Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:24,800
[ woman breathing heavily,
I was starting to think
2
00:01:24,840 --> 00:01:27,150
your absence was
from sulking, Robbie.
3
00:01:27,190 --> 00:01:29,570
What, and miss
such a performance?
4
00:01:29,600 --> 00:01:32,850
A puppet is still a puppet,
French prince or not.
5
00:01:32,880 --> 00:01:34,540
Oh, hush now.
6
00:01:34,570 --> 00:01:38,270
[ children giggling]
7
00:01:41,300 --> 00:01:43,270
[ children cheering]
8
00:01:46,860 --> 00:01:49,000
Slay him!
9
00:01:49,030 --> 00:01:53,730
[ bellowing, chains rattling]
10
00:02:00,120 --> 00:02:05,090
A Jesuit missionary
found spreading subversive propaganda.
11
00:02:05,120 --> 00:02:09,780
Whatever the crime,
a grisly fate for any man.
12
00:02:09,810 --> 00:02:17,030
But then a man's fate lies
in his own hands, does it not?
13
00:02:17,060 --> 00:02:21,790
[ cries continue]
14
00:02:23,760 --> 00:02:27,420
COURTIER:
Is this choice of venue to remind me
15
00:02:27,450 --> 00:02:30,490
where my loyalties lie?
16
00:02:30,520 --> 00:02:33,250
A lesser man
might be insulted.
17
00:02:33,290 --> 00:02:35,670
[ bellowing continues]
18
00:02:35,700 --> 00:02:38,390
We're under no illusion,
Master Gifford.
19
00:02:38,430 --> 00:02:43,430
The ten years we've kept
the queen of Scots confined
20
00:02:43,470 --> 00:02:47,020
has made her a martyr
to her Catholic supporters.
21
00:02:48,890 --> 00:02:50,650
My Lord Burghley,
22
00:02:50,680 --> 00:02:54,030
the gentleman I spoke of,
Master Gifford.
23
00:02:55,760 --> 00:03:03,180
We also know... another attempt
to rescue her is being devised.
24
00:03:03,210 --> 00:03:07,420
It's details...
we're lacking.
25
00:03:07,460 --> 00:03:09,460
[ coin purse clinks]
26
00:03:13,080 --> 00:03:16,500
The Catholic League in Europe
is behind this one.
27
00:03:16,540 --> 00:03:19,440
Once her freedom
is secured,
28
00:03:19,470 --> 00:03:24,130
King Philip has pledged
Spain's support to...
29
00:03:24,160 --> 00:03:29,890
assassinate Queen Elizabeth
as a prelude to invasion.
30
00:03:29,930 --> 00:03:32,480
And your role
in this enterprise?
31
00:03:32,520 --> 00:03:36,630
To act as... an intermediary,
32
00:03:36,660 --> 00:03:40,840
to find a means of communication
with the Scottish queen,
33
00:03:40,870 --> 00:03:42,420
seek her approval.
34
00:03:44,320 --> 00:03:50,670
But... your zeal
over her security
35
00:03:50,710 --> 00:03:56,200
has put pay to her...
her contact with foreign powers.
36
00:03:56,230 --> 00:04:02,550
If we were
to be less zealous?
37
00:04:02,580 --> 00:04:06,930
Allow you access to her?
38
00:04:12,900 --> 00:04:19,530
There was a man... who worked as
her page when first she, um...
39
00:04:19,560 --> 00:04:21,740
she sought sanctuary in England.
40
00:04:21,770 --> 00:04:25,670
He has volunteered
to orchestrate her rescue.
41
00:04:25,710 --> 00:04:26,540
His name?
42
00:04:31,890 --> 00:04:34,300
Anthony Babington.
43
00:04:40,480 --> 00:04:44,310
MAN:
As the noxious humor is released,
44
00:04:44,350 --> 00:04:46,870
the diseased area is purified.
45
00:04:46,900 --> 00:04:50,390
Your pain will ease.
46
00:04:50,420 --> 00:04:52,490
Which humor is out of balance?
47
00:04:52,530 --> 00:04:53,600
PHYSICIAN:
The fourth--
48
00:04:53,630 --> 00:04:55,500
his earth melancholy, my lord.
49
00:04:55,530 --> 00:04:56,810
See how dark his blood is?
50
00:04:56,840 --> 00:05:00,190
That signifies the
bile which will...
51
00:05:00,230 --> 00:05:03,060
Oh, yes, yes,
uh... carry on, do.
52
00:05:04,580 --> 00:05:06,890
As for trying to keep
his visit a secret
53
00:05:06,920 --> 00:05:09,990
by hiding him behind
that screen... [ chuckles]
54
00:05:10,030 --> 00:05:12,620
They say every tavern in London
is laying bets
55
00:05:12,650 --> 00:05:14,620
on when her betrothal
will be announced.
56
00:05:14,650 --> 00:05:18,310
The Duke of Anjou is
a whey-faced brat half her age.
57
00:05:18,350 --> 00:05:20,870
Such a man can never
capture her hand,
58
00:05:20,900 --> 00:05:23,250
much less her heart.
59
00:05:23,280 --> 00:05:26,180
Oh, she seems
most taken with him.
60
00:05:26,220 --> 00:05:29,390
And later
last evening
61
00:05:29,430 --> 00:05:33,190
when you were, um... indisposed?
62
00:05:33,220 --> 00:05:38,230
It was transparent to everyone,
she was captivated by him.
63
00:05:38,260 --> 00:05:41,030
[ laughter;
dance music playing]
64
00:05:41,060 --> 00:05:47,030
She talks of nothing
but his wit, his intellect.
65
00:05:47,070 --> 00:05:49,790
[ dance music playing]
66
00:05:58,460 --> 00:06:00,910
"My Frog Prince" she calls him,
67
00:06:00,940 --> 00:06:06,500
and his emissary, Simier,
she calls her monkey.
68
00:06:06,530 --> 00:06:08,220
Though I confess
I sometimes wonder
69
00:06:08,260 --> 00:06:09,850
which of the two she prefers.
70
00:06:09,880 --> 00:06:12,300
DUDLEY:
Precisely her purpose, Christopher--
71
00:06:12,330 --> 00:06:14,850
to keep us all wondering.
72
00:06:14,890 --> 00:06:19,750
The wonder is you
are so witless to fall for it.
73
00:06:22,620 --> 00:06:25,790
The wonder is she's not yet
guessed your own situation.
74
00:06:27,660 --> 00:06:29,380
Of all people,
you know
75
00:06:29,420 --> 00:06:32,630
how she feels
about such subterfuge
76
00:06:32,660 --> 00:06:37,390
and the depth of her rage
should she discover it.
77
00:06:46,710 --> 00:06:48,440
Let us hope
your noxious humor
78
00:06:48,470 --> 00:06:49,890
will soon
be cured, my lord,
79
00:06:49,920 --> 00:06:52,130
for all our sakes.
80
00:06:52,170 --> 00:06:55,690
[ coughing]
81
00:06:59,900 --> 00:07:02,450
MA:
Sir Francis Drake began his passage here.
82
00:07:02,490 --> 00:07:07,770
From Plymouth,
he sailed thus southwards.
83
00:07:07,800 --> 00:07:10,150
Here Sir Francis
faced his first challenge,
84
00:07:10,180 --> 00:07:12,880
the mutiny
of his crew.
85
00:07:15,780 --> 00:07:19,120
But instead of punishing them,
he offered them their release.
86
00:07:19,160 --> 00:07:21,400
Not a single man
left his side-- not one.
87
00:07:21,440 --> 00:07:23,920
More pity for Spain
and the treasures you stole
88
00:07:23,960 --> 00:07:25,130
from her colonies,
my lord.
89
00:07:25,160 --> 00:07:28,440
Sir Francis is known for
his entrepreneurial spirit.
90
00:07:28,480 --> 00:07:31,760
And at such a distance,
what could a poor queen do?
91
00:07:31,790 --> 00:07:33,000
[ screaming]
92
00:07:33,030 --> 00:07:35,140
A mouse!
93
00:07:35,170 --> 00:07:36,490
God's wounds!
94
00:07:36,520 --> 00:07:37,660
Don't just stand there!
95
00:07:37,690 --> 00:07:38,490
Dispatch it!
96
00:07:38,520 --> 00:07:40,110
For the queen, kill the beast!
97
00:07:40,140 --> 00:07:41,320
Kill him!
98
00:07:42,490 --> 00:07:45,490
[ women screaming and laughing]
99
00:07:57,090 --> 00:07:59,650
[ footsteps descending stairs]
100
00:08:03,200 --> 00:08:04,760
[ footsteps approaching]
101
00:08:15,210 --> 00:08:18,250
Um... Babington's letter
to the, um, queen of Scots.
102
00:08:18,290 --> 00:08:21,010
Y-You can't say that
I don't deliver, sir.
103
00:08:21,050 --> 00:08:24,400
How long to decipher
the code?
104
00:08:24,430 --> 00:08:27,610
As long as it takes,
sir, as always.
105
00:08:27,640 --> 00:08:30,020
WALSINGHAM:
Do not fail me, Master Gifford.
106
00:08:33,850 --> 00:08:37,440
I cannot concentrate
while being watched, sir.
107
00:08:37,480 --> 00:08:39,270
Privacy, please.
108
00:08:51,840 --> 00:08:56,320
[ birds singing]
109
00:09:17,930 --> 00:09:19,380
Good morning, sir.
110
00:09:38,710 --> 00:09:40,090
Go. Go!
111
00:09:46,820 --> 00:09:49,200
[ screaming]
112
00:09:49,240 --> 00:09:51,340
Do something, you jolt heads!
113
00:09:51,380 --> 00:09:52,350
[ laughter]
114
00:09:52,380 --> 00:09:53,350
Dispatch it!
115
00:09:53,380 --> 00:09:54,620
Kill it, I say!
116
00:09:54,660 --> 00:09:58,940
[ women hooting and laughing]
117
00:09:58,970 --> 00:10:00,800
[ whistles]
118
00:10:02,630 --> 00:10:05,670
ELIZABETH:
Marriage to Anjou is the only option.
119
00:10:05,700 --> 00:10:09,160
How else do we halt Spain's
supremacy in the region?
120
00:10:09,190 --> 00:10:11,230
They've already annexed
Portugal.
121
00:10:11,260 --> 00:10:12,750
Is England to be next?
122
00:10:12,780 --> 00:10:14,570
If you know
of a better protection
123
00:10:14,610 --> 00:10:16,990
than an alliance with France,
my lord, name it.
124
00:10:17,030 --> 00:10:18,200
A treaty.
125
00:10:18,230 --> 00:10:20,620
ELIZABETH:
Treaties can be reneged upon.
126
00:10:20,650 --> 00:10:22,620
The match ensures our security
127
00:10:22,650 --> 00:10:25,340
and the succession
in one stroke.
128
00:10:25,380 --> 00:10:28,170
And if nothing else,
puts pay to the vile rumors
129
00:10:28,210 --> 00:10:30,450
that I am barren born.
130
00:10:30,490 --> 00:10:32,830
It has taken us years
of negotiation
131
00:10:32,870 --> 00:10:35,180
to get this far
with the duke, my lord.
132
00:10:35,220 --> 00:10:38,250
Do not undermine that now,
for God's sake.
133
00:10:38,290 --> 00:10:40,810
SUSSEX:
Marriage will make the Papal menace
134
00:10:40,840 --> 00:10:43,220
vanish in a puff of smoke.
135
00:10:43,260 --> 00:10:47,990
War with Spain will be averted
and the Catholics here appeased.
136
00:10:48,020 --> 00:10:49,400
The war
will come to us
137
00:10:49,440 --> 00:10:51,370
if people get wind
of such a union.
138
00:10:51,400 --> 00:10:53,920
They'd rather take on Spain
with their bare hands
139
00:10:53,960 --> 00:10:55,340
than be subsumed to France.
140
00:10:55,370 --> 00:10:57,380
Enough, my lords.
141
00:10:58,310 --> 00:10:59,580
Pick up the pace!
142
00:10:59,620 --> 00:11:01,550
Our dinner is escaping.
143
00:11:03,350 --> 00:11:06,560
[ men shouting]
144
00:12:05,370 --> 00:12:07,830
If I could have a moment,
Your Majesty.
145
00:12:10,350 --> 00:12:12,170
The draft of my
Act of Association
146
00:12:12,210 --> 00:12:13,940
for your approval,
Your Majesty.
147
00:12:13,970 --> 00:12:18,280
Parliament are waiting
for your response to ratify it.
148
00:12:18,320 --> 00:12:20,180
"Any claimant
or their associates
149
00:12:20,220 --> 00:12:21,770
"conspiring to seize the throne
150
00:12:21,810 --> 00:12:23,950
shall forfeit
all right of succession."
151
00:12:23,980 --> 00:12:25,910
And their life.
152
00:12:27,780 --> 00:12:29,740
We all witnessed
your distress
153
00:12:29,780 --> 00:12:32,470
over the signing of
the Duke of Norfolk's death warrant.
154
00:12:32,510 --> 00:12:35,750
This act absolves you
of all such onerous responsibility.
155
00:12:35,780 --> 00:12:38,240
You will simply be
adhering to the law,
156
00:12:38,270 --> 00:12:41,790
discharging your
responsibility to the state and letting us...
157
00:12:41,830 --> 00:12:42,860
I am not so obtuse
158
00:12:42,900 --> 00:12:46,000
I cannot grasp the
implications, Sir Francis.
159
00:12:46,040 --> 00:12:47,660
And if the claimant is ignorant
160
00:12:47,690 --> 00:12:49,800
of any conspiracy
on their behalf?
161
00:12:49,830 --> 00:12:50,800
On that count,
162
00:12:50,830 --> 00:12:52,970
my sister could have sent me
to the scaffold.
163
00:12:53,010 --> 00:12:54,670
As your heir,
the queen of Scots,
164
00:12:54,700 --> 00:12:57,630
would do the same
given the opportunity.
165
00:12:57,670 --> 00:13:00,780
And the blood she would shed
would not be yours alone.
166
00:13:00,810 --> 00:13:02,880
Her ambition to make
England Catholic once more
167
00:13:02,920 --> 00:13:05,470
will engulf your people
in a civil war more catastrophic
168
00:13:05,500 --> 00:13:07,750
than anything your sister
ever inflicted on us.
169
00:13:12,550 --> 00:13:14,960
The physician awaits,
Your Majesty.
170
00:13:15,000 --> 00:13:16,620
Amend it.
171
00:13:16,650 --> 00:13:19,280
Claimant
must have knowledge
172
00:13:19,310 --> 00:13:21,450
of any conspiracy
on their behalf.
173
00:13:21,490 --> 00:13:24,630
Proven knowledge, Sir Francis.
174
00:13:25,770 --> 00:13:28,490
My signature
is contingent on that.
175
00:13:58,520 --> 00:14:00,390
As you know,
Your Grace,
176
00:14:00,420 --> 00:14:03,110
the purpose of
my examination is
177
00:14:03,150 --> 00:14:06,010
to ascertain
whether there is any physical impediment
178
00:14:06,050 --> 00:14:07,360
to your
bearing a child.
179
00:14:07,390 --> 00:14:10,880
I'm afraid it requires that I...
180
00:14:13,190 --> 00:14:14,370
Do what you must, sir.
181
00:14:14,400 --> 00:14:15,610
Get it over with!
182
00:14:46,600 --> 00:14:48,570
[ exhales forcefully]
183
00:15:33,720 --> 00:15:35,520
I can find nothing
to prevent Her Majesty
184
00:15:35,550 --> 00:15:37,350
from bearing a child.
185
00:15:37,380 --> 00:15:39,620
[ sighs of relief and joy]
186
00:16:08,480 --> 00:16:11,100
A sublimation code, see?
187
00:16:11,140 --> 00:16:14,490
Every letter of the alphabet
is substituted by another.
188
00:16:14,520 --> 00:16:16,560
These coded symbols?
189
00:16:16,590 --> 00:16:18,770
They denote
the key words.
190
00:16:18,800 --> 00:16:20,940
Some letters occur
with more frequency.
191
00:16:20,980 --> 00:16:21,940
The letter E, for example...
192
00:16:21,980 --> 00:16:24,630
But the content, sir!
193
00:16:24,670 --> 00:16:27,530
Does Babington lay out
the details of their conspiracy?
194
00:16:36,890 --> 00:16:38,300
Is it sufficient?
195
00:16:39,550 --> 00:16:43,650
"Proven knowledge" is
what Her Majesty demanded.
196
00:16:43,690 --> 00:16:46,590
For that we need
the queen of Scots' response.
197
00:16:48,450 --> 00:16:51,730
All shall come
to he who waits, Master Phelippes.
198
00:16:53,320 --> 00:16:55,290
[ women laughing]
199
00:16:55,320 --> 00:16:56,910
SIMIER: Excusez-moi, monsieur.
