here!
686
00:56:43,859 --> 00:56:44,944
RAP GAME
687
00:56:46,779 --> 00:56:48,072
You're so bad.
688
00:56:50,324 --> 00:56:51,742
So bad it hurts.
689
00:56:53,911 --> 00:56:55,162
A MOTHER-TO-BE'S SURVIVAL MANUAL
690
00:56:55,246 --> 00:56:57,414
-[yokai growls]
-[clattering]
691
00:57:03,295 --> 00:57:05,297
-[music fades]
-The only thing I'm sure of
692
00:57:05,381 --> 00:57:07,216
is that you can't draw.
693
00:57:09,593 --> 00:57:10,761
You're not laughing?
694
00:57:11,762 --> 00:57:12,847
Huh?
695
00:57:12,930 --> 00:57:15,099
-Are you sulking?
-No.
696
00:57:15,266 --> 00:57:17,309
If you say you don't sulk, you do.
697
00:57:17,685 --> 00:57:20,104
I've had enough of your Pokémon-hunting.
698
00:57:20,312 --> 00:57:23,232
I saw myself more
as a Knight of the Zodiac.
699
00:57:23,315 --> 00:57:24,567
See, you love it.
700
00:57:24,942 --> 00:57:26,235
See, you're sulking.
701
00:57:33,075 --> 00:57:36,370
KYOKO TAKEDA
WELCOME YOKAI! BOOK SIGNING
702
00:57:36,453 --> 00:57:39,290
[in Japanese]
Kyoko lives in the
yokai
world.
703
00:57:40,124 --> 00:57:43,043
Yokai
pop up wherever she goes.
704
00:57:43,127 --> 00:57:45,004
When she goes to school...
705
00:57:46,046 --> 00:57:48,382
[children] Rustle... Rustle... Rustle...
706
00:57:48,465 --> 00:57:54,180
Even at the park... whoooosh!
707
00:57:54,263 --> 00:57:57,850
-[in French] Remind me why we're here.
-[Kyoko] At the hairdresser's too!
708
00:57:57,933 --> 00:58:00,394
She's a
yokai
specialist,
it's about philosophy.
709
00:58:01,145 --> 00:58:03,480
[in Japanese] Snip, snip, snip!
710
00:58:03,564 --> 00:58:06,233
-[in French] It's for babies.
-[Nanako] Listen.
711
00:58:06,317 --> 00:58:09,528
[Kyoko in Japanese]
So Yoko spent all her time in her room.
712
00:58:09,612 --> 00:58:13,699
A
yokai
came out of the closet
713
00:58:13,782 --> 00:58:15,826
and came to Yoko.
714
00:58:16,535 --> 00:58:17,453
But then...
715
00:58:18,579 --> 00:58:24,877
The
yokai
stepped on a marble
and went tumble-tumble! Bang! Crash!
716
00:58:27,129 --> 00:58:30,591
The
yokai
started crying out loud.
717
00:58:30,674 --> 00:58:34,261
At that moment, Yoko
718
00:58:34,345 --> 00:58:37,765
didn’t think of them as
yokai.
719
00:58:37,848 --> 00:58:40,809
[pensive music playing]
720
00:58:43,354 --> 00:58:46,649
-Congratulations.
-Thank you very much.
721
00:58:46,732 --> 00:58:50,069
I'm a huge fan.
Could I get your autograph?
722
00:58:51,070 --> 00:58:52,738
Oh, is that cosplay?
723
00:58:52,821 --> 00:58:54,865
-Or a new fashion?
-Yes.
724
00:58:54,949 --> 00:59:00,454
I’m sorry. He barely speaks any Japanese.
Actually, he doesn’t speak it at all.
725
00:59:00,537 --> 00:59:02,414
A little. A little Japanese.
726
00:59:03,207 --> 00:59:04,541
[in English] We can speak English.
727
00:59:05,417 --> 00:59:07,795
Do you think it's real?
728
00:59:07,878 --> 00:59:10,589
-The
yokai?
-What do you mean by real?
729
00:59:11,674 --> 00:59:13,717
We mean like real.
730
00:59:13,801 --> 00:59:16,220
Like really, really, really real.
731
00:59:16,303 --> 00:59:18,389
Well, it depends.
732
00:59:18,472 --> 00:59:21,475
I mean, did Moses really part the Red Sea?
733
00:59:22,351 --> 00:59:24,353
I like to see them as metaphors.
734
00:59:24,436 --> 00:59:28,816
Yokai
are usually a sign
that there is something to be afraid of.
735
00:59:28,899 --> 00:59:30,776
They're here to warn you,
736
00:59:30,859 --> 00:59:33,404
to teach you something,
or to protect you somehow.
737
00:59:34,738 --> 00:59:36,323
Like the
kappa,
for example.
738
00:59:36,407 --> 00:59:41,287
Kappa
drowns children
and eats their little testicles.
739
00:59:42,246 --> 00:59:45,249
But they were invented
to keep children away from ponds.
740
00:59:46,250 --> 00:59:47,835
That's kind of what I do.
741
00:59:48,627 --> 00:59:51,964
Turn the scary part of the
yokai
into something positive.
742
00:59:52,047 --> 00:59:57,094
For example, what would you do
if you met a
kappa?
743
00:59:58,012 --> 01:00:00,973
Well, maybe I'd run.
744
01:00:02,224 --> 01:00:03,350
Or maybe...
745
01:00:05,060 --> 01:00:08,355
Maybe I could keep the distance
with a few jabs, maybe.
746
01:00:08,439 --> 01:00:10,190
Fake a right hook,
747
01:00:10,274 --> 01:00:13,610
surprise him with a heavy low kick
and break its little turtle leg.
748
01:00:14,069 --> 01:00:16,780
Then I could like tackle, take him down,
749
01:00:16,864 --> 01:00:20,951
like ground and pound its ugly green face
until it mixes the ground.
750
01:00:21,452 --> 01:00:26,332
That rather brutal method may work
if you know how to fight.
751
01:00:26,415 --> 01:00:30,878
But if you meet a
kappa,
you just simply bow and say hello to him.
752
01:00:31,754 --> 01:00:35,132
Since he's very polite,
he will bow back in return.
753
01:00:35,215 --> 01:00:37,051
And when he does,
754
01:00:38,010 --> 01:00:42,598
the water in his little head will pour out
755
01:00:42,681 --> 01:00:44,475
and he'll fall asleep.
756
01:00:45,768 --> 01:00:46,769
Mm.
757
01:00:47,561 --> 01:00:49,563
[crickets chirping]
758
01:00:55,861 --> 01:00:58,614
[in French] I'm not sure
whether Takeda said interesting stuff
759
01:00:58,697 --> 01:01:01,158
or recited nothing but platitudes.
760
01:01:01,241 --> 01:01:03,869
-Could suit the playlist.
-Which playlist?
761
01:01:05,037 --> 01:01:07,873
-For childbirth.
-Is that a real thing?
762
01:01:08,749 --> 01:01:11,043
It's nice to have a soundtrack
when giving life.
763
01:01:11,126 --> 01:01:15,798
Yeah, or we can bring in a DJ.
Maybe I should call Snake or Guetta,
764
01:01:15,881 --> 01:01:19,551
-organize a Boiler Room.
-Now you're annoying.
765
01:01:19,635 --> 01:01:21,428
I'm kidding, don't get upset.
766
01:01:21,512 --> 01:01:24,431
You're cynical,
you don't seem to give a fuck.
767
01:01:25,349 --> 01:01:27,017
But I'm kidding, really.
768
01:01:27,101 --> 01:01:31,563
You mock the playlist,
you say Takeda wasn't interesting.
769
01:01:31,647 --> 01:01:33,649
How will we raise him?
