Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,300 --> 00:00:30,230
[ woman breathing heavily,
footsteps scurrying]
2
00:00:30,270 --> 00:00:33,300
GIRLS' CHORUS:
♪ My care is like my shadow♪
3
00:00:33,340 --> 00:00:37,000
♪ I bear beneath the sun♪
4
00:00:37,030 --> 00:00:40,480
♪ It follows me at all times♪
5
00:00:40,520 --> 00:00:44,180
♪ And flies when I pursue it♪
6
00:00:44,210 --> 00:00:47,700
♪ I freeze and yet
am always burnt♪
7
00:00:47,730 --> 00:00:52,050
♪ Into myself
I've always turned♪
8
00:00:52,080 --> 00:00:55,290
♪ I love and yet
am forced to hate♪
9
00:00:55,330 --> 00:00:58,740
♪ I seem stark mute,
inside I prate...♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:02,130
They have summoned
the guard!
11
00:01:09,310 --> 00:01:11,380
God, please help us!
12
00:01:11,410 --> 00:01:13,830
God helps those who help
themselves, Lettice.
13
00:01:13,860 --> 00:01:16,240
The tide is rising;
we must play for time.
14
00:01:16,280 --> 00:01:17,560
Light the candles.
15
00:01:19,760 --> 00:01:20,940
Too gaudy!
16
00:01:20,970 --> 00:01:23,600
If I am to live this night,
I must not outshine her.
17
00:01:23,630 --> 00:01:25,560
Too red!
18
00:01:27,120 --> 00:01:28,980
A gift from the queen herself.
19
00:01:29,010 --> 00:01:30,430
What better choice?
20
00:01:30,460 --> 00:01:32,090
That one.
21
00:01:32,670 --> 00:01:34,430
Lettice!
22
00:01:35,190 --> 00:01:36,950
Remember, child:
23
00:01:36,990 --> 00:01:38,850
Curb your temper,
24
00:01:38,890 --> 00:01:40,790
no matter what she says,
25
00:01:40,820 --> 00:01:44,580
how much she tries
to goad you.
26
00:01:44,620 --> 00:01:46,520
Stay close, Kat.
27
00:01:49,970 --> 00:01:51,590
[ dice rolling]
28
00:02:00,180 --> 00:02:03,220
Go! Go!
29
00:02:08,190 --> 00:02:09,570
[ monkey chirrups]
30
00:02:09,610 --> 00:02:10,820
The signal!
31
00:02:12,610 --> 00:02:14,720
[ chirruping]
32
00:02:18,410 --> 00:02:20,480
Rosary! The rosary!
33
00:02:28,000 --> 00:02:30,900
[ praying quietly]
34
00:02:44,260 --> 00:02:46,640
WOMEN:
...de cetero me non peccaturum
35
00:02:46,680 --> 00:02:51,680
peccandique occasiones
proximas fugiturum. Amen.
36
00:02:52,720 --> 00:02:56,790
Is this how you enter
a princess' chamber?
37
00:02:56,830 --> 00:02:58,660
You forget yourselves,
gentlemen.
38
00:03:00,210 --> 00:03:02,970
The queen will not
receive you.
39
00:03:03,010 --> 00:03:04,800
Her orders stand:
40
00:03:04,830 --> 00:03:06,460
You are to be
confined in the Tower,
41
00:03:06,490 --> 00:03:09,770
pending investigation
into the charges against you.
42
00:03:09,810 --> 00:03:11,260
Fetch her things.
43
00:03:11,290 --> 00:03:12,840
I am with her
day and night.
44
00:03:12,880 --> 00:03:14,430
She never met
this man Wyatt.
45
00:03:14,470 --> 00:03:17,850
If there was a conspiracy,
she took no part in it!
46
00:03:17,880 --> 00:03:19,610
Then she has nothing to fear...
47
00:03:19,640 --> 00:03:20,850
madam.
48
00:03:20,890 --> 00:03:22,160
Quickly.
49
00:03:22,200 --> 00:03:23,510
We must catch the tide.
50
00:03:23,540 --> 00:03:25,230
I will write to her,
plead my case.
51
00:03:25,270 --> 00:03:27,690
You would do well not
to defy her, my lady.
52
00:03:27,720 --> 00:03:29,240
And you, sir,
would do well to remember
53
00:03:29,270 --> 00:03:31,760
I, too, am a king's daughter.
54
00:03:33,930 --> 00:03:37,210
ELIZABETH:
Your Majesty, my dear sister Mary,
55
00:03:37,250 --> 00:03:38,450
I humbly beseech you
56
00:03:38,490 --> 00:03:40,080
to remember
your last promise to me,
57
00:03:40,110 --> 00:03:43,250
that I will not be
condemned without proof.
58
00:03:43,290 --> 00:03:46,980
Now on your command,
I am to be taken to the Tower,
59
00:03:47,010 --> 00:03:50,190
a place surely more fit for
a traitor than a loyal sister.
60
00:03:50,230 --> 00:03:51,950
MAN:
"I beg you, let me come to you
61
00:03:51,990 --> 00:03:54,540
"so that you may hear
my testimony.
62
00:03:54,570 --> 00:03:56,020
"For I swear before God,
63
00:03:56,060 --> 00:03:58,820
"I never practiced,
counseled nor consented
64
00:03:58,850 --> 00:04:00,820
in any conspiracy
against you."
65
00:04:00,860 --> 00:04:02,750
Enough!
66
00:04:02,790 --> 00:04:04,520
She has made fools of you.
67
00:04:04,550 --> 00:04:07,690
This is just more
of her tricks.
68
00:04:07,730 --> 00:04:10,210
She thinks if she buys time,
she can soften my resolve.
69
00:04:10,250 --> 00:04:11,970
Now the tide is lost.
70
00:04:12,010 --> 00:04:13,460
My lord?
71
00:04:13,490 --> 00:04:14,630
MAN:
There is another tide
72
00:04:14,660 --> 00:04:16,290
at dawn, Your
Majesty-- we can...
73
00:04:16,320 --> 00:04:17,530
Transport her in daylight?
74
00:04:17,560 --> 00:04:19,010
So her followers may abduct her,
75
00:04:19,050 --> 00:04:21,810
mount another rebellion
in her name?
76
00:04:21,840 --> 00:04:25,540
Must I think of everything?!
77
00:04:25,570 --> 00:04:29,160
These lines signify what,
my lord?
78
00:04:29,190 --> 00:04:31,130
I believe she was afraid
79
00:04:31,160 --> 00:04:34,100
an incriminating postscript
might be added.
80
00:04:34,130 --> 00:04:36,690
The dawn tide it must be.
81
00:04:39,520 --> 00:04:40,480
My Lord Gardiner.
82
00:04:40,520 --> 00:04:43,550
It is my wish
that you take charge
83
00:04:43,590 --> 00:04:46,900
of her interrogation
at the Tower.
84
00:04:46,940 --> 00:04:48,840
Do not fail me again.
85
00:04:56,880 --> 00:04:59,640
[ door shuts]
86
00:04:59,670 --> 00:05:02,680
Will God punish me,
as I am now punishing her?
87
00:05:02,710 --> 00:05:05,780
He knows you do it in
his service, Your Grace,
88
00:05:05,820 --> 00:05:07,850
as he knows
all things.
89
00:05:14,620 --> 00:05:16,760
It is not just for
your own protection
90
00:05:16,790 --> 00:05:20,110
but that of
your husband.
91
00:05:20,140 --> 00:05:22,970
Only by proving her guilt
in this Protestant plot
92
00:05:23,010 --> 00:05:24,560
can justice be dispensed
93
00:05:24,600 --> 00:05:27,290
and with it, the threat
she poses to you both.
94
00:05:29,390 --> 00:05:31,150
Your father found the strength
95
00:05:31,190 --> 00:05:33,880
to deal with her whore
of a mother.
96
00:05:33,910 --> 00:05:37,610
Now you must do the same
to deal with her bastard child.
97
00:05:37,640 --> 00:05:40,650
And if her guilt
cannot be proved?
98
00:05:40,680 --> 00:05:45,340
ARCHBISHOP:
To break her silence, you must first break her spirit.
99
00:05:47,000 --> 00:05:48,690
GUARD:
Let's go!
100
00:05:48,720 --> 00:05:53,800
[ dogs barking and yelping
in background]
101
00:05:54,940 --> 00:06:04,840
[ bystanders murmuring]
102
00:06:08,740 --> 00:06:10,950
[ praying quietly]
103
00:06:10,990 --> 00:06:12,330
[ bell rings]
104
00:06:40,810 --> 00:06:46,330
[ pronouncing blessing
quietly in Latin]
105
00:06:46,370 --> 00:06:47,400
Amen.
106
00:06:50,820 --> 00:06:52,750
MAN:
Oars!
107
00:07:21,710 --> 00:07:23,400
Sir John Brydges.
108
00:07:23,440 --> 00:07:25,960
He will be your
custodian here, my lady.
109
00:07:25,990 --> 00:07:27,440
Shall we?
110
00:07:28,620 --> 00:07:31,100
I pray you all...
111
00:07:32,520 --> 00:07:35,900
I pray you bear witness that
I come here as no traitor,
112
00:07:35,930 --> 00:07:39,280
but as a true and loyal subject
of the queen,
113
00:07:39,320 --> 00:07:42,460
and shall be until my death.
114
00:07:50,150 --> 00:07:52,050
[ workers laughing]
115
00:08:00,300 --> 00:08:08,240
[ man yelling in agony
in distance]
116
00:08:17,940 --> 00:08:19,740
[ moaning]
117
00:08:21,940 --> 00:08:24,150
[ moaning, chains clanking]
118
00:08:24,190 --> 00:08:31,580
[ agonized shouting continues]
119
00:08:42,380 --> 00:08:45,690
[ desperately]:
No!
120
00:08:51,490 --> 00:08:56,010
A fine pair of lungs
on him, your Mr. Wyatt.
121
00:08:56,050 --> 00:09:00,290
[ tortured cries continue
in distance]
122
00:09:00,330 --> 00:09:02,880
Your castle
in Donnington.
123
00:09:02,920 --> 00:09:06,680
In January you proposed
to visit there, did you not?
124
00:09:06,710 --> 00:09:07,780
Donnington?
125
00:09:07,820 --> 00:09:10,480
Which county
is that?
126
00:09:10,510 --> 00:09:11,820
Berkshire.
127
00:09:11,860 --> 00:09:15,450
I have so many properties.
128
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
Thomas Wyatt wrote to you
at that time, did he not,
129
00:09:18,520 --> 00:09:21,280
stating his opposition
to the queen's marriage
130
00:09:21,310 --> 00:09:24,280
and his intention
to overthrow her government?
131
00:09:24,320 --> 00:09:27,600
To put you on the throne
in her place.
132
00:09:27,630 --> 00:09:30,500
SECOND MAN:
Did he not name Donnington Castle
133
00:09:30,530 --> 00:09:32,360
as a base for his rebellion?
134
00:09:32,390 --> 00:09:34,600
That you meet him there
with your supporters?
135
00:09:34,640 --> 00:09:36,570
Had I received
any such communication,
136
00:09:36,610 --> 00:09:40,230
I would have alerted my
sister... and the privy council.
137
00:09:40,260 --> 00:09:42,610
He enlisted the help of France,
138
00:09:42,650 --> 00:09:46,130
assembled four contingents
in as many counties
139
00:09:46,170 --> 00:09:50,270
numbering over 2,000 men
to march on London.
140
00:09:50,310 --> 00:09:52,450
Only a fool would undertake
such a mission
141
00:09:52,480 --> 00:09:53,660
without first gaining
142
00:09:53,690 --> 00:09:54,800
your consent.
143
00:09:54,830 --> 00:09:57,380
Since I am not personally
acquainted with Mr. Wyatt,
144
00:09:57,420 --> 00:09:59,970
I have no insight
into how his mind works,
145
00:10:00,010 --> 00:10:01,700
foolish or otherwise.
146
00:10:01,730 --> 00:10:04,080
Poison was the chosen method
147
00:10:04,120 --> 00:10:07,460
of disposing
of the queen.
148
00:10:08,500 --> 00:10:11,780
A letter to Wyatt
from the French ambassador.
149
00:10:14,920 --> 00:10:17,720
"Death is
the only solution
150
00:10:17,750 --> 00:10:22,130
"to end her disastrous union
with King Philip
151
00:10:22,170 --> 00:10:26,100
and save England
from Spanish rule."
152
00:10:27,620 --> 00:10:29,830
Do you deny you share
such a sentiment?
153
00:10:29,870 --> 00:10:33,800
Like most women, I have
no head for politics, sir.
154
00:10:35,910 --> 00:10:43,330
Every Protestant in the land
condemned the match.
155
00:10:43,360 --> 00:10:47,500
Now, why should you
be the exception?
156
00:10:49,750 --> 00:10:54,680
Wyatt's confession will put
an end to her dissembling.
157
00:10:56,960 --> 00:11:00,690
We're looking at days,
if not hours.
158
00:11:03,760 --> 00:11:06,320
Go no further than your
commission here, Sir John.
159
00:11:06,350 --> 00:11:07,420
[ door thuds closed]
160
00:11:07,450 --> 00:11:09,770
In the future,
we may have to account
161
00:11:09,800 --> 00:11:11,490
for our dealings with her.
162
00:11:14,740 --> 00:11:18,910
LETTICE [ quietly]:
John Seymour...
163
00:11:18,950 --> 00:11:20,810
Duke of Northumberland...
164
00:11:22,990 --> 00:11:25,200
There are scores of them.
165
00:11:28,680 --> 00:11:30,480
Lady Jane Grey.
166
00:11:30,510 --> 00:11:34,270
[ footsteps approaching
outside cell]
167
00:11:34,310 --> 00:11:35,210
[ gasps]
168
00:11:35,240 --> 00:11:36,730
Anne Boleyn.
169
00:11:37,760 --> 00:11:40,560
Her mother is a subject
she does not care to speak of,
170
00:11:40,590 --> 00:11:43,180
much less think of.
171
00:11:44,770 --> 00:11:46,290
[ door creaks open]
172
00:11:48,600 --> 00:11:52,290
[ quietly]:
One of the queen's ladies sent to serve you.
173
00:11:52,330 --> 00:11:54,090
[ quietly]:
Or spy on me.
174
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
[ quietly]:
Wyatt's letters, Kat?
175
00:12:03,990 --> 00:12:06,130
Burned with my own hands.
176
00:12:06,170 --> 00:12:07,480
All of them?
177
00:12:07,510 --> 00:12:08,900
Yes.
178
00:12:08,930 --> 00:12:11,830
Then we are
in God's hands now.
179
00:12:14,800 --> 00:12:24,010
[ Elizabeth whimpering
and mumbling fitfully]
180
00:12:24,050 --> 00:12:27,290
No...
181
00:12:27,330 --> 00:12:31,710
[ mumbling]
182
00:12:33,850 --> 00:12:36,680
What...
183
00:12:36,720 --> 00:12:38,680
What... I was...
184
00:12:41,930 --> 00:12:43,030
[ moaning]
185
00:12:43,070 --> 00:12:45,350
Oh, no...
186
00:12:45,380 --> 00:12:46,350
No...
187
00:12:46,380 --> 00:12:49,420
[ voices murmuring]
188
00:12:49,450 --> 00:12:51,140
ELIZABETH:
Someone...
189
00:12:58,150 --> 00:13:04,090
I must... I must...
190
00:13:04,120 --> 00:13:06,060
I must!
191
00:13:06,090 --> 00:13:09,610
I must... I must...