200
00:16:56,940 --> 00:16:57,910
Viens, viens!
201
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Viens!
202
00:17:00,080 --> 00:17:01,670
The Earl of Leicester?
203
00:17:01,710 --> 00:17:03,190
They are close,
are they not?
204
00:17:03,220 --> 00:17:04,850
How close?
205
00:17:04,880 --> 00:17:05,920
Dis-moi.
206
00:17:05,950 --> 00:17:08,130
That is the queen's
private business, sir.
207
00:17:08,160 --> 00:17:09,890
We are not permitted
to discuss such things
208
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
out of the bedchamber.
209
00:17:10,960 --> 00:17:13,820
Then let us find
the bedchamber, hein?
210
00:17:15,310 --> 00:17:17,100
[ whispering]:
I can tell you something...
211
00:17:17,130 --> 00:17:18,580
but I can't
tell you here.
212
00:17:18,620 --> 00:17:19,590
I see.
213
00:17:19,620 --> 00:17:20,760
Bien!
214
00:17:22,040 --> 00:17:23,800
ELIZABETH:
The Earl of Leicester
215
00:17:23,830 --> 00:17:26,070
is my most trusted
and loyal friend, sir!
216
00:17:26,110 --> 00:17:27,660
It's a sorry day
that I listen
217
00:17:27,700 --> 00:17:29,320
to the flap-mouthed
venom of others!
218
00:17:29,350 --> 00:17:30,700
That you choose
to indulge in it
219
00:17:30,730 --> 00:17:31,980
does you no credit,
monsieur.
220
00:17:32,010 --> 00:17:33,770
Your Majesty,
he is not worth your loyalty.
221
00:17:33,810 --> 00:17:34,810
Il vous a trahi!
222
00:17:36,120 --> 00:17:37,810
He has betrayed you.
223
00:17:40,400 --> 00:17:42,850
May God strike me down
if I tell a lie!
224
00:17:48,750 --> 00:17:50,310
Who else knows?!
225
00:17:50,340 --> 00:17:52,960
Why was I not told?!
226
00:18:13,050 --> 00:18:14,850
Your audience
with the queen
227
00:18:14,880 --> 00:18:16,370
is delayed,
my lady.
228
00:18:21,540 --> 00:18:23,580
You double-faced toad
of a scullion!
229
00:18:23,610 --> 00:18:25,340
A lying, cheating knave!
230
00:18:25,380 --> 00:18:28,310
A maggot-hearted son
of a mongrel traitor!
231
00:18:28,340 --> 00:18:31,110
My folly was ever
to place my trust in you!
232
00:18:31,140 --> 00:18:34,140
And as if your slyness,
your treachery were not enough,
233
00:18:34,180 --> 00:18:36,700
you dare to deny me the chance
of my own marriage,
234
00:18:36,730 --> 00:18:38,910
while seizing it for yourself
with that she-wolf!
235
00:18:38,940 --> 00:18:40,150
That vixen!
236
00:18:40,180 --> 00:18:43,080
Did I not offer you the chance
of marriage a dozen times?
237
00:18:43,120 --> 00:18:44,640
And a dozen times
you refused me!
238
00:18:44,670 --> 00:18:46,290
And I thank God for my wit
that I did.
239
00:18:46,330 --> 00:18:47,910
For my merciful escape!
240
00:18:47,950 --> 00:18:50,230
You are loathsome to my eyes!
241
00:18:50,260 --> 00:18:53,020
I detest the very
sight of you!
242
00:18:54,160 --> 00:18:55,890
I have mortgaged my life
243
00:18:55,920 --> 00:18:58,550
in the hope that someday
we'd be together.
244
00:18:58,580 --> 00:19:00,000
I have stood by and watched
245
00:19:00,030 --> 00:19:03,030
while others fawn at your feet,
flattering your vanity...
246
00:19:03,070 --> 00:19:05,420
You did not
go empty-handed for your pains!
247
00:19:05,450 --> 00:19:07,900
Well, it was a poor exchange
for an empty bed!
248
00:19:09,110 --> 00:19:11,040
This wretched
vow of virginity
249
00:19:11,080 --> 00:19:14,420
was your choice, not mine.
250
00:19:15,360 --> 00:19:17,600
This marriage was when?
251
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
A year since past.
252
00:19:22,540 --> 00:19:24,920
Was she still in my service
253
00:19:24,950 --> 00:19:26,090
when it began?
254
00:19:27,130 --> 00:19:28,990
After she left, when?
255
00:19:31,170 --> 00:19:32,340
In your service.
256
00:19:35,380 --> 00:19:39,590
It was for comfort, Bess.
257
00:19:39,620 --> 00:19:41,110
It was a diversion.
258
00:19:41,140 --> 00:19:43,590
And when she left my court
to marry Walter Devereux?
259
00:19:43,630 --> 00:19:46,460
Did you still partake
of her comfort?
260
00:19:47,840 --> 00:19:51,080
How fortuitous for you both
he died so suddenly.
261
00:19:54,570 --> 00:19:56,400
Her son, who bears
Devereux's name...
262
00:19:57,330 --> 00:20:00,190
he, too, is called
Robert, is he not?
263
00:20:00,230 --> 00:20:03,710
Does he have dark eyes,
like you?
264
00:20:09,930 --> 00:20:14,350
Such rank insinuation
is unworthy of you, Bess.
265
00:20:15,450 --> 00:20:18,830
The bond we shared
was like no other, Robbie.
266
00:20:20,250 --> 00:20:22,320
You have defiled it.
267
00:20:23,290 --> 00:20:24,290
So what's it to be?
268
00:20:24,320 --> 00:20:25,500
Banishment again, Bess?
269
00:20:25,530 --> 00:20:27,770
Another mission abroad?
270
00:20:29,050 --> 00:20:33,500
Henceforth, if I see you,
I shall not know you.
271
00:20:33,540 --> 00:20:35,780
You are dead to me.
272
00:20:36,680 --> 00:20:41,340
[ clock striking the hour]
273
00:20:50,450 --> 00:20:53,070
Look on her well,
Lettice.
274
00:20:53,110 --> 00:20:56,730
For there
true loyalty lies.
275
00:20:59,840 --> 00:21:00,980
'Tis a pity
276
00:21:01,010 --> 00:21:03,880
you did not learn
from Kat's example, is it not?
277
00:21:03,910 --> 00:21:05,260
I am heartbroke,
278
00:21:05,290 --> 00:21:10,570
Your Majesty, that we have
so incurred your displeasure.
279
00:21:10,610 --> 00:21:13,230
Alas, we cannot always choose
where love's arrow falls.
280
00:21:13,270 --> 00:21:17,200
Such sentimental claptrap
finds no favor with me, madam.
281
00:21:17,240 --> 00:21:18,380
Get up!
282
00:21:24,350 --> 00:21:25,730
Imported silk?
283
00:21:25,760 --> 00:21:27,800
It's from France.
284
00:21:27,830 --> 00:21:32,630
The color is too
vulgar for my taste.
285
00:21:32,670 --> 00:21:33,630
Gold?
286
00:21:35,530 --> 00:21:38,290
I am told you also run
a lavish household--
287
00:21:38,330 --> 00:21:42,880
a retinue of staff,
glittering soirees, hunting parties...
288
00:21:42,920 --> 00:21:45,580
for all the world,
a queen holding court.
289
00:21:46,710 --> 00:21:48,890
I must occupy myself somehow,
290
00:21:48,920 --> 00:21:52,170
whilst my husband attends you,
291
00:21:52,200 --> 00:21:53,340
Your Grace.
292
00:21:54,720 --> 00:21:57,350
Then I have some
cheerful news for you.
293
00:21:57,380 --> 00:22:00,830
His attendance on me
is no longer required.
294
00:22:00,870 --> 00:22:04,040
All gifts, gratuities
and monopolies
295
00:22:04,080 --> 00:22:05,800
shall cease forthwith.
296
00:22:05,840 --> 00:22:08,050
Along with his salary.
297
00:22:09,700 --> 00:22:12,770
You must learn to live
within your means, Lettice.
298
00:22:12,810 --> 00:22:14,500
Cut your cloth.
299
00:22:14,540 --> 00:22:16,990
Though I doubt
it will be imported now.
300
00:22:19,990 --> 00:22:21,710
Do you remember
those many years ago,
301
00:22:21,750 --> 00:22:23,920
when my sister held us
at the Tower?
302
00:22:23,960 --> 00:22:27,760
Those long nights,
hearing the lions roar?
303
00:22:27,790 --> 00:22:29,100
The screams
from the rack?
304
00:22:29,140 --> 00:22:32,070
Stench of death
in our nostrils?
305
00:22:33,280 --> 00:22:34,660
Come into my presence again
306
00:22:34,690 --> 00:22:37,320
and I shall
fetch you back there!
307
00:23:06,380 --> 00:23:07,620
Go!
308
00:23:08,590 --> 00:23:09,660
Go!
309
00:23:14,010 --> 00:23:18,530
[ graceful music playing]
310
00:23:27,950 --> 00:23:29,300
Trounced again!
311
00:23:29,330 --> 00:23:31,200
How does she do it!
312
00:23:31,230 --> 00:23:34,750
They say chess is
the gymnasium of the mind, my lord.
313
00:23:34,790 --> 00:23:37,830
Such a mind.
314
00:23:37,860 --> 00:23:39,270
Such a body.
315
00:23:40,280 --> 00:23:42,380
You are indeed
heaven sent.
316
00:23:51,560 --> 00:23:53,600
My lord Leicester
is taken ill, Your Grace.
317
00:23:53,630 --> 00:23:56,780
He hopes that you
might attend him.
318
00:23:56,810 --> 00:23:58,360
How many times has
he feigned illness
319
00:23:58,400 --> 00:23:59,470
to get my attention?
320
00:23:59,500 --> 00:24:01,190
How many times
have I run to him?
321
00:24:01,230 --> 00:24:03,130
I'm done with
his trickery.
322
00:24:03,160 --> 00:24:05,020
Tell him to pack
his bags-- begone!
323
00:24:24,110 --> 00:24:25,080
Bess.
324
00:24:25,110 --> 00:24:26,360
Thank God.
325
00:24:26,390 --> 00:24:28,390
What, no fever?
326
00:24:28,430 --> 00:24:30,880
Was that beyond
your contrivance?
327
00:24:30,910 --> 00:24:33,740
Your melodramatics
are always entertaining, my lord.
328
00:24:33,780 --> 00:24:35,370
They lighten even
the dullest day.
329
00:24:38,060 --> 00:24:42,480
I know that companionship
of the flesh...
330
00:24:42,510 --> 00:24:46,410
is a poor substitute for
what we both share, Bess.
331
00:24:47,450 --> 00:24:49,790
I am but a man, after all.
332
00:24:49,830 --> 00:24:53,590
That it had to be her
is what cuts.
333
00:24:53,630 --> 00:24:56,390
Be thankful
it was her.
334
00:24:56,420 --> 00:24:59,110
In exchange for privileges,
335
00:24:59,150 --> 00:25:01,810
she has settled
for a loveless marriage.
336
00:25:02,770 --> 00:25:05,950
My heart lies elsewhere,
and we both know it.
337
00:25:10,470 --> 00:25:11,820
Now tell me...
338
00:25:13,330 --> 00:25:15,060
is it truly
your will
339
00:25:15,090 --> 00:25:17,990
to wed your Frog prince, Bess?
340
00:25:18,030 --> 00:25:19,100
Hmm?
341
00:25:19,130 --> 00:25:20,890
You asked for your penance.
342
00:25:20,930 --> 00:25:22,620
That is it, Robbie.
343
00:25:22,650 --> 00:25:24,790
For marry him I shall now.
344
00:25:28,900 --> 00:25:31,660
And I do it for an heir.
345
00:25:31,700 --> 00:25:33,080
A child.
346
00:25:34,770 --> 00:25:37,880
I am of an age now
when the idea of that...
347
00:25:37,910 --> 00:25:39,530
[ sighs]
348
00:25:41,850 --> 00:25:44,120
You have malingered
long enough, my lord.
349
00:25:44,160 --> 00:25:46,510
You have duties at court.
350
00:25:46,540 --> 00:25:49,340
It was a poor show
this time, Robbie.
351
00:25:49,370 --> 00:25:51,960
Not up to your
usual performance.
352
00:26:05,280 --> 00:26:10,250
[ whimpering]
353
00:26:10,290 --> 00:26:11,250
[ barks]
354
00:26:11,290 --> 00:26:13,010
[ unlocks door]
355
00:26:48,670 --> 00:26:49,640
Yes!
356
00:27:07,830 --> 00:27:08,830
Your Majesty!
357
00:27:12,660 --> 00:27:17,010
"By one John Stubbs of Norfolk,
the Discovery of a Gaping Gulf
358
00:27:17,040 --> 00:27:20,530
"whereunto England is like to be
swallowed by a French marriage.
359
00:27:20,560 --> 00:27:23,190
"Let all true subjects know
360
00:27:23,220 --> 00:27:25,400
the queen is being led
as a lamb to the slaughter..."
361
00:27:25,430 --> 00:27:28,780
SUSSEX:
"...in this disastrous union with the Duke of Anjou.
362
00:27:28,810 --> 00:27:31,680
"How can Her Majesty surrender
her virginity to a foreigner,
363
00:27:31,710 --> 00:27:37,060
"and a Catholic--
be subject to his influence?
364
00:27:37,100 --> 00:27:39,450
"Has she forgotten the bloody
legacy of her sister
365
00:27:39,480 --> 00:27:41,590
"from such a match?
366
00:27:41,620 --> 00:27:43,000
"Proof of his deviousness
367
00:27:43,040 --> 00:27:47,700
is in his desire to marry
a woman so many years older."
368
00:27:49,280 --> 00:27:51,420
We must double the sentries
369
00:27:51,460 --> 00:27:52,420
in your quarters.
370
00:27:52,460 --> 00:27:54,250
Outside the palace,
371
00:27:54,290 --> 00:27:56,530
an armed guard must accompany
you at all times.
372
00:27:56,570 --> 00:27:57,710
And let
my people think
373
00:27:57,740 --> 00:28:01,330
I have succumbed
to this malicious spleen?!
374
00:28:01,360 --> 00:28:05,300
All copies of this profanity
must be confiscated.
375
00:28:05,330 --> 00:28:09,100
I want this man Stubbs
apprehended, dealt with.
376
00:28:09,130 --> 00:28:10,930
Hostility to your
projected marriage
377
00:28:10,960 --> 00:28:13,380
is not limited to
a handful of miscreants,
378
00:28:13,410 --> 00:28:14,860
Your Grace.
379
00:28:14,900 --> 00:28:17,380
The view is widespread
among your subjects.
380
00:28:17,410 --> 00:28:18,930
And you, gentlemen--
381
00:28:18,970 --> 00:28:24,350
where is the focus of your
opinion now on this matter?
382
00:28:24,390 --> 00:28:26,870
This decision is too weighty
to take alone, my lords.
383
00:28:26,910 --> 00:28:29,390
I must have your counsel
on how I am to proceed.
384
00:28:29,430 --> 00:28:30,700
Advise me!
385
00:28:38,090 --> 00:28:44,790
[ speaking French]
386
00:28:44,820 --> 00:28:47,070
ANJOU:
I cannot wait for that day, Majesty!
387
00:28:47,100 --> 00:28:49,760
I shall live for it!
388
00:29:37,740 --> 00:29:39,980
ELIZABETH:
Let the jewels on my dress
389
00:29:40,010 --> 00:29:41,500
be like a thousand eyes
390
00:29:41,530 --> 00:29:43,640
so that my subjects know,
however distant,
391
00:29:43,670 --> 00:29:45,680
I am always watching out
for them.
392
00:29:47,680 --> 00:29:50,400
And let there be no shadows
on my face and neck,
393
00:29:50,440 --> 00:29:51,960
for they accentuate age.
394
00:29:51,990 --> 00:29:57,340
Immortal is the look
we're after, sir, and virginal.
395
00:29:57,380 --> 00:30:00,550
Divinity if you can
so render it.
396
00:30:00,590 --> 00:30:02,730
My hair must be loose.
397
00:30:02,760 --> 00:30:05,730
Oh, and make much of my hands!
398
00:30:05,760 --> 00:30:07,150
Emphasize their slenderness,
399
00:30:07,180 --> 00:30:10,700
for I am told
they are my best feature.
400
00:30:10,730 --> 00:30:14,190
Henceforth, when my people think
of their queen,
401
00:30:14,220 --> 00:30:16,670
this is the image they must see.
402
00:30:19,470 --> 00:30:20,810
PHELIPPES:
In her reply,
403
00:30:20,850 --> 00:30:23,470
the queen of Scots writes
mainly of her rescue.
404
00:30:23,510 --> 00:30:29,440
On the subject of assassination,
she is more circumspect.