770
01:01:33,732 --> 01:01:37,194
We're not ready for childbirth
or the baby's arrival.
771
01:01:37,277 --> 01:01:39,071
No first name.
772
01:01:39,154 --> 01:01:42,241
We were supposed to come here
and prepare for the baby.
773
01:01:42,324 --> 01:01:45,953
But it's worse than in France!
You don't even tell people we live here.
774
01:01:46,036 --> 01:01:49,081
Thank you for listing
everything I do wrong.
775
01:01:49,164 --> 01:01:52,251
I'm trying to survive,
monsters attack me every night.
776
01:01:52,334 --> 01:01:54,294
It was because of work, now it's
yokai?
777
01:01:54,378 --> 01:01:57,047
Always a reason
for everything to revolve around you.
778
01:01:57,131 --> 01:01:59,800
Yes, it does. What do you want me to say?
779
01:01:59,883 --> 01:02:03,512
That you think about our child,
about what I'm going through.
780
01:02:03,595 --> 01:02:07,099
Learn about childbirth.
Tell me you're thinking of a name,
781
01:02:07,182 --> 01:02:11,311
and if monsters attack you forever,
you'd find time to take care of our child!
782
01:02:11,395 --> 01:02:16,400
Instead of "That sucks...
David Guetta when you give birth."
783
01:02:16,483 --> 01:02:20,195
Of course I'm thinking of you
and I'm sick of what's going on.
784
01:02:20,279 --> 01:02:24,700
Of course I'd like to have a name
for the baby. And I'll be here.
785
01:02:25,701 --> 01:02:28,203
I thought you already knew that.
786
01:02:29,037 --> 01:02:31,957
You don't tell me anything.
I thought you could take it,
787
01:02:32,040 --> 01:02:33,167
you could handle anything.
788
01:02:33,250 --> 01:02:35,711
-You're stronger than me.
-What does that mean?
789
01:02:36,587 --> 01:02:38,881
It's your excuse
to let me carry all the weight.
790
01:02:39,673 --> 01:02:41,758
Stop playing the victim! Yes, I'm strong.
791
01:02:41,842 --> 01:02:44,970
But not all the time,
nor enough for two, let alone for three!
792
01:02:51,059 --> 01:02:52,186
I'm going for a walk.
793
01:02:56,148 --> 01:02:58,525
And if you're wondering, yes I am sulking.
794
01:03:03,739 --> 01:03:04,656
[Aurélien sighs]
795
01:03:18,587 --> 01:03:20,214
-[glass shatters]
-[Nanako yelps]
796
01:03:21,298 --> 01:03:22,591
[Nanako crying]
797
01:03:25,302 --> 01:03:27,930
-[breathing heavily]
-[tense music playing]
798
01:03:28,013 --> 01:03:28,972
Honey, are you OK?
799
01:03:30,182 --> 01:03:31,058
How are you?
800
01:03:31,141 --> 01:03:32,976
-[breathing heavily]
-Did you fall?
801
01:03:35,395 --> 01:03:38,023
-Are you having contractions?
-[screams]
802
01:03:38,106 --> 01:03:40,776
Tell me, should I call the hospital?
803
01:03:40,859 --> 01:03:42,903
What do I do? You want to get in the tub?
804
01:03:42,986 --> 01:03:44,071
In the tub?
805
01:03:44,738 --> 01:03:46,532
Is the baby coming out?
806
01:03:46,615 --> 01:03:49,451
[Nanako screaming]
807
01:03:54,498 --> 01:03:55,666
Oh fuck!
808
01:03:56,124 --> 01:03:58,001
Help me, tell me what to do.
809
01:03:58,085 --> 01:04:01,046
[in Japanese] You're supposed to help me!
810
01:04:01,213 --> 01:04:04,550
-[in French] I don't understand!
-[in Japanese] You're supposed to help me!
811
01:04:05,676 --> 01:04:06,927
[in French] Let's go!
812
01:04:07,636 --> 01:04:08,929
That's good.
813
01:04:10,806 --> 01:04:12,140
That's good.
814
01:04:13,725 --> 01:04:15,143
He's coming.
815
01:04:18,855 --> 01:04:21,858
-[baby crying]
-[enchanting music playing]
816
01:04:25,445 --> 01:04:28,198
[music turns haunting]
817
01:04:29,908 --> 01:04:31,201
[Nanako cackling]
818
01:04:43,255 --> 01:04:44,798
See you soon, Dad.
819
01:04:44,881 --> 01:04:46,508
-[Aurélien yells]
-[yells]
820
01:04:55,183 --> 01:04:56,602
Fucking
yokai.
821
01:05:18,665 --> 01:05:19,708
[Nanako] Fuck!
822
01:05:19,791 --> 01:05:22,753
You could have cleaned it up,
you left some everywhere!
823
01:05:24,671 --> 01:05:26,798
[yokai] You want to take off the armor?
824
01:05:28,925 --> 01:05:29,843
Follow me.
825
01:05:45,567 --> 01:05:48,570
[pensive music playing]
826
01:05:58,538 --> 01:06:00,540
[sniffing]
827
01:06:06,004 --> 01:06:07,923
[yokai] You don't have friends either?
828
01:06:09,716 --> 01:06:11,718
Don't kill me, please!
829
01:06:14,221 --> 01:06:15,305
Go away.
830
01:06:15,389 --> 01:06:18,600
I don't have friends.
Will you be my friend?
831
01:06:18,684 --> 01:06:19,601
Well, no.
832
01:06:19,685 --> 01:06:21,436
Oh no, I failed again.
833
01:06:22,270 --> 01:06:24,231
Why refuse to be my friend?
834
01:06:25,190 --> 01:06:28,110
Because you're a
yokai.
You're going to attack me.
835
01:06:28,193 --> 01:06:29,444
Well, no, actually.
836
01:06:29,528 --> 01:06:30,987
We're not all like that.
837
01:06:31,655 --> 01:06:34,116
Actually, no one will attack you
if you're with me.
838
01:06:34,199 --> 01:06:35,200
Oh yeah?
839
01:06:35,992 --> 01:06:37,035
You're their boss?
840
01:06:37,119 --> 01:06:38,954
No, it's because I stink.
841
01:06:39,955 --> 01:06:41,790
Doesn't it bother you?
842
01:06:41,873 --> 01:06:46,336
It's fine, I used to work
in a garbage dump, you get used to it.
843
01:06:46,420 --> 01:06:47,921
Well...
844
01:06:48,004 --> 01:06:49,464
[in English] Goodbye.
845
01:06:49,548 --> 01:06:54,094
[in French] Wait, wait.
I know how you can remove the armor.
846
01:06:56,346 --> 01:06:58,849
-You know how to remove it?
-Yeah.
847
01:06:59,850 --> 01:07:01,309
Just ask.
848
01:07:02,561 --> 01:07:03,729
How do you remove it?
849
01:07:05,272 --> 01:07:08,900
Don't ask me. Follow me.
850
01:07:14,906 --> 01:07:16,908
[Aurélien] Has anyone ever
told you you look like...
851
01:07:16,992 --> 01:07:19,244
[yokai] An egg? I know.
852
01:07:22,372 --> 01:07:24,708
I like walking with you.
853
01:07:24,791 --> 01:07:26,626
What do you like?
854
01:07:27,544 --> 01:07:29,129
Do you like licking trees?
855
01:07:29,921 --> 01:07:33,759
You wouldn't know why the armor
attracts
yokai
related to me?
856
01:07:33,842 --> 01:07:37,053
It doesn't attract them. It creates them.
857
01:07:37,137 --> 01:07:40,682
-What do you mean?
-It uses your negative emotions.
858
01:07:40,766 --> 01:07:44,811
Fear, stress. Hate.
859
01:07:45,937 --> 01:07:47,105
Oh yeah?
