Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,500 --> 00:01:34,979
[The Heir]
2
00:01:35,500 --> 00:01:37,950
[Episode 18]
3
00:01:37,990 --> 00:01:42,070
[Entry Permit
for the Tribute Ink Selection]
4
00:01:41,100 --> 00:01:42,039
His Majesty
5
00:01:42,400 --> 00:01:44,920
has moved up the Tribute Ink selection.
6
00:01:45,870 --> 00:01:47,479
Looking across Huizhou,
7
00:01:48,280 --> 00:01:50,200
the Tian family is stuck in lawsuits,
8
00:01:50,200 --> 00:01:51,400
while the Chen family
9
00:01:52,479 --> 00:01:54,140
hasn't launched anything new
10
00:01:54,509 --> 00:01:56,310
except the Scholar Ink.
11
00:01:56,680 --> 00:01:58,759
Driven by stress, Lord Yan
12
00:01:59,400 --> 00:02:01,120
came to us and tried
13
00:02:01,560 --> 00:02:03,640
to reconcile us and Zhen.
14
00:02:04,430 --> 00:02:05,400
Today,
15
00:02:05,400 --> 00:02:07,280
we rejected his kindness.
16
00:02:09,150 --> 00:02:10,840
We should pay a visit to him
17
00:02:11,400 --> 00:02:12,190
someday
18
00:02:12,240 --> 00:02:13,800
and apologize in person.
19
00:02:13,960 --> 00:02:16,420
The problem is
how we express our apologies.
20
00:02:16,430 --> 00:02:18,310
Are we going to bring Li Zhen along?
21
00:02:18,310 --> 00:02:19,520
If so, before that happens,
22
00:02:19,520 --> 00:02:21,470
should we also hold
a grand ceremony
23
00:02:21,470 --> 00:02:22,840
to welcome the Eighth Branch back?
24
00:02:22,840 --> 00:02:23,960
Well said.
25
00:02:25,800 --> 00:02:28,329
Lord Yan obviously looks down
on the Li family
26
00:02:28,560 --> 00:02:30,890
and thinks everyone of us as incompetent.
27
00:02:31,150 --> 00:02:32,400
For insisting that we must attend
28
00:02:32,400 --> 00:02:34,360
the Tribute Ink selection with that girl,
29
00:02:34,360 --> 00:02:36,150
he's such a foolish eunuch.
30
00:02:36,910 --> 00:02:38,110
In my opinion, it is he
31
00:02:38,120 --> 00:02:40,680
who owes an apology
to the Sixth Uncle and the Third Brother.
32
00:02:40,680 --> 00:02:41,430
Enough.
33
00:02:42,360 --> 00:02:43,590
If this gets out,
34
00:02:43,840 --> 00:02:45,590
where will the Li family stand?
35
00:02:46,280 --> 00:02:47,870
You must refrain
from saying such words again.
36
00:02:47,870 --> 00:02:48,670
Do you hear me?
37
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
Yes, Sister-in-law.
38
00:02:54,430 --> 00:02:55,490
As a matter of fact,
39
00:02:55,590 --> 00:02:56,990
Lord Yan took that action
40
00:02:57,120 --> 00:02:59,000
because he holds the Li family
in high regard.
41
00:02:59,000 --> 00:03:00,310
He holds us in high regard?
42
00:03:00,310 --> 00:03:03,310
Does that mean he has to attach
the Eighth Branch to us?
43
00:03:04,680 --> 00:03:05,610
Sister-in-law,
44
00:03:06,120 --> 00:03:08,030
you also think that we should
have Zhen back for the selection,
45
00:03:08,030 --> 00:03:08,710
don't you?
46
00:03:11,910 --> 00:03:13,840
Didn't Zhen already make it clear?
47
00:03:13,910 --> 00:03:15,310
She refuses to come back.
48
00:03:16,000 --> 00:03:17,710
As someone expelled from the clan,
49
00:03:17,710 --> 00:03:19,970
is she even entitled to refuse anything?
50
00:03:20,560 --> 00:03:21,490
Sister-in-law,
51
00:03:22,960 --> 00:03:24,000
do you mean
52
00:03:24,000 --> 00:03:25,520
that if Zhen agrees,
53
00:03:25,840 --> 00:03:27,800
we should admit her back into the clan?