192
00:13:17,000 --> 00:13:18,240
[ lion roars]
193
00:13:18,280 --> 00:13:19,590
[ screams]
194
00:13:20,100 --> 00:13:21,900
[ panting]
195
00:13:21,930 --> 00:13:24,870
Just the animals
in the menagerie.
196
00:13:24,900 --> 00:13:27,730
Hush.
197
00:13:27,770 --> 00:13:29,600
[ dog barking nearby]
198
00:13:29,630 --> 00:13:30,840
[ whimpering]
199
00:13:32,190 --> 00:13:33,980
[ wild cat growls]
200
00:13:34,020 --> 00:13:37,570
I never wrote him a letter
on that matter or any other.
201
00:13:37,600 --> 00:13:41,160
How do you explain your reply,
"I will do as I see cause"?
202
00:13:41,190 --> 00:13:43,400
You're condoning
their conspiracy.
203
00:13:43,440 --> 00:13:44,400
Admit it!
204
00:13:44,440 --> 00:13:45,920
Biding your time, waiting to see
205
00:13:45,960 --> 00:13:47,750
if their insurgence
was successful!
206
00:13:47,790 --> 00:13:49,790
Since I received no letter
on the subject,
207
00:13:49,820 --> 00:13:50,830
it follows I did not
reply to it.
208
00:13:50,860 --> 00:13:53,170
No, you were too artful
to reply in writing.
209
00:13:53,210 --> 00:13:55,170
I could neither
condone nor condemn
210
00:13:55,210 --> 00:13:57,730
a conspiracy
of which I was ignorant, sir.
211
00:13:57,760 --> 00:14:00,040
Though it seems
I am to be condemned
212
00:14:00,080 --> 00:14:01,730
for the ambition of others...
213
00:14:01,770 --> 00:14:04,320
or their malevolency.
214
00:14:08,810 --> 00:14:10,780
MARY:
If she will not admit to her treason,
215
00:14:10,810 --> 00:14:12,330
Wyatt must be made to do it.
216
00:14:12,360 --> 00:14:14,090
GARDINER:
He denies her collusion,
217
00:14:14,120 --> 00:14:16,300
denies ever
communicating with her.
218
00:14:16,330 --> 00:14:18,270
Not the rack
nor the bribe of a reprieve
219
00:14:18,300 --> 00:14:19,610
can move him
otherwise.
220
00:14:19,650 --> 00:14:21,170
The privy council
will never consent
221
00:14:21,200 --> 00:14:22,550
to her trial,
Your Grace,
222
00:14:22,580 --> 00:14:24,170
not without
his testimony
223
00:14:24,200 --> 00:14:26,000
or her own
confession.
224
00:14:26,030 --> 00:14:27,170
To do so, we risk
225
00:14:27,210 --> 00:14:30,380
the mob taking
to the streets on her behalf.
226
00:14:30,420 --> 00:14:32,140
No man will meet his maker
227
00:14:32,180 --> 00:14:34,630
with a lie on his lips,
Your Majesty.
228
00:14:34,660 --> 00:14:36,280
If the rack
cannot persuade Wyatt,
229
00:14:36,320 --> 00:14:39,490
let the prospect of eternal
damnation do it for you...
230
00:14:40,560 --> 00:14:42,390
Prepare his execution warrant.
231
00:14:42,430 --> 00:14:43,460
Now.
232
00:14:43,500 --> 00:14:44,530
Today.
233
00:15:07,940 --> 00:15:09,940
[ door opens]
234
00:15:28,750 --> 00:15:31,440
ELIZABETH:
You were right, Sir John.
235
00:15:32,270 --> 00:15:34,930
The fresh air is
most restorative.
236
00:15:36,340 --> 00:15:39,110
And to see the sky again...
237
00:15:44,390 --> 00:15:46,180
That man--
who is he?
238
00:15:46,220 --> 00:15:49,050
BRYDGES:
Robert Dudley, my lady.
239
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
KAT:
Robert is here?
240
00:15:50,880 --> 00:15:53,360
BRYDGES:
Since a year past.
241
00:15:53,400 --> 00:15:55,050
KAT:
On what charge?
242
00:15:55,090 --> 00:15:56,190
BRYDGES:
Treason,
243
00:15:56,230 --> 00:15:58,440
as were his father
and his brother,
244
00:15:58,470 --> 00:16:01,130
before the scaffold
took them.
245
00:16:02,510 --> 00:16:05,370
His time is overdue,
I fear.
246
00:16:11,210 --> 00:16:12,520
Is she acquainted with him?
247
00:16:12,550 --> 00:16:16,070
They were companions
as children...
248
00:16:16,110 --> 00:16:17,490
close companions.
249
00:16:25,190 --> 00:16:26,740
SPECTATOR:
Traitor!
250
00:16:26,770 --> 00:16:28,430
Kill the heretic!
251
00:16:28,470 --> 00:16:30,610
[ crowd jeering]
252
00:16:33,130 --> 00:16:34,510
MAN:
Kill the heretic!
253
00:16:35,780 --> 00:16:38,300
MAN:
Death to the traitor!
254
00:16:38,340 --> 00:16:40,580
[ crowd jeering]
255
00:16:47,350 --> 00:16:48,930
Will people listen to me?!
256
00:16:48,970 --> 00:16:50,040
SPECTATOR:
Kill him!
257
00:16:50,070 --> 00:16:51,040
He's a traitor!
258
00:16:51,070 --> 00:16:52,770
Will people hear me!
259
00:16:52,800 --> 00:16:55,110
SPECTATOR:
Kill the heretic!
260
00:16:55,980 --> 00:16:57,980
Listen to me!
261
00:16:58,010 --> 00:16:59,320
SPECTATOR:
Quiet!
262
00:16:59,360 --> 00:17:01,910
They want me to accuse
my lady Elizabeth
263
00:17:01,950 --> 00:17:04,780
for conspiring in the matter
for which I am charged.
264
00:17:04,810 --> 00:17:05,920
SPECTATOR:
Free him!
265
00:17:05,950 --> 00:17:07,190
Free him!
266
00:17:07,230 --> 00:17:10,020
They think that death will
wrench that lie from me!
267
00:17:10,060 --> 00:17:14,300
But it is not so...
nor ever was!
268
00:17:14,340 --> 00:17:16,100
SPECTATOR:
God bless you, Thomas Wyatt!
269
00:17:16,130 --> 00:17:18,450
She had no knowledge
of my intentions,
270
00:17:18,480 --> 00:17:22,310
nor consented to them
by word or by deed!
271
00:17:23,550 --> 00:17:25,660
As God is my witness...
272
00:17:26,520 --> 00:17:28,870
with my dying breath...
273
00:17:29,910 --> 00:17:32,010
I swear that this is true!
274
00:17:32,050 --> 00:17:34,290
WOMAN:
Long live the lady Elizabeth!
275
00:17:34,320 --> 00:17:36,430
He is innocent.
276
00:17:39,120 --> 00:17:40,540
[ blade slices]
277
00:17:41,570 --> 00:17:45,650
Then she must be dealt with
by other means.
278
00:17:47,720 --> 00:17:49,200
GARDINER:
Your Majesty.
279
00:18:10,950 --> 00:18:12,430
[ banging at door]
280
00:18:19,090 --> 00:18:20,300
It's time.
281
00:18:34,250 --> 00:18:36,700
[ banging on door]
282
00:18:42,190 --> 00:18:44,080
DUDLEY:
For the lady Elizabeth.
283
00:18:44,120 --> 00:18:46,090
You are too late, sir.
284
00:18:46,120 --> 00:18:48,260
She's no longer with us.
285
00:19:11,770 --> 00:19:14,180
WOMAN:
God protect you, Lady Elizabeth.
286
00:19:14,220 --> 00:19:17,190
WOMAN 2:
God be with you, Lady Elizabeth.
287
00:19:17,220 --> 00:19:18,500
God protect you, my lady.
288
00:19:18,530 --> 00:19:20,050
God is with you,
my lady.
289
00:19:20,080 --> 00:19:21,880
MAN:
You were heaven sent, my lady.
290
00:19:21,910 --> 00:19:23,020
WOMAN:
God bless you, my lady.
291
00:19:23,050 --> 00:19:24,540
MAN:
Most gracious Princess Elizabeth.
292
00:19:24,570 --> 00:19:27,260
[ fervent good wishes continue]
293
00:20:23,560 --> 00:20:25,770
PHILIP:
Elizabeth...
294
00:20:26,770 --> 00:20:28,260
[ speaking Spanish]
295
00:20:38,990 --> 00:20:40,130
POLE:
You have the king to thank
296
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
for bringing
you here.
297
00:20:41,510 --> 00:20:44,580
It was he who intervened
with the queen on your behalf.
298
00:20:44,620 --> 00:20:48,100
It seems I am
in your debt, Your Highness.
299
00:20:48,140 --> 00:20:50,490
Alas, despite
my endeavors,
300
00:20:50,520 --> 00:20:52,870
I cannot guarantee
your safety.
301
00:20:52,900 --> 00:20:54,180
She persists
in her conviction
302
00:20:54,210 --> 00:20:55,530
you are a threat
to her.
303
00:20:55,560 --> 00:20:58,530
Her mind is
quite set upon it.
304
00:21:00,360 --> 00:21:04,290
It seems the love you
inspire in the people,
305
00:21:04,330 --> 00:21:09,400
inspires only envy
in others.
306
00:21:09,440 --> 00:21:11,440
Their affection is
about the memory of my father,
307
00:21:11,470 --> 00:21:13,370
Your Majesty--
nothing more.
308
00:21:20,450 --> 00:21:22,830
I would speak with
my sister alone,
309
00:21:22,860 --> 00:21:24,420
if it pleases you,
husband.
310
00:21:34,840 --> 00:21:38,330
I know Your Majesty
is ill disposed towards me.
311
00:21:38,360 --> 00:21:39,780
But I beg you,
312
00:21:39,810 --> 00:21:42,330
tell me what it is I have done
to offend you so that I may...
313
00:21:42,370 --> 00:21:45,090
Your pleas are as insincere
as they are tiresome, sister.
314
00:21:45,130 --> 00:21:46,090
And it is God you offend
315
00:21:46,130 --> 00:21:49,480
with your charade
of purity.
316
00:21:50,580 --> 00:21:52,380
I was not raised
in the Catholic doctrine as you,
317
00:21:52,410 --> 00:21:54,580
but I am trying
to learn its ways.
318
00:21:54,620 --> 00:21:55,410
With your help,
319
00:21:55,450 --> 00:21:56,410
with your good
guidance...
320
00:21:56,450 --> 00:21:58,550
Do you think I don't
know hypocrisy
321
00:21:58,590 --> 00:21:59,930
when I see it?
322
00:21:59,970 --> 00:22:02,280
That you can fool me
as you do others!
323
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
Not enough that my mother was
left to die alone in exile
324
00:22:04,590 --> 00:22:09,740
while yours stole her place
in our father's favor...
325
00:22:09,770 --> 00:22:13,260
That I was forced to wait
upon her as a mere servant!
326
00:22:13,290 --> 00:22:16,680
Must I now endure the deceit
of her daughter, too?
327
00:22:23,200 --> 00:22:27,000
It is I who now bestow
the favors.
328
00:22:27,030 --> 00:22:31,210
And where I see fit,
the punishment.
329
00:22:31,240 --> 00:22:33,830
The punishment
must fit the crime,
330
00:22:33,860 --> 00:22:35,520
and I have committed none.
331
00:22:35,560 --> 00:22:39,730
If you claim otherwise, then
in justice, you must prove it.
332
00:22:39,770 --> 00:22:42,220
That is still the law
of the land, is it not?
333
00:22:45,700 --> 00:22:51,880
I had hoped my marriage
would bring me comfort,
334
00:22:51,920 --> 00:22:55,270
companionship.
335
00:22:55,300 --> 00:22:59,370
But thanks to you,
it has imprisoned me.
336
00:22:59,410 --> 00:23:01,510
We cannot walk
outside the palace walls
337
00:23:01,550 --> 00:23:03,790
without fear for our lives.
338
00:23:03,830 --> 00:23:06,790
My husband must sleep alone
for his protection,
339
00:23:06,830 --> 00:23:08,380
while I...
340
00:23:08,420 --> 00:23:09,800
I must sleep...
341
00:23:09,830 --> 00:23:11,970
with this beside me!
342
00:23:12,010 --> 00:23:13,840
[ sword crashes to floor]
343
00:23:14,870 --> 00:23:17,220
It's in your mind, is it not?
344
00:23:17,250 --> 00:23:19,460
Seize your chance.
345
00:23:26,780 --> 00:23:31,410
That ambition exists only
in your mind, sister, not mine.
346
00:23:32,540 --> 00:23:36,130
Must there always be
this enmity between us?
347
00:23:36,170 --> 00:23:37,510
Surely it is not beyond us
348
00:23:37,550 --> 00:23:39,760
to put the past to rest,
to reconcile.
349
00:23:46,180 --> 00:23:48,390
My council is
preparing an act of Parliament
350
00:23:48,420 --> 00:23:51,530
to return the country
to the church in Rome.
351
00:23:51,560 --> 00:23:55,500
In time, the Protestant heresy
of our father
352
00:23:55,530 --> 00:23:58,670
will be a ghost
in the people's memory.
353
00:23:58,710 --> 00:24:02,090
Until then,
your confinement will continue...
354
00:24:02,130 --> 00:24:04,580
somewhere less public
than the Tower...
355
00:24:04,610 --> 00:24:08,960
out of their sight
and out of mine.
356
00:24:22,280 --> 00:24:24,180
[ ringing handbell]
357
00:24:36,750 --> 00:24:37,820
GUARD:
Make way!
358
00:24:40,160 --> 00:24:42,550
KAT:
Child, where do they take you?
359
00:24:42,580 --> 00:24:44,130
Where do you take her?
The Tower again?
360
00:24:44,170 --> 00:24:45,650
ELIZABETH:
Kat, help me!
361
00:24:45,690 --> 00:24:46,650
Kat!
362
00:24:46,690 --> 00:24:47,790
KAT:
Child!
363
00:24:59,600 --> 00:25:02,290
POLE:
Why not simply cut the wretched girl from the succession
364
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
and have done with it?
365
00:25:05,020 --> 00:25:06,430
No matter.
366
00:25:06,470 --> 00:25:07,950
When the queen
is with child,
367
00:25:07,980 --> 00:25:09,300
the lady Elizabeth
will be
368
00:25:09,330 --> 00:25:12,330
as irrelevant
as she is now inconvenient.
369
00:25:12,370 --> 00:25:14,340
[ door opening]
370
00:25:14,370 --> 00:25:16,410
MAN:
Forgive me, Your Majesty.
371
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
I, um...
372
00:25:28,420 --> 00:25:29,800
[ door closes]
373
00:25:31,560 --> 00:25:33,040
That one says too little,
374
00:25:33,080 --> 00:25:35,150
sees too much.
375
00:25:35,180 --> 00:25:36,980
What if there
is no child
376
00:25:37,010 --> 00:25:38,190
and I outlive
the queen?
377
00:25:38,220 --> 00:25:40,460
All our efforts here
will be wasted.
378
00:25:40,500 --> 00:25:44,810
No, if the country is
to remain Catholic,
379
00:25:44,850 --> 00:25:46,780
the lady Elizabeth must convert.
380
00:25:46,820 --> 00:25:50,750
She must be seen to publicly
submit to the authority of Rome.
381
00:25:50,790 --> 00:25:52,990
If, like her father,
she refuses to submit?
382
00:25:53,030 --> 00:25:57,930
As a wife, she must submit
to the authority of her husband.
383
00:25:57,970 --> 00:26:01,490
It was England
I married, my lord.