860
01:07:49,524 --> 01:07:52,068
It totally makes sense, actually.
861
01:07:53,528 --> 01:07:54,362
Here we are.
862
01:07:55,363 --> 01:08:00,327
This is where the creator gods
gave the armor to Shiraga.
863
01:08:00,410 --> 01:08:03,663
You must make your wish here.
864
01:08:05,081 --> 01:08:06,208
[in English] OK.
865
01:08:11,213 --> 01:08:12,214
[in French] So...
866
01:08:14,633 --> 01:08:15,884
Hello.
867
01:08:19,054 --> 01:08:22,015
Dear Mister Tree. Here we go.
868
01:08:22,098 --> 01:08:25,894
I'm stuck in a suit of armor
which prevents me from living,
869
01:08:25,977 --> 01:08:28,396
and pretty much busts my balls.
870
01:08:28,480 --> 01:08:32,317
So since you're a tree with powers,
871
01:08:32,400 --> 01:08:35,070
would it be possible
to take it off, please?
872
01:08:35,153 --> 01:08:37,989
That would be very kind of you.
873
01:08:38,073 --> 01:08:40,992
Even if I don't really believe it.
874
01:08:41,076 --> 01:08:43,954
So yeah.
875
01:08:44,037 --> 01:08:46,414
My dear Mister Conifer,
876
01:08:46,498 --> 01:08:48,834
I send you my best regards.
877
01:08:50,085 --> 01:08:52,712
-Like that?
-It's thinking.
878
01:08:52,796 --> 01:08:56,633
-It may take a little while.
-Oh yeah, loading time and all.
879
01:09:02,347 --> 01:09:05,475
Tell me. How does it feel to have friends?
880
01:09:06,560 --> 01:09:10,355
-I'm sure you have lots of them.
-Yeah, I have friends.
881
01:09:10,438 --> 01:09:11,773
A lot, actually.
882
01:09:11,857 --> 01:09:14,651
[poignant music playing]
883
01:09:14,734 --> 01:09:17,237
I have friends I don't see often
because of work.
884
01:09:18,321 --> 01:09:20,115
I have friends I work with.
885
01:09:22,158 --> 01:09:26,413
I have childhood friends,
we don't have much in common anymore.
886
01:09:26,955 --> 01:09:30,333
I have friends from my teens
who bring back bad memories.
887
01:09:30,834 --> 01:09:33,587
I have new friends who appear all the time
888
01:09:33,670 --> 01:09:35,672
and who, in general, don't stay long.
889
01:09:37,215 --> 01:09:39,885
I have online friends,
so they don't count.
890
01:09:41,052 --> 01:09:42,178
I have false friends,
891
01:09:43,430 --> 01:09:46,725
who are waiting for a reason
to become enemies.
892
01:09:48,685 --> 01:09:50,562
I've got family.
893
01:09:50,729 --> 01:09:54,357
I don't know if you have a family,
but they're friends you didn't choose.
894
01:09:55,775 --> 01:09:59,029
I have family friends, friends' family.
895
01:10:02,324 --> 01:10:05,619
I have so many friends
that I often just want to be alone.
896
01:10:06,536 --> 01:10:09,831
-[vines twisting]
-[music turns enchanting]
897
01:10:14,252 --> 01:10:15,295
Is this normal?
898
01:10:40,070 --> 01:10:42,697
I've got friends, lots of them.
899
01:10:42,781 --> 01:10:45,325
-I have new friends.
-Friends from my teens
900
01:10:45,408 --> 01:10:48,203
-who'd better die.
-They bust my balls!
901
01:10:48,286 --> 01:10:50,330
-Traitors!
-Bad memories...
902
01:10:50,413 --> 01:10:53,375
-Make your life miserable.
-Family... not chosen.
903
01:10:53,458 --> 01:10:55,710
-Just want to be alone.
-Traitors!
904
01:10:55,794 --> 01:10:58,797
You shouldn't have trusted me.
905
01:10:58,880 --> 01:11:01,883
[ominous music playing]
906
01:11:11,142 --> 01:11:14,270
We're going to have a blast,
my little apricots.
907
01:11:51,391 --> 01:11:54,394
[gentle music playing]
908
01:11:57,272 --> 01:11:58,815
[man 1] He's waking up.
909
01:12:00,025 --> 01:12:02,110
-[man 2] Are you sure?
-Yeah.
910
01:12:05,447 --> 01:12:07,073
You're awake!
911
01:12:08,199 --> 01:12:09,409
My love!
912
01:12:13,621 --> 01:12:14,956
How are you?
913
01:12:15,749 --> 01:12:17,417
How am I?
914
01:12:17,500 --> 01:12:19,294
Good question.
915
01:12:22,172 --> 01:12:25,467
I haven't had a headache so bad
since student parties.
916
01:12:26,342 --> 01:12:29,429
But at least I'm not dead, so that's cool.
917
01:12:30,055 --> 01:12:31,890
-It's very cool, in fact.
-Here.
918
01:12:31,973 --> 01:12:33,475
Gather your strength.
919
01:12:34,559 --> 01:12:37,353
You guys OK? What are you doing here?
920
01:12:37,437 --> 01:12:39,898
It's not OK. We'll explain later.
921
01:12:39,981 --> 01:12:43,610
You can't tell me it's not OK,
create suspense like that,
922
01:12:43,693 --> 01:12:45,570
and say, "We'll explain later."
923
01:12:45,653 --> 01:12:48,907
Especially because later,
yokai
will attack.
924
01:12:48,990 --> 01:12:52,494
-By the way, what time is it?
-Don't worry, it's 7am.
925
01:12:54,829 --> 01:12:55,705
And last night?
926
01:12:55,789 --> 01:12:58,750
No attack.
Like the last ten nights in fact.
927
01:13:00,418 --> 01:13:03,338
-I slept for ten days?
-Yes.
928
01:13:03,421 --> 01:13:05,215
-No more attacks?
-[Nanako] No.
929
01:13:06,674 --> 01:13:08,009
But I still have the armor.
930
01:13:12,347 --> 01:13:13,348
OK.
931
01:13:15,767 --> 01:13:18,978
Until you tell me what's wrong,
what do we do?
932
01:13:19,062 --> 01:13:21,022
We're going to get
a little morning karaoke?
933
01:13:22,524 --> 01:13:26,194
There's a guy who does ceramics
in the village, it's totally your vibe.
934
01:13:29,531 --> 01:13:33,451
Things are bad
or bad like when you say, "It's bad"
935
01:13:33,535 --> 01:13:35,161
because a rapper made a lame song?
936
01:13:35,245 --> 01:13:36,830
It's very, very bad.
937
01:13:39,124 --> 01:13:42,168
[in Japanese] I’ll come by another day
to check on him. Good bye.
938
01:13:42,252 --> 01:13:43,586
-[Nanako] Thank you.
-Thank you.
939
01:13:44,963 --> 01:13:46,339
[in French] Let me explain.
940
01:13:47,090 --> 01:13:50,009
Two weeks ago,
I was at home feeding my deer
941
01:13:50,093 --> 01:13:51,636
and Glasses calls me.
942
01:13:51,719 --> 01:13:53,888
-Glasses?
-He owns the glasses store
943
01:13:53,972 --> 01:13:55,223
near the Orsay Museum.
944
01:13:55,306 --> 01:13:58,601
Anyway, Glasses tells me,
"Your boy is naked in Paris."
945
01:13:58,685 --> 01:14:03,148
I laugh, cause they're all insane
in his neighborhood.
946
01:14:03,231 --> 01:14:06,067
Glasses tells me,
"A jogger approaches your boy,
947
01:14:06,151 --> 01:14:09,362
like 'Why are you naked?