54
00:03:27,800 --> 00:03:28,870
Is it what you're suggesting?
55
00:03:28,870 --> 00:03:29,630
Shut up!
56
00:03:31,079 --> 00:03:32,680
Are you out of your mind, huh?
57
00:03:38,870 --> 00:03:39,870
The Li family
58
00:03:40,560 --> 00:03:42,160
has declined to such a state.
59
00:03:43,120 --> 00:03:45,590
If there were full of talents
and excellent ink products
60
00:03:45,590 --> 00:03:46,710
like before,
61
00:03:47,280 --> 00:03:48,280
would Lord Yan
62
00:03:48,280 --> 00:03:50,430
have said those words today?
63
00:03:51,430 --> 00:03:52,870
Father, are you saying
64
00:03:53,030 --> 00:03:54,310
that even you don't think
65
00:03:54,310 --> 00:03:57,030
I'm able to create the new Yunsong Ink?
66
00:03:58,560 --> 00:04:00,800
None of you have faith in me, do you?
67
00:04:01,800 --> 00:04:04,680
Nobody in this family believes in me,
right?
68
00:04:04,680 --> 00:04:05,400
Jingdong!
69
00:04:05,710 --> 00:04:06,190
You...
70
00:04:06,190 --> 00:04:06,800
Father.
71
00:04:07,750 --> 00:04:08,520
Aunt Rujun.
72
00:04:09,430 --> 00:04:10,520
Over the past few months,
73
00:04:10,520 --> 00:04:13,080
Jingdong has spent days and nights
in the ink workshop.
74
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
He would even sacrifice his soul
75
00:04:14,280 --> 00:04:16,230
to the new Yunsong Ink if it could help.
76
00:04:16,230 --> 00:04:17,390
I believe we will surely
77
00:04:17,390 --> 00:04:19,120
be granted the privilege
to produce the Tribute Ink
78
00:04:19,120 --> 00:04:21,850
if we send Jingdong's creation
to the selection.
79
00:04:22,720 --> 00:04:23,600
Halt!
80
00:04:26,390 --> 00:04:27,270
Sit down.
81
00:04:41,600 --> 00:04:42,630
This is my fault.
82
00:04:44,240 --> 00:04:45,370
This is all my fault.
83
00:04:49,310 --> 00:04:50,600
I fought Jinshui for nearly
84
00:04:50,600 --> 00:04:51,930
the entirety of my life.
85
00:04:54,560 --> 00:04:57,090
I also forced Jingdong
to compete with Jingqi
86
00:04:57,870 --> 00:04:58,920
and Jingfu
87
00:05:00,070 --> 00:05:01,160
when he was little.
88
00:05:02,190 --> 00:05:03,850
The Tribute Ink case years ago
89
00:05:04,680 --> 00:05:05,810
took Jingqi's life.
90
00:05:06,190 --> 00:05:07,120
Jingfu
91
00:05:07,430 --> 00:05:08,160
died outside
92
00:05:08,160 --> 00:05:10,360
and couldn't even be buried
in the ancestral grave.
93
00:05:10,360 --> 00:05:12,040
Jinshui was expelled from the clan.
94
00:05:12,040 --> 00:05:14,160
He even swore an oath
95
00:05:14,430 --> 00:05:15,890
to never make ink anymore.
96
00:05:16,560 --> 00:05:19,490
There's no one left
for me and my son to fight against.
97
00:05:21,080 --> 00:05:22,400
Given that,
98
00:05:22,430 --> 00:05:24,360
we've been tormenting each other.
99
00:05:26,870 --> 00:05:28,330
You, Jingdong, are always
100
00:05:29,390 --> 00:05:32,040
harboring resentment
and antagonizing others.
101
00:05:32,040 --> 00:05:33,240
As for your wife,
102
00:05:33,720 --> 00:05:35,320
she is cautious in every way,
103
00:05:35,560 --> 00:05:36,870
trying to protect and pamper you
104
00:05:36,870 --> 00:05:38,480
out of fear of more damage to your legs,
105
00:05:38,480 --> 00:05:40,409
which will break your heart again.