384
00:26:02,450 --> 00:26:06,350
One sister will do
as well as another.
385
00:26:10,250 --> 00:26:12,360
[ door opens, then shuts]
386
00:26:18,990 --> 00:26:21,400
[ crowd yelling]
387
00:26:21,440 --> 00:26:22,990
MAN:
Oh, Lord!
388
00:26:23,020 --> 00:26:24,990
My lord, he is a martyr!
389
00:26:25,030 --> 00:26:28,620
[ screaming]
390
00:26:28,650 --> 00:26:31,620
MARTYR:
Take comfort, my lord Ridley.
391
00:26:31,650 --> 00:26:33,280
Play the man.
392
00:26:33,310 --> 00:26:37,070
For this day we light
a Protestant torch
393
00:26:37,110 --> 00:26:40,040
that will never be extinguished!
394
00:26:40,080 --> 00:26:42,700
May the Lord save us!
395
00:26:42,730 --> 00:26:43,910
God save them!
396
00:26:43,940 --> 00:26:46,320
[ crowd yelling]
397
00:26:49,670 --> 00:26:52,300
Quench the fire!
398
00:26:52,330 --> 00:26:55,090
It's a sacrilege!
It's a sacrilege.
399
00:26:55,130 --> 00:26:58,650
Jesus Christ,
have mercy upon us.
400
00:26:58,680 --> 00:27:00,410
Jesus Christ.
401
00:27:00,440 --> 00:27:02,340
Oh, oh, oh, Jesus.
402
00:27:02,370 --> 00:27:06,170
[ crowd screaming]
403
00:27:13,210 --> 00:27:16,490
MAN:
My precautions against the release of the lady Elizabeth
404
00:27:16,530 --> 00:27:17,910
continues, Your Majesty,
405
00:27:17,940 --> 00:27:22,260
but I must confess
the duty of it is demanding.
406
00:27:22,290 --> 00:27:24,530
Her...
407
00:27:25,710 --> 00:27:29,470
her ill temper towards
her custody is relentless.
408
00:27:29,500 --> 00:27:30,950
[ groaning in frustration]
409
00:27:30,990 --> 00:27:34,230
MAN:
I am daily challenged by her tempestuous moods,
410
00:27:34,270 --> 00:27:36,100
her incessant demands
411
00:27:36,130 --> 00:27:38,440
to extract a new concession
from me.
412
00:27:38,480 --> 00:27:41,030
I need books, Sir Henry!
413
00:27:41,070 --> 00:27:42,210
The Psalms of David!
414
00:27:42,240 --> 00:27:43,550
The English Bible!
415
00:27:43,590 --> 00:27:45,280
Cicero!
416
00:27:45,310 --> 00:27:47,560
And I ask for my tutor,
Roger Ascham, to attend me,
417
00:27:47,590 --> 00:27:49,210
so I can continue
my studies.
418
00:27:49,250 --> 00:27:52,700
How can I endure this purgatory
419
00:27:52,740 --> 00:27:53,910
without stimulation?
420
00:27:53,940 --> 00:27:55,910
Without conversation?
421
00:27:55,950 --> 00:27:58,840
Without the rigor of debate?
422
00:27:58,880 --> 00:28:00,360
[ groans loudly]
423
00:28:02,710 --> 00:28:04,710
When will my ladies
be returned to me?
424
00:28:04,750 --> 00:28:08,540
Is it not sufficient that your
guards watch me noon and night?
425
00:28:08,580 --> 00:28:11,440
Must I suffer it
from the queen's witches, too?
426
00:28:11,480 --> 00:28:13,270
If she forbids me
to write to her,
427
00:28:13,310 --> 00:28:15,790
I will raise my demands
with the privy council.
428
00:28:15,830 --> 00:28:18,310
Even the most wretched
prisoners in the Tower
429
00:28:18,350 --> 00:28:19,760
have that right,
do they not?
430
00:28:31,710 --> 00:28:37,950
[ scratching]
431
00:28:48,240 --> 00:28:54,450
[ pronouncing blessing quietly in Latin
]
432
00:28:54,490 --> 00:28:56,250
ELIZABETH:
Amen.
433
00:28:59,910 --> 00:29:01,630
[ coughs weakly]
434
00:29:08,640 --> 00:29:12,880
[ scratching on glass]
435
00:29:33,010 --> 00:29:34,870
[ huffs]
436
00:29:38,670 --> 00:29:40,390
[ sighs]
437
00:30:13,050 --> 00:30:14,290
Forgive me, Sir William.
438
00:30:14,320 --> 00:30:17,360
The queen is scrupulous
in matters of security.
439
00:30:22,190 --> 00:30:24,440
Accounts for the
lady Elizabeth's attention,
440
00:30:24,470 --> 00:30:26,820
relating to
her Hatfield property.
441
00:30:32,380 --> 00:30:34,970
[ sniffing]
442
00:30:35,000 --> 00:30:38,110
The expenditure for
your grooms, my lady, seems excessive.
443
00:30:38,140 --> 00:30:39,450
Can you account for it?
444
00:30:39,490 --> 00:30:41,630
[ softly]:
It was the only pretext I could find
445
00:30:41,660 --> 00:30:43,800
for coming without
arousing suspicion.
446
00:30:43,840 --> 00:30:45,360
It began over a year ago.
447
00:30:45,390 --> 00:30:47,880
She reinstated
the Burning of the Heretics Act.
448
00:30:47,910 --> 00:30:51,980
Nearly 300 Protestants
burned at the stake in as many days.
449
00:30:52,020 --> 00:30:54,190
[ sighs]:
The council is divided,
450
00:30:54,230 --> 00:30:55,640
the economy
is decimated
451
00:30:55,680 --> 00:30:57,920
because of this
wretched war in France.
452
00:30:57,950 --> 00:30:59,780
The people are near
to insurgence.
453
00:30:59,820 --> 00:31:02,200
Every time your name is
shouted in the street,
454
00:31:02,230 --> 00:31:04,370
her malice towards you
becomes more fixed.
455
00:31:04,410 --> 00:31:06,380
Even now she's
devising new...
456
00:31:06,410 --> 00:31:08,720
new ways of
disposing of you.
457
00:31:08,760 --> 00:31:11,000
Your marriage to
Don Carlos of Spain
458
00:31:11,040 --> 00:31:12,590
is her latest notion.
459
00:31:12,620 --> 00:31:15,450
Don Carlos is
but ten years old.
460
00:31:15,490 --> 00:31:16,900
It achieves her end:
461
00:31:16,940 --> 00:31:18,910
your exile
from the country.
462
00:31:18,940 --> 00:31:20,800
And if I refuse her?
463
00:31:22,460 --> 00:31:25,220
A mother will go
to any lengths to protect her child,
464
00:31:25,260 --> 00:31:28,260
the more so if
it is heir to the throne.
465
00:31:29,740 --> 00:31:31,230
She is with child?
466
00:31:33,020 --> 00:31:37,680
A queen, a mother and a wife--
her own holy trinity.
467
00:31:37,720 --> 00:31:40,070
The day her child
draws its first breath
468
00:31:40,100 --> 00:31:42,410
could prove to be your last.
469
00:31:43,380 --> 00:31:45,800
You are a symbol
to the people of hope,
470
00:31:45,830 --> 00:31:48,110
of a future without fear,
without repression.
471
00:31:48,140 --> 00:31:50,210
But that is
as much a curse
472
00:31:50,250 --> 00:31:51,590
as it is a blessing.
473
00:31:51,630 --> 00:31:54,560
Every Protestant hothead
who swears allegiance to you
474
00:31:54,600 --> 00:31:56,560
increases the danger
you are in.
475
00:31:56,600 --> 00:31:59,500
If you are to survive,
you must remain invisible
476
00:31:59,530 --> 00:32:02,190
to your allies
and your enemies.
477
00:32:02,230 --> 00:32:05,060
Let his reports speak
not of your defiance
478
00:32:05,090 --> 00:32:09,200
but of your compliance, of
your newfound devotion to Rome.
479
00:32:09,230 --> 00:32:11,200
That way all our survival lies.
480
00:32:11,230 --> 00:32:12,580
I have one life, Sir William.
481
00:32:12,620 --> 00:32:15,170
Must I waste another year
in this godforsaken place?
482
00:32:15,200 --> 00:32:16,960
God has not forsaken us.
483
00:32:17,000 --> 00:32:18,240
He is testing us.
484
00:32:21,760 --> 00:32:25,080
Robert Dudley--
is there any word of him?
485
00:32:25,110 --> 00:32:26,560
He struck a deal
with the king.
486
00:32:26,590 --> 00:32:28,390
He's fighting
alongside him in France
487
00:32:28,420 --> 00:32:29,840
in exchange
for a pardon.
488
00:32:29,870 --> 00:32:32,910
Sir Robert knows the trick
of survival, if nothing else.
489
00:32:35,500 --> 00:32:41,580
[ women laughing and talking
in background]
490
00:33:02,530 --> 00:33:04,080
The king
grows impatient
491
00:33:04,120 --> 00:33:05,810
for word
when he should return.
492
00:33:05,840 --> 00:33:08,360
The doctor said
she was due a month past.
493
00:33:11,290 --> 00:33:13,260
GARDINER:
It seems his wait is over.
494
00:33:15,470 --> 00:33:18,440
No, not now,
not yet.
495
00:33:18,470 --> 00:33:20,480
POLE:
You spoke too soon, my lord.
496
00:33:20,510 --> 00:33:23,200
It is but another
false alarm.
497
00:33:31,900 --> 00:33:34,250
[ thunder rolling]
498
00:33:34,280 --> 00:33:38,110
[ rain pouring]
499
00:33:38,150 --> 00:33:40,050
[ thunder crashes]
500
00:33:40,080 --> 00:33:41,220
[ speaking Spanish]
501
00:33:45,230 --> 00:33:47,570
[ loud thunder]
502
00:34:10,320 --> 00:34:12,080
[ woman moaning inside]
503
00:34:12,110 --> 00:34:17,670
[ moaning tormentedly]
504
00:34:30,410 --> 00:34:35,760
[ thunder rolling]
505
00:34:35,790 --> 00:34:41,520
[ men whispering]
506
00:35:02,230 --> 00:35:07,340
[ loud moaning]
507
00:35:07,380 --> 00:35:15,560
[ screaming]
508
00:35:21,800 --> 00:35:24,220
[ sighing moan]
509
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
[ screaming in her dream]
510
00:35:49,870 --> 00:35:51,870
[ hooves thundering]
511
00:36:09,440 --> 00:36:11,720
I have come for her.
512
00:36:44,990 --> 00:36:46,720
[ door opens]
513
00:36:54,380 --> 00:36:58,970
You are to
come to London, to court, my lady.
514
00:36:59,000 --> 00:37:01,210
How so, sir?
515
00:37:01,250 --> 00:37:04,490
The queen is no longer.
516
00:37:04,530 --> 00:37:07,320
She died this morning.
517
00:37:08,770 --> 00:37:10,430
And her child?
518
00:37:10,460 --> 00:37:15,400
It seems there
is no child, nor ever was.
519
00:37:15,440 --> 00:37:18,270
Her symptoms were of a tumor.
520
00:37:18,300 --> 00:37:20,680
Preparations
are in hand
521
00:37:20,720 --> 00:37:24,380
to transfer the realm
in your name, Your Majesty.
522
00:37:24,410 --> 00:37:27,070
A delegation of privy councilors
is on the way
523
00:37:27,100 --> 00:37:28,310
to pronounce you queen.
524
00:37:28,340 --> 00:37:31,450
If she is dead,
prove it to me, sir.
525
00:37:39,080 --> 00:37:40,530
[ gasping]
526
00:37:47,980 --> 00:37:52,990
[ wind howling outside]
527
00:38:12,350 --> 00:38:15,670
How does the weather, Sir Henry?
528
00:38:15,700 --> 00:38:20,050
The wind is harsh today,
my lady... Your Majesty.
529
00:38:21,600 --> 00:38:25,300
I have braved worse, I fancy.
530
00:38:34,820 --> 00:38:39,550
I hope you know that I only
ever acted out of duty.
531
00:38:39,590 --> 00:38:42,520
Then your duty is done, sir.
532
00:39:47,620 --> 00:39:49,800
"This is the work
of the Lord..."
533
00:39:51,490 --> 00:39:53,800
"And it is marvelous
in our eyes."
534
00:40:05,400 --> 00:40:06,950
Your Majesty.
535
00:40:16,130 --> 00:40:21,240
[ crowd shouting approval]
536
00:40:26,420 --> 00:40:27,870
WOMAN:
Your Majesty!
537
00:40:27,900 --> 00:40:29,320
The queen of our hearts!
538
00:40:29,350 --> 00:40:31,530
MAN:
We need you!
539
00:40:35,360 --> 00:40:37,190
You were always in our thoughts!
540
00:40:37,220 --> 00:40:45,710
[ crowd shouting and clapping]
541
00:41:18,640 --> 00:41:21,090
Out with the old,
Sir William.
542
00:41:21,130 --> 00:41:23,680
Let us hope the new
was worth the wait.
543
00:41:53,710 --> 00:42:01,760
[ music playing,
loud festival preparations]
544
00:42:10,900 --> 00:42:13,180
BOY:
"We welcome you, O mighty queen
545
00:42:13,220 --> 00:42:15,010
"Our love in you is sure
546
00:42:15,040 --> 00:42:20,150
"For unto England's sandy shores
you will the truth restore
547
00:42:20,190 --> 00:42:24,090
Your years of exile
are now over..."
548
00:42:24,120 --> 00:42:25,610
TUTOR:
No, no, no.
549
00:42:25,640 --> 00:42:28,750
BOY:
"Your years of exile are now done
550
00:42:28,780 --> 00:42:30,090
For in our midst..."
551
00:42:30,130 --> 00:42:31,440
[ door opens]
552
00:42:31,470 --> 00:42:34,720
MAN:
See how the four degrees of Gemini are rising
553
00:42:34,750 --> 00:42:37,000
with Mercury ruling
the ascendant?
554
00:42:37,030 --> 00:42:39,930
Mercury, as you know,
is the winged messenger of the gods.
555
00:42:39,970 --> 00:42:43,380
He's also strengthened by being
in the tenth house of kings.
556
00:42:43,420 --> 00:42:45,110
Now, see, in the 12th house,
557
00:42:45,140 --> 00:42:46,840
the moon and Jupiter
are together...
558
00:42:46,870 --> 00:42:49,770
But the date, Dr. Dee,
what day does it decree?
559
00:42:49,800 --> 00:42:53,530
By my calculations
and the lunar longitudes,
560
00:42:53,570 --> 00:42:57,220
the 15th day of the month
is the most propitious
561
00:42:57,260 --> 00:42:58,230
for your coronation.
562
00:42:58,260 --> 00:42:59,610
[ door opens]
563
00:42:59,640 --> 00:43:02,130
Your cousin, the Duke
of Norfolk, is waiting outside.
564
00:43:02,160 --> 00:43:04,060
He is most insistent
upon an audience.
565
00:43:04,090 --> 00:43:08,100
He must wait his turn,
like the others.
566
00:43:08,130 --> 00:43:09,410
See how
the buzzards descend.
567
00:43:09,440 --> 00:43:12,070
Be on hand, Dr. Dee.
568
00:43:12,100 --> 00:43:14,860
SIR WILLIAM:
Your Majesty, the Earl of Sussex.
569
00:43:17,900 --> 00:43:19,250
Your Majesty.
570
00:43:19,280 --> 00:43:20,870
Dear cousin.
571
00:43:22,320 --> 00:43:23,840
My lord Norfolk.
572
00:43:23,870 --> 00:43:25,490
I come to serve you.