405
00:30:29,480 --> 00:30:33,720
Your proven knowledge might
be hard to prove, sir.
406
00:30:34,760 --> 00:30:36,210
I heard tell,
407
00:30:36,240 --> 00:30:39,560
when Her Majesty was to be sent
to the Tower by her sister,
408
00:30:39,590 --> 00:30:41,630
she wrote begging her for mercy.
409
00:30:41,660 --> 00:30:45,460
In order that no
incriminating postscript
410
00:30:45,490 --> 00:30:49,570
could later be added,
she drew lines thus.
411
00:30:50,460 --> 00:30:54,780
Pity her cousin lacked
such forethought.
412
00:30:56,260 --> 00:30:58,400
Take this down.
413
00:30:58,440 --> 00:31:01,370
"I would be glad
to know..."
414
00:31:01,410 --> 00:31:05,410
Is this to be in...
in her coded letter?
415
00:31:05,440 --> 00:31:10,830
Both the coded letter
and the transcription, Master Phelippes.
416
00:31:12,380 --> 00:31:15,350
"I would be glad
to know the names
417
00:31:15,390 --> 00:31:17,700
"of the six gentlemen
418
00:31:17,730 --> 00:31:21,290
"who are to accomplish the
dispatch of the impostor queen.
419
00:31:21,320 --> 00:31:23,050
"With such knowledge,
420
00:31:23,080 --> 00:31:28,230
I may advise them on how best
to achieve their mission."
421
00:31:28,260 --> 00:31:30,640
As you see,
her postscript is
422
00:31:30,680 --> 00:31:33,680
in response
to Babington's letter.
423
00:31:33,710 --> 00:31:36,920
I took the precaution yesterday
of ordering a search
424
00:31:36,960 --> 00:31:37,990
of her quarters
in Derbyshire.
425
00:31:38,030 --> 00:31:40,760
Texts on cipher codes
were secreted there.
426
00:31:40,790 --> 00:31:45,310
Also drafts of letters
to her agents in Spain.
427
00:31:45,350 --> 00:31:47,800
There is no question
of her culpability.
428
00:31:47,830 --> 00:31:50,320
Mr. Babington and his associates
must be rounded up,
429
00:31:50,350 --> 00:31:51,530
brought to trial.
430
00:31:51,560 --> 00:31:53,350
And the queen of Scots?
431
00:31:54,770 --> 00:31:56,530
If my cousin confesses
her guilt,
432
00:31:56,560 --> 00:31:58,360
vows to put an end
to her wretched plotting,
433
00:31:58,390 --> 00:31:59,910
she will yet be pardoned.
434
00:31:59,950 --> 00:32:02,670
The new statute
of association dictates
435
00:32:02,710 --> 00:32:05,470
that, as claimant
and chief conspirator,
436
00:32:05,500 --> 00:32:07,640
she, too, must be
brought to trial.
437
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
Your Majesty,
that is the law now.
438
00:32:08,960 --> 00:32:10,820
How prescient you were
in that legislation,
439
00:32:10,850 --> 00:32:11,860
Sir Francis.
440
00:32:11,890 --> 00:32:14,170
I see now
I underestimated you in that regard.
441
00:32:14,200 --> 00:32:15,720
I will not make
the same mistake again.
442
00:32:15,760 --> 00:32:19,690
My lords, you shall attend
the proceedings on my behalf.
443
00:32:19,730 --> 00:32:22,180
Remember the eyes
of the world behold
444
00:32:22,210 --> 00:32:26,420
the actions of us princes...
and judge us accordingly.
445
00:32:30,250 --> 00:32:33,570
ELIZABETH:
Cousin, you have in various ways and means
446
00:32:33,600 --> 00:32:34,980
attempted to take my life
447
00:32:35,020 --> 00:32:37,990
and bring my kingdom
to destruction by bloodshed.
448
00:32:38,020 --> 00:32:40,920
These treasons have been
proved against Babington,
449
00:32:40,950 --> 00:32:42,470
and your fellow conspirators
450
00:32:42,510 --> 00:32:44,100
have been punished
for their actions.
451
00:32:44,130 --> 00:32:47,960
It is my command that you
answer the peers of my kingdom
452
00:32:48,000 --> 00:32:49,860
as if I myself were present.
453
00:32:49,890 --> 00:32:54,040
Act honestly, cousin, and you might yet obtain my favor."
454
00:32:54,070 --> 00:32:58,350
SIR WILLIAM:
Thirty noblemen commissioned as judges arranged thus.
455
00:32:58,390 --> 00:33:00,970
Move. Come on.
456
00:33:05,460 --> 00:33:06,810
Put that there
457
00:33:06,840 --> 00:33:09,330
to signify the presence
of the queen, though absent.
458
00:33:09,360 --> 00:33:11,090
And the queen of Scots?
459
00:33:11,120 --> 00:33:15,820
If... if we place her adjacent,
that makes her an equal.
460
00:33:15,850 --> 00:33:19,160
She goes there,
where we can read her face.
461
00:33:19,200 --> 00:33:22,000
CHRISTOPHER:
No, could you...
462
00:33:22,030 --> 00:33:24,240
Get this damn dog
out of here!
463
00:33:24,270 --> 00:33:26,690
We need chairs
here and here.
464
00:33:36,110 --> 00:33:42,190
MARY:
I repudiate the legality of these proceedings against me.
465
00:33:42,220 --> 00:33:44,670
Like you, as a queen,
466
00:33:44,710 --> 00:33:49,130
I am subject
only to God's jurisdiction.
467
00:33:49,160 --> 00:33:51,820
The evidence against me
is forgery.
468
00:33:51,850 --> 00:33:54,750
I know nothing
of this man Babington
469
00:33:54,790 --> 00:33:57,650
nor ever exchanged letters
with him.
470
00:33:57,690 --> 00:34:03,070
I declare I would rather
shipwreck my soul
471
00:34:03,110 --> 00:34:05,280
than seek your death.
472
00:34:11,180 --> 00:34:16,570
SIR WILLIAM: She is tireless in her wretched protestations of innocence.
473
00:34:16,600 --> 00:34:18,570
I fear she is intent
474
00:34:18,600 --> 00:34:21,400
on treating her trial
as a theater,
475
00:34:21,430 --> 00:34:23,990
where she plays
the innocent martyr
476
00:34:24,020 --> 00:34:27,510
unjustly accused
by her heretic sister queen,
477
00:34:27,540 --> 00:34:31,100
thus hoping to inspire
her Catholic supporters
478
00:34:31,130 --> 00:34:35,340
to rise against you...
so destroy you after all.
479
00:34:38,140 --> 00:34:40,690
WALSINGHAM:
Your commissioners have
480
00:34:40,730 --> 00:34:43,110
reached a verdict,
Your Majesty.
481
00:34:43,150 --> 00:34:47,150
The queen of Scots
is found guilty on the charge of treason
482
00:34:47,180 --> 00:34:49,700
and of conspiring
in your assassination.
483
00:34:49,740 --> 00:34:53,050
As you know,
the penalty for such an offense is...
484
00:34:53,090 --> 00:34:55,230
Death.
485
00:34:56,990 --> 00:34:59,130
[ speaking Latin]
486
00:35:00,020 --> 00:35:03,750
We two were milkmaids
with pails upon our arms,
487
00:35:03,790 --> 00:35:06,620
and this matter was
just between us.
488
00:35:06,650 --> 00:35:08,650
Even knowing
she had sought my death,
489
00:35:08,690 --> 00:35:10,590
I would never consent to hers.
490
00:35:12,480 --> 00:35:15,520
But as I carry the burden
of my nation's welfare,
491
00:35:15,560 --> 00:35:17,280
I must demand her blood.
492
00:35:17,320 --> 00:35:23,460
Her coconspirators were hung,
drawn and quartered, Your Grace.
493
00:35:23,500 --> 00:35:27,950
Anything less than her death
will reek of nepotism.
494
00:35:27,980 --> 00:35:33,990
Or worse, of a vengeful queen
expunging a rival heir.
495
00:35:34,020 --> 00:35:38,510
And her execution could yet
send a clarion call to Spain
496
00:35:38,550 --> 00:35:43,310
to make good their threat,
send their armada against us.
497
00:35:52,420 --> 00:35:55,080
MARY:
Be warned, cousin.
498
00:35:55,110 --> 00:35:57,290
One day, you will be held
499
00:35:57,320 --> 00:36:01,150
to account for
your unjust treatment of me,
500
00:36:01,190 --> 00:36:06,500
for my blood and the misery
I have endured at your hands
501
00:36:06,540 --> 00:36:10,890
will be remembered by
every Catholic in your kingdom
502
00:36:10,920 --> 00:36:12,680
and in Europe.
503
00:36:12,720 --> 00:36:17,650
They will cross the water
and avenge my death.
504
00:36:17,690 --> 00:36:21,070
The blood on your hands
will stain your kingdom
505
00:36:21,100 --> 00:36:23,350
for centuries to come.
506
00:36:47,230 --> 00:36:49,130
Why cannot some other method
be found?
507
00:36:49,170 --> 00:36:50,170
Poison or...
508
00:36:50,200 --> 00:36:51,930
You think if your hand
is unseen,
509
00:36:51,960 --> 00:36:53,690
God will be more lenient
on you?
510
00:36:53,720 --> 00:36:55,240
My enemies might.
511
00:36:55,280 --> 00:36:56,860
Spain, to name but one.
512
00:36:56,900 --> 00:37:01,520
You make such a play that, as
queens, you and she are alike.
513
00:37:01,560 --> 00:37:04,630
Is it not in how
you discharge that duty
514
00:37:04,670 --> 00:37:07,150
where the difference lies?
515
00:37:07,190 --> 00:37:10,190
She has always let
her heart rule her head,
516
00:37:10,220 --> 00:37:12,600
put passion
before politic need.
517
00:37:14,850 --> 00:37:17,200
[ sighs]
518
00:37:17,230 --> 00:37:20,440
If you shrink before
this duty now, Bess,
519
00:37:20,470 --> 00:37:24,930
then indeed you risk the
accusation that you are alike.
520
00:37:24,960 --> 00:37:27,900
As a woman, you were just
not equal to the task.
521
00:37:47,980 --> 00:37:50,300
She will sign the death warrant.
522
00:37:54,340 --> 00:38:01,450
[ women whispering in prayer]
523
00:38:29,370 --> 00:38:33,440
[ Mary sobbing]
524
00:38:43,970 --> 00:38:45,770
[ screams]
525
00:38:51,360 --> 00:38:54,810
Oh, God in Heaven, forgive me!
526
00:38:54,840 --> 00:38:56,670
What have I done?
527
00:39:25,430 --> 00:39:27,500
[ whispering in prayer]
528
00:39:49,450 --> 00:39:52,450
MAN:
I was bound for France to collect salt,
529
00:39:52,490 --> 00:39:55,490
and there was
the Spanish fleet.
530
00:39:55,530 --> 00:39:57,940
130 galleons, I counted.
531
00:39:57,980 --> 00:40:02,840
Like a vast floating city, they
were, in half-moon formation,
532
00:40:02,880 --> 00:40:05,540
stretching
near ten miles across.
533
00:40:05,570 --> 00:40:08,020
The masts and prows
of such height, Your Majesty,
534
00:40:08,060 --> 00:40:12,440
such might, it seems
they wiped out the very sky.
535
00:40:12,470 --> 00:40:15,100
The ocean groaning
under their weight.
536
00:40:15,130 --> 00:40:16,410
The beacons are lit.
537
00:40:16,440 --> 00:40:17,480
They are sighted
538
00:40:17,510 --> 00:40:18,550
off the
Cornish coast.
539
00:40:18,580 --> 00:40:19,690
Heading which way?
540
00:40:19,720 --> 00:40:21,380
Northeast, if my
intelligence is sound,
541
00:40:21,410 --> 00:40:22,690
to anchor off Calais,
542
00:40:22,730 --> 00:40:24,760
wait for the second force
to embark from Flanders here
543
00:40:24,800 --> 00:40:25,970
and join them.
544
00:40:27,450 --> 00:40:30,350
Then it begins.
545
00:40:31,940 --> 00:40:33,500
SUSSEX:
Their soldiers are professional,
546
00:40:33,530 --> 00:40:34,430
expertly trained.
547
00:40:34,460 --> 00:40:35,460
If they get
to the channel,
548
00:40:35,500 --> 00:40:36,460
they'll sweep
through Kent,
549
00:40:36,500 --> 00:40:37,740
crush London
within a week.
550
00:40:37,780 --> 00:40:39,290
No mongrel of a Spaniard
shall get through, sir,
551
00:40:39,330 --> 00:40:40,470
not while I have breath!
552
00:40:40,500 --> 00:40:42,230
What word from Plymouth?
553
00:40:42,260 --> 00:40:44,020
Drake and
the western squadron
554
00:40:44,060 --> 00:40:45,650
left under cover
of darkness.
555
00:40:45,680 --> 00:40:47,790
He means to get behind
the Spanish fleet
556
00:40:47,820 --> 00:40:48,990
and attack from the rear.
557
00:40:49,030 --> 00:40:51,410
SUSSEX:
Well, pray to God the tide stays with them.
558
00:40:51,440 --> 00:40:52,720
News, my lords!
559
00:40:52,760 --> 00:40:53,550
I lack news!
560
00:40:53,580 --> 00:40:54,900
Is the Isle of Wight secure?
561
00:40:54,930 --> 00:40:56,520
SIR WILLIAM:
But barely, Your Grace.
562
00:40:56,550 --> 00:40:58,170
Two galleons are lost to them.
563
00:40:58,210 --> 00:40:59,520
Only two?
564
00:40:59,560 --> 00:41:00,730
Then it is stalemate.
565
00:41:00,760 --> 00:41:02,420
SIR WILLIAM:
Drake's squadron is
566
00:41:02,460 --> 00:41:04,420
even now pursuing them
towards the Straits of Dover.
567
00:41:04,460 --> 00:41:06,180
Without sufficient munitions
for his cannons,
568
00:41:06,220 --> 00:41:07,180
that's all he can do.
569
00:41:07,220 --> 00:41:09,190
ELIZABETH:
And the Flanders fleet?
570
00:41:09,220 --> 00:41:10,640
SUSSEX:
Holed up by storms.
571
00:41:10,670 --> 00:41:12,020
ELIZABETH:
Let us hope it is
572
00:41:12,050 --> 00:41:15,230
a Protestant wind, my lords,
that keeps blowing for us.
573
00:41:15,260 --> 00:41:18,610
More papal propaganda the
Spanish carry of no interest.
574
00:41:22,060 --> 00:41:25,890
"Incestuous bastard of depraved
courtesan Anne Boleyn,
575
00:41:25,930 --> 00:41:29,790
cursed heretic, shame of
her sex and princely name."
576
00:41:29,830 --> 00:41:31,140
Of no interest indeed.
577
00:41:31,170 --> 00:41:32,900
SUSSEX:
I fear it may be of interest
578
00:41:32,930 --> 00:41:35,110
to your Catholic subjects,
Your Grace.
579
00:41:35,140 --> 00:41:36,350
Have faith, my lord.
580
00:41:36,390 --> 00:41:38,490
They are English
before they are Catholic.
581
00:42:04,140 --> 00:42:07,240
SOLDIER:
My God! 'Tis Queen Bess!
582
00:42:07,280 --> 00:42:09,310
My God! 'Tis the queen!
583
00:42:09,350 --> 00:42:11,520
The queen!
584
00:42:11,560 --> 00:42:18,530
[ soldiers shouting
with excitement]
585
00:42:45,420 --> 00:42:47,730
SOLDIER:
God preserve the queen!
586
00:42:47,770 --> 00:42:50,800
SOLDIER:
God is with us, Your Majesty!
587
00:42:50,840 --> 00:42:54,640
A statement from
one Cardinal Don Pedro,
588
00:42:54,670 --> 00:42:57,780
captured by Drake
on the Rosario.
589
00:42:57,810 --> 00:43:00,710
"Upon our glorious assault
on England,
590
00:43:00,750 --> 00:43:04,610
"all heretics will be whipped
by chains until dead.
591
00:43:04,650 --> 00:43:08,620
"Protestant children under
seven to follow their fathers;
592
00:43:08,650 --> 00:43:09,820
the rest
593
00:43:09,860 --> 00:43:13,280
branded on the forehead
with the letter L for Lutheran."
594
00:43:13,310 --> 00:43:14,970
How very original.
595
00:43:17,660 --> 00:43:20,730
When this is over, you will go
to Buxton, Robbie.
596
00:43:20,770 --> 00:43:22,110
Take the water.
597
00:43:22,150 --> 00:43:25,430
Or I shall
brand you myself!
598
00:43:25,460 --> 00:43:27,840
The L shall not be for Lutheran,
599
00:43:27,880 --> 00:43:29,330
but lunkhead!