There are people, children,
948
01:14:09,445 --> 01:14:12,240
elderly people'. But your boy freaks out."
949
01:14:12,323 --> 01:14:13,449
"He headbutts him."
950
01:14:14,868 --> 01:14:17,370
"He throws him, takes his clothes."
951
01:14:17,453 --> 01:14:19,747
"His shoes, his pants,
he took everything."
952
01:14:19,831 --> 01:14:23,668
I think he's messing with me.
But he's weird on the phone.
953
01:14:23,751 --> 01:14:24,669
Get lost, asshole!
954
01:14:25,753 --> 01:14:29,174
Glasses tells me, "Your boy is weird,
as if he were high."
955
01:14:29,257 --> 01:14:31,176
I say, "Who are you talking about?"
956
01:14:31,259 --> 01:14:34,637
I thought he meant one of my mad friends,
because all my boys are crazy.
957
01:14:34,721 --> 01:14:35,930
He says, "Your boy."
958
01:14:36,014 --> 01:14:38,308
I'm starting to lose it,
959
01:14:38,391 --> 01:14:40,852
he says, "You know, your guy."
I say, "Who?"
960
01:14:40,935 --> 01:14:42,645
"Orelsan." I say, "What?"
961
01:14:42,729 --> 01:14:44,230
-What?
-What?
962
01:14:44,314 --> 01:14:47,317
[dramatic music playing]
963
01:14:53,656 --> 01:14:56,492
[Ablaye]
And my phone starts blowing up.
964
01:14:56,576 --> 01:15:00,747
I get into the car, I drive from Caen
to Paris in less than two hours.
965
01:15:00,830 --> 01:15:04,083
I speed up. And I get texts, messages...
966
01:15:04,167 --> 01:15:06,628
"Orelsan smashes stores."
967
01:15:06,711 --> 01:15:09,714
"He kicks cyclists, he punches people,
968
01:15:09,797 --> 01:15:12,759
he kicks passers-by on scooters."
969
01:15:14,510 --> 01:15:16,012
I kind of liked that.
970
01:15:26,606 --> 01:15:30,068
Anyway, I arrive in Paris.
I call you, no answer, as usual.
971
01:15:30,151 --> 01:15:33,363
-I was stuck in a tree.
-I call Nanako, no answer.
972
01:15:33,446 --> 01:15:36,241
Skread tells me,
"It's the end of his career."
973
01:15:36,324 --> 01:15:38,618
"He screws up 20 years of work."
974
01:15:39,911 --> 01:15:42,288
-It's not me.
-For people, it's you.
975
01:15:42,372 --> 01:15:46,626
It's you. Same face, your twin.
The same look, the same silhouette.
976
01:15:46,709 --> 01:15:47,752
It's crazy.
977
01:15:47,835 --> 01:15:51,005
That's not all,
he has a militia of assholes.
978
01:15:51,089 --> 01:15:54,550
Since he's the boss of assholes,
he brought them all together.
979
01:15:55,134 --> 01:15:56,803
That's a bunch of assholes.
980
01:15:56,886 --> 01:15:59,597
Every time I walk in Paris,
I hate everything.
981
01:15:59,681 --> 01:16:01,975
Look, this is a perfect example,
982
01:16:02,058 --> 01:16:04,936
a son of a bitch average shitty Frenchman.
983
01:16:05,853 --> 01:16:08,189
So I slap them randomly.
984
01:16:08,273 --> 01:16:09,524
For free.
985
01:16:09,607 --> 01:16:11,276
I kind of like it.
986
01:16:12,360 --> 01:16:13,653
[in English]
Fashion week.
987
01:16:14,445 --> 01:16:16,739
[in French]
I was tired
of seeing ugly people like you
988
01:16:16,823 --> 01:16:18,616
so I only hang out with beautiful people.
989
01:16:18,700 --> 01:16:21,452
[laughs]
Who want to sleep with me.
990
01:16:22,328 --> 01:16:24,122
You like being on camera?
991
01:16:24,831 --> 01:16:26,082
She's a moron.
992
01:16:26,165 --> 01:16:28,084
Oh fuck...
993
01:16:28,167 --> 01:16:30,336
-You sons of bitches.
-Oh fuck...
994
01:16:30,420 --> 01:16:34,841
-Why do people follow you?
-Because they like that I tell the truth.
995
01:16:34,924 --> 01:16:36,175
"You are scum."
996
01:16:36,259 --> 01:16:37,760
"You have shitty lives."
997
01:16:37,844 --> 01:16:42,140
"You are weak whores.
Come on, let's do whatever we want."
998
01:16:42,223 --> 01:16:43,182
"We'll be free."
999
01:16:43,266 --> 01:16:45,935
I'm warning you,
I'm not going back to France.
1000
01:16:46,019 --> 01:16:48,062
Are you aware that you're offensive?
1001
01:16:48,146 --> 01:16:51,316
For the past two weeks,
we don't recognize our Orelsan.
1002
01:16:51,399 --> 01:16:54,527
Several complaints have been filed
against you. What's going on?
1003
01:16:54,610 --> 01:16:57,822
First, there's no more Orelsan.
You can call me Orelsama now.
1004
01:16:57,905 --> 01:17:01,492
"Sama" is a mark of respect.
It means I'm better than you.
1005
01:17:01,576 --> 01:17:03,119
You have to respect me.
1006
01:17:03,202 --> 01:17:07,665
Images of you have been circulating,
naked in the street,
1007
01:17:07,749 --> 01:17:11,044
hitting people,
you are now constantly with a militia,
1008
01:17:11,127 --> 01:17:14,130
smashing shop windows.
Is it staged? A new character?
1009
01:17:14,213 --> 01:17:15,715
An artistic happening?
1010
01:17:15,798 --> 01:17:18,926
If I break your face, is that staged too?
1011
01:17:19,010 --> 01:17:22,013
[ominous music playing]
1012
01:17:23,389 --> 01:17:29,437
Hello, everyone.
A word about recent events.
1013
01:17:29,520 --> 01:17:31,689
It's not me, actually.
1014
01:17:31,773 --> 01:17:34,942
Let me explain.
I left with my wife to live in Japan.
1015
01:17:35,026 --> 01:17:39,322
And I found a suit of armor
which makes monsters appear.
1016
01:17:39,405 --> 01:17:41,824
And so I was stuck in this armor.
1017
01:17:41,908 --> 01:17:45,828
It's monsters from Japan
that come and try to fuck me up.
1018
01:17:45,912 --> 01:17:49,999
And so, one evening,
one of the
yokai
said to me, "Come."
1019
01:17:50,083 --> 01:17:54,545
"I know a tree, you tell him you want
to take the armor off, and he will."
1020
01:17:54,629 --> 01:17:57,965
So I went to see the tree
and I asked him to remove it.
1021
01:17:58,049 --> 01:17:59,634
Turns out it was a trap.
1022
01:17:59,717 --> 01:18:03,012
He took my negative feelings
and put them in fruits.
1023
01:18:03,096 --> 01:18:06,265
The fruit looked a bit like me,
and then...
1024
01:18:06,349 --> 01:18:10,311
Another
yokai,
who must have told
the other to set a trap for me,
1025
01:18:10,395 --> 01:18:13,773
he ate the fruit and transformed into me.
1026
01:18:13,856 --> 01:18:17,485
And he's the one
pretending to be Orelsama in France.
1027
01:18:17,568 --> 01:18:20,738
All this to say that it's not me.
1028
01:18:22,532 --> 01:18:23,574
I can't post this.
1029
01:18:26,911 --> 01:18:29,914
[poignant music playing]
1030
01:18:52,228 --> 01:18:55,189
Sayonara,
Land of the Rising Sun.
1031
01:18:55,815 --> 01:18:57,859
Farewell, my dream life.