573
00:43:25,530 --> 00:43:27,290
You have but to name it.
574
00:43:27,320 --> 00:43:29,150
I see your impatience
has not lessened
575
00:43:29,190 --> 00:43:30,290
over the years,
Thomas.
576
00:43:30,330 --> 00:43:32,780
Nor your wit, cousin.
577
00:43:32,810 --> 00:43:34,750
As ever, we are all
diminished by it...
578
00:43:34,780 --> 00:43:35,780
as by your beauty.
579
00:43:37,640 --> 00:43:39,990
I shall take your offer
under advice, cousin.
580
00:43:40,030 --> 00:43:44,310
If it is advice you seek, if
the post of Secretary of State
581
00:43:44,340 --> 00:43:46,030
is not yet taken, then I will...
582
00:43:46,070 --> 00:43:49,100
ELIZABETH:
As you know, I was tutored by the finest scholars in the land.
583
00:43:49,140 --> 00:43:54,040
I am fluent in five languages
and conversant in the principles
584
00:43:54,070 --> 00:43:57,280
of economics and philosophy,
both ancient and modern.
585
00:43:57,320 --> 00:44:00,600
I am also an expert in
literature, music and poetry.
586
00:44:00,630 --> 00:44:03,570
And my horsemanship, they say,
is unparalleled.
587
00:44:03,600 --> 00:44:07,500
But should I ever
require... advice,
588
00:44:07,540 --> 00:44:10,820
you shall be
the first to know it.
589
00:44:22,030 --> 00:44:23,690
Your Majesty.
590
00:44:39,570 --> 00:44:43,610
They were cleaning and, uh...
591
00:44:45,610 --> 00:44:47,200
there it was.
592
00:45:04,460 --> 00:45:05,530
ELIZABETH:
How many more?
593
00:45:05,560 --> 00:45:07,490
They litter the palace
like mouse holes.
594
00:45:07,530 --> 00:45:09,870
This is not the work
of mice, Sir William,
595
00:45:09,910 --> 00:45:12,080
but rats.
596
00:45:12,120 --> 00:45:14,020
Seal them up, all of them.
597
00:45:21,400 --> 00:45:25,060
[ whispering]
598
00:45:25,100 --> 00:45:26,510
He is here?
599
00:45:26,550 --> 00:45:27,960
Your shawl, Lettice.
600
00:45:31,070 --> 00:45:33,620
If anyone asks,
I am at prayer.
601
00:46:01,680 --> 00:46:02,720
Robbie?
602
00:46:07,590 --> 00:46:09,620
[ chuckling]
603
00:46:18,740 --> 00:46:20,260
Look at you...
604
00:46:21,290 --> 00:46:23,670
And how
do I look, pray?
605
00:46:23,710 --> 00:46:26,190
Ah, you want me to worship
at the altar of your beauty,
606
00:46:26,230 --> 00:46:28,130
like all the others
who court your favor?
607
00:46:28,160 --> 00:46:29,950
Mm-hmm.
608
00:46:29,990 --> 00:46:31,270
Is that a frown line
I see?
609
00:46:31,300 --> 00:46:33,790
Oh, yes,
the hands of a queen.
610
00:46:37,380 --> 00:46:39,450
They look the same
to me as always.
611
00:46:39,480 --> 00:46:43,140
I've been waiting for you
to summon me, Bess.
612
00:46:43,170 --> 00:46:45,630
I couldn't wait
any longer.
613
00:46:47,660 --> 00:46:49,770
I trust
your wife is well.
614
00:46:55,190 --> 00:46:57,020
Your court is stuffed full
of married men.
615
00:46:57,050 --> 00:46:58,850
Am I to be
the exception?
616
00:46:58,880 --> 00:47:01,090
Exiled and excluded
with no explanation,
617
00:47:01,120 --> 00:47:02,820
no reprieve?
618
00:47:04,470 --> 00:47:07,610
My father was not a man
to defy, Bess--
619
00:47:07,650 --> 00:47:10,620
on the subject of marriage
or any other.
620
00:47:10,650 --> 00:47:13,650
Am I to be punished
for my obedience to him?
621
00:47:20,800 --> 00:47:23,730
Since you ask, my wife
has been sickly of late
622
00:47:23,770 --> 00:47:25,800
or I would have
come to you sooner--
623
00:47:25,840 --> 00:47:27,740
invited or not.
624
00:47:27,770 --> 00:47:30,980
If she is unwell,
your duty lies with her.
625
00:47:32,260 --> 00:47:34,290
Do you think it's duty
that brings me here?
626
00:47:40,890 --> 00:47:44,300
Ride with me, Bess, hmm?
627
00:47:44,340 --> 00:47:46,070
Ride with me
like you used to.
628
00:47:46,100 --> 00:47:47,830
[ laughs]
629
00:47:47,860 --> 00:47:49,970
I am needed in court.
630
00:47:50,000 --> 00:47:53,620
[ laughing]
631
00:48:39,770 --> 00:48:41,780
The post
of Secretary of State, Sir William.
632
00:48:41,810 --> 00:48:46,020
I can think of no
better man to serve me.
633
00:48:46,060 --> 00:48:48,270
But there is a condition:
634
00:48:48,300 --> 00:48:50,130
Whatever my personal will
or preference,
635
00:48:50,160 --> 00:48:52,170
you shall always give me
the counsel I need,
636
00:48:52,200 --> 00:48:54,340
not what I want to hear--
637
00:48:54,370 --> 00:48:56,140
no matter how much
I rail against you.
638
00:48:56,170 --> 00:48:59,210
I will hold you to
that, Your Majesty.
639
00:48:59,240 --> 00:49:02,350
I would first counsel
caution, if I may,
640
00:49:02,380 --> 00:49:04,450
that you become familiar
with the functions of state,
641
00:49:04,490 --> 00:49:06,840
your new responsibilities,
before you embark...
642
00:49:06,870 --> 00:49:09,730
I have endured
the cautious life too long.
643
00:49:09,770 --> 00:49:11,560
You of all people know that.
644
00:49:11,600 --> 00:49:14,840
You saw how my people
greeted me.
645
00:49:14,880 --> 00:49:17,190
If I am to keep
their hearts, surely I act decisively
646
00:49:17,230 --> 00:49:18,880
with confidence
and purpose.
647
00:49:18,920 --> 00:49:21,400
Then we must start by addressing
the issue of your marriage
648
00:49:21,440 --> 00:49:24,510
before rumor and speculation
undermine their fervor.
649
00:49:24,540 --> 00:49:26,720
The king of Denmark's son
has been mooted
650
00:49:26,750 --> 00:49:28,030
as has King Eric of Sweden.
651
00:49:28,060 --> 00:49:29,480
God's breath, Sir William.
652
00:49:29,510 --> 00:49:31,760
Let us get my coronation
ceremony out of the way
653
00:49:31,790 --> 00:49:33,760
before you plan another
for my nuptials.
654
00:49:33,790 --> 00:49:37,140
The people need to know
the succession is secure,
655
00:49:37,180 --> 00:49:40,630
the realm is safe.
656
00:49:40,660 --> 00:49:43,600
You cannot rule alone, can you?
657
00:49:47,430 --> 00:49:48,700
Is that the list of councilors?
658
00:49:48,740 --> 00:49:51,540
The first are those that
served under your sister.
659
00:49:51,570 --> 00:49:53,400
The second are
those I recommend.
660
00:49:58,680 --> 00:50:00,540
Pembroke is
such a swaggerer.
661
00:50:00,580 --> 00:50:03,000
But he can raise an army
of knights at your command.
662
00:50:03,030 --> 00:50:04,620
Norfolk?
663
00:50:04,650 --> 00:50:05,890
You saw how puffed up he is.
664
00:50:05,930 --> 00:50:08,240
And as my cousin,
he has a claim to the throne,
665
00:50:08,280 --> 00:50:09,310
so he boasts.
666
00:50:09,350 --> 00:50:10,620
All the more reason
to keep him close
667
00:50:10,660 --> 00:50:12,310
to the throne,
where we can see him.
668
00:50:16,490 --> 00:50:18,630
[ quill scratches]
669
00:50:21,190 --> 00:50:23,150
Robert Dudley?
670
00:50:23,190 --> 00:50:25,980
The man's the
son of a traitor.
671
00:50:26,020 --> 00:50:27,090
A rank opportunist.
672
00:50:27,120 --> 00:50:28,330
None of us
are responsible
673
00:50:28,370 --> 00:50:30,060
for the sins
of our fathers, Sir William.
674
00:50:30,090 --> 00:50:34,130
And opportunism is no sin
when it's for survival.
675
00:50:34,160 --> 00:50:35,890
Or in his case,
advancement.
676
00:50:35,920 --> 00:50:38,820
By that token, half the men in
my court could be found wanting.
677
00:50:38,860 --> 00:50:41,030
Will you be inviting
his wife to court also?
678
00:50:41,070 --> 00:50:44,350
A wife's place is at home.
679
00:50:46,420 --> 00:50:48,450
Indulge me in this
one thing, William.
680
00:50:48,490 --> 00:50:51,800
I shall forever be
amenable to your demands.
681
00:50:51,840 --> 00:50:56,460
As you say,
we must act decisively.
682
00:51:12,960 --> 00:51:16,030
[ conversing quietly]
683
00:51:25,460 --> 00:51:27,490
[ quiet conversation continues]
684
00:51:47,170 --> 00:51:48,720
[ quiet conversation continues]
685
00:51:51,930 --> 00:51:54,380
[ conversation stops]
686
00:52:09,400 --> 00:52:11,740
ELIZABETH:
My lords, I bid you welcome.
687
00:52:11,780 --> 00:52:15,850
I require of you nothing more
than faithful hearts
688
00:52:15,890 --> 00:52:18,960
in your preservation of me
and this commonwealth.
689
00:52:18,990 --> 00:52:22,510
Let I with my ruling
and you with your service
690
00:52:22,550 --> 00:52:24,580
make a good account to God
691
00:52:24,620 --> 00:52:28,140
and leave on this earth
some legacy of comfort
692
00:52:28,170 --> 00:52:30,450
in our posterity.
693
00:52:32,830 --> 00:52:35,840
Here are my wishes
and intentions.
694
00:52:38,080 --> 00:52:41,640
I dislike waste and
profligacy in all its forms.
695
00:52:41,670 --> 00:52:44,470
I intend to oversee
the national budget
696
00:52:44,500 --> 00:52:47,500
with the same rigor as with
my households and estates.
697
00:52:47,540 --> 00:52:52,090
My foreign policy shall be
directed by the same principles.
698
00:52:52,130 --> 00:52:55,410
I will always defend
England's shores,
699
00:52:55,440 --> 00:52:57,930
but I will not decimate
our resources
700
00:52:57,960 --> 00:53:00,000
trying to expand on them.
701
00:53:00,030 --> 00:53:02,900
You shall find me
resolute on this.
702
00:53:02,930 --> 00:53:06,940
As for religion...
703
00:53:06,970 --> 00:53:10,530
henceforth all services
will be conducted
704
00:53:10,560 --> 00:53:16,430
not in Latin, but English,
starting with my coronation.
705
00:53:16,460 --> 00:53:18,710
How can my people understand
the power of prayer
706
00:53:18,740 --> 00:53:21,810
unless they first understand
its meaning?
707
00:53:21,850 --> 00:53:24,990
If they are to accept
the Protestant faith,
708
00:53:25,020 --> 00:53:29,440
it must be through persuasion,
not purges.
709
00:53:29,480 --> 00:53:32,480
Let the Catholics keep
their crucifixes and robes,
710
00:53:32,510 --> 00:53:34,000
if they wish.
711
00:53:36,280 --> 00:53:39,280
There is but one Jesus Christ.
712
00:53:40,870 --> 00:53:42,900
The rest is trifles.
713
00:53:59,470 --> 00:54:02,160
She thinks
to make herself legitimate
714
00:54:02,200 --> 00:54:04,170
by legitimizing her faith.
715
00:54:04,200 --> 00:54:06,310
We should live so long.
716
00:55:06,090 --> 00:55:12,340
[ crowd cheering]
717
00:56:03,490 --> 00:56:06,290
She's her father's daughter,
no matter what they say.
718
00:56:06,320 --> 00:56:08,330
The hair proves it.
719
00:56:08,360 --> 00:56:11,740
Look closely, sir,
her eyes are her mother's.
720
00:56:39,530 --> 00:56:43,330
MAN:
Long live Elizabeth, our blessed queen!
721
00:56:43,360 --> 00:56:47,160
ALL:
Long live Elizabeth, our blessed queen!
722
00:56:47,190 --> 00:56:51,440
Long live Elizabeth,
our blessed queen!
723
00:56:51,470 --> 00:56:57,580
Long live Elizabeth,
our blessed queen!
724
00:57:28,030 --> 00:57:29,160
Who's winning?
725
00:57:29,200 --> 00:57:30,550
[ whispering]
726
00:58:03,060 --> 00:58:05,510
Bravo!
727
00:58:09,830 --> 00:58:12,210
ELIZABETH:
You were a most worthy loser, cousin.
728
00:58:12,240 --> 00:58:13,070
I commend you.
729
00:58:13,110 --> 00:58:14,560
But a loser
nonetheless.
730
00:58:14,590 --> 00:58:16,520
Your familiarity
with the queen
731
00:58:16,560 --> 00:58:19,460
is as offensive as it
is disrespectful, sir.
732
00:58:21,560 --> 00:58:23,840
Your need is greater
than mine, I fancy.
733
00:58:23,870 --> 00:58:26,910
It is damp
but is still serviceable.
734
00:58:27,780 --> 00:58:30,090
Next time it will be
your swollen head I aim for!
735
00:58:30,120 --> 00:58:31,330
Judging
by your performance
736
00:58:31,360 --> 00:58:32,640
your aim is nothing
to boast of.
737
00:58:32,680 --> 00:58:34,090
ELIZABETH:
My lord Norfolk,
738
00:58:34,130 --> 00:58:36,510
I will not tolerate threats
of violence in my presence.
739
00:58:36,540 --> 00:58:39,990
God's blood, it is but a game!
740
00:58:40,030 --> 00:58:42,100
Now, shake hands.
741
00:58:42,130 --> 00:58:43,340
Be done with it.
742
00:58:45,310 --> 00:58:48,550
If you think such behavior
finds favor with me, gentlemen,
743
00:58:48,590 --> 00:58:51,590
you are very much mistaken.
744
00:59:00,500 --> 00:59:03,850
That one is not destined
to die in his bed, my lord...
745
00:59:03,880 --> 00:59:07,880
if indeed it is his own bed
that he sleeps in.
746
00:59:10,300 --> 00:59:12,270
ELIZABETH:
Robbie!
747
00:59:12,300 --> 00:59:15,620
Your familiarity
borders on contempt.
748
00:59:15,650 --> 00:59:17,310
One of mine own
by recompense.
749
00:59:17,340 --> 00:59:18,310
No, no, no.
750
00:59:18,340 --> 00:59:21,040
You must open it.
751
00:59:27,350 --> 00:59:28,630
It's a family
heirloom--
752
00:59:28,660 --> 00:59:30,840
my late mother's
favorite piece.
753
00:59:30,870 --> 00:59:33,700
Then by rights
your wife should have it.
754
00:59:33,740 --> 00:59:35,050
Hmm...
755
00:59:37,710 --> 00:59:40,470
Rubies are
not her color.
756
00:59:41,950 --> 00:59:45,510
So... will the Spanish
ambassador be impressed?
757
00:59:45,540 --> 00:59:47,100
Your efforts
are wasted, Bess.