106
00:05:40,430 --> 00:05:41,750
And your son...
107
00:05:42,430 --> 00:05:44,430
Every day, he is busy doing
heaven knows what
108
00:05:44,430 --> 00:05:46,600
and never steps into the ink workshop.
109
00:05:47,560 --> 00:05:48,650
Look what has become
110
00:05:48,650 --> 00:05:50,510
of a perfectly fine young man.
111
00:05:53,270 --> 00:05:54,600
You're criticizing me.
112
00:05:57,720 --> 00:05:58,850
Then what about you?
113
00:06:01,270 --> 00:06:03,920
Apart from supervising production
in the ink workshop,
114
00:06:03,920 --> 00:06:06,450
have you ever made
one single piece of new ink?
115
00:06:07,000 --> 00:06:08,390
That aside, you even
116
00:06:09,270 --> 00:06:11,750
picked a terrible man
117
00:06:12,310 --> 00:06:14,920
for your daughter as her husband!
118
00:06:14,950 --> 00:06:16,850
Aren't you ashamed when you reprimand me?
119
00:06:16,850 --> 00:06:18,800
It's the father's fault
for not properly educating his son!
120
00:06:18,800 --> 00:06:19,630
Jingdong!
121
00:06:20,920 --> 00:06:22,680
You've gone way out of line.
122
00:06:23,040 --> 00:06:24,170
Quick, come with me.
123
00:06:25,600 --> 00:06:26,480
Old Madam,
124
00:06:26,560 --> 00:06:27,360
Sixth Master,
125
00:06:27,390 --> 00:06:29,430
something happened in the ink workshop!
126
00:06:29,430 --> 00:06:30,070
Old Madam,
127
00:06:30,070 --> 00:06:30,720
Sixth Master,
128
00:06:30,720 --> 00:06:32,240
Manager Shao is taking
a group of ink-makers
129
00:06:32,240 --> 00:06:35,040
to the ancestral hall
to petition for Miss Li Zhen.
130
00:06:55,159 --> 00:06:55,960
Sixth Master.
131
00:06:56,390 --> 00:06:57,270
Young Master.
132
00:07:00,360 --> 00:07:01,720
What are you lot up to?
133
00:07:02,000 --> 00:07:02,800
Sixth Master,
134
00:07:02,950 --> 00:07:04,010
glad that you came.
135
00:07:04,560 --> 00:07:06,190
Upon hearing about
the main family's discussion
136
00:07:06,190 --> 00:07:08,390
on whether to let Miss Li Zhen return
for the Tribute Ink selection,
137
00:07:08,390 --> 00:07:10,430
we decided to come and petition for her.
138
00:07:10,430 --> 00:07:11,230
Sixth Master,
139
00:07:11,240 --> 00:07:12,430
we wrongly blamed Miss Li Zhen
140
00:07:12,430 --> 00:07:13,950
for the previous ink recipe incident.
141
00:07:13,950 --> 00:07:15,510
We'd like to apologize to her in person.
142
00:07:15,510 --> 00:07:17,000
That's right, Sixth Master.
143
00:07:17,000 --> 00:07:18,480
The ancient lacquer-soot ink
recreated by Miss Li Zhen
144
00:07:18,480 --> 00:07:19,600
has become a top seller in Li Ink.
145
00:07:19,600 --> 00:07:22,040
And her creation of Fu Jin Ink
is deeply favored by Lord Yan.
146
00:07:22,040 --> 00:07:22,870
Plus, the medicinal ink
147
00:07:22,870 --> 00:07:24,920
is a legacy left by the Li ancestors.
148
00:07:25,240 --> 00:07:26,750
It's only reasonable
to enter these two types of ink
149
00:07:26,750 --> 00:07:28,000
into the Tribute Ink selection.
150
00:07:28,000 --> 00:07:29,240
If Miss Li Zhen returns,
151
00:07:29,240 --> 00:07:31,430
Li Ink will surely regain the privilege
to produce the Tribute Ink.
152
00:07:31,430 --> 00:07:32,360
-Sixth Master,
-Sixth Master,
153
00:07:32,360 --> 00:07:35,690
-please let Miss Li Zhen back.