1032
01:18:58,985 --> 01:19:01,362
By the way, guys, I had a thought.
1033
01:19:01,446 --> 01:19:05,283
Don't you think it would be a good idea
1034
01:19:05,366 --> 01:19:06,534
to have a plan?
1035
01:19:07,702 --> 01:19:10,079
To get through customs,
I'll beep a whole lot.
1036
01:19:15,585 --> 01:19:17,295
[man] Get up, Carlos Ghosn.
1037
01:19:17,378 --> 01:19:20,715
[in Japanese] Very sorry, but passengers
who have not boarded properly--
1038
01:19:20,798 --> 01:19:23,009
You know this bundle of yen?
1039
01:19:23,092 --> 01:19:23,926
Stop.
1040
01:19:24,010 --> 01:19:26,762
[in French] Rich people have shit taste
even in the sky.
1041
01:19:28,181 --> 01:19:30,683
Concretely, how do we catch Orelsama?
1042
01:19:30,766 --> 01:19:34,437
A crisis meeting?
Shouldn't we watch a couple movies first?
1043
01:19:35,313 --> 01:19:37,440
What do we know about him?
1044
01:19:37,523 --> 01:19:41,694
What do we know about Orelsama?
We know he's good-looking.
1045
01:19:41,777 --> 01:19:43,946
-You'll only make jokes?
-Sorry.
1046
01:19:44,030 --> 01:19:45,531
I mustn't stress.
1047
01:19:45,615 --> 01:19:49,827
The plan is simple.
We find him, we crush him.
1048
01:19:49,911 --> 01:19:52,997
Indeed, a fairly simple plan.
Two highlights,
1049
01:19:53,080 --> 01:19:55,082
finding and crushing.
1050
01:19:55,833 --> 01:19:59,462
It must be before nightfall
otherwise the
yokai
reappear.
1051
01:19:59,545 --> 01:20:02,381
-[woman in Japanese] Excuse me.
-Thank you.
1052
01:20:02,465 --> 01:20:04,091
-Thank you.
-You're welcome.
1053
01:20:05,051 --> 01:20:08,179
-[in French] Does your armor have powers?
-Well, it attracts monsters.
1054
01:20:09,096 --> 01:20:10,598
Other than that, no powers.
1055
01:20:10,681 --> 01:20:12,683
-Anything?
-Nothing.
1056
01:20:12,767 --> 01:20:14,227
-Zero power?
-[Aurélien] Zero power.
1057
01:20:14,310 --> 01:20:16,854
-Nada?
-It doesn't even protect me well.
1058
01:20:17,563 --> 01:20:18,773
[sighs]
1059
01:20:18,856 --> 01:20:21,859
[dramatic music playing]
1060
01:20:34,455 --> 01:20:36,082
[music fades]
1061
01:20:37,291 --> 01:20:38,543
France.
1062
01:20:44,173 --> 01:20:47,552
[woman]
Following controversial remarks
by the singer Orelsan, or Orelsama,
1063
01:20:47,635 --> 01:20:50,429
as he now calls himself,
calls for demonstrations were issued
1064
01:20:50,513 --> 01:20:51,806
against the rapper.
1065
01:20:51,889 --> 01:20:54,517
Acts of violence have recently erupted
1066
01:20:54,600 --> 01:20:56,936
in several cities in France,
1067
01:20:57,019 --> 01:20:58,980
especially in Paris.
1068
01:20:59,063 --> 01:21:01,482
[Ablaye] Look, they're everywhere.
1069
01:21:01,566 --> 01:21:04,485
All over Paris. It's crazy.
1070
01:21:04,569 --> 01:21:06,112
He flipped out.
1071
01:21:07,071 --> 01:21:08,614
-[Orelsama]
Guys...
-He's live.
1072
01:21:09,574 --> 01:21:11,158
My ninjas...
1073
01:21:11,242 --> 01:21:13,286
I was at home, on my sofa.
1074
01:21:13,369 --> 01:21:15,204
-Our home!
-I hated everything.
1075
01:21:15,288 --> 01:21:19,542
I thought, "Why this hatred?"
I look around and say to myself,
1076
01:21:19,625 --> 01:21:21,836
"That's an asshole's apartment!"
1077
01:21:21,919 --> 01:21:26,132
I realized that my whole life
was an asshole's life.
1078
01:21:26,215 --> 01:21:30,177
And I said to myself,
"Get rid of everything
1079
01:21:30,261 --> 01:21:32,763
that's busting our balls."
So many little shits
1080
01:21:32,847 --> 01:21:35,808
can be easily fixed
1081
01:21:35,891 --> 01:21:37,560
but you don't get rid of them.
1082
01:21:37,643 --> 01:21:40,229
-[unsettling music playing]
-[laughing]
1083
01:21:46,819 --> 01:21:48,821
There's an anti-me protest.
1084
01:21:48,904 --> 01:21:51,115
[Skread] And all the Orelsama assholes.
1085
01:21:51,198 --> 01:21:52,575
Look under the seat.
1086
01:21:56,704 --> 01:22:00,499
You come with us to fight
or sleep in the car?
1087
01:22:03,377 --> 01:22:05,129
Are you crazy?
1088
01:22:05,212 --> 01:22:08,215
-[crowd clamoring]
-[tense music playing]
1089
01:22:12,595 --> 01:22:14,430
We'll stick to the plan.
1090
01:22:19,268 --> 01:22:21,354
[man] It's OK, boss.
We took everyone upstairs.
1091
01:22:24,148 --> 01:22:25,441
It's not him!
1092
01:22:25,524 --> 01:22:28,069
[dramatic French rap music playing]
1093
01:22:28,152 --> 01:22:31,280
[all yelling and grunting]
1094
01:23:17,451 --> 01:23:19,745
-You got the keys?
-[Nanako] You do, right?
1095
01:23:21,622 --> 01:23:23,290
Oh fuck. I forgot them in Japan.
1096
01:23:30,089 --> 01:23:32,007
Go ahead, I'll cover you!
1097
01:23:34,510 --> 01:23:35,428
[music stops]
1098
01:23:35,511 --> 01:23:36,804
-You good?
-[man groans]
1099
01:23:45,521 --> 01:23:47,106
[Aurélien] What's that?
1100
01:23:48,566 --> 01:23:49,483
Anybody home?
1101
01:23:51,026 --> 01:23:52,194
Where the hell are we?
1102
01:23:53,696 --> 01:23:55,030
[yokai]
Where are we?
1103
01:23:55,114 --> 01:23:58,033
We're at the end of your life.
1104
01:23:58,117 --> 01:24:01,120
[eerie music playing]
1105
01:24:27,062 --> 01:24:32,359
[Orelsama]
♪ For you who understand nothing ♪
1106
01:24:33,444 --> 01:24:39,492
♪ For you, you sweet little dumbass ♪
1107
01:24:39,575 --> 01:24:46,540
♪ You play the fool to please others ♪
1108
01:24:46,624 --> 01:24:52,671
♪ They laugh and move on ♪
1109
01:24:52,755 --> 01:24:56,258
♪ You played
Now you're paying the price ♪
1110
01:24:59,011 --> 01:25:01,764
♪ They told you to stop ♪
1111
01:25:01,847 --> 01:25:04,475
♪ You're through ♪
1112
01:25:04,558 --> 01:25:08,187
♪ You gave it your all ♪
1113
01:25:08,270 --> 01:25:12,817
♪ You're just a by-product ♪
1114
01:25:12,900 --> 01:25:17,863
♪ Truth is you wasted your life ♪
1115
01:25:17,947 --> 01:25:21,826
♪ And you run, and you run, and you run ♪
1116
01:25:21,909 --> 01:25:24,036
♪ And you pray not to see your fears ♪
1117
01:25:24,119 --> 01:25:27,248
♪ Today, you're causing pain
You want to stop ♪
1118
01:25:27,331 --> 01:25:31,210
♪ But you're game over ♪
1119
01:25:31,293 --> 01:25:36,298
♪ You're empty inside
You can no longer hide your weaknesses ♪
1120
01:25:37,424 --> 01:25:39,677
♪ No one will be able to save you ♪
1121
01:25:39,760 --> 01:25:42,179
♪ When you're decimated
By anxiety and stress ♪
1122
01:25:55,025 --> 01:25:56,235
Well then?