758
00:59:47,130 --> 00:59:49,440
He's old, nearsighted
759
00:59:49,480 --> 00:59:51,890
and has an abhorrence
of red hair.
760
00:59:51,930 --> 00:59:54,720
ELIZABETH:
See the insolence I must endure, Letty?
761
01:00:12,600 --> 01:00:15,540
The Spanish ambassador.
762
01:00:18,960 --> 01:00:24,580
[ speaking Spanish]
763
01:00:24,620 --> 01:00:28,210
He sends this gift
as a little token
764
01:00:28,240 --> 01:00:29,970
of his esteem.
765
01:00:33,560 --> 01:00:34,870
ELIZABETH:
A ruby no less,
766
01:00:34,900 --> 01:00:38,250
and quite a magnificent
specimen, too,
767
01:00:38,280 --> 01:00:39,290
is it not?
768
01:00:39,320 --> 01:00:41,360
As you know,
the word "ruby"
769
01:00:41,390 --> 01:00:44,260
stems from the Latin word
for "red," Your Grace,
770
01:00:44,290 --> 01:00:48,670
symbolizing
both heat and fire and thus passion.
771
01:00:48,710 --> 01:00:50,370
Some might think
such a gift
772
01:00:50,400 --> 01:00:51,680
from the husband
of my late sister
773
01:00:51,710 --> 01:00:53,850
a little...
inappropriate.
774
01:00:57,130 --> 01:01:00,270
Please allow me,
Your Majesty, please.
775
01:01:00,310 --> 01:01:02,170
SIR WILLIAM:
Your Majesty, if I may...
776
01:01:02,210 --> 01:01:04,900
the Earl of Pembroke.
777
01:01:12,320 --> 01:01:14,250
From Spain.
778
01:01:14,290 --> 01:01:16,700
Let us hope she runs out of
suitors before we do space.
779
01:01:16,740 --> 01:01:19,220
DUDLEY:
It was but a fond gesture from a friend, Bess!
780
01:01:19,260 --> 01:01:20,220
You make too much of it.
781
01:01:20,260 --> 01:01:21,950
Your fondness exceeds propriety!
782
01:01:21,980 --> 01:01:23,880
I will not be made to look
like a concubine
783
01:01:23,920 --> 01:01:25,370
before my own court!
784
01:01:25,400 --> 01:01:26,990
You go
too far, Robbie!
785
01:01:27,020 --> 01:01:28,090
Bess, wait!
786
01:01:29,230 --> 01:01:30,680
Your Majesty?!
787
01:01:30,720 --> 01:01:32,990
[ door opens, then slams]
788
01:01:33,030 --> 01:01:35,580
COUNCILOR:
Do we deal with her English suitors first
789
01:01:35,620 --> 01:01:36,930
or the foreign?
790
01:01:36,960 --> 01:01:39,380
SIR WILLIAM:
We are not all assembled yet, sir.
791
01:01:39,410 --> 01:01:41,550
We proceed without Dudley.Hear, hear.
792
01:01:41,590 --> 01:01:43,380
Oh, the Earl of Arran asks
793
01:01:43,420 --> 01:01:45,010
that his name be added
to the list
794
01:01:45,040 --> 01:01:46,280
of those for the queen's hand.
795
01:01:46,320 --> 01:01:47,940
As does the Earl
of Arundel and Rutland.
796
01:01:47,980 --> 01:01:49,320
And the Earl
of Shaftsbury.
797
01:01:49,360 --> 01:01:52,220
Likewise Sir William Pickering.
798
01:01:52,260 --> 01:01:54,600
His bastard children
litter every parish.
799
01:01:54,640 --> 01:01:56,430
Well, the queen seemed
most taken with him
800
01:01:56,470 --> 01:01:57,740
when they met.
801
01:01:57,780 --> 01:02:00,440
This is about state policy,
not the whims of a woman.
802
01:02:00,470 --> 01:02:01,950
Her judgment
cannot be relied upon.
803
01:02:01,990 --> 01:02:04,820
Is not her ill-chosen
attachment to Robert Dudley
804
01:02:04,850 --> 01:02:06,440
proof of that?
805
01:02:09,170 --> 01:02:13,350
NORFOLK:
What advantage is there in a domestic union?
806
01:02:13,380 --> 01:02:14,620
Any Englishman we choose
could cause
807
01:02:14,660 --> 01:02:16,760
dissent and division
in the country.
808
01:02:16,800 --> 01:02:18,250
No, a foreign match is the one.
809
01:02:18,280 --> 01:02:22,390
The Spanish ambassador's
been sniffing round the palace
810
01:02:22,420 --> 01:02:24,560
like a dog on heat.
811
01:02:24,600 --> 01:02:25,910
Is King Philip a contender?
812
01:02:25,940 --> 01:02:27,910
After his bloody purges
when married to her sister,
813
01:02:27,950 --> 01:02:29,980
the queen would never
contemplate such a union.
814
01:02:30,020 --> 01:02:31,360
In terms of a foreign match,
815
01:02:31,400 --> 01:02:34,990
we currently have
the Habsburg proposal...
816
01:02:35,020 --> 01:02:38,750
and the king of Sweden,
of course, weather permitting.
817
01:02:38,780 --> 01:02:40,340
[ councilors chuckle]
818
01:02:45,720 --> 01:02:47,450
NORFOLK:
The Habsburg suite--
819
01:02:47,480 --> 01:02:49,450
which son
does the emperor propose?
820
01:02:49,480 --> 01:02:53,180
His two youngest,
either Ferdinand or Charles.
821
01:02:53,210 --> 01:02:55,390
Charles is the more manly.
822
01:02:55,420 --> 01:02:57,040
The French will be
implacably opposed.
823
01:02:57,080 --> 01:02:58,600
As will Spain.
824
01:02:58,630 --> 01:03:00,630
As will someone
closer to home, I fancy.
825
01:03:11,130 --> 01:03:12,540
NORFOLK:
Then it's Austria.
826
01:03:12,580 --> 01:03:13,920
Shall we make it official?
827
01:03:13,960 --> 01:03:14,860
Our remit is to recommend
828
01:03:14,890 --> 01:03:16,580
our preference
to the queen, my lord.
829
01:03:16,620 --> 01:03:19,270
And her remit is to accept
our recommendation, Sir William.
830
01:03:19,310 --> 01:03:21,170
To do otherwise
flouts our authority.
831
01:03:21,210 --> 01:03:22,830
We have the chance to end
832
01:03:22,860 --> 01:03:25,070
this wretched petticoat
government, my lords.
833
01:03:25,110 --> 01:03:26,140
Let us seize it.
834
01:03:26,180 --> 01:03:28,320
Subject to negotiation,
835
01:03:28,350 --> 01:03:30,320
the queen will marry
the archduke Charles.
836
01:03:30,350 --> 01:03:31,530
Agreed?
837
01:03:35,570 --> 01:03:45,330
[ Dudley sputtering
and grunting]
838
01:03:48,470 --> 01:03:49,650
Is this your doing?
839
01:03:51,720 --> 01:03:54,550
Then you are
a fool indeed.
840
01:03:54,580 --> 01:03:58,480
It was never my intention
for you to witness
841
01:03:58,520 --> 01:04:02,870
such craven indulgence,
Your Majesty.
842
01:04:02,900 --> 01:04:06,040
My shame is already
too much to bear.
843
01:04:06,080 --> 01:04:09,560
Tread carefully, Robbie.
844
01:04:09,600 --> 01:04:13,430
One day you may strain
my patience too far.
845
01:04:31,070 --> 01:04:32,520
[ chuckles]
846
01:04:34,450 --> 01:04:40,630
[ woman laughing]
847
01:04:40,660 --> 01:04:43,670
It's uplifting to hear
her laugh again, is it not?
848
01:04:43,700 --> 01:04:45,840
WOMAN:
A joy indeed, my lord.
849
01:04:47,530 --> 01:04:51,920
Now... you are to stay
with Mrs. Odingsells
850
01:04:51,950 --> 01:04:55,330
until your health
is restored, my love.
851
01:04:55,370 --> 01:04:57,470
She will ensure
your every need is met.
852
01:04:57,510 --> 01:05:00,790
You are all that
I need, husband.
853
01:05:03,070 --> 01:05:04,450
Can you not stay
with me?
854
01:05:04,480 --> 01:05:06,970
[ sighs]
855
01:05:07,000 --> 01:05:11,180
You know the snake pit
of duplicity the court is, Amy.
856
01:05:11,210 --> 01:05:13,280
If I am absent too long,
857
01:05:13,320 --> 01:05:16,360
there are plenty
who will fill the void.
858
01:05:16,390 --> 01:05:19,050
And the queen's favor
can be capricious.
859
01:05:19,080 --> 01:05:21,570
When it shines on you,
her generosity knows no bounds,
860
01:05:21,600 --> 01:05:25,610
and aren't we already
reaping the rewards of that?
861
01:05:25,640 --> 01:05:27,570
The house in Kew
is but a start,
862
01:05:27,610 --> 01:05:30,470
and she speaks
of another in Surrey
863
01:05:30,510 --> 01:05:32,960
and an estate
in Warwickshire.
864
01:05:32,990 --> 01:05:36,930
Is it only for that
you seek her favor?
865
01:05:38,790 --> 01:05:42,110
Power is not
always visible, Amy.
866
01:05:42,140 --> 01:05:44,520
If you have a voice,
867
01:05:44,560 --> 01:05:47,320
you can shape not just
how that power is used,
868
01:05:47,350 --> 01:05:50,980
but your own destiny.
869
01:05:51,010 --> 01:05:54,770
Now, I have risked the Tower
and the scaffold
870
01:05:54,810 --> 01:05:56,460
for such a chance.
871
01:05:56,500 --> 01:05:59,920
Do not ask me
to forgo that now.
872
01:06:19,660 --> 01:06:21,770
Your physician
will attend her daily.
873
01:06:21,800 --> 01:06:23,700
And if the pain...
if she weakens...
874
01:06:23,730 --> 01:06:26,430
I will summon you,
sir, as I promised.
875
01:06:26,460 --> 01:06:29,390
Be vigilant
in your care for her, madam.
876
01:06:29,430 --> 01:06:32,470
She might well be
the best part of me.
877
01:07:07,810 --> 01:07:09,500
Bid me go, Bess.
878
01:07:11,880 --> 01:07:12,890
Say it.
879
01:07:38,290 --> 01:07:39,360
No, we mustn't!
880
01:07:39,400 --> 01:07:40,090
We cannot!
881
01:07:40,120 --> 01:07:43,160
[ panting]
882
01:07:43,190 --> 01:07:45,160
Another one of
your bad dreams, child.
883
01:07:45,190 --> 01:07:47,990
Oh...
884
01:07:48,020 --> 01:07:50,410
ELIZABETH:
Stay close, Kat.
885
01:07:52,340 --> 01:07:53,240
SIR WILLIAM:
Your Majesty, Your Grace...
886
01:07:53,270 --> 01:07:55,030
Your Grace...
887
01:07:55,070 --> 01:07:56,240
Your Grace, Your Maj...
888
01:07:56,270 --> 01:07:58,280
Your Grace... Your Majesty...
889
01:07:58,310 --> 01:07:59,380
Your Britannic Maj... no.
890
01:07:59,420 --> 01:08:00,930
Your Grace,
I am delighted to tell you
891
01:08:00,970 --> 01:08:03,560
that the council has reached
a decision on the issue of...
892
01:08:03,590 --> 01:08:06,040
Now there is another matter
we must attend to,
893
01:08:06,080 --> 01:08:07,490
that of your marriage.
894
01:08:07,530 --> 01:08:09,940
We feel that a match with
the archduke Charles of Austria
895
01:08:09,980 --> 01:08:10,870
is the most propitious.
896
01:08:10,910 --> 01:08:13,980
The negotiating terms
I have drafted.
897
01:08:17,160 --> 01:08:18,610
A union with
the Habsburg empire
898
01:08:18,640 --> 01:08:20,850
will not only assure
your future prosperity,
899
01:08:20,880 --> 01:08:23,090
but will deter any act
of aggression
900
01:08:23,130 --> 01:08:24,890
from France or Spain.
901
01:08:24,920 --> 01:08:27,550
And the archduke has
no principality of his own,
902
01:08:27,580 --> 01:08:29,000
so he's free to reside here
903
01:08:29,030 --> 01:08:31,070
and relieve you
of the burdens of state.
904
01:08:32,760 --> 01:08:36,140
If sharing the
sovereignty deters you,
905
01:08:36,180 --> 01:08:38,070
then let him be
your consort.
906
01:08:38,110 --> 01:08:39,320
That, too,
can be negotiated.
907
01:08:39,350 --> 01:08:41,350
God's breath, what worm
of a man would accept
908
01:08:41,390 --> 01:08:42,670
such a meager status?
909
01:08:42,700 --> 01:08:44,430
If he does,
he will never grace my bed!
910
01:08:44,460 --> 01:08:46,670
In the months since
my accession, Sir William,
911
01:08:46,700 --> 01:08:49,050
have I been negligent
in my duties of state?
912
01:08:49,090 --> 01:08:51,570
The Religious Acts before
Parliament in my name,
913
01:08:51,610 --> 01:08:53,500
the legislation
for the relief of the poor--
914
01:08:53,540 --> 01:08:56,060
was I not instrumental
in their construction?
915
01:08:56,090 --> 01:08:58,440
Your diligence is not
in dispute, Your Grace.
916
01:08:58,470 --> 01:09:00,510
But it is not fitting
for a woman to bear
917
01:09:00,550 --> 01:09:02,960
such weighty
responsibility on her own.
918
01:09:03,000 --> 01:09:05,340
Your duty is now
to secure succession,
919
01:09:05,380 --> 01:09:06,970
providing England with an heir.
920
01:09:07,000 --> 01:09:09,450
As my duty lies
921
01:09:09,490 --> 01:09:11,350
in giving you advice
without fear or favor.
922
01:09:11,380 --> 01:09:13,390
By all means offer
your advice, my lord.
923
01:09:13,420 --> 01:09:15,910
But I am under no obligation
to act upon it!
924
01:09:17,390 --> 01:09:20,050
[ screams]
925
01:09:35,480 --> 01:09:38,100
[ door opens]
926
01:09:40,760 --> 01:09:43,800
I fear I was precipitous
in my response
927
01:09:43,830 --> 01:09:45,590
to the issue of my marriage,
Sir William.
928
01:09:45,620 --> 01:09:47,870
If you will furnish me
929
01:09:47,900 --> 01:09:49,800
with the details
of the archduke's suit,
930
01:09:49,840 --> 01:09:53,770
I shall consider his proposal
most carefully.
931
01:09:55,120 --> 01:10:00,470
[ door opens, then shuts]
932
01:10:03,850 --> 01:10:10,270
So, the sharks have chosen
a minnow to share your throne--
933
01:10:10,300 --> 01:10:12,240
the better to do their bidding.
934
01:10:12,270 --> 01:10:16,550
The archduke Charles
is but a puny boy,
935
01:10:16,590 --> 01:10:18,550
barely weaned from
his mother's breast.
936
01:10:18,590 --> 01:10:20,250
As always,
you exaggerate, Robbie.
937
01:10:20,280 --> 01:10:21,700
He is my age,
more or less.
938
01:10:21,730 --> 01:10:24,770
And well endowed,
so they say.
939
01:10:24,800 --> 01:10:30,190
Mmm, in wealth
and power perhaps.
940
01:10:30,220 --> 01:10:31,390
In other respects...
941
01:10:33,880 --> 01:10:34,850
[ chuckles]
942
01:10:34,880 --> 01:10:36,470
Had anyone bothered
to consult me,
943
01:10:36,500 --> 01:10:38,370
I would have
forewarned them...