600
00:43:29,360 --> 00:43:30,840
[ laughs]
601
00:43:45,790 --> 00:43:48,240
The second force is set
to embark from Flanders.
602
00:43:48,280 --> 00:43:53,280
Then in the name of God,
listen to reason.
603
00:43:53,320 --> 00:43:55,280
For your own safety,
you must return
604
00:43:55,320 --> 00:43:57,350
to Whitehall.
605
00:43:59,980 --> 00:44:03,050
The trust you put in your people
is worthy, Bess,
606
00:44:03,080 --> 00:44:04,670
but if they turn against you,
607
00:44:04,710 --> 00:44:06,950
there is no protection
for you here.
608
00:44:09,300 --> 00:44:10,950
Or is it a martyr's death
in battle
609
00:44:10,990 --> 00:44:12,160
you hanker for?
610
00:44:12,200 --> 00:44:13,470
And a hero's epitaph?
611
00:44:13,510 --> 00:44:15,890
What greater purpose
to a prince's life
612
00:44:15,920 --> 00:44:17,720
than to teach us how to die?
613
00:44:22,170 --> 00:44:23,690
They say
the queen of Scots
614
00:44:23,730 --> 00:44:27,560
met her death with courage.
615
00:44:27,590 --> 00:44:32,600
Yet it took three strokes
of the ax to dispatch her.
616
00:44:34,250 --> 00:44:36,460
After there was panic,
617
00:44:36,500 --> 00:44:40,850
they thought they still detected
some movement in her.
618
00:44:40,880 --> 00:44:45,750
It was but her wretched dog,
sheltering beneath her skirts.
619
00:44:47,750 --> 00:44:50,860
That was not yet
her final epitaph.
620
00:44:52,030 --> 00:44:54,890
When the executioner lifted up
her severed head,
621
00:44:54,930 --> 00:44:56,410
it fell from his hand.
622
00:44:56,450 --> 00:44:59,000
He was left holding
only her wig.
623
00:45:02,180 --> 00:45:05,910
It's a thin line between respect
and ridicule, is it not?
624
00:45:11,740 --> 00:45:15,570
[ snoring]
625
00:45:34,970 --> 00:45:40,870
ELIZABETH: My loving people, I have always so conducted myself
626
00:45:40,910 --> 00:45:44,530
that, under God,
my strength and safety lies
627
00:45:44,560 --> 00:45:47,950
in the loyal hearts
and goodwill of my subjects.
628
00:45:47,980 --> 00:45:49,670
So I come amongst you...
629
00:45:49,710 --> 00:45:53,500
SIR WILLIAM:
"I come amongst you at this time, not for my recreation,
630
00:45:53,540 --> 00:45:56,750
"but being resolved in
the midst and heat of battle
631
00:45:56,780 --> 00:45:59,990
"to live or die
amongst you all,
632
00:46:00,030 --> 00:46:05,830
"to lay down for my God and
for my kingdom and my people
633
00:46:05,860 --> 00:46:10,000
my honor and my blood,
even in the dust."
634
00:46:10,040 --> 00:46:15,390
I know I have the body
of a weak and feeble woman.
635
00:46:15,420 --> 00:46:18,940
But I have the heart
and stomach of a king...
636
00:46:18,980 --> 00:46:21,220
and a king of England, too!
637
00:46:21,260 --> 00:46:26,050
And I think foul scorn that
Spain or any prince of Europe
638
00:46:26,090 --> 00:46:29,920
should dare to invade
the borders of my realm!
639
00:46:29,950 --> 00:46:34,200
To which, rather than face
that dishonor,
640
00:46:34,230 --> 00:46:37,860
I will myself
take up arms beside you!
641
00:46:37,890 --> 00:46:41,100
I will be your general
and your rewarder
642
00:46:41,140 --> 00:46:43,490
for your virtues in the field.
643
00:46:43,520 --> 00:46:47,940
We know that you already deserve
rewards and crowns,
644
00:46:47,970 --> 00:46:52,150
and we do assure you,
in the word of a prince,
645
00:46:52,180 --> 00:46:56,220
they shall be paid to you.
646
00:46:56,260 --> 00:47:00,020
And take heed, too,
of my lieutenant general,
647
00:47:00,050 --> 00:47:02,880
for no prince ever commanded
648
00:47:02,920 --> 00:47:06,820
a more worthy
or noble subject as he.
649
00:47:06,850 --> 00:47:13,070
By your obedience to him,
by your valor in battle,
650
00:47:13,100 --> 00:47:15,900
we shall yet win
a famous victory
651
00:47:15,930 --> 00:47:17,590
over these enemies of God...
652
00:47:17,620 --> 00:47:21,210
of my kingdom...
and of my people!
653
00:47:21,250 --> 00:47:26,700
[ soldiers cheer wildly]
654
00:47:38,990 --> 00:47:44,240
"Night of the 28th July, two
miles southeast of Calais,
655
00:47:44,270 --> 00:47:46,030
reinforced by Seymour
and Winters..."
656
00:47:46,070 --> 00:47:47,100
[ men cheering outside]
657
00:47:47,140 --> 00:47:48,100
They are celebrating.
658
00:47:48,140 --> 00:47:49,100
The news must have...
659
00:47:49,140 --> 00:47:50,100
ELIZABETH:
Yes, yes!
660
00:47:50,140 --> 00:47:51,480
Read! Read!
661
00:47:51,520 --> 00:47:53,590
"Drake unleashed
eight fire ships
662
00:47:53,620 --> 00:47:55,280
"among the anchored
Spanish galleons
663
00:47:55,320 --> 00:47:57,350
"to dislodge their formation.
664
00:47:57,390 --> 00:47:59,630
"Believing the ships
were primed with gunpowder,
665
00:47:59,660 --> 00:48:02,250
the Spanish cut
their anchors..."
666
00:48:02,290 --> 00:48:05,150
"And fled
in utmost confusion.
667
00:48:05,190 --> 00:48:08,670
"A running battle was
thereafter maintained near Gravelines.
668
00:48:08,710 --> 00:48:10,920
"So close
were we to the enemy,
669
00:48:10,950 --> 00:48:13,890
we were within speech
of one another."
670
00:48:15,510 --> 00:48:16,960
"Then the wind shifted,
671
00:48:16,990 --> 00:48:21,130
"what remained of the armada
was swept by storms and gales
672
00:48:21,170 --> 00:48:23,170
to founder in the North Sea."
673
00:48:23,210 --> 00:48:24,860
And the Flanders
force?
674
00:48:24,900 --> 00:48:27,550
"Intelligence that the Flanders
force will not embark
675
00:48:27,590 --> 00:48:29,940
without the protection
of the Spanish fleet."
676
00:48:29,970 --> 00:48:33,390
Then they are vanquished?
677
00:48:33,420 --> 00:48:35,630
God breathed
and they were scattered!
678
00:48:35,670 --> 00:48:38,460
We are saved, Robbie!
679
00:48:41,640 --> 00:48:44,050
[ bells ringing,
people shouting happily]
680
00:48:44,090 --> 00:48:47,820
[ people cheering queen]
681
00:48:47,850 --> 00:48:49,920
God bless you all!
682
00:48:49,960 --> 00:48:51,270
[ cheering and applause]
683
00:48:51,300 --> 00:48:55,340
This is not just
a Protestant victory,
684
00:48:55,380 --> 00:48:57,930
but England's victory!
685
00:48:57,960 --> 00:49:01,380
This is all our victory!
686
00:49:01,420 --> 00:49:08,320
[ cheering and applause]
687
00:49:11,320 --> 00:49:14,770
[ cheering, applause]
688
00:49:14,810 --> 00:49:18,400
WOMAN:
We are saved, Your Grace!
689
00:49:19,680 --> 00:49:22,540
Victory, my lords! Victory!
690
00:49:22,580 --> 00:49:26,340
[ Elizabeth laughing
with others]
691
00:49:26,370 --> 00:49:29,000
My lord, we must
make preparations
692
00:49:29,030 --> 00:49:30,480
for our celebration.
693
00:49:30,510 --> 00:49:31,720
I will issue a proclamation,
694
00:49:31,760 --> 00:49:34,210
for a day of holiday
throughout the realm.
695
00:49:34,240 --> 00:49:35,550
And a new coin
must be struck
696
00:49:35,590 --> 00:49:36,730
in honor of
our triumph.
697
00:49:36,760 --> 00:49:38,660
And let us make
a victory procession
698
00:49:38,690 --> 00:49:40,800
to St. Paul's,
to thank God for...
699
00:49:42,460 --> 00:49:44,980
So solemn on
such a day, William?
700
00:49:45,010 --> 00:49:46,460
Shame on you!
701
00:49:46,500 --> 00:49:49,360
I would speak with you
alone, Your Grace.
702
00:49:53,090 --> 00:49:54,880
[ giggling]
703
00:49:54,920 --> 00:49:57,750
[ cheering,
bells ringing outside]
704
00:49:59,370 --> 00:50:02,410
As you know, after Tilbury,
the Earl of Leicester
705
00:50:02,440 --> 00:50:05,510
was to journey to Buxton
to take the waters.
706
00:50:08,410 --> 00:50:10,830
En route he fell ill
with a fever,
707
00:50:10,860 --> 00:50:14,700
was forced to stop at his
hunting lodge in Oxford.
708
00:50:14,730 --> 00:50:18,290
He was found there
this morning by a servant.
709
00:50:18,320 --> 00:50:20,010
[ weakly]:
Say it is not so.
710
00:50:20,910 --> 00:50:23,020
[ voice quavering]:
Say it is not so.
711
00:50:27,430 --> 00:50:29,060
He was alone when...?
712
00:50:31,540 --> 00:50:32,580
Oh.
713
00:50:34,230 --> 00:50:36,860
Oh, my heart is wrenched
from me!
714
00:50:36,890 --> 00:50:39,100
[ sobbing]
715
00:50:39,130 --> 00:50:42,860
There was a letter
for you by his side.
716
00:50:42,900 --> 00:50:44,590
[ sobbing]
717
00:50:59,290 --> 00:51:02,300
Oh, God, not this.
718
00:51:02,330 --> 00:51:04,990
Anything but this.
719
00:51:27,800 --> 00:51:29,910
Your Majesty?
720
00:51:29,940 --> 00:51:30,940
News from Ireland.
721
00:51:30,980 --> 00:51:33,640
The wrecks of yet more
of the Spanish fleet
722
00:51:33,670 --> 00:51:35,780
are washed up
on their shores.
723
00:51:35,810 --> 00:51:36,610
They say the coast is
724
00:51:36,640 --> 00:51:39,470
fair littered
with their corpses!
725
00:51:39,510 --> 00:51:42,200
SIR WILLIAM:
The pope himself acknowledges
726
00:51:42,230 --> 00:51:44,130
your supremacy,
Your Grace!
727
00:51:44,170 --> 00:51:46,130
He said though
only a woman
728
00:51:46,170 --> 00:51:49,380
and mistress
of one half of a small island,
729
00:51:49,410 --> 00:51:52,660
yet you have
made yourself feared by Spain,
730
00:51:52,690 --> 00:51:55,000
by France,
by all of Europe!
731
00:52:03,360 --> 00:52:05,980
Your Majesty, enough now.
732
00:52:08,910 --> 00:52:11,680
Throughout the realm
your people call your triumph
733
00:52:11,710 --> 00:52:13,820
the greatest victory
since Agincourt,
734
00:52:13,850 --> 00:52:16,020
and they cannot celebrate it
without you.
735
00:52:20,300 --> 00:52:24,070
My Lord Leicester would never
want his passing
736
00:52:24,100 --> 00:52:27,480
to eclipse your finest hour.
737
00:52:33,840 --> 00:52:37,670
DUDLEY:
I humbly beseech you to pardon your poor old servant
738
00:52:37,700 --> 00:52:41,390
being so bold in writing to ask how my gracious lady is.
739
00:52:43,810 --> 00:52:49,470
As ever, your welfare
is all that consumes me.
740
00:52:49,510 --> 00:52:51,440
As for my own poor case,
741
00:52:51,470 --> 00:52:54,990
I am hoping to find
a perfect cure at Buxton
742
00:52:55,030 --> 00:52:56,380
as you instructed,
743
00:52:56,410 --> 00:53:00,340
so I can all the more quickly
return to your side.
744
00:53:00,380 --> 00:53:05,420
Until then, as always,
I kiss your feet.
745
00:53:05,450 --> 00:53:11,390
Your most loving,
most faithful servant, Robbie.
746
00:53:50,670 --> 00:53:53,430
[ heavy lock unlatching]
747
00:53:57,510 --> 00:54:01,370
[ murmuring; clothes rustling
as all kneel en masse]
748
00:54:38,300 --> 00:54:39,510
[ raps staff twice]
749
00:54:39,550 --> 00:54:41,760
[ musicians begin playing
lively piece]
750
00:55:47,240 --> 00:55:48,690
That young man yonder--
751
00:55:48,720 --> 00:55:51,070
do I know him?
752
00:55:51,100 --> 00:55:52,410
Robert Devereux, Your Grace.
753
00:55:52,450 --> 00:55:55,760
The Second
Earl of Essex.
754
00:55:55,800 --> 00:55:57,630
SIR WILLIAM:
My Lord Leicester's stepson,
755
00:55:57,660 --> 00:55:58,450
Your Majesty.
756
00:55:58,490 --> 00:56:00,320
Do you not
remember him?
757
00:56:13,950 --> 00:56:15,540
I seem to recall, my lord,
758
00:56:15,570 --> 00:56:18,890
when presented to me as a child,
you shrank from me.
759
00:56:18,920 --> 00:56:21,820
So afraid were you
I might deign to kiss you.
760
00:56:24,480 --> 00:56:27,830
I am a grown man now,
Your Majesty...
761
00:56:27,860 --> 00:56:29,420
and know better.
762
00:56:43,290 --> 00:56:45,850
His son in all but name.
763
00:56:59,760 --> 00:57:07,900
[ excited chattering,
young people laughing]
764
00:57:11,040 --> 00:57:12,670
ELIZABETH:
God's blood, no!
765
00:57:12,700 --> 00:57:15,010
Must I say it a thousand times?
766
00:57:15,050 --> 00:57:17,080
MAN:
Your Majesty,
767
00:57:17,120 --> 00:57:18,570
the bad tooth must be removed.
768
00:57:18,600 --> 00:57:20,090
There is no other remedy!
769
00:57:20,120 --> 00:57:24,230
Your Grace, the Earl of Essex's
fleet is landed in Plymouth.
770
00:57:24,260 --> 00:57:26,370
SIR WILLIAM:
Your people gather to celebrate
771
00:57:26,400 --> 00:57:28,090
his triumphant return
with you!
772
00:57:28,130 --> 00:57:29,340
ELIZABETH:
Ha!
773
00:57:29,370 --> 00:57:32,270
The tooth is diseased
and must be extracted.
774
00:57:32,310 --> 00:57:33,650
Pain will be
but momentary,
775
00:57:33,690 --> 00:57:35,270
and your weeks
of suffering
776
00:57:35,310 --> 00:57:36,550
will be at an end.
777
00:57:38,240 --> 00:57:39,490
Rather an eternity of suffering
778
00:57:39,520 --> 00:57:41,940
than die at the hands
of that loggerheaded butcher!
779
00:57:42,760 --> 00:57:45,250
SIR WILLIAM:
Pain will be but momentary,
780
00:57:45,280 --> 00:57:47,800
and the queen's
suffering will be at an end.
781
00:57:47,840 --> 00:57:49,460
All thanks to
your courageous example.
782
00:57:49,500 --> 00:57:52,500
You'd lose a tooth,
but you win back her favor.
783
00:57:52,530 --> 00:57:54,330
Is that not the opportunity
784
00:57:54,360 --> 00:57:55,500
you've been
waiting for?
785
00:57:55,540 --> 00:57:57,230
[ sighing worriedly]
786
00:57:57,260 --> 00:57:58,300
Some years ago...
787
00:57:58,330 --> 00:57:59,920
Seven years ago,
my lord.
788
00:57:59,950 --> 00:58:01,680
Alas, I recall it
to the day.
789
00:58:01,710 --> 00:58:04,100
Master Alsop was presented
to the queen.
790
00:58:04,130 --> 00:58:05,860
As he bowed,
a voluminous fart
791
00:58:05,890 --> 00:58:06,690
escaped him--
792
00:58:06,720 --> 00:58:07,820
if voluminous
is the word.
793
00:58:07,860 --> 00:58:11,620
Easily done, sir,
when in a prone position.
794
00:58:11,660 --> 00:58:15,180
Should she remember that
unfortunate event, my lord...
795
00:58:15,210 --> 00:58:16,830
Her memory is not
what it was, Master Alsop.
796
00:58:16,870 --> 00:58:19,150
You have nothing
to fear in that regard.
797
00:58:19,180 --> 00:58:22,010
Select the sacrificial
tooth, sir.