1123
01:25:57,528 --> 01:26:01,782
When I see you on the floor,
having your panic attack,
1124
01:26:01,866 --> 01:26:05,119
looking at your past for the last time,
1125
01:26:05,202 --> 01:26:08,289
I can't help thinking...
1126
01:26:08,372 --> 01:26:10,207
You're a piece of shit.
1127
01:26:10,916 --> 01:26:12,459
You've got everything here.
1128
01:26:13,252 --> 01:26:15,421
Everything you've ever dreamed of.
1129
01:26:16,380 --> 01:26:20,342
But you hide in another country.
1130
01:26:20,426 --> 01:26:24,889
But I get it... Well, I don't get
you acting like a pussy.
1131
01:26:24,972 --> 01:26:27,474
But I get why you can't take it anymore.
1132
01:26:27,558 --> 01:26:30,686
I get why you can't stand
all these people.
1133
01:26:30,769 --> 01:26:33,772
Hearing the opinion of any ordinary moron.
1134
01:26:33,856 --> 01:26:36,734
Letting strangers rot your head
1135
01:26:36,817 --> 01:26:39,862
with their opinion
on what they don't know,
1136
01:26:39,945 --> 01:26:41,238
who judge, who criticize.
1137
01:26:41,322 --> 01:26:44,450
All this clickbait media
and their half-truths
1138
01:26:44,533 --> 01:26:47,077
that rape your free time.
1139
01:26:47,161 --> 01:26:49,538
These 13-year-olds
made with energy drinks,
1140
01:26:49,622 --> 01:26:52,917
soothed by harassment,
for whom hate is entertainment.
1141
01:26:53,000 --> 01:26:54,543
Orelsan, what about the feat?
1142
01:26:54,627 --> 01:26:58,923
How can you stand these hacks
who all sound the same
1143
01:26:59,006 --> 01:27:01,592
with the same melody, the same vocabulary?
1144
01:27:01,675 --> 01:27:05,220
Out of ideas,
they beg for a feat to steal your buzz.
1145
01:27:05,304 --> 01:27:06,555
I'll kill you.
1146
01:27:06,639 --> 01:27:08,265
Acting cool but being super sensitive
1147
01:27:08,349 --> 01:27:10,893
when you won't give them 16 bars
because you have a life?
1148
01:27:11,602 --> 01:27:13,228
[woman] Aurélien...
1149
01:27:14,480 --> 01:27:15,981
Orelsan...
1150
01:27:16,065 --> 01:27:17,524
[Orelsama] And those chicks...
1151
01:27:19,109 --> 01:27:22,863
All these chicks
who screwed your adolescence,
1152
01:27:22,947 --> 01:27:24,907
how much time did they take up?
1153
01:27:24,990 --> 01:27:29,203
They taunted you,
humiliated you, made you sad.
1154
01:27:30,621 --> 01:27:34,708
These hot girls who know nothing else
except looking hot in pictures.
1155
01:27:34,792 --> 01:27:39,421
Who are just waiting
for a moment of weakness to trap you
1156
01:27:39,505 --> 01:27:41,090
and ruin your fucking life.
1157
01:27:42,383 --> 01:27:46,220
I get why you can't stand
these average fucking French people,
1158
01:27:46,303 --> 01:27:50,557
who are useless, do nothing but complain.
1159
01:27:50,641 --> 01:27:54,812
Who only shit on their colleagues,
friends and families.
1160
01:27:54,895 --> 01:27:59,233
All those butchers, bakers,
teachers, employees, executives,
1161
01:27:59,316 --> 01:28:00,401
whatever.
1162
01:28:00,484 --> 01:28:03,612
All these fucking NPCs
with their uninteresting lives,
1163
01:28:03,696 --> 01:28:06,699
their fucking outdated society
that will never work.
1164
01:28:06,782 --> 01:28:09,910
With their shitty politics,
asking you to pick a side
1165
01:28:09,994 --> 01:28:13,414
while the only side
they give a shit about is themselves.
1166
01:28:13,497 --> 01:28:17,835
How long will you drag
these dimwits who hold you back?
1167
01:28:17,918 --> 01:28:21,422
The old pals who make you feel guilty
so you don't abandon them like crap.
1168
01:28:21,505 --> 01:28:24,508
When it's normal, they are crap.
1169
01:28:24,591 --> 01:28:28,220
They do nothing but drink and smoke,
1170
01:28:29,388 --> 01:28:31,348
and tell the same stories over and over.
1171
01:28:31,432 --> 01:28:34,977
They want you to relapse
so you stay like them.
1172
01:28:35,060 --> 01:28:37,604
Cause they want you
to stay miserable with them.
1173
01:28:38,355 --> 01:28:41,525
I get why you can't stand
your ever-present family,
1174
01:28:41,608 --> 01:28:43,861
clingy, that never lets you go.
1175
01:28:43,944 --> 01:28:46,947
The brother depends on you,
the sister cries all the time.
1176
01:28:47,031 --> 01:28:50,951
Mom talks about
the education of an unborn child.
1177
01:28:51,035 --> 01:28:52,995
While this whore screwed her job!
1178
01:28:53,078 --> 01:28:55,831
Dad asking for autographs for a whole city
1179
01:28:55,914 --> 01:28:58,709
when he always said
you were a good-for-nothing.
1180
01:28:58,792 --> 01:29:00,502
He who envies your success
1181
01:29:00,586 --> 01:29:03,297
except when it makes him
look good to the bigwigs
1182
01:29:03,380 --> 01:29:06,258
of your fucking city
of provincial rednecks.
1183
01:29:07,259 --> 01:29:09,011
And you ran like a coward.
1184
01:29:09,094 --> 01:29:13,390
Without the balls to flee
the main cause of your stupidity?
1185
01:29:13,474 --> 01:29:17,895
She talks to you like a dumb kid,
makes you write cheesy songs.
1186
01:29:17,978 --> 01:29:19,688
The murderer of your libido.
1187
01:29:20,397 --> 01:29:22,649
Yoko Ono!
1188
01:29:22,733 --> 01:29:25,986
She found the best way to get hold of you,
1189
01:29:26,070 --> 01:29:28,822
but you know the kid is a bad idea.
1190
01:29:28,906 --> 01:29:32,534
There's no room in your heart
for someone other than yourself.
1191
01:29:32,618 --> 01:29:35,245
You're irresponsible, you'll let him down.
1192
01:29:36,080 --> 01:29:39,500
He'll be unhappy
and grow up in a rotten world.
1193
01:29:39,583 --> 01:29:41,543
A privileged little boy,
1194
01:29:41,627 --> 01:29:44,421
ungrateful, selfish. A son of a bitch.
1195
01:29:46,548 --> 01:29:48,383
A little son of a bitch!
1196
01:29:48,467 --> 01:29:50,844
[intense music playing]
1197
01:29:59,436 --> 01:30:01,939
I get why you fled what you've become,
1198
01:30:02,022 --> 01:30:05,400
a spineless victim,
afraid of how others see him.
1199
01:30:05,484 --> 01:30:07,903
A softie looking for a dull life.
1200
01:30:08,695 --> 01:30:12,491
You ran away from your problems,
but you knew they'd be back.