944
01:10:39,160 --> 01:10:41,370
how even as a child,
you vowed
945
01:10:41,400 --> 01:10:42,610
never to take a husband.
946
01:10:42,650 --> 01:10:46,310
Dear God, after what
happened to your mother,
947
01:10:46,340 --> 01:10:47,550
who can blame you?
948
01:10:50,930 --> 01:10:56,180
Would you forgo the chance
of motherhood, Bess,
949
01:10:56,210 --> 01:10:59,010
for the sake
of a childish vow?
950
01:10:59,040 --> 01:11:02,770
It's not only men
who can be corrupted by power.
951
01:11:02,810 --> 01:11:06,020
An heir can be
as much a threat as a comfort in that.
952
01:11:08,740 --> 01:11:11,260
But the love of a man is
hardly that of a child.
953
01:11:11,300 --> 01:11:13,440
It can be as fickle.
954
01:11:13,470 --> 01:11:14,920
As can a woman's.
955
01:11:14,960 --> 01:11:19,060
But a woman ruler is not
as other women, is she?
956
01:11:19,100 --> 01:11:21,130
Like the coin
957
01:11:21,170 --> 01:11:22,270
that bears
her image,
958
01:11:22,310 --> 01:11:24,410
there are
two sides to her.
959
01:11:24,450 --> 01:11:26,620
On the one,
960
01:11:26,660 --> 01:11:31,420
she embodies the feminine
frailty of her sex,
961
01:11:31,450 --> 01:11:35,560
and on the other,
she is the body politic,
962
01:11:35,600 --> 01:11:38,120
ordained by God.
963
01:11:38,150 --> 01:11:42,880
Ah, well, then,
it is to the frail and feminine one I must appeal.
964
01:11:42,910 --> 01:11:48,060
Oh, but she listens
only to the counsel of the other.
965
01:11:48,090 --> 01:11:49,370
And how can a woman
be sure
966
01:11:49,400 --> 01:11:51,650
if a man truly loves her
for herself
967
01:11:51,680 --> 01:11:54,720
or for her power
as queen?
968
01:11:57,380 --> 01:11:59,590
Cannot a man
love them both?
969
01:12:14,810 --> 01:12:17,120
Do you think so little
of my honor
970
01:12:17,160 --> 01:12:18,880
that I might
endanger yours?
971
01:12:18,920 --> 01:12:20,300
If you thought
more of your wife,
972
01:12:20,330 --> 01:12:24,920
your honor would
not be in doubt.
973
01:12:24,960 --> 01:12:27,610
Your wit is
your protection, Bess,
974
01:12:27,650 --> 01:12:30,580
but I fear it makes
for a lonely bed.
975
01:12:34,100 --> 01:12:40,560
[ door opens, then shuts]
976
01:12:49,430 --> 01:12:50,880
AMY:
The doctor has ordered
977
01:12:50,910 --> 01:12:53,610
that I must spend my days
resting now, my love,
978
01:12:53,640 --> 01:12:57,020
but a visit from you,
no matter how brief,
979
01:12:57,060 --> 01:13:00,820
will do me more good
than all his potions.
980
01:13:03,300 --> 01:13:09,410
I know that duty to a queen
must come before a wife,
981
01:13:09,450 --> 01:13:13,760
but I keep hearing rumors
from court
982
01:13:13,800 --> 01:13:17,420
about how the queen is apt
to flirt with her courtiers,
983
01:13:17,460 --> 01:13:19,770
how young men mortgage
their estates
984
01:13:19,800 --> 01:13:21,910
to buy outfits
to catch her eye,
985
01:13:21,940 --> 01:13:26,540
how she plays one off
against the other.
986
01:13:26,570 --> 01:13:31,440
Take care, Robert, for such games are about power.
987
01:13:31,470 --> 01:13:35,060
It could be your soul
you mortgage,
988
01:13:35,100 --> 01:13:38,060
for women are not so
well versed in its rules,
989
01:13:38,100 --> 01:13:39,440
so make them up.
990
01:13:39,480 --> 01:13:41,240
Therein danger lies.
991
01:13:41,270 --> 01:13:44,310
The favors she bestows
can be withdrawn
992
01:13:44,350 --> 01:13:47,590
as surely as the clouds
obscure the sun.
993
01:13:52,040 --> 01:13:56,220
I see now
if my life has a purpose,
994
01:13:56,250 --> 01:14:00,260
it is to protect you
from your vanity
995
01:14:00,290 --> 01:14:06,820
and the price you will pay
if you fall prey to hers.
996
01:14:23,560 --> 01:14:25,010
SIR WILLIAM:
Your Majesty,
997
01:14:25,040 --> 01:14:27,670
may I present
Sir Francis Walsingham?
998
01:14:27,700 --> 01:14:30,560
He has come from France
with news for us.
999
01:14:30,600 --> 01:14:31,770
I hope your news is worthy
1000
01:14:31,810 --> 01:14:33,500
of rousing me from my slumber,
Sir Francis.
1001
01:14:33,530 --> 01:14:35,050
Two weeks ago,
1002
01:14:35,090 --> 01:14:38,260
the king of France fell ill
with an ear infection.
1003
01:14:38,300 --> 01:14:39,610
He died
1004
01:14:39,640 --> 01:14:40,710
on Friday
in Orleans.
1005
01:14:40,750 --> 01:14:42,990
SIR WILLIAM:
As a widow, your cousin,
1006
01:14:43,030 --> 01:14:44,100
the queen of Scots,
1007
01:14:44,130 --> 01:14:46,030
will now be competing
in the marriage market,
1008
01:14:46,060 --> 01:14:48,380
to forge her own
political alliance against us.
1009
01:14:48,410 --> 01:14:51,900
WALSINGHAM:
I fear her youth and beauty are such
1010
01:14:51,930 --> 01:14:54,930
she will be a magnet for
every Catholic prince in Europe.
1011
01:14:54,970 --> 01:14:58,110
It is for this I was
so rudely summoned from my bed?
1012
01:14:58,140 --> 01:14:59,940
WALSINGHAM:
My agents inform me
1013
01:14:59,970 --> 01:15:02,530
she plans to
return to Scotland, Your Majesty,
1014
01:15:02,560 --> 01:15:06,260
to rally
her Catholic followers there.
1015
01:15:06,290 --> 01:15:07,530
They boast
1016
01:15:07,570 --> 01:15:10,470
she is the one true
queen of England.
1017
01:15:12,430 --> 01:15:14,540
Only assassination can end
your heretic rule.
1018
01:15:14,570 --> 01:15:16,820
SIR WILLIAM:
A view encouraged by the French,
1019
01:15:16,850 --> 01:15:18,750
who've pledged to
support that cause.
1020
01:15:18,790 --> 01:15:22,620
Henceforth, you must be guarded
at all times.
1021
01:15:22,650 --> 01:15:23,890
All your food
must be tasted,
1022
01:15:23,930 --> 01:15:25,790
all gifts and tokens
examined for poison.
1023
01:15:25,830 --> 01:15:28,930
Your progress amongst the people
must be curtailed...
1024
01:15:28,970 --> 01:15:30,560
Curtailed?!
1025
01:15:30,590 --> 01:15:33,350
My best defense lies
in the love of my people.
1026
01:15:33,390 --> 01:15:35,870
How can they do that
if they cannot see me?
1027
01:15:35,910 --> 01:15:38,050
With respect, Your Majesty,
your best defense lies
1028
01:15:38,080 --> 01:15:39,700
in marrying someone
the French will fear.
1029
01:15:39,740 --> 01:15:41,220
I am not so bereft of logic
1030
01:15:41,260 --> 01:15:44,330
I don't know common sense
when I hear it, Sir William.
1031
01:15:44,360 --> 01:15:47,020
Have I not said I will consider
the archduke Charles's proposal
1032
01:15:47,050 --> 01:15:48,300
most carefully?
1033
01:15:48,330 --> 01:15:50,090
Now I bid you
good night,
1034
01:15:50,130 --> 01:15:51,680
gentlemen,
1035
01:15:51,710 --> 01:15:55,130
lest my own beauty suffer
from my interrupted rest!
1036
01:15:57,620 --> 01:16:00,410
[ door opens, then shuts]
1037
01:16:05,870 --> 01:16:09,180
MAN:
I come to the point, Majesty.
1038
01:16:09,210 --> 01:16:10,870
King Philip has asked...
1039
01:16:10,910 --> 01:16:15,150
He asked me to
ascertain if you would do him the honor
1040
01:16:15,190 --> 01:16:18,980
of considering
a proposal of marriage from him.
1041
01:16:19,020 --> 01:16:22,680
Of course,
the enmity such an alliance will cause
1042
01:16:22,710 --> 01:16:24,680
could be costly
for Spain.
1043
01:16:24,710 --> 01:16:28,580
Military conflict
with France cannot be ruled out.
1044
01:16:28,610 --> 01:16:32,890
And does he ask for nothing
in return for his sacrifice?
1045
01:16:32,930 --> 01:16:35,480
Converting to the faith of Rome
1046
01:16:35,520 --> 01:16:39,280
is not such a sacrifice
on your part, is it?
1047
01:16:39,310 --> 01:16:43,630
Think of the reward--
1048
01:16:43,660 --> 01:16:48,840
our two nations
bound by the sacred bond of marriage.
1049
01:16:48,880 --> 01:16:50,770
Europe will be on
its knees before us.
1050
01:16:52,330 --> 01:16:53,500
We are but a small kingdom
1051
01:16:53,530 --> 01:16:55,400
compared to the might
of Spain, my lord.
1052
01:16:55,430 --> 01:16:57,680
Such an alliance could threaten
our nation-state.
1053
01:16:57,710 --> 01:16:59,160
My people will never
sanction it.
1054
01:16:59,200 --> 01:17:05,030
The people will take their cue
from you, Your Majesty.
1055
01:17:05,060 --> 01:17:08,580
Such is their love for you.
1056
01:17:11,210 --> 01:17:13,240
Please inform the king
1057
01:17:13,280 --> 01:17:17,900
that I shall consider
his proposal... most carefully.
1058
01:17:36,060 --> 01:17:38,060
Child, you must rise.
1059
01:17:39,860 --> 01:17:41,890
Prepare!
1060
01:17:41,930 --> 01:17:46,860
Baron Breuner, the archduke
Charles's envoy, has arrived.
1061
01:17:46,900 --> 01:17:53,320
And the gifts he brings--
damask, caskets
1062
01:17:53,350 --> 01:17:57,460
and a white horse fit
only for a king.
1063
01:17:57,500 --> 01:18:01,330
If it's to be
a courtship by proxy,
1064
01:18:01,360 --> 01:18:04,740
let us sweep him
off his feet.
1065
01:18:11,610 --> 01:18:13,610
I'm sorry to have
to do this to you.
1066
01:18:16,170 --> 01:18:19,760
Now, see how attentive she is,
how she leans towards him?
1067
01:18:19,790 --> 01:18:22,240
The archduke chose well
in his envoy.
1068
01:18:22,280 --> 01:18:24,040
No woman can resist
such a man.
1069
01:18:24,070 --> 01:18:26,730
Let's hope
he has the wit to let her win.
1070
01:18:26,770 --> 01:18:28,530
If he doesn't,
God help him.
1071
01:18:28,560 --> 01:18:34,710
NORFOLK:
Ah, the acid test-- the archduke's portrait.
1072
01:18:36,710 --> 01:18:38,260
MAN:
Is she smiling?
1073
01:18:38,290 --> 01:18:39,540
I cannot tell.
1074
01:18:39,570 --> 01:18:42,230
We are nudging towards
a result, my lords.
1075
01:18:42,260 --> 01:18:44,090
I feel it in my bones.
1076
01:18:49,580 --> 01:18:51,480
As we were! Quickly!
1077
01:18:57,310 --> 01:19:01,320
SIR WILLIAM:
Ah, Baron... come and join us.
1078
01:19:01,350 --> 01:19:03,320
I hope your suit
progresses well.
1079
01:19:03,350 --> 01:19:04,840
Yes, thank you, it progresses,
1080
01:19:04,870 --> 01:19:07,220
though in what direction,
I'm not so certain.
1081
01:19:07,250 --> 01:19:10,260
SUSSEX:
Was she not amenable to the archduke's picture?
1082
01:19:10,290 --> 01:19:13,120
Oh, yes, she said she found
his features most pleasing.
1083
01:19:13,160 --> 01:19:15,610
She also said how
she never trusts the portrait,
1084
01:19:15,640 --> 01:19:17,330
how an artist can use his skills
1085
01:19:17,370 --> 01:19:19,130
to disguise the faults
of his subject.
1086
01:19:19,160 --> 01:19:22,410
Well, I trust that His Lordship
is faultless in the flesh.
1087
01:19:22,440 --> 01:19:23,820
[ chuckles]
1088
01:19:23,860 --> 01:19:25,000
She insists
1089
01:19:25,030 --> 01:19:26,720
on meeting
the archduke personally
1090
01:19:26,760 --> 01:19:28,660
before considering
a commitment to him.
1091
01:19:28,690 --> 01:19:30,930
She's adamant
on that point.
1092
01:19:30,970 --> 01:19:33,280
Then we will issue
a formal invitation
1093
01:19:33,320 --> 01:19:35,250
that he may come
to England and...
1094
01:19:35,280 --> 01:19:37,250
And if he comes
and she rejects him?
1095
01:19:37,280 --> 01:19:40,870
The archduke will never expose
himself to such humiliation.
1096
01:19:40,910 --> 01:19:43,080
I've learned
from experience, Baron,
1097
01:19:43,120 --> 01:19:44,640
that, like others of her sex,
1098
01:19:44,670 --> 01:19:47,640
the queen can tend
to frivolity and prevarication
1099
01:19:47,670 --> 01:19:49,570
when faced with a decision.
1100
01:19:49,610 --> 01:19:51,640
But time will mellow her.
1101
01:19:52,850 --> 01:19:54,960
Sir Robert Dudley's name
was constantly on her lips.
1102
01:19:54,990 --> 01:19:57,820
Is there anything there
I should be aware of?
1103
01:19:59,550 --> 01:20:01,480
A friend from childhood,
my lord.
1104
01:20:01,520 --> 01:20:02,930
Her fondness for him
1105
01:20:02,970 --> 01:20:06,310
is nothing more than that
of a sister-- nothing more.
1106
01:20:06,350 --> 01:20:07,970
I see.
1107
01:20:08,010 --> 01:20:11,080
If she has been neglectful
of her honor,
1108
01:20:11,110 --> 01:20:15,360
the archduke will never
countenance a match with her,
1109
01:20:15,390 --> 01:20:17,120
nor I collude with it.
1110
01:20:17,150 --> 01:20:19,640
My lords.
1111
01:20:33,890 --> 01:20:35,860
Thank you.
1112
01:20:48,460 --> 01:20:50,010
He has duties at court.
1113
01:20:50,050 --> 01:20:51,630
He cannot come.
1114
01:20:52,500 --> 01:20:55,160
Will you leave me,
please?
1115
01:20:58,190 --> 01:21:00,540
[ door opens, then shuts]
1116
01:21:18,210 --> 01:21:20,800
The pearl ones.
1117
01:21:40,990 --> 01:21:43,650
[ lively music playing]
1118
01:22:19,760 --> 01:22:25,760
[ music stops, court applauds]
1119
01:22:27,210 --> 01:22:28,700
[ milder music resumes]
1120
01:23:42,080 --> 01:23:44,670
[ music continues]
1121
01:24:17,530 --> 01:24:19,010
He has a wife!
1122
01:24:19,050 --> 01:24:21,120
You cavort with him
as though he were a suitor!