798
00:58:22,050 --> 00:58:24,190
We will announce you.
799
00:58:24,220 --> 00:58:29,400
[ both grunting and groaning]
800
00:58:33,090 --> 00:58:35,960
[ panting and gasping]
801
00:58:39,370 --> 00:58:41,550
It is but a pinprick,
Your Majesty.
802
00:58:41,580 --> 00:58:46,550
All right,
extract the damn thing.
803
00:58:46,590 --> 00:58:48,550
ELIZABETH:
I did not catch your name, sir.
804
00:58:48,590 --> 00:58:50,110
[ mumbling]:
Horace Alsop,
805
00:58:50,140 --> 00:58:51,490
Your Majesty.
806
00:58:51,520 --> 00:58:54,080
SIR WILLIAM:
Horace Alsop, Your Grace.
807
00:58:54,110 --> 00:58:58,180
We are grateful for your service
to us today, Master Alsop.
808
00:58:58,220 --> 00:59:01,390
And I had entirely forgotten
the fart.
809
00:59:01,430 --> 00:59:02,640
[ chuckles]
810
00:59:10,300 --> 00:59:13,920
MAN:
Every town, every village calls him England's glory.
811
00:59:13,960 --> 00:59:16,030
He basks in their praise.
812
00:59:16,060 --> 00:59:19,340
SIR WILLIAM:
I fear your generosity these many years
813
00:59:19,380 --> 00:59:21,480
has swollen the earl's head,
Your Majesty.
814
00:59:21,520 --> 00:59:24,660
News of his triumph at Cadiz
travels fast-- deservedly so.
815
00:59:24,690 --> 00:59:28,800
It was the tactics of Sir Walter
Raleigh which triumphed there.
816
00:59:28,840 --> 00:59:30,700
Though wounded in battle,
his heroism goes unsung.
817
00:59:30,730 --> 00:59:33,080
Instead of capturing
the Spanish treasure,
818
00:59:33,120 --> 00:59:35,360
the earl's negligence
allowed them to burn their fleet.
819
00:59:35,390 --> 00:59:37,290
What ransom he plundered
he gave to his men,
820
00:59:37,330 --> 00:59:39,050
rather than reserving
it for the crown,
821
00:59:39,090 --> 00:59:40,400
as you instructed.
822
00:59:40,430 --> 00:59:42,440
The rivalry between your son
and the Earl of Essex
823
00:59:42,470 --> 00:59:44,160
is like that of two
spitting hawks, my lord,
824
00:59:44,200 --> 00:59:45,300
and is tiresome.
825
00:59:45,340 --> 00:59:47,130
SIR WILLIAM:
You invested
826
00:59:47,160 --> 00:59:48,410
£50,000
in the venture.
827
00:59:48,440 --> 00:59:50,720
The Spanish claim they
lost millions in the siege.
828
00:59:50,750 --> 00:59:53,310
Yet we estimate
the booty the earl brings back
829
00:59:53,340 --> 00:59:54,520
as only £13,000.
830
00:59:54,550 --> 00:59:55,660
The rest is squandered.
831
00:59:55,690 --> 00:59:56,760
Or pilfered.
832
00:59:56,800 --> 00:59:59,280
It is not just a Spanish ransom
he denied you.
833
00:59:59,310 --> 01:00:01,040
Every heart
of your people he wins
834
01:00:01,080 --> 01:00:02,560
is one less to honor you.
835
01:00:08,120 --> 01:00:13,290
[ crowd cheering
and applauding]
836
01:00:29,210 --> 01:00:30,520
Pygmy!
837
01:00:37,280 --> 01:00:39,800
They say that every dog
must have his day.
838
01:00:39,840 --> 01:00:42,120
Mmm.
839
01:00:42,150 --> 01:00:44,360
They also say
a man's finest hour
840
01:00:44,390 --> 01:00:48,230
precedes his darkest,
Sir Robert.
841
01:00:54,850 --> 01:00:56,820
Father?
842
01:00:56,860 --> 01:00:57,930
[ pounding heavily]
843
01:01:02,520 --> 01:01:04,620
[ crowd quiets]
844
01:01:07,240 --> 01:01:09,280
Your Majesty!
845
01:01:10,490 --> 01:01:11,970
Just being
in your presence again
846
01:01:12,010 --> 01:01:14,320
is all that sustained me
these dreary months.
847
01:01:14,360 --> 01:01:15,390
Sir Walter Raleigh!
848
01:01:15,430 --> 01:01:17,670
Is he here?
849
01:01:18,910 --> 01:01:21,430
Your injury caused us
grievous concern, my lord.
850
01:01:21,470 --> 01:01:22,710
I could not
sleep for worry.
851
01:01:22,740 --> 01:01:25,230
It was but a flesh wound,
Your Majesty... a trifle.
852
01:01:25,260 --> 01:01:27,020
ELIZABETH:
Never think your skill in battle
853
01:01:27,060 --> 01:01:28,270
has gone unnoticed,
Sir Walter.
854
01:01:28,300 --> 01:01:30,410
Posterity will vouch for it,
as I will,
855
01:01:30,440 --> 01:01:32,440
even though some might
think to eclipse it.
856
01:01:32,480 --> 01:01:36,790
What fool was it
said absence makes the heart grow fonder?
857
01:01:36,830 --> 01:01:38,760
Absence is something
that some might use
858
01:01:38,790 --> 01:01:40,760
to their advantage,
my lord.
859
01:01:43,660 --> 01:01:47,320
Salvaged from the Spanish wrecks
by my own hand, Your Grace.
860
01:01:47,350 --> 01:01:49,700
My homecoming gift to you.
861
01:01:51,250 --> 01:01:52,840
Where are the gold rings?
862
01:01:52,880 --> 01:01:54,530
The casks of sugar?
863
01:01:54,570 --> 01:01:56,360
The Portuguese wines?
864
01:01:56,400 --> 01:01:58,740
I foresaw it would
end this way!
865
01:01:58,780 --> 01:02:00,750
Everyone would benefit
from this folly
866
01:02:00,780 --> 01:02:03,090
except she who actually
funded it!
867
01:02:03,130 --> 01:02:04,340
My Lord Cecil?
868
01:02:04,370 --> 01:02:07,440
Assess the value
of these trinkets
869
01:02:07,480 --> 01:02:09,720
and offset it against
the earl's debt to us.
870
01:02:09,760 --> 01:02:11,720
Your Majesty knows
more than anyone
871
01:02:11,760 --> 01:02:13,590
the state of my
impoverished finances.
872
01:02:13,620 --> 01:02:15,000
Surely you will
not be so cruel.
873
01:02:15,040 --> 01:02:17,900
I am not inclined to reward
incompetence, my lord.
874
01:02:17,940 --> 01:02:21,530
And the cruelty is yours
in betraying my trust!
875
01:02:22,460 --> 01:02:24,910
ELIZABETH:
The celebratory concert is canceled!
876
01:02:24,940 --> 01:02:26,770
And the fireworks display!
877
01:02:26,810 --> 01:02:28,080
Sir Charles,
878
01:02:28,120 --> 01:02:29,640
I am in the mood
for chess.
879
01:02:29,670 --> 01:02:33,610
Enough time has been
wasted on this debacle!
880
01:02:38,200 --> 01:02:40,270
[ door thuds closed]
881
01:02:43,720 --> 01:02:45,450
MAN:
'Tis his mother! 'Tis Lady Leicester!
882
01:02:45,480 --> 01:02:49,970
MAN:
A glimpse of him is all we ask, my lady!
883
01:02:50,000 --> 01:02:54,800
WOMAN:
He has restored the nation's pride! He is our pride!
884
01:02:54,840 --> 01:02:59,120
LETTICE:
It is spite which propels her.
885
01:02:59,150 --> 01:03:02,910
'Tis spite and jealousy.
886
01:03:02,950 --> 01:03:05,570
"There is but one sun
in the universe!"
887
01:03:05,600 --> 01:03:07,330
Well, another sun rises now.
888
01:03:07,360 --> 01:03:10,090
The more that she fears
it will outshine her,
889
01:03:10,130 --> 01:03:12,540
the greater the venom
she spits.
890
01:03:12,580 --> 01:03:15,170
'Tis that cripple of
a pen-pusher Robert Cecil
891
01:03:15,200 --> 01:03:16,930
who has turned her.
892
01:03:16,960 --> 01:03:20,580
The wretch takes every
opportunity to malign you.
893
01:03:20,620 --> 01:03:22,030
LETTICE:
He may have her ear.
894
01:03:22,070 --> 01:03:25,000
My son holds
the greater prize.
895
01:03:25,040 --> 01:03:26,040
It is your name
896
01:03:26,070 --> 01:03:28,390
they call out
there, none other.
897
01:03:28,420 --> 01:03:31,460
Much use is that,
when I face bankruptcy.
898
01:03:31,490 --> 01:03:34,080
She who controls the purse
controls the man.
899
01:03:34,120 --> 01:03:35,430
LETTICE:
Not this man.
900
01:03:35,460 --> 01:03:38,260
Not my son.
901
01:03:39,050 --> 01:03:40,400
When you were absent,
they say
902
01:03:40,430 --> 01:03:41,850
that she pined for you
903
01:03:41,880 --> 01:03:44,370
like a lovesick harpy.
904
01:03:44,400 --> 01:03:48,470
Her scrawny heart can
be yours again if...
905
01:03:48,510 --> 01:03:51,240
you play her right.
906
01:03:51,270 --> 01:03:54,690
Your stepfather always said
907
01:03:54,720 --> 01:03:56,860
that however bitter
their rows,
908
01:03:56,900 --> 01:04:01,180
their reconciliations
were always sweeter.
909
01:04:01,210 --> 01:04:03,840
For each one came
gift wrapped.
910
01:04:12,290 --> 01:04:14,120
[ men chuckling]
911
01:04:14,160 --> 01:04:15,470
Shh...
912
01:04:17,990 --> 01:04:19,330
The face is familiar.
913
01:04:19,370 --> 01:04:21,610
Alas, the name escapes me.
914
01:04:21,650 --> 01:04:25,550
Sir Charles Blount,
as well you know, my lord.
915
01:04:25,580 --> 01:04:27,620
They say your company
is much sought after
916
01:04:27,650 --> 01:04:29,070
by the queen of late;
917
01:04:29,100 --> 01:04:32,310
that you spend hours closeted
alone in her privy chamber.
918
01:04:32,350 --> 01:04:35,350
We are exploring
the theological ramifications
919
01:04:35,380 --> 01:04:37,250
of Dante's Inferno.
920
01:04:37,280 --> 01:04:38,350
[ others laughing]
921
01:04:38,390 --> 01:04:42,560
My Lady relishes
such pursuits, as do I.
922
01:04:42,600 --> 01:04:44,630
He has the sallow look of a
scholar about him, it's true.
923
01:04:44,670 --> 01:04:49,710
This token you wear...
denotes what?
924
01:04:49,740 --> 01:04:52,570
This is a gift
of favor from the queen.
925
01:04:52,610 --> 01:04:54,470
It's to mark
my skill at jousting.
926
01:04:54,510 --> 01:04:56,850
[ others laugh again]
927
01:04:56,890 --> 01:04:58,300
I'll be blunt, Blount.
928
01:04:58,340 --> 01:04:59,790
You do not strike me
929
01:04:59,820 --> 01:05:03,200
as a man who exhibits much
in the way of athletic prowess.
930
01:05:03,240 --> 01:05:06,830
Which leads me to
one of two conclusions:
931
01:05:06,860 --> 01:05:08,760
Either you took
advantage of the queen
932
01:05:08,800 --> 01:05:11,760
and purloined the chess piece
while she was distracted...
933
01:05:11,800 --> 01:05:12,940
I did no such thing!
934
01:05:12,970 --> 01:05:14,390
Or you are a fool.
935
01:05:14,420 --> 01:05:17,180
For only a fool would
display her favor
936
01:05:17,220 --> 01:05:18,940
in so cheap a fashion.
937
01:05:18,980 --> 01:05:22,740
And only a knave would make
such a cheap insinuation.
938
01:05:23,850 --> 01:05:27,470
[ others groan derisively,
then laugh]
939
01:05:29,680 --> 01:05:30,990
[ yells]
940
01:06:22,350 --> 01:06:23,700
Oh, Robbie...
941
01:06:24,940 --> 01:06:27,910
What folly has your
impetuousness led you to now?
942
01:06:27,940 --> 01:06:32,020
It is but a flesh wound,
Your Majesty, a trifle.
943
01:06:32,050 --> 01:06:33,360
Is your life
of so little value
944
01:06:33,400 --> 01:06:35,370
you would risk it for the sake
of pointless pride?
945
01:06:35,400 --> 01:06:39,370
It is my life which is
pointless.
946
01:06:39,400 --> 01:06:43,550
Your unkindness makes it so.
947
01:06:43,580 --> 01:06:46,550
I strive only
to be worthy of you.
948
01:06:46,580 --> 01:06:47,380
I am human.
949
01:06:47,410 --> 01:06:49,000
I make mistakes.
950
01:06:49,030 --> 01:06:52,450
Am I to be
condemned for that?
951
01:06:52,490 --> 01:06:55,830
Night and day, hope and jealousy
fight within me.
952
01:06:55,870 --> 01:06:58,180
I have no respite from it!
953
01:07:01,150 --> 01:07:03,390
Only you have the power
954
01:07:03,430 --> 01:07:06,260
to free me
of the tyranny of one
955
01:07:06,290 --> 01:07:08,050
that I may
rise to the other.
956
01:07:08,090 --> 01:07:10,260
But when you shun me...
957
01:07:11,880 --> 01:07:13,060
demean me...
958
01:07:13,960 --> 01:07:16,860
I wish to God he had
struck me through the heart,
959
01:07:16,890 --> 01:07:17,750
be done with it!
960
01:07:17,790 --> 01:07:18,650
Hush now.
961
01:07:24,690 --> 01:07:27,210
You are not the only one
fighting demons, Robbie.
962
01:07:27,250 --> 01:07:30,110
You do not see.
963
01:07:30,140 --> 01:07:34,110
Without your love
I am lost to them.
964
01:07:34,150 --> 01:07:37,950
There is only
futility, despair.
965
01:07:37,980 --> 01:07:40,710
Have I not proved my
affection a hundred times?
966
01:07:40,740 --> 01:07:43,020
Given you every
opportunity for advancement?
967
01:07:43,050 --> 01:07:44,810
Every chance
to prove your worth?
968
01:07:44,850 --> 01:07:51,650
Your respect is harder
to win, it seems.
969
01:07:51,680 --> 01:07:56,240
Respect is not the
prize you think, Robbie.
970
01:07:56,270 --> 01:07:57,520
People have short memories.
971
01:07:57,550 --> 01:08:01,240
Then they are fools...
972
01:08:01,280 --> 01:08:02,940
and unworthy of you.
973
01:08:14,840 --> 01:08:16,470
Do your work well, sir,
974
01:08:16,500 --> 01:08:18,880
for there is none
so precious to me.
975
01:08:24,160 --> 01:08:27,060
SIR FRANCIS BACON:
Your ruse with Blount was a masterstroke!
976
01:08:27,100 --> 01:08:29,510
Such a cocktail
of erudition--
977
01:08:29,550 --> 01:08:32,590
a dash of nihilism,
a pinch of devotion.
978
01:08:32,620 --> 01:08:35,140
Shakespeare himself
could not have matched it.
979
01:08:35,180 --> 01:08:39,350
You think that I am so callous,
980
01:08:39,390 --> 01:08:43,800
that my words were
but a cynical ploy...
981
01:08:43,840 --> 01:08:44,810
a sham!
982
01:08:46,600 --> 01:08:50,540
You know me less well
than you think, Francis.
983
01:08:53,990 --> 01:09:02,620
[ laughing]
984
01:09:11,630 --> 01:09:14,520
ESSEX:
Francis Bacon is the man for your attorney general.
985
01:09:14,560 --> 01:09:16,180
I tell you, you will
find none better.
986
01:09:16,220 --> 01:09:17,560
Be warned, Robbie,
987
01:09:17,600 --> 01:09:19,630
if you mean to wear
me down with your badgering,
988
01:09:19,670 --> 01:09:21,260
many have tried
that trick
989
01:09:21,290 --> 01:09:23,190
and I have
outlived them all.
990
01:09:23,220 --> 01:09:27,950
For the sake of
both our sanities, choose another topic.
991
01:09:27,990 --> 01:09:31,400
I fear the next might
please you even less.
992
01:09:33,440 --> 01:09:38,200
My mother asks that you
receive her back in court.
993
01:09:38,240 --> 01:09:41,930
Her exile is
my punishment, too.
994
01:09:41,970 --> 01:09:44,210
My badgering is but
a whimper compared to hers.
995
01:09:44,240 --> 01:09:47,070
She gives me
no peace on it!