1201
01:30:13,158 --> 01:30:16,745
You knew that problems
come back stronger and more numerous.
1202
01:30:16,829 --> 01:30:18,622
And they end up killing you.
1203
01:30:19,540 --> 01:30:21,375
Now, you'll die!
1204
01:30:22,126 --> 01:30:24,336
The only thing I don't get,
1205
01:30:24,419 --> 01:30:27,339
is why run away when you can destroy?
1206
01:30:35,305 --> 01:30:36,306
[Nanako yells]
1207
01:30:39,101 --> 01:30:40,644
You're not listening.
1208
01:30:41,645 --> 01:30:43,355
Now you're a vegetable.
1209
01:30:45,149 --> 01:30:48,026
My zucchini, we'll move on
to the rest of the evening.
1210
01:30:49,987 --> 01:30:51,822
When our problems go up in smoke.
1211
01:30:55,659 --> 01:30:58,912
You'll see, it's not complicated
to solve your issues.
1212
01:31:00,372 --> 01:31:01,748
Here is your feat.
1213
01:31:02,875 --> 01:31:05,502
You were hotshit, now you'll burn.
1214
01:31:07,796 --> 01:31:11,925
This is for your articles
and videos and your crappy podcasts.
1215
01:31:13,844 --> 01:31:17,389
The old pals we don't want to see anymore.
1216
01:31:17,472 --> 01:31:19,516
One for the road, guys.
1217
01:31:19,766 --> 01:31:22,394
Strange, usually, you like booze.
1218
01:31:22,477 --> 01:31:24,229
To the left.
1219
01:31:24,313 --> 01:31:26,356
To the right.
1220
01:31:26,440 --> 01:31:28,066
The mayor of Pont-l'Évêque.
1221
01:31:28,150 --> 01:31:30,152
[tense music playing]
1222
01:31:32,362 --> 01:31:34,781
So... [laughs]
1223
01:31:34,865 --> 01:31:38,452
There will be no new album,
your boy is burnt-out.
1224
01:31:43,207 --> 01:31:46,376
A little bit for dad,
a little bit for mom.
1225
01:31:46,460 --> 01:31:47,961
The brother.
1226
01:31:49,713 --> 01:31:52,925
Let's water the plants.
And water the whores.
1227
01:31:53,008 --> 01:31:55,552
How does it feel to get lit up, girls?
1228
01:31:55,636 --> 01:31:57,596
Aurélien, wake up.
1229
01:31:58,764 --> 01:32:01,183
-I know you can hear me.
-[poignant music playing]
1230
01:32:01,266 --> 01:32:04,561
Listen to me, not him.
Don't let him get inside your head.
1231
01:32:05,520 --> 01:32:08,232
Fight, you can do it. I know you can.
1232
01:32:08,315 --> 01:32:10,817
Think of something positive.
1233
01:32:10,901 --> 01:32:13,445
Think of something you like,
something cool.
1234
01:32:13,528 --> 01:32:16,490
I know you can do it. We all trust you.
1235
01:32:16,573 --> 01:32:20,244
Think of a nice memory, think of us.
1236
01:32:21,245 --> 01:32:22,663
Something good.
1237
01:32:22,746 --> 01:32:24,831
Think of your big cat.
1238
01:32:25,707 --> 01:32:28,502
Think of what Takeda said.
1239
01:32:28,585 --> 01:32:30,545
[Kyoko in English]
Yokai
are usually a sign
1240
01:32:30,629 --> 01:32:32,965
that there is something to be afraid of.
1241
01:32:33,840 --> 01:32:38,345
Turn the scary part of the
yokai
into something positive.
1242
01:32:44,393 --> 01:32:46,395
[music turns dramatic]
1243
01:33:12,462 --> 01:33:15,007
-[Aurélien in French]
Oxytocin?
-[Nanako]
It's the love hormone.
1244
01:33:15,424 --> 01:33:17,342
It's a relaxing hormone,
1245
01:33:17,426 --> 01:33:20,929
it reduces stress and builds trust.
1246
01:33:21,513 --> 01:33:23,223
[Aurélien]
Brains are crazy.
1247
01:33:23,974 --> 01:33:28,312
[Kyoko in English]
And at that moment,
she didn't see them as monsters anymore.
1248
01:33:28,395 --> 01:33:30,397
[music turns enchanting]
1249
01:33:44,786 --> 01:33:46,788
[music turns dramatic]
1250
01:33:51,710 --> 01:33:53,295
[Aurélien in French] Wow.
1251
01:33:54,629 --> 01:33:56,381
-You look like my first scooter.
-[giggles]
1252
01:33:56,798 --> 01:33:57,924
Are you kidding me?
1253
01:33:58,008 --> 01:34:00,010
[music fades]
1254
01:34:04,056 --> 01:34:06,183
[intense music playing]
1255
01:34:46,807 --> 01:34:48,809
[music fades]
1256
01:34:49,601 --> 01:34:50,602
You OK?
1257
01:34:53,897 --> 01:34:56,650
Now it's time to separate
the whites from the yolks.
1258
01:34:58,193 --> 01:35:00,320
[Aurélien and Nanako grunt]
1259
01:35:00,404 --> 01:35:02,322
[family whimpering]
1260
01:35:02,406 --> 01:35:03,990
-[Aurélien] You OK?
-Yes.
1261
01:35:07,994 --> 01:35:11,081
-I have to manage on my own this time.
-[Nanako in English] Okay.
1262
01:35:12,290 --> 01:35:14,084
[in French] You can do it.
1263
01:35:14,835 --> 01:35:16,086
At least, I think so.
1264
01:35:16,169 --> 01:35:18,922
[Orelsama] I'm going to take care of you,
the old-fashioned way.
1265
01:35:19,005 --> 01:35:20,424
Come on, Mr. San.
1266
01:35:22,843 --> 01:35:24,970
Let's see what you've got
without your bitch.
1267
01:35:25,804 --> 01:35:28,974
[intense music playing]
1268
01:36:26,072 --> 01:36:27,449
Well, it's goodbye.
1269
01:36:27,532 --> 01:36:29,576
[family whimpering]
1270
01:36:29,659 --> 01:36:31,244
[Orelsama] Let's make marshmallows.
1271
01:36:34,915 --> 01:36:36,625
You're the marshmallows.
1272
01:36:36,708 --> 01:36:38,668
[tense music playing]
1273
01:36:45,800 --> 01:36:48,094
Are you stupid? You'll burn with us.
1274
01:36:48,178 --> 01:36:50,764
[laughs] I'm a fucking
yokai.
1275
01:36:50,847 --> 01:36:52,516
That's right...
1276
01:36:52,599 --> 01:36:53,934
You're a fucking
yokai.
1277
01:36:55,018 --> 01:36:58,688
[Nanako]
Your projection failed
because "sutemi" means sacrifice.
1278
01:36:58,772 --> 01:37:00,941
You have to be willing to sacrifice.
1279
01:37:17,040 --> 01:37:23,838
He has surpassed Shiraga.
We may grant him freedom.
1280
01:37:23,922 --> 01:37:27,259
One more trial still remains.
1281
01:37:27,342 --> 01:37:29,427
[mystical music playing]
1282
01:37:33,348 --> 01:37:35,350
[music turns dramatic]
1283
01:38:02,627 --> 01:38:04,296
[music fades]
1284
01:38:14,556 --> 01:38:16,349
[both groaning]
1285
01:38:16,433 --> 01:38:18,435
[ominous music playing]
1286
01:38:22,105 --> 01:38:23,898
[coughing]
1287
01:38:43,793 --> 01:38:45,920
You sucked with the armor, but without...
1288
01:38:54,054 --> 01:38:55,639
You're a piece of shit.
1289
01:38:55,722 --> 01:38:57,724
[music turns dramatic]
1290
01:39:00,852 --> 01:39:02,145
I know you.