1123
01:24:21,150 --> 01:24:24,090
I treat him as he deserves--
as a loyal and trusted friend!
1124
01:24:24,120 --> 01:24:25,640
He is
my only joy, Kat!
1125
01:24:25,680 --> 01:24:29,470
When I am with him, the burden
I must carry is lifted.
1126
01:24:29,510 --> 01:24:31,410
I am the child
I was never allowed to be.
1127
01:24:31,440 --> 01:24:32,550
You, of all people,
1128
01:24:32,580 --> 01:24:34,100
know the dark days
of that!
1129
01:24:34,130 --> 01:24:37,620
And the talk he plans to poison
his wife so he can marry you--
1130
01:24:37,650 --> 01:24:39,100
does that bring you joy, too?
1131
01:24:39,140 --> 01:24:41,350
The poison lies with those
saying such vile things!
1132
01:24:41,380 --> 01:24:42,590
Who are they? Name them!
1133
01:24:42,620 --> 01:24:44,730
KAT:
If you prove yourself unworthy as a queen,
1134
01:24:44,760 --> 01:24:47,490
the love of your people
can as easily turn to contempt.
1135
01:24:47,530 --> 01:24:48,870
Your enemies
will seize that,
1136
01:24:48,910 --> 01:24:52,250
seek to take the throne
away from you!
1137
01:24:52,290 --> 01:24:53,840
Is any man worth that price?
1138
01:24:53,880 --> 01:24:56,090
The tracts of land
you've given him?
1139
01:24:56,120 --> 01:24:57,810
The money, the titles?
1140
01:24:57,850 --> 01:24:59,990
Will your next gift be
your virtue
1141
01:25:00,020 --> 01:25:01,640
or the realm itself?
1142
01:25:01,680 --> 01:25:03,300
Or is one the reward
for the other?
1143
01:25:03,330 --> 01:25:04,540
[ gasps]
1144
01:25:06,170 --> 01:25:07,200
I'm sorry!
1145
01:25:07,240 --> 01:25:08,480
Oh, forgive me.
1146
01:25:08,510 --> 01:25:10,550
Say you forgive me.
1147
01:25:11,450 --> 01:25:17,110
There has been
no impropriety between us!
1148
01:25:17,140 --> 01:25:20,460
God's wounds, when has
there been an opportunity?
1149
01:25:20,490 --> 01:25:22,250
Do not my ladies sleep
beside me?
1150
01:25:22,280 --> 01:25:24,840
Are there not guards
on my door?
1151
01:25:24,870 --> 01:25:27,050
Am I not watched
by a thousand eyes day and night?
1152
01:25:27,080 --> 01:25:30,330
And a thousand eyes see
how you look at him, child.
1153
01:25:30,360 --> 01:25:34,370
Admit your love
for him.
1154
01:25:34,400 --> 01:25:38,340
Only then can you find the
courage to do what you must
1155
01:25:38,370 --> 01:25:42,100
and discard him.
1156
01:25:42,130 --> 01:25:47,170
We are guilty of nothing
immoral, by thought or deed.
1157
01:25:47,210 --> 01:25:49,520
But if I choose so
to dishonor myself,
1158
01:25:49,550 --> 01:25:51,180
no one shall forbid me.
1159
01:25:51,210 --> 01:25:52,940
No one!
1160
01:26:08,920 --> 01:26:11,230
Are you not going
to the fair today?
1161
01:26:11,260 --> 01:26:15,200
I was going
to send the servants in my place, my lady.
1162
01:26:15,230 --> 01:26:17,550
Oh, do go, Mrs. Odingsells.
1163
01:26:17,580 --> 01:26:19,790
I shall be sleeping.
1164
01:26:19,820 --> 01:26:21,790
What harm can come to me?
1165
01:26:23,760 --> 01:26:26,870
For an hour--
no longer.
1166
01:26:30,180 --> 01:26:33,490
Wait for me!
1167
01:26:35,700 --> 01:26:36,770
Come.
1168
01:26:38,500 --> 01:26:41,120
[ all giggle]
1169
01:28:08,040 --> 01:28:13,040
AMY:
I see now if my life has a purpose,
1170
01:28:13,080 --> 01:28:17,050
it is to protect you
from your vanity
1171
01:28:17,080 --> 01:28:23,980
and the price you will pay
if you fall prey to hers.
1172
01:28:26,190 --> 01:28:32,160
[ thunder rolling]
1173
01:29:00,160 --> 01:29:03,540
SIR WILLIAM: She has rejected
King Philip of Spain's proposal.
1174
01:29:03,570 --> 01:29:06,750
Response to the archduke
Charles is the same.
1175
01:29:08,030 --> 01:29:11,650
"I am not minded at this time
to relinquish my single life."
1176
01:29:11,690 --> 01:29:13,520
SUSSEX:
She doesn't know her mind.
1177
01:29:13,550 --> 01:29:15,100
That's the problem.
1178
01:29:15,140 --> 01:29:17,310
She knows it
well enough.
1179
01:29:17,350 --> 01:29:20,660
Dudley has cleared the decks
by disposing of his wife.
1180
01:29:20,700 --> 01:29:22,080
She is doing the same.
1181
01:29:22,110 --> 01:29:24,730
The coroner has not yet
determined the cause of death.
1182
01:29:24,770 --> 01:29:26,700
WALSINGHAM:
I fear every court in Europe
1183
01:29:26,740 --> 01:29:28,430
is rife with such talk,
Sir William.
1184
01:29:28,460 --> 01:29:31,710
My agents report even
the queen of Scots
1185
01:29:31,740 --> 01:29:34,260
saying how the queen's favorite
has killed his wife
1186
01:29:34,290 --> 01:29:35,610
to make room for her in his bed.
1187
01:29:35,640 --> 01:29:38,130
Sir Robert was here
in court that day, sir.
1188
01:29:38,160 --> 01:29:39,680
I can vouch for it.
1189
01:29:39,710 --> 01:29:42,270
Death by design requires
only a willing mercenary
1190
01:29:42,300 --> 01:29:43,580
to service it, my lord.
1191
01:29:43,610 --> 01:29:46,270
Thanks to the queen,
Dudley is not without funds.
1192
01:29:46,310 --> 01:29:50,170
I will not tolerate such talk of
Her Majesty in my presence, sir!
1193
01:29:50,210 --> 01:29:53,140
Do not let your loyalty
blind you, Sir William.
1194
01:29:53,180 --> 01:29:55,110
Her complicity is the talk
1195
01:29:55,140 --> 01:29:57,390
of every pulpit and parish
in the land.
1196
01:29:57,420 --> 01:30:00,110
If she chooses
this corrupt union,
1197
01:30:00,150 --> 01:30:01,600
she will go
to bed a queen
1198
01:30:01,630 --> 01:30:04,430
and wake up as
Lady Elizabeth again...
1199
01:30:04,460 --> 01:30:06,430
if she wakes at all.
1200
01:30:35,800 --> 01:30:37,250
ELIZABETH:
Leave us.
1201
01:30:41,150 --> 01:30:42,670
The coroner's verdict.
1202
01:30:42,710 --> 01:30:46,190
No evidence or presumption
of evil by any third party.
1203
01:30:46,230 --> 01:30:47,330
[ sighs deeply]
1204
01:30:47,370 --> 01:30:49,090
Then I'm exonerated--
it's over.
1205
01:30:49,130 --> 01:30:52,370
Malicious tongues
might take more convincing.
1206
01:30:52,410 --> 01:30:55,200
A few weeks, it'll be
but a memory, Bess.
1207
01:30:55,240 --> 01:30:57,070
Have to ride it out,
that's all.
1208
01:30:58,790 --> 01:31:00,970
It'll be worth the wait,
I promise you.
1209
01:31:02,070 --> 01:31:04,420
You know we're destined
to be together, Bess.
1210
01:31:06,250 --> 01:31:07,600
Marry me.
1211
01:31:08,600 --> 01:31:11,530
Do you not see
your dishonor is mine, too?
1212
01:31:11,560 --> 01:31:14,260
I cannot let what started
with such hope for my people
1213
01:31:14,290 --> 01:31:15,810
end in shameful ignominy.
1214
01:31:15,840 --> 01:31:17,430
There is only dishonor...
1215
01:31:17,470 --> 01:31:19,680
[ footsteps passing]
1216
01:31:19,710 --> 01:31:22,710
There is only dishonor
where there is guilt.
1217
01:31:22,750 --> 01:31:26,890
Or must I swear my innocence
to you, too?
1218
01:31:28,690 --> 01:31:30,650
You looking for a reason
not to love me?
1219
01:31:30,690 --> 01:31:32,970
Careful, Bess,
you might find one.
1220
01:31:38,280 --> 01:31:39,870
We must not, I cannot!
1221
01:31:41,700 --> 01:31:44,220
If you love me
as you claim,
1222
01:31:44,250 --> 01:31:47,600
you must leave court--
now, today.
1223
01:31:47,640 --> 01:31:50,780
If you love me, you would never
ask me to do such a thing.
1224
01:31:50,810 --> 01:31:52,880
I do not ask it.
1225
01:31:52,920 --> 01:31:54,610
I demand it.
1226
01:31:54,640 --> 01:31:57,580
If I am exiled, it will seem
as proof of my guilt.
1227
01:31:57,610 --> 01:31:58,780
I'm done for!
1228
01:32:03,620 --> 01:32:06,830
All these months you kept me
close, you were using me...
1229
01:32:08,590 --> 01:32:09,730
playing with me
1230
01:32:09,760 --> 01:32:13,870
for your own callous ends,
as you do all men.
1231
01:32:15,460 --> 01:32:18,490
So long as I was married,
you were safe.
1232
01:32:18,530 --> 01:32:21,770
Now I am free, you spurn me.
1233
01:32:27,710 --> 01:32:32,020
If I leave,
I won't return, Bess.
1234
01:32:32,060 --> 01:32:35,550
It will be the last time
you ever see me.
1235
01:32:42,830 --> 01:32:46,380
I will have but one mistress
here and no master!
1236
01:32:46,420 --> 01:32:47,490
Do you hear me?
1237
01:32:47,520 --> 01:32:48,660
[ panting]
1238
01:32:48,700 --> 01:32:52,080
I will have no man rule over me!
1239
01:32:57,530 --> 01:32:59,090
Send for help.
1240
01:33:01,400 --> 01:33:03,090
[ moaning]
1241
01:33:14,650 --> 01:33:17,170
MAN'S VOICE:
Boleyn's little bastard.
1242
01:33:19,730 --> 01:33:22,420
DOCTOR:
Keep the fire stoked, keep it stoked.
1243
01:33:22,450 --> 01:33:24,560
KAT:
This water's cold, Isabella.
1244
01:33:24,590 --> 01:33:26,040
Bring more water.
1245
01:33:31,980 --> 01:33:34,530
Where's the water?
1246
01:33:59,590 --> 01:34:01,110
She is asking for you.
1247
01:34:05,390 --> 01:34:07,880
Her successor--
is there a name?
1248
01:34:12,850 --> 01:34:15,300
An ancient Arabic
remedy for smallpox.
1249
01:34:15,330 --> 01:34:18,270
The patient is entirely
wrapped in red
1250
01:34:18,300 --> 01:34:20,510
to sweat the pox out.
1251
01:34:20,550 --> 01:34:22,550
SUSSEX:
Can she... see?
1252
01:34:22,580 --> 01:34:23,960
Is it in her eyes yet?
1253
01:34:24,000 --> 01:34:26,790
Please God, it has not
spread to her brain.
1254
01:34:26,830 --> 01:34:30,970
My lords, I...
[ breathing with difficulty]
1255
01:34:33,280 --> 01:34:36,290
I fear death possesses me.
1256
01:34:39,290 --> 01:34:42,260
A successor, Majesty.
1257
01:34:42,290 --> 01:34:43,950
We must have a name.
1258
01:34:45,680 --> 01:34:48,160
[ breathing raggedly]
1259
01:34:50,060 --> 01:34:51,890
We need a name, Your Grace.
1260
01:34:55,510 --> 01:34:58,720
The protector of the realm
shall be...
1261
01:34:58,760 --> 01:35:01,210
[ inhales raggedly]
1262
01:35:08,590 --> 01:35:12,290
Sir, I cannot hear--
was there a name?
1263
01:35:12,320 --> 01:35:14,670
Robert Dudley.
1264
01:35:14,700 --> 01:35:18,810
[ inhales raspily]
1265
01:36:45,070 --> 01:36:46,040
[ lion roars]
1266
01:36:46,070 --> 01:36:49,210
[ screams]
1267
01:36:58,220 --> 01:36:59,950
DOCTOR:
Where's the water?
1268
01:37:23,000 --> 01:37:25,700
Oh... oh.
1269
01:37:27,730 --> 01:37:31,740
KAT:
The queen lives! The queen lives!
1270
01:37:39,990 --> 01:37:44,230
We must thank God for our
merciful deliverance, my lords.
1271
01:37:47,200 --> 01:37:51,450
[ church bells pealing]
1272
01:37:51,480 --> 01:37:56,830
[ shouting excitedly]
1273
01:38:05,220 --> 01:38:07,640
[ opens door]
1274
01:38:20,750 --> 01:38:23,060
I know the timing is not
propitious, Your Grace,
1275
01:38:23,100 --> 01:38:25,000
but there is a matter
of some urgency...
1276
01:38:25,030 --> 01:38:28,790
Must you always indulge in these
tiresome preambles, my lord?
1277
01:38:28,830 --> 01:38:30,930
If it's urgent, say it.
1278
01:38:30,970 --> 01:38:33,940
I am relieved your spirit is
restored along with your health,
1279
01:38:33,970 --> 01:38:34,970
Your Majesty.
1280
01:38:36,660 --> 01:38:39,630
A decree
from Parliament.
1281
01:38:39,670 --> 01:38:41,840
It is their will that
your marriage negotiations
1282
01:38:41,880 --> 01:38:44,400
with the archduke Charles
be reopened without delay.
1283
01:38:44,430 --> 01:38:45,880
An invitation
to his envoy
1284
01:38:45,920 --> 01:38:47,740
has been issued
to that effect.
1285
01:38:47,780 --> 01:38:49,750
Issued without my consent?
1286
01:38:49,780 --> 01:38:53,030
Without even the meager courtesy
of discussion?
1287
01:38:53,060 --> 01:38:55,720
Parliament have yet to approve
your annual subsidy.
1288
01:38:55,750 --> 01:38:57,650
Now is not the moment
to antagonize them.
1289
01:38:57,690 --> 01:39:00,550
Do they think to blackmail me,
Sir William?
1290
01:39:00,580 --> 01:39:03,900
Your illness was a salutary
reminder to us all
1291
01:39:03,930 --> 01:39:05,520
of your mortality.
1292
01:39:05,560 --> 01:39:10,250
The question of
succession can be detained no longer.
1293
01:39:18,880 --> 01:39:23,990
[ ladies talking
and laughing quietly]
1294
01:39:24,020 --> 01:39:25,710
Such fuss.
1295
01:39:25,750 --> 01:39:28,270
They're barely
visible, child.
1296
01:39:28,300 --> 01:39:30,440
If I can see them,
so can others.
1297
01:39:30,480 --> 01:39:34,380
[ ladies giggling]
1298
01:39:34,410 --> 01:39:38,480
Henceforth, my ladies must
only wear subdued colors, Kat.
1299
01:39:41,140 --> 01:39:43,630
There can be but one sun
in the universe!