996
01:09:47,110 --> 01:09:49,250
She claims that
your beauty robbed her
997
01:09:49,280 --> 01:09:50,530
of her husband's love
998
01:09:50,560 --> 01:09:52,940
and now you seek to do
the same with her son.
999
01:09:53,910 --> 01:09:56,880
Do you not see
how I am caught in the enmity between you?
1000
01:09:56,910 --> 01:09:59,190
Yonder trees.
1001
01:09:59,220 --> 01:10:00,950
Shall we?
1002
01:10:03,400 --> 01:10:06,020
It's a fair distance
for someone of your years.
1003
01:10:06,060 --> 01:10:07,160
My years!
1004
01:10:07,200 --> 01:10:09,410
You will choke
on those words, my boy!
1005
01:10:09,440 --> 01:10:10,960
[ shouts to horse]
1006
01:10:15,760 --> 01:10:20,350
BACON:
As ever, your efforts on my behalf are welcome.
1007
01:10:20,380 --> 01:10:23,590
But I fear the queen suspects your generosity to your friends
1008
01:10:23,630 --> 01:10:26,320
is about enhancing
your popularity
1009
01:10:26,360 --> 01:10:28,500
at the expense of hers.
1010
01:10:28,530 --> 01:10:31,260
If you are to erase that
suspicion from her mind,
1011
01:10:31,290 --> 01:10:34,600
your watchword
must be moderation.
1012
01:10:34,640 --> 01:10:37,370
I beg you,
curb your impulsiveness.
1013
01:10:37,400 --> 01:10:40,090
Forget your aspirations
for military success.
1014
01:10:40,130 --> 01:10:43,650
Instead, focus your energy
on the privy council.
1015
01:10:43,680 --> 01:10:47,200
For only there can you halt the ascendancy of Robert Cecil.
1016
01:10:47,240 --> 01:10:48,790
[ door opens]
1017
01:10:48,830 --> 01:10:52,240
When his father leaves office
there will be a power vacuum.
1018
01:10:52,280 --> 01:10:54,040
Prove yourself equal to it
1019
01:10:54,070 --> 01:10:58,870
and the flower of your
greatness can truly flourish.
1020
01:11:03,390 --> 01:11:06,330
Her Majesty is detained
on matters of state.
1021
01:11:06,360 --> 01:11:09,540
She bids you
wait for her in here.
1022
01:11:17,960 --> 01:11:19,580
My lady.
1023
01:11:19,620 --> 01:11:20,960
[ door closes]
1024
01:11:21,000 --> 01:11:23,900
I thought I was
to be received in the Presence Chamber
1025
01:11:23,930 --> 01:11:28,240
so the whole
court could see.
1026
01:11:28,280 --> 01:11:31,420
It is but more
of her damn trickery.
1027
01:11:44,400 --> 01:11:46,260
ELIZABETH:
Retire?! To do what?
1028
01:11:46,300 --> 01:11:50,020
Bury yourself on your estate
and breed guinea fowl?
1029
01:11:50,060 --> 01:11:52,030
I am weary, Your Majesty.
1030
01:11:52,060 --> 01:11:56,310
I am losing what
dexterity of mind and body I once had.
1031
01:11:56,340 --> 01:11:59,210
It is time someone
younger took my place.
1032
01:11:59,240 --> 01:12:01,480
"Someone" being your
son Robert, I presume.
1033
01:12:01,520 --> 01:12:03,870
Have I not groomed him
for just this eventuality?
1034
01:12:03,900 --> 01:12:06,630
He is too young
for so weighty a commission.
1035
01:12:06,660 --> 01:12:09,560
He's older than you
when first you became sovereign.
1036
01:12:09,600 --> 01:12:12,430
And you were at my side,
guiding me, counseling me.
1037
01:12:12,460 --> 01:12:16,470
Would you desert
me now when I need you most?
1038
01:12:16,500 --> 01:12:20,710
Gloriana is but a ghost
in my people's memory.
1039
01:12:20,750 --> 01:12:22,850
The young blood
that surrounds me
1040
01:12:22,890 --> 01:12:26,410
is governed only
by self-interest, by ambition.
1041
01:12:26,440 --> 01:12:30,380
They care not for the values
of service and sacrifice
1042
01:12:30,410 --> 01:12:32,550
which shaped our generation.
1043
01:12:32,580 --> 01:12:33,830
And I am not so vain
1044
01:12:33,860 --> 01:12:36,730
I mistake their flattery
for devotion, my lord.
1045
01:12:38,040 --> 01:12:39,560
When you are
at my side,
1046
01:12:39,590 --> 01:12:41,730
I am invincible,
William.
1047
01:12:41,770 --> 01:12:44,420
You are the rock
upon which I built my reign.
1048
01:12:44,460 --> 01:12:48,840
And my reign is not over yet,
nor your duty to me.
1049
01:12:50,190 --> 01:12:51,400
ESSEX:
Your Majesty.
1050
01:12:51,430 --> 01:12:54,190
My mother still eagerly awaits
your audience.
1051
01:12:54,230 --> 01:12:58,440
Patience is a virtue, Robbie,
and virtue is its own reward.
1052
01:13:02,370 --> 01:13:04,380
[ laughs]
1053
01:13:24,710 --> 01:13:35,750
[ tapping hands impatiently]
1054
01:13:45,280 --> 01:13:46,970
She comes.
1055
01:13:59,640 --> 01:14:02,710
So many years,
Your Majesty...
1056
01:14:02,740 --> 01:14:06,950
They have not diminished
your beauty one iota.
1057
01:14:19,310 --> 01:14:22,280
Is that it?
1058
01:14:22,310 --> 01:14:25,840
It's just the first skirmish,
Mother.
1059
01:14:25,870 --> 01:14:28,600
I shall win her over yet.
1060
01:14:29,700 --> 01:14:31,430
I swear the best part of you
1061
01:14:31,460 --> 01:14:34,740
was left running down my legs
when you were born.
1062
01:14:45,650 --> 01:14:48,030
ELIZABETH:
Antichrist of ingratitude!
1063
01:14:48,060 --> 01:14:50,520
Duplicitous mongrel
of a Frenchman!
1064
01:14:50,550 --> 01:14:54,760
Did I not help him to his crown,
support his claim to be king?
1065
01:14:54,800 --> 01:14:56,940
In forging an alliance
with Spain,
1066
01:14:56,970 --> 01:14:58,420
he seeks only to secure
1067
01:14:58,450 --> 01:14:59,390
the safety of France.
1068
01:14:59,420 --> 01:15:00,420
We could do worse
1069
01:15:00,460 --> 01:15:01,910
than follow his example.
1070
01:15:01,940 --> 01:15:03,180
Ally with Spain?
1071
01:15:03,220 --> 01:15:04,700
When they are trying
to use Ireland
1072
01:15:04,740 --> 01:15:06,290
as a back door to conquer us?
1073
01:15:06,320 --> 01:15:09,880
Tyrone is not just
another Irish renegade.
1074
01:15:09,910 --> 01:15:13,060
He is using their support
to oust us.
1075
01:15:13,090 --> 01:15:15,330
He is their gateway to invasion.
1076
01:15:15,370 --> 01:15:16,750
Any treaty would be conditional
1077
01:15:16,780 --> 01:15:18,410
that King Philip ceases
his support
1078
01:15:18,440 --> 01:15:19,990
of Tyrone
and his Catholic rebels.
1079
01:15:20,030 --> 01:15:23,790
RALEIGH:
Without Spain's resources, Tyrone's rebellion will collapse
1080
01:15:23,820 --> 01:15:26,550
and our sovereignty over Ireland
will be assured.
1081
01:15:26,590 --> 01:15:29,310
ESSEX:
Only force can accomplish that.
1082
01:15:29,350 --> 01:15:31,380
We must mount
a double offensive--
1083
01:15:31,420 --> 01:15:33,830
attack the Spanish colonies;
1084
01:15:33,870 --> 01:15:37,010
lead a military assault
against Tyrone in Ireland.
1085
01:15:37,040 --> 01:15:38,840
Boldness is the key.
1086
01:15:38,870 --> 01:15:40,810
And who will lead
such a bold campaign?
1087
01:15:40,840 --> 01:15:42,670
The question is rhetorical,
my lord.
1088
01:15:42,710 --> 01:15:45,780
Perhaps I should commend
the 55th Psalm to the earl.
1089
01:15:45,810 --> 01:15:49,370
"Bloodthirsty men
will not live half their days."
1090
01:15:49,400 --> 01:15:51,510
And those who live too long
1091
01:15:51,540 --> 01:15:55,750
lose their grasp
of the scriptures, my lord.
1092
01:15:55,790 --> 01:15:58,070
For does not
the same psalm also say
1093
01:15:58,100 --> 01:16:01,140
that God shall cast his enemies
into the pit of destruction?
1094
01:16:01,170 --> 01:16:04,620
ELIZABETH:
I will not have God used as a weapon to score points--
1095
01:16:04,660 --> 01:16:09,080
not in this council chamber
or elsewhere.
1096
01:16:09,110 --> 01:16:12,870
When you are nearer the end
of your life than the beginning,
1097
01:16:12,910 --> 01:16:17,430
boldness loses something
of its appeal, my lord.
1098
01:16:17,460 --> 01:16:21,610
For you are engaged in a war
of a different kind.
1099
01:16:26,440 --> 01:16:39,830
[ Elizabeth tapping her feet
rhythmically]
1100
01:16:48,050 --> 01:16:52,430
[ continues tapping]
1101
01:17:08,550 --> 01:17:12,690
[ ladies laughing]
1102
01:17:16,140 --> 01:17:18,350
Your jest is in poor taste,
ladies.
1103
01:17:38,820 --> 01:17:41,960
ELIZABETH:
Your pamphlet is but a step away from treason, my lord.
1104
01:17:42,000 --> 01:17:44,760
You question both my authority
and my judgment.
1105
01:17:44,790 --> 01:17:47,620
I wrote it only so the people
know the disaster
1106
01:17:47,660 --> 01:17:50,040
this peace treaty
with Spain will bring us.
1107
01:17:50,070 --> 01:17:53,490
ELIZABETH:
My foreign policy will not be dictated by public opinion
1108
01:17:53,530 --> 01:17:55,910
nor by such underhand tactics.
1109
01:17:55,940 --> 01:17:59,770
While we hesitate over Ireland,
we give Tyrone and his rebels
1110
01:17:59,810 --> 01:18:02,400
time to amass
yet more Spanish support.
1111
01:18:02,430 --> 01:18:04,120
We play into their hands!
1112
01:18:04,160 --> 01:18:07,640
I will not be goaded into war
on the say-so of a hothead
1113
01:18:07,680 --> 01:18:09,270
with delusions
of adequacy.
1114
01:18:09,300 --> 01:18:11,300
You will not
turn your back on me, sir!
1115
01:18:11,340 --> 01:18:12,860
I have not done with you yet!
1116
01:18:12,890 --> 01:18:15,790
Is it a hothead
who has the people
1117
01:18:15,820 --> 01:18:18,070
screaming my name
from every rooftop?
1118
01:18:18,100 --> 01:18:20,100
They know that
England's glory
1119
01:18:20,140 --> 01:18:21,860
lies not in the relics
of the past
1120
01:18:21,900 --> 01:18:24,520
but in a vision of greatness,
which can again be ours.
1121
01:18:24,560 --> 01:18:27,180
Relics? You dare to utter
such words to me?
1122
01:18:27,210 --> 01:18:30,560
To dare is what soldiers do--
it is what defines us.
1123
01:18:30,600 --> 01:18:32,360
I will teach you manners yet.
1124
01:18:33,840 --> 01:18:36,050
ESSEX:
No woman shall strike me thus,
1125
01:18:36,090 --> 01:18:37,670
queen or not!
1126
01:18:37,710 --> 01:18:43,400
Unhand me! Release me!
Let me go!
1127
01:18:59,010 --> 01:19:03,390
BACON:
Without her forgiveness, all doors will be closed to him.
1128
01:19:03,420 --> 01:19:08,460
SOUTHAMPTON:
He must yield to her will, apologize, my lady.
1129
01:19:08,500 --> 01:19:10,400
On his knees,
if she demands it.
1130
01:19:10,430 --> 01:19:12,260
BACON:
A letter.
1131
01:19:12,290 --> 01:19:14,990
I have penned to her
in his name.
1132
01:19:15,020 --> 01:19:16,780
I beg you, make him see reason.
1133
01:19:16,820 --> 01:19:20,160
Put his seal on it,
dispatch it.
1134
01:19:20,200 --> 01:19:22,060
End this wretched deadlock.
1135
01:19:22,100 --> 01:19:26,340
LETTICE:
Why is it he who must grovel in slavish apology?
1136
01:19:26,380 --> 01:19:28,100
No son of mine shall
ever subscribe
1137
01:19:28,140 --> 01:19:29,550
to such fawning hypocrisy.
1138
01:19:35,490 --> 01:19:39,740
He used to say you cannot catch
a monkey by chasing it.
1139
01:19:39,770 --> 01:19:43,770
You must make the monkey
come to you.
1140
01:19:46,120 --> 01:19:48,120
BLOUNT:
♪ Come again
1141
01:19:48,160 --> 01:19:52,960
♪ Sweet love doth now invite
thy graces that refrain ♪
1142
01:19:52,990 --> 01:19:56,030
♪ To do me due delight
1143
01:19:56,060 --> 01:20:03,350
♪ To see, to hear, to touch,
to kiss, to die ♪
1144
01:20:03,380 --> 01:20:10,040
♪ With thee again
in sweetest sympa-ha-ha-thy. ♪
1145
01:20:10,080 --> 01:20:12,180
[ applauds]
1146
01:20:12,220 --> 01:20:15,220
The Earl of Essex
is gripped by a fever, Your Majesty.
1147
01:20:15,250 --> 01:20:17,260
He is mortal sick.
1148
01:20:17,290 --> 01:20:18,770
They say he is...
1149
01:20:18,810 --> 01:20:21,880
he is so weakened by it,
he has but days left.
1150
01:20:21,920 --> 01:20:23,300
[ both panting]
1151
01:20:25,330 --> 01:20:28,750
Mother... mother,
do not fuss so.
1152
01:20:28,780 --> 01:20:30,720
We are not done yet.
1153
01:20:34,340 --> 01:20:37,450
You must appear weakened
by illness and remorse.
1154
01:20:37,480 --> 01:20:39,240
No tantrums or tirades.
1155
01:20:39,280 --> 01:20:41,760
Did she not send her
physician to attend me?
1156
01:20:41,800 --> 01:20:43,870
Her actions speak
louder than any words.
1157
01:20:43,900 --> 01:20:46,700
Well, this time
watch your own words, son.
1158
01:20:46,730 --> 01:20:51,390
You lose her favor again,
you will forever lose mine.
1159
01:20:55,850 --> 01:20:59,950
Your bet is
as good as lost, sir-- admit defeat.
1160
01:20:59,990 --> 01:21:01,750
[ three knocks at door]
1161
01:21:06,200 --> 01:21:09,760
I am relieved to find you in
such rude health, Your Majesty.
1162
01:21:09,790 --> 01:21:12,900
Yours is fully restored,
it seems.
1163
01:21:12,930 --> 01:21:15,760
Thanks to your mercy
and the skill of your physician.
1164
01:21:17,830 --> 01:21:19,460
Sir Walter and I
are conducting a wager.
1165
01:21:19,490 --> 01:21:21,560
He claims
he can calculate
1166
01:21:21,600 --> 01:21:25,120
the weight of smoke--
a claim which I refute.
1167
01:21:25,150 --> 01:21:26,640
Put it to the test, sir.
1168
01:21:32,740 --> 01:21:35,580
RALEIGH:
And there you have it: the weight of smoke.
1169
01:21:35,610 --> 01:21:38,340
[ Elizabeth laughing]
1170
01:21:38,370 --> 01:21:39,920
Well done, sir.
1171
01:21:56,110 --> 01:22:01,840
I am an ignoble wretch and
unworthy of your forgiveness,
1172
01:22:01,880 --> 01:22:06,050
so I will not
insult either of us by asking for it.
1173
01:22:08,820 --> 01:22:09,950
My greatest fear is
1174
01:22:09,990 --> 01:22:13,160
your rashness will one day
destroy you, Robbie.
1175
01:22:13,200 --> 01:22:15,860
Worse, I shall be
the instrument of it.
1176
01:22:15,890 --> 01:22:19,720
Does not any son rail against
the rule of his mother?
1177
01:22:19,760 --> 01:22:23,690
It does not lessen
the bond they share.
1178
01:22:26,450 --> 01:22:29,700
A mother's love
obeys only one rule...
1179
01:22:29,730 --> 01:22:33,630
that it is given without
expectation of any in return.
1180
01:22:33,670 --> 01:22:35,980
Unconditional love
is the greatest gift
1181
01:22:36,020 --> 01:22:37,670
any woman can give a man.