-please let Miss Li Zhen back.
154
00:07:40,159 --> 00:07:42,950
So none of you believe
the Sixth Branch then?
155
00:07:45,430 --> 00:07:47,390
You don't think I, Li Jingdong, am
156
00:07:48,190 --> 00:07:51,240
competent for the Tribute Ink selection,
do you?
157
00:07:52,000 --> 00:07:53,070
Manager Shao.
158
00:07:54,510 --> 00:07:55,360
Young Master,
159
00:07:56,240 --> 00:07:57,570
I don't mean any of that.
160
00:07:57,950 --> 00:07:59,600
We just want what's the best for Li Ink.
161
00:07:59,600 --> 00:08:00,430
Jingdong,
162
00:08:01,870 --> 00:08:03,480
don't be rude to Manager Shao.
163
00:08:03,480 --> 00:08:04,070
Father,
164
00:08:05,040 --> 00:08:06,970
as the manager of the ink workshop,
165
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
he's meddling
with the main family's affairs,
166
00:08:10,430 --> 00:08:11,390
and has gathered
167
00:08:11,480 --> 00:08:12,810
a large group of workers
168
00:08:13,260 --> 00:08:14,700
to petition for Li Zhen.
169
00:08:15,600 --> 00:08:17,680
Isn't he overstepping his boundaries?
170
00:08:17,680 --> 00:08:19,920
I'm only voicing what we all have
in our hearts.
171
00:08:19,920 --> 00:08:22,630
We're acting solely
in the best interests of the main family.
172
00:08:22,630 --> 00:08:23,630
What main family?
173
00:08:24,920 --> 00:08:25,980
The Eighth Branch?
174
00:08:26,920 --> 00:08:28,380
Is Li Zhen your master now?
175
00:08:30,120 --> 00:08:30,920
Sixth Master,
176
00:08:31,040 --> 00:08:32,440
please be the judge here.
177
00:08:32,840 --> 00:08:33,510
We are...
178
00:08:33,720 --> 00:08:35,510
doing this in good faith.
179
00:08:35,909 --> 00:08:38,169
The Tian family is troubled by lawsuits.
180
00:08:38,200 --> 00:08:41,000
The Chen family can't offer
a top-tier ink product as of now.
181
00:08:41,000 --> 00:08:41,750
This year,
182
00:08:41,750 --> 00:08:43,120
Li Ink stands
183
00:08:43,150 --> 00:08:44,910
the highest chance of winning.
184
00:08:45,120 --> 00:08:46,840
Please let Miss Li Zhen come back
185
00:08:46,840 --> 00:08:48,840
so as to reclaim
the authority over the Tribute Ink.
186
00:08:48,840 --> 00:08:51,640
-Reclaim the authority!
-Reclaim the authority!
187
00:08:53,080 --> 00:08:55,240
Listen up, all of you.
188
00:08:57,240 --> 00:08:58,600
Even without Li Zhen,
189
00:08:59,440 --> 00:09:00,510
I, Li Jingdong, am
190
00:09:00,510 --> 00:09:04,110
still able to regain the privilege
of producing the Tribute Ink.
191
00:09:04,240 --> 00:09:05,960
Now, go back to your work.
192
00:09:09,870 --> 00:09:11,000
Move!
193
00:09:46,270 --> 00:09:47,840
We in the Sixth Branch are
194
00:09:48,910 --> 00:09:51,110
incapable of sustaining the Li family.
195
00:09:52,720 --> 00:09:54,120
My son is incapable
196
00:09:55,080 --> 00:09:56,790
of managing Li Ink well.
197
00:09:59,390 --> 00:10:02,480
I, Li Jinhe, am woefully incompetent.
198
00:10:08,790 --> 00:10:09,920
I'm so incompetent.
199
00:10:50,270 --> 00:10:51,720
Father, stop hitting him!
200
00:10:51,720 --> 00:10:53,630
Or Jingfu will die!
201
00:10:53,960 --> 00:10:55,690
If you must hit someone, hit me!
202
00:11:02,500 --> 00:11:03,580
I volunteer...
203
00:11:04,750 --> 00:11:06,000
to be removed...