1300
01:39:43,660 --> 01:39:45,280
[ ladies fall silent]
1301
01:40:27,740 --> 01:40:35,300
[ animated conversations
and laughter]
1302
01:40:48,240 --> 01:40:52,830
[ court applauds]
1303
01:41:03,640 --> 01:41:06,540
Honorable members
of Parliament, councilors--
1304
01:41:06,570 --> 01:41:09,440
I am told that
some of you still take the view
1305
01:41:09,470 --> 01:41:11,160
that I must take a husband.
1306
01:41:15,170 --> 01:41:19,070
It is monstrous that the feet
should think to rule the head...
1307
01:41:21,040 --> 01:41:25,000
that you presume I shall bend my
will to yours on such a subject.
1308
01:41:25,040 --> 01:41:29,250
Was it not God's will that
preserved me from my sickness
1309
01:41:29,290 --> 01:41:31,110
for the life I must now lead?
1310
01:41:31,150 --> 01:41:34,390
And it shall be
his will alone I obey
1311
01:41:34,430 --> 01:41:36,840
on the matter of my marriage.
1312
01:41:36,880 --> 01:41:41,120
If he so works my heart to
incline it towards that state,
1313
01:41:41,160 --> 01:41:43,020
then I assure you
1314
01:41:43,060 --> 01:41:45,750
the realm shall not go destitute
of an heir.
1315
01:41:45,780 --> 01:41:47,960
But if it be his will
1316
01:41:47,990 --> 01:41:50,620
I continue to live outside
the state of marriage,
1317
01:41:50,650 --> 01:41:52,070
I tell you,
1318
01:41:52,100 --> 01:41:54,900
I would rather be turned out
of the realm in my petticoats
1319
01:41:54,930 --> 01:41:56,450
than defy him!
1320
01:41:57,590 --> 01:41:59,800
It is England I married,
my lords.
1321
01:41:59,830 --> 01:42:03,800
It shall be sufficient for me
when I die
1322
01:42:03,840 --> 01:42:05,670
that a marble headstone declares
1323
01:42:05,700 --> 01:42:08,630
that this queen, having lived
for such and such a time,
1324
01:42:08,670 --> 01:42:12,670
lived and died... a virgin!
1325
01:42:21,850 --> 01:42:28,240
[ court murmuring]
1326
01:42:32,210 --> 01:42:35,280
[ panting]
1327
01:42:35,320 --> 01:42:39,530
[ court clamoring]
1328
01:42:42,390 --> 01:42:46,470
[ court continues clamoring]
1329
01:42:47,740 --> 01:42:53,230
[ Elizabeth laughing]
1330
01:43:00,450 --> 01:43:02,550
The queen of Scots'
envoy is due.
1331
01:43:02,590 --> 01:43:03,970
She will see
no one else.
1332
01:43:04,000 --> 01:43:06,310
You'll find
I'm the exception, sir.
1333
01:43:06,350 --> 01:43:08,900
"No exceptions,"
she said.
1334
01:43:15,320 --> 01:43:16,560
[ door opens]
1335
01:43:16,600 --> 01:43:19,120
[ playing energetic melody
on harpsichord]
1336
01:43:39,620 --> 01:43:40,660
[ clears throat]
1337
01:43:40,690 --> 01:43:41,930
[ stops playing]
1338
01:43:41,970 --> 01:43:43,630
[ sighs]
1339
01:43:43,660 --> 01:43:45,490
You startled me, sir.
1340
01:43:45,520 --> 01:43:46,530
Sir James Melville.
1341
01:43:46,560 --> 01:43:48,770
I am honored indeed,
Your Majesty.
1342
01:43:49,630 --> 01:43:50,740
I hope my cousin
fared well
1343
01:43:50,770 --> 01:43:52,220
in her journey
back to Scotland.
1344
01:43:52,260 --> 01:43:53,460
Uncommonly well, Your Majesty.
1345
01:43:53,500 --> 01:43:55,670
She relishes being
at home once again.
1346
01:43:55,710 --> 01:43:58,610
[ resumes playing melody]
1347
01:43:58,640 --> 01:44:00,610
My father composed this ditty.
1348
01:44:00,640 --> 01:44:02,160
Charming, is it not?
1349
01:44:02,200 --> 01:44:03,750
Indeed so,
Your Majesty.
1350
01:44:03,780 --> 01:44:06,790
My cousin, too,
is musical, I hear.
1351
01:44:06,820 --> 01:44:11,100
She plays like an angel,
Your Grace.
1352
01:44:11,140 --> 01:44:12,760
As dexterously as I?
1353
01:44:12,790 --> 01:44:16,250
There is no comparison.
1354
01:44:16,280 --> 01:44:18,040
[ chord resonates]
1355
01:44:19,630 --> 01:44:23,980
I am told she also
dances sublimely.
1356
01:44:24,010 --> 01:44:26,290
MELVILLE:
Oh, she is indeed deft of foot.
1357
01:44:26,320 --> 01:44:29,290
"Sublime" is the word,
Your Majesty.
1358
01:44:29,330 --> 01:44:32,230
I heard
she is uncommon tall.
1359
01:44:32,260 --> 01:44:34,190
Is she not ungainly?
1360
01:44:34,230 --> 01:44:35,160
She is as graceful
1361
01:44:35,190 --> 01:44:38,440
as a feather in the
breeze, Your Grace.
1362
01:44:38,470 --> 01:44:41,930
So... she is taller
than I or...?
1363
01:44:41,960 --> 01:44:43,790
Taller by a few inches,
I'd say.
1364
01:44:43,820 --> 01:44:45,650
Then she is too tall.
1365
01:44:45,690 --> 01:44:47,760
For I am told
I am the perfect height.
1366
01:44:47,790 --> 01:44:52,970
Your meeting with her has been
delayed too long, Your Majesty.
1367
01:44:53,010 --> 01:44:56,460
Only then can you judge
her true merits for yourself.
1368
01:44:56,490 --> 01:44:59,250
In that regard,
she has sent you a gift.
1369
01:45:06,540 --> 01:45:11,200
I see now how she has so many
suitors competing for her hand.
1370
01:45:11,230 --> 01:45:13,850
No doubt some foreign prince
has caught her eye.
1371
01:45:13,890 --> 01:45:15,860
She favors
an Englishman.
1372
01:45:15,890 --> 01:45:20,070
Her cousin Lord Darnley
has been mooted in that regard.
1373
01:45:20,100 --> 01:45:21,410
Darnley?
1374
01:45:21,450 --> 01:45:23,100
That feckless, unstable youth?
1375
01:45:23,140 --> 01:45:26,280
And as a Stuart, he has
a claim to my throne.
1376
01:45:26,320 --> 01:45:30,110
A union between them both
could pose a serious threat
1377
01:45:30,150 --> 01:45:32,700
to the security
of my kingdom, sir.
1378
01:45:32,740 --> 01:45:36,150
Scotland is but a footfall away.
1379
01:45:36,190 --> 01:45:37,290
As your sister queen,
1380
01:45:37,330 --> 01:45:40,120
she seeks only to strengthen
the alliance between you.
1381
01:45:45,230 --> 01:45:48,990
Then I have the perfect gift
in mind for her...
1382
01:45:49,030 --> 01:45:50,890
to achieve that goal.
1383
01:45:52,650 --> 01:45:55,760
ROBBIE [ in background]:
Oh! I would prefer banishment to this--
1384
01:45:55,790 --> 01:45:57,100
a hundred times
I would prefer it!
1385
01:45:57,140 --> 01:45:59,450
ELIZABETH:
If she marries a Catholic prince,
1386
01:45:59,490 --> 01:46:01,320
she will use their power
to seize my throne.
1387
01:46:01,350 --> 01:46:03,730
Worse yet
if it's Darnley she chooses!
1388
01:46:03,770 --> 01:46:06,700
[ kindly]:
Who else can I trust with such a mission,
1389
01:46:06,730 --> 01:46:08,460
who I know
will not betray me?
1390
01:46:08,500 --> 01:46:10,500
I... I am a Protestant,
I am a commoner.
1391
01:46:10,530 --> 01:46:13,020
She will never countenance
such a match.
1392
01:46:14,360 --> 01:46:15,810
The earldom of Leicestershire
1393
01:46:15,850 --> 01:46:18,850
has a heritage
akin to royalty, does it not?
1394
01:46:18,880 --> 01:46:20,400
And there are
surely worse duties
1395
01:46:20,440 --> 01:46:21,850
than to be married to a queen.
1396
01:46:25,300 --> 01:46:29,590
You know,
I hadn't yet forsaken all hope of that.
1397
01:46:34,310 --> 01:46:35,590
And there is
no greater death
1398
01:46:35,630 --> 01:46:37,730
than that
of hope, Bess.
1399
01:46:37,770 --> 01:46:40,040
And no greater love
than to sacrifice it.
1400
01:46:42,460 --> 01:46:45,120
Is this the frail,
feminine side talking...
1401
01:46:45,150 --> 01:46:48,120
or the divine virgin?
1402
01:46:49,950 --> 01:46:51,160
Hmm?
1403
01:46:55,650 --> 01:46:58,440
For queen and country.
1404
01:46:58,480 --> 01:47:00,100
So be it.
1405
01:47:02,930 --> 01:47:04,480
Robbie.
1406
01:47:07,620 --> 01:47:11,970
[ quavers]:
They say her beauty is unparalleled.
1407
01:47:12,010 --> 01:47:14,560
Perhaps it will not be
such a sacrifice.
1408
01:47:21,910 --> 01:47:25,880
[ door opens, then slams]
1409
01:47:46,280 --> 01:47:49,080
HERALD:
Be it known to all those present
1410
01:47:49,110 --> 01:47:53,320
that in recognition of his
steadfast service and loyalty
1411
01:47:53,360 --> 01:47:55,390
to the queen and to the realm,
1412
01:47:55,430 --> 01:47:58,290
on this day we do confer
upon Robert Dudley
1413
01:47:58,330 --> 01:48:03,990
the dignity, splendor and title
of Earl of Leicester.
1414
01:48:24,390 --> 01:48:27,530
WALSINGHAM:
The queen of Scotland has defied you, Your Grace.
1415
01:48:27,570 --> 01:48:29,910
She has wed Lord Darnley.
1416
01:48:54,140 --> 01:48:56,420
WALSINGHAM: "His Holiness Pope Pius V calls
1417
01:48:56,460 --> 01:48:59,010
upon all English
Catholic subjects..."
1418
01:49:00,740 --> 01:49:02,250
"to renounce
the heretic rule
1419
01:49:02,290 --> 01:49:04,740
of Elizabeth Tudor,
usurper queen of England"--
1420
01:49:04,770 --> 01:49:07,330
to all intent and purposes,
a warrant for your death.
1421
01:49:07,360 --> 01:49:08,850
It's not just
renegade Catholics
1422
01:49:08,880 --> 01:49:10,990
acting on the orders
of the pope we must fear.
1423
01:49:11,020 --> 01:49:12,750
The queen of Scots
has orchestrated
1424
01:49:12,780 --> 01:49:14,270
yet another plot
to depose you.
1425
01:49:14,300 --> 01:49:15,580
In her letters to me,
1426
01:49:15,610 --> 01:49:17,820
she swears
she has no knowledge of such a conspiracy!
1427
01:49:17,860 --> 01:49:20,000
Then her assurances are as
threadbare as her honor.
1428
01:49:20,030 --> 01:49:21,480
Reckless she may be,
1429
01:49:21,520 --> 01:49:23,790
she is still an anointed
queen, as I am!
1430
01:49:23,830 --> 01:49:25,900
Your spies are either lax
in their efficiency
1431
01:49:25,930 --> 01:49:27,490
or in their loyalty,
Sir Francis.
1432
01:49:27,520 --> 01:49:29,450
In the absence
of a standing army,
1433
01:49:29,490 --> 01:49:32,280
they're your best
protection, Your Majesty.
1434
01:49:32,320 --> 01:49:34,530
Thanks to their diligence,
1435
01:49:34,560 --> 01:49:37,080
her latest intrigue
has been exposed.
1436
01:49:37,120 --> 01:49:41,050
It seems she has found
a friend in court,
1437
01:49:41,090 --> 01:49:43,430
someone close to you,
1438
01:49:43,470 --> 01:49:46,580
who has elected to betray you.
1439
01:50:14,090 --> 01:50:16,430
I fear I shall soon have to
sleep with a sword by my side,
1440
01:50:16,470 --> 01:50:20,710
as my sister did, for fear of
being murdered in my own bed.
1441
01:50:20,750 --> 01:50:25,920
The queen of Scots persists
in her cause to seize my throne.
1442
01:50:25,960 --> 01:50:28,270
But unseating a monarch requires
more than force.
1443
01:50:28,310 --> 01:50:30,410
Without the support
of the council or Parliament,
1444
01:50:30,450 --> 01:50:32,170
it could end in civil war.
1445
01:50:33,660 --> 01:50:38,630
So... who better to enlist
to subvert their loyalty
1446
01:50:38,660 --> 01:50:41,220
than someone whose
ambitions for advancement
1447
01:50:41,250 --> 01:50:42,980
have been thwarted in my court?
1448
01:50:44,560 --> 01:50:47,290
Who can conveniently dust
off his Catholicism
1449
01:50:47,330 --> 01:50:49,500
as proof of his new
fidelity to Rome?
1450
01:50:51,810 --> 01:50:54,850
And do you have proof
of such an intrigue?
1451
01:50:54,880 --> 01:50:56,400
Mmm.
1452
01:50:56,440 --> 01:50:58,720
Thanks to God and Walsingham.
1453
01:50:58,750 --> 01:51:00,890
The sweet talk
in his letters
1454
01:51:00,930 --> 01:51:03,930
to the queen of Scots
speak volumes.
1455
01:51:06,620 --> 01:51:10,000
Of all qualities,
I prize loyalty the most,
1456
01:51:10,040 --> 01:51:12,700
but now I perceive
mercy to be as worthy.
1457
01:51:14,040 --> 01:51:17,180
To err is human,
to forgive divine,
1458
01:51:17,220 --> 01:51:20,910
but the gateway to forgiveness
must first be confession.
1459
01:51:33,720 --> 01:51:35,300
If loyalty be
the issue,
1460
01:51:35,340 --> 01:51:38,720
then it is Dudley
who should be called to account.
1461
01:51:38,760 --> 01:51:41,660
You think it was mischance
that she came to marry Darnley?
1462
01:51:41,690 --> 01:51:44,620
It was Dudley's
backdoor machinations
1463
01:51:44,660 --> 01:51:46,760
that he may remain here at court
with you to further...
1464
01:51:46,800 --> 01:51:49,040
Impugning my lord Leicester's
integrity insults
1465
01:51:49,080 --> 01:51:51,150
not just his good name
but my intelligence, cousin!
1466
01:51:51,180 --> 01:51:54,150
And as your cousin,
your blood kin, I tell you,
1467
01:51:54,190 --> 01:51:57,500
your trust is fatally misplaced,
and always has been!
1468
01:51:57,530 --> 01:52:01,190
Our royal blood is
from birth, Thomas.
1469
01:52:01,230 --> 01:52:03,880
How we use its
power thereafter is from choice.
1470
01:52:03,920 --> 01:52:05,750
You have made yours, as I have.
1471
01:52:06,780 --> 01:52:09,130
And you have chosen her.
1472
01:52:11,170 --> 01:52:12,690
[ door shuts]
1473
01:52:20,520 --> 01:52:22,490
Take him to the Tower.
1474
01:52:22,520 --> 01:52:24,180
Dispose of him!
1475
01:52:33,810 --> 01:52:34,980
[ door opens]
1476
01:54:16,850 --> 01:54:18,990
I had all but given up
waiting for you,
1477
01:54:19,020 --> 01:54:21,230
my sweet Lettice.
108274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.