1182
01:22:41,050 --> 01:22:43,680
On the Irish question--
1183
01:22:43,710 --> 01:22:46,470
we have received fresh
intelligence on the matter.
1184
01:22:46,510 --> 01:22:50,270
It seems your position on it
holds merit after all.
1185
01:22:50,310 --> 01:22:52,650
Tyrone and his rebels
are even now
1186
01:22:52,690 --> 01:22:55,000
building up his
garrisons in Ulster.
1187
01:22:55,030 --> 01:22:57,860
Forgive me, I must speak.
1188
01:22:57,900 --> 01:23:00,900
Let it be me
who quenches this fire for you.
1189
01:23:00,940 --> 01:23:05,870
For you have seen in me
qualities no others have.
1190
01:23:05,910 --> 01:23:10,080
You alone can see
beyond the trivial
1191
01:23:10,120 --> 01:23:11,600
into a man's soul.
1192
01:23:11,640 --> 01:23:16,260
I beg you,
for your honor and for mine,
1193
01:23:16,300 --> 01:23:18,990
let me beat Tyrone in the field,
1194
01:23:19,020 --> 01:23:21,890
prove to the world
Gloriana still reigns.
1195
01:23:29,310 --> 01:23:32,620
I will reflect upon it, my lord.
1196
01:23:38,040 --> 01:23:41,490
[ group laughing]
1197
01:24:16,700 --> 01:24:19,390
ROBERT CECIL:
The seizure rendered him
1198
01:24:19,430 --> 01:24:21,910
without speech or movement
on his left side.
1199
01:24:21,950 --> 01:24:25,230
ELIZABETH:
Please God he can still hear.
1200
01:24:25,260 --> 01:24:26,990
CECIL:
Time and again I warned him
1201
01:24:27,020 --> 01:24:30,920
that the burden of his duties
was too much for his years.
1202
01:24:34,890 --> 01:24:38,380
Nourishment and rest
are what's needed now.
1203
01:24:38,410 --> 01:24:41,660
We will have you restored
to your old self in a trice.
1204
01:24:43,520 --> 01:24:45,770
I understand it is your will
1205
01:24:45,800 --> 01:24:48,600
that the Earl of Essex
goes to Ireland, Your Grace,
1206
01:24:48,630 --> 01:24:50,560
to take on
the rebel Tyrone?
1207
01:24:50,600 --> 01:24:52,530
He set sail
with his army last night
1208
01:24:52,570 --> 01:24:54,120
under the cover of darkness.
1209
01:24:54,150 --> 01:24:56,640
If victory is to be
assured in battle,
1210
01:24:56,670 --> 01:25:00,370
the element of surprise
is a prerequisite, Sir Robert.
1211
01:25:00,400 --> 01:25:02,950
Drake taught me that lesson.
1212
01:25:02,990 --> 01:25:04,440
Forgive the presumption,
1213
01:25:04,470 --> 01:25:08,060
but he is no Francis Drake,
Your Majesty.
1214
01:25:08,100 --> 01:25:10,170
Is it wise to take
such a gamble
1215
01:25:10,200 --> 01:25:12,720
on one so capricious,
so headstrong?
1216
01:25:12,760 --> 01:25:15,310
Should Spain get dominance
there, your kingdom could be...
1217
01:25:15,350 --> 01:25:17,420
Do you think my wits
are so impaired
1218
01:25:17,450 --> 01:25:19,110
I cannot grasp
the consequences?
1219
01:25:19,140 --> 01:25:21,150
Why must you all persist
in always seeing
1220
01:25:21,180 --> 01:25:22,970
the faults
in him?
1221
01:25:25,010 --> 01:25:27,150
Recall him.
1222
01:25:27,190 --> 01:25:34,160
He will take you down with him,
and England with you.
1223
01:25:34,190 --> 01:25:36,750
Recall him.
1224
01:25:39,650 --> 01:25:40,960
He is tired.
1225
01:25:40,990 --> 01:25:43,440
He asks to rest.
1226
01:26:00,740 --> 01:26:03,290
[ whispering]:
It must be her mother, Anne Boleyn.
1227
01:26:03,330 --> 01:26:04,570
The one they call the whore?
1228
01:26:04,600 --> 01:26:07,050
That's why the queen
will never speak of her.
1229
01:26:07,090 --> 01:26:09,710
'Tis but one of her ladies
from the old days.
1230
01:26:09,750 --> 01:26:11,020
'Tis no one.
1231
01:26:13,270 --> 01:26:15,960
Oh, that's lovely, Agnes.
1232
01:26:18,410 --> 01:26:19,550
"His last letter"?
1233
01:26:19,580 --> 01:26:22,070
[ whispering]:
There is no seal on it.
1234
01:26:22,100 --> 01:26:23,760
AGNES:
Oh, quickly, quickly!
1235
01:26:29,870 --> 01:26:31,110
LADY:
Quickly.
1236
01:26:31,150 --> 01:26:32,490
She comes.
1237
01:26:43,570 --> 01:26:45,920
[ swords clanging]
1238
01:26:49,680 --> 01:26:53,060
The silence from Ireland
is explained, Your Majesty.
1239
01:26:53,100 --> 01:26:55,650
The Earl of Essex
has disobeyed your instructions.
1240
01:26:55,690 --> 01:26:57,030
He has wantonly
ignored them.
1241
01:26:57,070 --> 01:26:59,420
CECIL:
He did not go north to Ulster after Tyrone.
1242
01:26:59,450 --> 01:27:01,350
All this time he has
been in the South,
1243
01:27:01,380 --> 01:27:03,350
engaged in fruitless
skirmishes
1244
01:27:03,390 --> 01:27:04,940
against the rebel
outposts there!
1245
01:27:04,970 --> 01:27:09,010
Of the 16,000 men
under his command, only 4,000 remain,
1246
01:27:09,050 --> 01:27:10,460
the others lost,
if not in battle,
1247
01:27:10,500 --> 01:27:12,460
then through disease
or desertion.
1248
01:27:12,500 --> 01:27:13,500
The waste of it!
1249
01:27:13,530 --> 01:27:14,570
The earl is where now?
1250
01:27:14,600 --> 01:27:16,260
He tarries
in Dublin,
1251
01:27:16,300 --> 01:27:18,400
claiming exhaustion
and ill health.
1252
01:27:18,440 --> 01:27:21,470
He seeks your permission
to return home.
1253
01:27:26,060 --> 01:27:29,070
ELIZABETH:
My lord, I forbid you to come out of that kingdom
1254
01:27:29,100 --> 01:27:32,970
until Tyrone and his garrisons
are disposed of.
1255
01:27:33,000 --> 01:27:36,210
Why have you not prosecuted
your campaign against him?
1256
01:27:36,250 --> 01:27:40,010
You have had ample time, men
and ordnance to accomplish it.
1257
01:27:40,040 --> 01:27:44,250
You defy my authority with your futile adventure in the south,
1258
01:27:44,290 --> 01:27:46,120
which has decimated my treasury
1259
01:27:46,150 --> 01:27:49,950
and cost my kingdom dear
in human life!
1260
01:27:49,980 --> 01:27:53,120
Discharge your duty
against Tyrone, my lord.
1261
01:27:53,160 --> 01:27:55,330
Do not let disgrace
be your epitaph,
1262
01:27:55,370 --> 01:27:58,610
nor the ignominy
of defeat be mine.
1263
01:27:58,650 --> 01:28:03,760
For be assured, I will not pay
the price of that alone.
1264
01:28:05,790 --> 01:28:08,800
[ ensemble playing
sedate music]
1265
01:29:10,820 --> 01:29:12,580
Your Majesty?
1266
01:29:18,490 --> 01:29:20,630
[ music stops]
1267
01:29:28,120 --> 01:29:32,290
[ bell tolling]
1268
01:29:51,760 --> 01:29:55,830
ELIZABETH:
You were my Alpha and my Omega, my lord.
1269
01:29:57,560 --> 01:30:00,700
No prince ever had
such a counselor.
1270
01:30:51,030 --> 01:30:52,990
Sir Francis Bacon,
Your Majesty.
1271
01:30:53,030 --> 01:30:54,890
You asked him
to attend you.
1272
01:30:54,930 --> 01:30:57,030
ELIZABETH:
We have reason to be concerned
1273
01:30:57,070 --> 01:30:59,590
about the Earl of
Essex's actions, Sir Francis.
1274
01:31:00,860 --> 01:31:06,180
As one close to him, we hoped
you might give us some insight.
1275
01:31:06,210 --> 01:31:07,870
Like you, Your Grace,
1276
01:31:07,910 --> 01:31:10,940
I have always tried to be
a moderating influence,
1277
01:31:10,980 --> 01:31:13,290
tried to stay his impulses.
1278
01:31:13,320 --> 01:31:16,020
But all in vain,
I'm afraid.
1279
01:31:16,050 --> 01:31:19,120
I fear he has a malady
in his mind
1280
01:31:19,160 --> 01:31:20,880
which has tainted him
since birth.
1281
01:31:20,920 --> 01:31:25,580
Either he is tortured by
melancholy and self-doubt,
1282
01:31:25,610 --> 01:31:28,270
or he acts with such
reckless hubris
1283
01:31:28,310 --> 01:31:31,410
there is no restraining him.
1284
01:31:31,450 --> 01:31:34,350
At best, the result
is inconsistency,
1285
01:31:34,380 --> 01:31:36,590
at worst, indecision.
1286
01:31:36,620 --> 01:31:37,970
RALEIGH:
Well, he has made a decision
1287
01:31:38,000 --> 01:31:41,250
now, sir...
one he will live to regret.
1288
01:31:41,280 --> 01:31:43,530
He has agreed a truce
with the rebel Tyrone.
1289
01:31:43,560 --> 01:31:45,980
ELIZABETH:
Today we received notice
1290
01:31:46,010 --> 01:31:47,150
he has deserted his post,
1291
01:31:47,190 --> 01:31:49,530
together with
a legion of his officers.
1292
01:31:49,570 --> 01:31:52,640
He has offered them knighthoods
to secure their loyalty.
1293
01:31:55,090 --> 01:31:57,400
Given the extremities
of his nature,
1294
01:31:57,440 --> 01:32:00,410
he is not just a danger
to himself, but to others.
1295
01:32:00,440 --> 01:32:03,650
Your Majesty, he must
be found, and quickly.
1296
01:32:03,690 --> 01:32:07,310
His whereabouts are
unknown to us, sir...
1297
01:32:07,340 --> 01:32:09,450
as are his intentions.
1298
01:32:14,560 --> 01:32:16,390
[ men laughing]
1299
01:32:23,570 --> 01:32:24,570
RIDER:
To London!
1300
01:32:24,600 --> 01:32:26,470
RIDER 2:
Onwards to our destiny!
1301
01:32:26,500 --> 01:32:28,540
[ riders laughing]
1302
01:32:42,900 --> 01:32:44,310
ESSEX:
Quickly!
1303
01:32:50,870 --> 01:32:52,350
ESSEX:
Go! Leave me!
1304
01:33:32,150 --> 01:33:33,910
[ door opening]
1305
01:34:02,700 --> 01:34:04,630
Her Grace is
not yet dressed, my lord!
1306
01:34:04,670 --> 01:34:06,050
You must leave
now, sir,
1307
01:34:06,080 --> 01:34:07,780
or we will
summon the guard!
1308
01:34:07,810 --> 01:34:08,950
Forgive my intrusion,
1309
01:34:08,980 --> 01:34:09,950
Your Majesty!
1310
01:34:09,980 --> 01:34:11,990
I had to see you.
1311
01:34:12,020 --> 01:34:13,400
I could not wait.
1312
01:34:17,680 --> 01:34:20,440
My treaty with Tyrone is not
1313
01:34:20,480 --> 01:34:23,000
the disgrace
your council have you think.
1314
01:34:23,030 --> 01:34:25,450
They fight us like savages,
1315
01:34:25,480 --> 01:34:28,240
coming at us
through the mist like ghosts,
1316
01:34:28,280 --> 01:34:32,350
deploying tactics
of ambush, of sabotage!
1317
01:34:32,390 --> 01:34:34,840
Where is the dishonor
in admitting
1318
01:34:34,870 --> 01:34:38,810
defeat against such
a foe is inevitable?
1319
01:34:39,740 --> 01:34:42,330
Is not Tyrone's threat
neutralized
1320
01:34:42,360 --> 01:34:43,500
by our treaty?
1321
01:34:43,530 --> 01:34:44,810
His rebellion quelled?
1322
01:34:44,850 --> 01:34:45,680
And bloodlessly!
1323
01:34:45,710 --> 01:34:48,370
At no more cost to your revenue.
1324
01:34:50,200 --> 01:34:52,130
As ever, your words
take the sting
1325
01:34:52,160 --> 01:34:54,200
out of your actions,
my lord.
1326
01:34:54,240 --> 01:34:56,620
You must be wearied
after your journey.
1327
01:34:56,650 --> 01:34:59,450
Why not repair to your home,
refresh yourself?
1328
01:35:00,830 --> 01:35:04,380
When we are both
more presentable,
1329
01:35:04,420 --> 01:35:08,080
we can discuss this
matter at our leisure.
1330
01:35:12,940 --> 01:35:15,260
I see now...
1331
01:35:15,290 --> 01:35:17,570
this is where I belong.
1332
01:35:19,500 --> 01:35:21,400
[ kisses ring]
1333
01:35:21,430 --> 01:35:25,510
I was a fool to stray
so far from you.
1334
01:35:42,660 --> 01:35:44,660
[ supporters shouting]
1335
01:35:44,700 --> 01:35:46,700
GIRL:
He is the only prince of our hearts, my lady!
1336
01:35:46,740 --> 01:35:48,950
MAN:
All our hopes rest with him.
1337
01:35:51,360 --> 01:35:52,780
SOUTHAMPTON:
She has dismissed him
1338
01:35:52,810 --> 01:35:54,020
from the
privy council,
1339
01:35:54,050 --> 01:35:55,190
stripped him
of his offices
1340
01:35:55,230 --> 01:35:57,230
of Earl Marshall,
Master of the Ordnance.
1341
01:35:57,260 --> 01:35:59,470
And now his patent on
Sweet Wines is revoked.
1342
01:35:59,510 --> 01:36:00,990
She has bankrupted him.
1343
01:36:07,550 --> 01:36:09,210
I am ruined, Mother.
1344
01:36:09,240 --> 01:36:12,800
[ Essex crying]
1345
01:36:12,830 --> 01:36:17,460
She is as crooked
as her wretched carcass!
1346
01:36:22,430 --> 01:36:27,020
This is down to that wretch
Cecil and his conniving.
1347
01:36:28,570 --> 01:36:30,640
And as for Bacon...
1348
01:36:30,680 --> 01:36:35,540
That turncoat shall
pay for his treachery!
1349
01:36:36,990 --> 01:36:39,890
But there will
be ample time for atonement.
1350
01:36:39,930 --> 01:36:43,790
And you have squandered enough
of it on futile self-pity.
1351
01:36:57,010 --> 01:36:58,640
Cecil and the others
1352
01:36:58,670 --> 01:37:01,360
who've contrived
your downfall
1353
01:37:01,400 --> 01:37:03,470
are looking to secure
their future
1354
01:37:03,500 --> 01:37:05,190
beyond the queen.
1355
01:37:05,230 --> 01:37:08,920
And you must
do the same.
1356
01:37:12,550 --> 01:37:16,550
These hands
hold the course of history, my son.
1357
01:37:16,580 --> 01:37:21,110
Such a moment
comes to a man but once in a lifetime,
1358
01:37:21,140 --> 01:37:25,560
if he has the courage
to seize it.
1359
01:37:42,330 --> 01:37:45,440
ESSEX:
Sir Gilly will take the palace here,
1360
01:37:45,480 --> 01:37:46,750
at the north gate.
1361
01:37:46,790 --> 01:37:49,100
Your contingent will enter
from the river, Henry.
1362
01:37:49,130 --> 01:37:50,830
Mine will take
the main gate.
1363
01:37:50,860 --> 01:37:51,830
And the palace guard?
1364
01:37:51,860 --> 01:37:54,070
Most will be marshaled
to the queen's apartment
1365
01:37:54,100 --> 01:37:55,620
and council chamber.
1366
01:37:55,660 --> 01:37:57,590
They fight for coinage,
we for a cause.
1367
01:37:57,630 --> 01:37:59,280
They will not detain us long.
1368
01:37:59,320 --> 01:38:01,700
But the queen
must not be harmed.
1369
01:38:01,730 --> 01:38:03,530
She must be confined
to her quarters
1370
01:38:03,560 --> 01:38:05,530
under guard
for her own protection.
1371
01:38:05,560 --> 01:38:07,810
And her councilors?
1372
01:38:08,840 --> 01:38:10,500
Rounded up and executed.