1291
01:39:02,228 --> 01:39:03,104
Yeah?
1292
01:39:03,897 --> 01:39:06,232
You're the negative voice in my head--
1293
01:39:06,316 --> 01:39:08,443
[grunting]
1294
01:39:09,986 --> 01:39:11,571
I know how to make you disappear.
1295
01:39:16,576 --> 01:39:18,203
You'll die before.
1296
01:39:33,009 --> 01:39:34,511
You don't listen anymore?
1297
01:39:53,655 --> 01:39:55,407
That's all, it's over.
1298
01:39:56,282 --> 01:39:57,784
Your kid'll grow up without you.
1299
01:39:59,786 --> 01:40:02,497
It's for the best, you couldn't raise him.
1300
01:40:02,580 --> 01:40:04,582
[tender music playing]
1301
01:40:18,138 --> 01:40:19,472
I'll never listen to you again.
1302
01:40:20,682 --> 01:40:21,683
You're no longer me.
1303
01:40:38,450 --> 01:40:39,451
Dumbass.
1304
01:40:42,328 --> 01:40:44,330
[dramatic music playing]
1305
01:41:03,516 --> 01:41:06,519
-[music fades]
-[sirens wailing distantly]
1306
01:41:17,822 --> 01:41:19,324
[Nanako] It's fine, you're alive.
1307
01:41:19,407 --> 01:41:22,410
[hopeful music playing]
1308
01:41:28,708 --> 01:41:30,376
[Aurélien] I was afraid.
1309
01:41:30,460 --> 01:41:31,961
I'm fine.
1310
01:41:32,921 --> 01:41:33,838
I'm fine.
1311
01:41:33,922 --> 01:41:36,424
-I thought I'd never see you again.
-You did it.
1312
01:41:36,508 --> 01:41:38,426
-It hurts. I love you.
-[poignant French rap music playing]
1313
01:41:38,510 --> 01:41:41,012
♪ Looking at my anguish in its eyes
Without the goggles of fear ♪
1314
01:41:41,221 --> 01:41:42,680
♪ Without thinking everyone's mad at me ♪
1315
01:41:42,889 --> 01:41:45,517
♪ I realized that habit
Makes precious things mundane ♪
1316
01:41:45,725 --> 01:41:48,394
♪ That some things never change
But in the end, maybe it's for the best ♪
1317
01:41:48,603 --> 01:41:51,105
♪ If I can't change things
I can change the way I see them ♪
1318
01:41:51,314 --> 01:41:54,192
♪ If I can't change others
I can change their influence on me ♪
1319
01:41:55,109 --> 01:41:57,070
♪ There's always something to reproach ♪
1320
01:41:57,278 --> 01:42:00,490
♪ The flaws of those who are close
seem bigger because they're close ♪
1321
01:42:00,698 --> 01:42:02,617
♪ Looking at my problems
From another angle ♪
1322
01:42:02,826 --> 01:42:04,536
♪ I saw that if I hate the ones I love ♪
1323
01:42:04,744 --> 01:42:05,787
♪ It's because they're here ♪
1324
01:42:05,995 --> 01:42:08,373
♪ One day you feel suffocated
By blood ties ♪
1325
01:42:08,581 --> 01:42:10,041
♪ One day you hold them ♪
1326
01:42:10,250 --> 01:42:11,960
♪ Because they'll be there all the time ♪
1327
01:42:12,168 --> 01:42:14,170
♪ If the past never really fades ♪
1328
01:42:14,379 --> 01:42:16,923
♪ It's so the good memories
Remain eternally ♪
1329
01:42:17,131 --> 01:42:19,342
♪ A toxic past can always resurface ♪
1330
01:42:19,551 --> 01:42:22,887
♪ It's a reminder to tell you:
"Never forget how to get out of it" ♪
1331
01:42:23,096 --> 01:42:25,390
♪ Don't forget, I can forgive you
Even if I don't forget ♪
1332
01:42:25,598 --> 01:42:28,142
♪ You can change where you go
You'll never change where you start ♪
1333
01:42:28,351 --> 01:42:30,937
♪ It's cool to want to live free
In the middle of nowhere ♪
1334
01:42:31,145 --> 01:42:34,399
♪ Until you call for help
And no one can hear or see you ♪
1335
01:42:34,607 --> 01:42:36,192
♪ Looking at my anguish one last time ♪
1336
01:42:36,401 --> 01:42:37,861
♪ I've seen millions of voices
Do anything ♪
1337
01:42:38,069 --> 01:42:39,195
♪ To take a piece of me ♪
1338
01:42:39,404 --> 01:42:42,198
♪ They all want to get into our skulls
Try to hack it ♪
1339
01:42:42,407 --> 01:42:45,451
♪ Media is Medusa
To destroy them, don't look at them ♪
1340
01:42:45,660 --> 01:42:48,121
♪ Now I know I'm human
And that I might crack ♪
1341
01:42:48,329 --> 01:42:51,207
♪ But I also know that I have
Much more to lose than to gain ♪
1342
01:42:51,416 --> 01:42:53,918
♪ You can't choose to be an artist
But you choose to be paid ♪
1343
01:42:54,127 --> 01:42:56,880
♪ There'll always be lame colleagues
Whatever your profession ♪
1344
01:42:57,088 --> 01:42:59,215
♪ Looking at my worries
In a different light ♪
1345
01:42:59,465 --> 01:43:02,218
♪ I've finally realized that arguments
Are part of love ♪
1346
01:43:02,427 --> 01:43:05,138
♪ Trying to dodge them
Is dodging the other ♪
1347
01:43:05,346 --> 01:43:08,224
♪ And considering my stats
I have to think that it's my fault ♪
1348
01:43:08,433 --> 01:43:11,394
♪ I'm going to have
A big responsibility soon, it scares me ♪
1349
01:43:11,603 --> 01:43:13,688
♪ I know I don't feel ready
Because it's true ♪
1350
01:43:13,897 --> 01:43:15,899
♪ That's the beauty of parenthood ♪
1351
01:43:16,107 --> 01:43:18,735
♪ Teaching is learning
The future means moving forward ♪
1352
01:43:18,943 --> 01:43:22,071
♪ Now I know when the future comes
I won't listen to the little voice ♪
1353
01:43:22,280 --> 01:43:25,074
♪ My only goal is to put
A smile on her face ♪
1354
01:43:25,283 --> 01:43:27,827
♪ It's not easy every day
But that's how you grow up ♪
1355
01:43:28,036 --> 01:43:30,413
♪ Otherwise, it's dull and
I'd have to face the yokai of boredom ♪
1356
01:43:39,964 --> 01:43:41,090
I feel so light.
1357
01:43:45,553 --> 01:43:47,889
-I'm going to sleep for ten days again.
-[chuckles]
1358
01:43:47,972 --> 01:43:49,974
[song fades]
1359
01:43:52,894 --> 01:43:54,187
I don't think so.
1360
01:43:56,105 --> 01:43:57,565
My waters are breaking.
1361
01:43:59,776 --> 01:44:00,735
Oh fuck.
1362
01:44:01,444 --> 01:44:02,654
We didn't make the playlist.
1363
01:44:03,780 --> 01:44:06,783
[dramatic French rap music playing]
1364
01:47:19,225 --> 01:47:20,601
[stereo clicks]
1365
01:47:20,685 --> 01:47:23,688
[upbeat Japanese pop music playing]
1366
01:51:23,803 --> 01:51:25,805
[song fades]
1367
01:51:27,306 --> 01:51:30,309
[whimsical music playing]
1368
01:52:53,184 --> 01:52:56,187
[pensive music playing]
1369
01:54:49,049 --> 01:54:52,052
[dramatic music playing]
102413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.