1373
01:38:20,650 --> 01:38:22,340
BACON:
He claims you are no longer competent
1374
01:38:22,370 --> 01:38:23,960
to rule, Your Majesty.
1375
01:38:24,000 --> 01:38:24,890
He means to depose you,
1376
01:38:24,930 --> 01:38:27,310
eliminate Sir Robert
and your council,
1377
01:38:27,340 --> 01:38:29,240
proclaim himself
Lord Protector,
1378
01:38:29,280 --> 01:38:31,490
rule in your place.
1379
01:38:31,520 --> 01:38:33,420
RALEIGH:
He awaits reinforcements from the army.
1380
01:38:33,450 --> 01:38:36,560
Then he will raise the people
and attack the palace.
1381
01:38:36,600 --> 01:38:39,010
His malice against
your council
1382
01:38:39,050 --> 01:38:40,940
is quite fixed,
Your Majesty.
1383
01:38:40,980 --> 01:38:42,880
He accuses Sir Cecil
1384
01:38:42,910 --> 01:38:43,880
of secretly plotting
1385
01:38:43,910 --> 01:38:46,090
to divert
the succession to Spain,
1386
01:38:46,120 --> 01:38:48,020
and you, sir,
of contriving
1387
01:38:48,060 --> 01:38:51,270
in murderous
intrigues against him.
1388
01:38:51,300 --> 01:38:53,820
The man is delusional!
1389
01:38:53,850 --> 01:38:56,820
What meager grasp of reality
he had is lost to him.
1390
01:38:56,860 --> 01:38:59,140
I fear the Earl of Essex
was always a lost cause
1391
01:38:59,170 --> 01:39:00,760
in that regard,
my lord.
1392
01:39:00,790 --> 01:39:02,550
He also revealed
his malice to you
1393
01:39:02,590 --> 01:39:06,040
in another regard,
Your Majesty.
1394
01:39:06,070 --> 01:39:07,900
It seems he made reference to--
1395
01:39:07,940 --> 01:39:12,870
and I quote-- your
"wretched, crooked carcass."
1396
01:39:13,940 --> 01:39:15,630
'Tis true, Your Majesty.
1397
01:39:20,710 --> 01:39:22,470
CECIL:
We cannot rely on the fidelity
1398
01:39:22,500 --> 01:39:23,990
of your people,
Your Grace.
1399
01:39:24,020 --> 01:39:25,440
The hardships they have endured
1400
01:39:25,470 --> 01:39:26,990
could turn their hunger
into hate.
1401
01:39:27,030 --> 01:39:30,370
It is a breeding ground
for revolution.
1402
01:39:31,410 --> 01:39:33,760
Sir Walter,
you and Sir Francis will lead
1403
01:39:33,790 --> 01:39:36,100
a delegation
of my councilors to him.
1404
01:39:36,140 --> 01:39:39,550
Give him no arena
for his heroics.
1405
01:39:39,590 --> 01:39:43,210
Tell him the hearing he demands
has been granted.
1406
01:39:43,250 --> 01:39:46,730
I require him to attend me.
1407
01:39:48,320 --> 01:39:50,840
Then take him to the Tower.
1408
01:39:53,530 --> 01:39:56,540
[ mob shouting]
1409
01:40:05,370 --> 01:40:07,690
Forgive the rabble,
my lords.
1410
01:40:07,720 --> 01:40:10,970
Their rage is born
from loyalty.
1411
01:40:11,000 --> 01:40:14,560
A rare commodity in such
troubled times, is it not?
1412
01:40:14,590 --> 01:40:16,490
The queen awaits
your attendance, sir.
1413
01:40:16,520 --> 01:40:18,660
We come to take you to her.
1414
01:40:18,700 --> 01:40:20,420
Then I must make
myself presentable
1415
01:40:20,460 --> 01:40:22,360
for such an honor.
1416
01:40:22,390 --> 01:40:24,630
The rear of the house
is safer, my lords.
1417
01:40:24,670 --> 01:40:27,430
Sir Francis is familiar
with the way.
1418
01:40:30,880 --> 01:40:33,510
I will detain you
only a moment, my lords.
1419
01:40:41,380 --> 01:40:43,070
RALEIGH:
I demand that you let us out, sir!
1420
01:40:43,100 --> 01:40:44,860
We must strike now!
1421
01:40:44,900 --> 01:40:46,930
Get your weapons-- make ready!
1422
01:40:46,970 --> 01:40:48,210
We are not yet
prepared!
1423
01:40:48,240 --> 01:40:49,660
We need
reinforcements.
1424
01:40:49,690 --> 01:40:51,940
The people will
rise behind us.
1425
01:40:51,970 --> 01:40:53,390
They will not fail us!
1426
01:40:55,390 --> 01:40:56,390
To the city!
1427
01:40:56,420 --> 01:40:58,880
A plot is laid for my life!
1428
01:40:58,910 --> 01:41:02,470
To the city for a call to arms,
to save the crown!
1429
01:41:02,500 --> 01:41:04,050
Save the crown!
1430
01:41:09,540 --> 01:41:13,410
England's crown is to be sold to
the Spanish by Sir Robert Cecil!
1431
01:41:13,440 --> 01:41:15,100
Come out, fight for the crown!
1432
01:41:15,130 --> 01:41:17,200
SOUTHAMPTON:
The queen's government has betrayed her!
1433
01:41:17,240 --> 01:41:18,860
They have betrayed us all!
1434
01:41:20,240 --> 01:41:21,450
Fight!
1435
01:41:21,480 --> 01:41:23,110
My cause is just.
1436
01:41:23,140 --> 01:41:24,660
Fight for England!
1437
01:41:24,690 --> 01:41:26,940
[ mob yells in support]
1438
01:41:26,970 --> 01:41:29,460
They have reached Fenchurch
Street, Your Majesty.
1439
01:41:29,490 --> 01:41:31,390
BLOUNT:
Others gather at Ludgate,
1440
01:41:31,430 --> 01:41:33,010
and yet more in Newgate.
1441
01:41:33,050 --> 01:41:37,020
Dispatch a contingent
of my militia north, here,
1442
01:41:37,050 --> 01:41:38,780
to block their escape.
1443
01:41:38,810 --> 01:41:39,950
Another thus--
1444
01:41:39,990 --> 01:41:41,540
to divide their ranks.
1445
01:41:43,470 --> 01:41:46,300
We need men and arms
to defend the crown!
1446
01:41:46,340 --> 01:41:48,130
Come out, I say!
1447
01:41:48,170 --> 01:41:49,270
For the queen!
1448
01:41:49,310 --> 01:41:50,650
Defend her crown!
1449
01:41:50,690 --> 01:41:52,760
Destroy the bastard traitors!
1450
01:41:52,790 --> 01:41:54,660
[ men shouting]
1451
01:41:57,830 --> 01:42:01,180
No! You must join us!
1452
01:42:01,210 --> 01:42:03,560
The queen's council is corrupt!
1453
01:42:03,600 --> 01:42:08,080
We must to the palace--
save her from them!
1454
01:42:08,120 --> 01:42:09,330
Out of my way!
1455
01:42:20,300 --> 01:42:21,850
MAN:
Come out!
1456
01:42:21,890 --> 01:42:23,580
MAN:
Deserters!
1457
01:42:23,620 --> 01:42:25,760
Cowards!
1458
01:42:27,720 --> 01:42:29,620
MAN:
Why do they not come?
1459
01:42:29,660 --> 01:42:30,760
Traitors!
1460
01:42:33,140 --> 01:42:37,840
I am the Earl of Essex
and I command you, come out!
1461
01:42:37,870 --> 01:42:38,910
Fight with me!
1462
01:42:41,120 --> 01:42:44,120
MAN:
Cowards! Pathetic traitors!
1463
01:42:44,150 --> 01:42:46,980
[ several men shouting]
1464
01:42:52,710 --> 01:42:53,650
Traitors!
1465
01:42:53,680 --> 01:42:55,340
SOUTHAMPTON:
They've boxed us in.
1466
01:42:55,370 --> 01:42:56,610
We're trapped!
1467
01:42:56,650 --> 01:42:59,750
[ soldiers, mob shouting]
1468
01:43:01,240 --> 01:43:02,210
To the river!
1469
01:43:02,240 --> 01:43:03,720
We are not done for yet!
1470
01:43:03,760 --> 01:43:04,620
Save yourself! Go!
1471
01:43:05,930 --> 01:43:10,770
[ soldiers, mob shouting;
weapons clashing]
1472
01:43:24,370 --> 01:43:25,950
[ cannon firing]
1473
01:43:40,520 --> 01:43:42,490
[ advisers speaking quietly]
1474
01:43:42,520 --> 01:43:45,250
MAN:
We need more cavalry, more horses.
1475
01:43:45,280 --> 01:43:47,250
BLOUNT:
The people are closing their doors
1476
01:43:47,290 --> 01:43:48,320
to them,
Your Majesty!
1477
01:43:48,360 --> 01:43:50,050
They are still loyal to you.
1478
01:43:50,080 --> 01:43:53,840
Remove the surprise
from your voice, Sir Charles.
1479
01:43:53,880 --> 01:43:55,910
I for one never doubted it.
1480
01:43:57,090 --> 01:44:02,440
[ shouting in distance, swords ringing, cannon firing
]
1481
01:44:08,930 --> 01:44:10,140
[ door slams]
1482
01:44:10,170 --> 01:44:14,970
[ breathing heavily]
1483
01:44:19,180 --> 01:44:21,280
[ dogs barking outside]
1484
01:44:21,320 --> 01:44:22,770
Mother?
1485
01:44:28,880 --> 01:44:29,880
Mother.
1486
01:44:59,870 --> 01:45:01,880
[ cannon fires outside]
1487
01:45:15,200 --> 01:45:16,340
The roof!
1488
01:45:18,000 --> 01:45:20,720
RALEIGH:
It is over, my lord!
1489
01:45:20,760 --> 01:45:22,620
For your life,
you must surrender!
1490
01:45:22,660 --> 01:45:24,170
I meant only to protect her
1491
01:45:24,210 --> 01:45:26,280
against those
who would betray her!
1492
01:45:27,940 --> 01:45:30,420
It was for love of her!
1493
01:45:30,460 --> 01:45:31,770
For love of England!
1494
01:45:31,800 --> 01:45:34,500
Then make your peace
with God, my lord,
1495
01:45:34,530 --> 01:45:37,290
or face the fires of Hell!
1496
01:45:47,410 --> 01:45:48,680
CECIL:
Your Grace?
1497
01:45:53,510 --> 01:45:56,380
CECIL:
The Earl has surrendered, Your Majesty.
1498
01:45:56,410 --> 01:45:58,280
The rest are scattered
or arrested.
1499
01:45:58,310 --> 01:46:01,110
Over a hundred are confined
with him at the Tower.
1500
01:46:01,140 --> 01:46:03,840
RALEIGH:
We must make preparations
1501
01:46:03,870 --> 01:46:07,430
for his trial,
Your Grace, and speedily--
1502
01:46:07,460 --> 01:46:10,740
before his supporters
can regroup.
1503
01:46:28,520 --> 01:46:32,970
[ ravens calling outside]
1504
01:46:33,000 --> 01:46:37,900
[ dogs barking in distance]
1505
01:47:04,650 --> 01:47:09,800
When I hold my arms thus,
I am ready.
1506
01:47:09,830 --> 01:47:10,830
LETTICE:
Let me by.
1507
01:47:10,870 --> 01:47:12,460
Let me pass!
1508
01:47:19,220 --> 01:47:22,470
Do not mourn my death...
1509
01:47:22,500 --> 01:47:24,710
for I welcome it.
1510
01:47:24,740 --> 01:47:30,540
I see now only God can give me
the peace
1511
01:47:30,580 --> 01:47:33,510
I have been denied on earth.
1512
01:47:35,410 --> 01:47:39,380
God save the queen.
1513
01:47:39,410 --> 01:47:41,730
God save us all.
1514
01:47:56,980 --> 01:48:00,990
[ breathing raggedly]
1515
01:48:05,650 --> 01:48:09,960
[ playing melancholy piece]
1516
01:48:17,420 --> 01:48:19,590
[ door opening]
1517
01:48:33,400 --> 01:48:36,090
He is gone, Your Grace.
1518
01:48:36,130 --> 01:48:38,270
[ music trails off]
1519
01:49:06,570 --> 01:49:09,260
CECIL:
Since the execution of the Earl of Essex,
1520
01:49:09,300 --> 01:49:12,780
the queen's spirit
is quite broken.
1521
01:49:12,820 --> 01:49:17,270
She is ever more melancholy,
ever more forgetful,
1522
01:49:17,300 --> 01:49:19,820
her temper more capricious.
1523
01:49:29,660 --> 01:49:32,250
She leaves her quarters now
only for duty.
1524
01:49:32,280 --> 01:49:34,980
The recitals and plays
she once relished,
1525
01:49:35,010 --> 01:49:36,670
her horse riding...
1526
01:49:36,700 --> 01:49:38,980
[ players shout happily,
clapping]
1527
01:49:39,020 --> 01:49:41,430
None can tempt her out.
1528
01:49:45,540 --> 01:49:47,610
[ shouts menacingly, weakly]
1529
01:49:51,200 --> 01:49:53,790
CECIL:
She is beset by fears of assassination,
1530
01:49:53,820 --> 01:49:58,590
stalking the palace at night,
striking at unseen enemies.
1531
01:50:01,620 --> 01:50:03,630
Then for a brief moment,
1532
01:50:03,660 --> 01:50:06,220
her old spirit
was restored to us.
1533
01:50:06,250 --> 01:50:08,490
She was Gloriana once more.
1534
01:50:11,390 --> 01:50:16,540
ELIZABETH:
To be a king and wear a crown
1535
01:50:16,570 --> 01:50:21,510
is a thing more glorious
to them who see it
1536
01:50:21,540 --> 01:50:24,410
than pleasant to them
who bear it.
1537
01:50:25,540 --> 01:50:32,660
For myself... I was never
so much enticed by it as...
1538
01:50:32,690 --> 01:50:37,490
humbled that God chose me
as his instrument
1539
01:50:37,520 --> 01:50:43,290
to defend my kingdom
from peril, dishonor,
1540
01:50:43,320 --> 01:50:47,670
tyranny and oppression.
1541
01:50:47,710 --> 01:50:51,500
There will never be a queen
with more zeal and devotion
1542
01:50:51,540 --> 01:50:53,880
for her country
and her subjects.
1543
01:50:55,060 --> 01:50:59,860
But it is my desire now
1544
01:50:59,890 --> 01:51:02,690
to reign no longer...
1545
01:51:02,720 --> 01:51:06,280
[ voice quavering]:
than for your good.
1546
01:51:14,460 --> 01:51:17,670
CECIL:
Then the flame was extinguished.
1547
01:51:17,700 --> 01:51:20,810
She began to slip away from us.
1548
01:51:40,760 --> 01:51:44,830
Too weak to walk, she has spent the past 15 hours
1549
01:51:44,870 --> 01:51:48,420
standing in her chamber,
refusing to sit,
1550
01:51:48,460 --> 01:51:51,530
lest she should never
rise again.
1551
01:52:07,300 --> 01:52:09,750
MAN [ in memory]:
Boleyn's little bastard.
1552
01:52:20,520 --> 01:52:23,250
ELIZABETH:
I will have but one mistress here,
1553
01:52:23,280 --> 01:52:27,430
and no master, do you hear me?!
1554
01:52:28,250 --> 01:52:31,600
I will have no man
rule over me!
1555
01:53:17,540 --> 01:53:22,310
CECIL:
Then, after over 40 years as sovereign,
1556
01:53:22,340 --> 01:53:25,760
she quietly departed this life.
1557
01:53:36,430 --> 01:53:38,840
As for the succession,
1558
01:53:38,880 --> 01:53:42,500
she neither denied
nor confirmed you.
1559
01:53:45,430 --> 01:53:46,950
But you can be assured
1560
01:53:46,990 --> 01:53:50,680
of my fidelity
in that respect, Your Majesty.
1561
01:53:51,820 --> 01:53:52,820
[ spits onto seal]
1562
01:53:57,520 --> 01:54:00,140
CECIL:
For King James's hand alone.
1563
01:54:00,170 --> 01:54:02,350
No other.
1564
01:54:02,380 --> 01:54:04,760
Wait outside.
1565
01:54:14,220 --> 01:54:16,810
A clasp has been added.
1566
01:54:22,850 --> 01:54:26,130
She has hidden
a portrait inside.
1567
01:54:26,160 --> 01:54:28,370
Robert Dudley.
1568
01:54:30,930 --> 01:54:33,070
'Tis the whore, Anne Boleyn.
1569
01:54:34,480 --> 01:54:36,520
Her mother.
1570
01:54:43,350 --> 01:54:47,600
by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
116752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.