204
00:11:07,030 --> 00:11:08,490
from the family register.
205
00:11:23,670 --> 00:11:24,980
Please.
206
00:11:25,390 --> 00:11:28,320
Please save my father.
207
00:11:28,320 --> 00:11:29,960
Please come out here.
208
00:11:38,870 --> 00:11:39,720
Mother,
209
00:11:40,550 --> 00:11:43,720
just because our names
were removed from the family register,
210
00:11:43,720 --> 00:11:47,000
does that mean
we're no longer part of the Li family?
211
00:11:47,000 --> 00:11:48,360
From today on,
212
00:11:48,910 --> 00:11:50,240
forget about that home.
213
00:11:51,080 --> 00:11:52,440
This is our home now.
214
00:11:53,030 --> 00:11:54,090
Do you understand?
215
00:11:55,200 --> 00:11:55,960
Yes.
216
00:11:56,670 --> 00:11:57,550
I'll kill anyone
217
00:11:57,550 --> 00:11:58,750
who dares to touch us!
218
00:11:58,840 --> 00:12:00,360
The ritual is completed.
219
00:12:22,480 --> 00:12:23,030
Sister,
220
00:12:24,440 --> 00:12:25,510
did you ask me to come
221
00:12:25,510 --> 00:12:26,360
talk about
222
00:12:26,390 --> 00:12:27,920
the Tribute Ink selection?
223
00:12:29,840 --> 00:12:33,240
Li Zhen has declined Lord Yan's invitation
to the selection.
224
00:12:33,440 --> 00:12:34,770
This matter is now known
225
00:12:35,000 --> 00:12:36,550
to everyone in Huizhou.
226
00:12:37,240 --> 00:12:38,840
You are seeking cooperation
227
00:12:38,840 --> 00:12:39,910
with both Li Ink
228
00:12:39,910 --> 00:12:41,960
and the New Li Ink.
229
00:12:43,150 --> 00:12:45,600
Her absence from the Tribute Ink selection
will inevitably
230
00:12:45,600 --> 00:12:47,720
affect the military supplies procurement.
231
00:12:47,720 --> 00:12:49,450
You should try to persuade her.
232
00:13:05,030 --> 00:13:06,120
In recent years,
233
00:13:06,550 --> 00:13:08,360
ink-making talents in Huizhou
have dwindled.
234
00:13:08,360 --> 00:13:12,480
Other prefectures have been in charge
of the Tribute Ink production for years.
235
00:13:12,480 --> 00:13:13,510
For nearly a year,
236
00:13:14,150 --> 00:13:16,080
among all the new Hui Ink products,
237
00:13:16,120 --> 00:13:18,550
only the ancient lacquer-soot ink
and the Nine-Treasure Ink
238
00:13:18,550 --> 00:13:19,910
have stood out.
239
00:13:20,030 --> 00:13:21,270
And both of them
240
00:13:21,670 --> 00:13:23,870
are creations of Li Zhen.
241
00:13:24,960 --> 00:13:27,270
Given that, you should understand
the importance
242
00:13:27,270 --> 00:13:29,070
of her attending the selection.
243
00:13:33,550 --> 00:13:35,200
Sister, I understand that.
244
00:13:36,030 --> 00:13:37,120
However... it is I
245
00:13:37,390 --> 00:13:40,030
who has been taking care
of our ink business in Huizhou.
246
00:13:40,030 --> 00:13:41,670
Please don't worry, Sister.
247
00:13:42,790 --> 00:13:44,600
I'm not doubting your ability.
248
00:13:45,550 --> 00:13:47,550
The military supplies procurement
249
00:13:47,670 --> 00:13:49,360
is just too significant an issue.
250
00:13:49,360 --> 00:13:51,480
We are deeply indebted
to Marshal Qi and the general,
251
00:13:51,480 --> 00:13:53,630
so naturally this heavy responsibility
should be ours.
252
00:13:53,630 --> 00:13:54,510
No blunders
253
00:13:54,600 --> 00:13:56,130
are allowed in this matter.
254
00:14:00,960 --> 00:14:01,720
I know.
255
00:14:26,000 --> 00:14:28,120
"I wonder if things will remain
256
00:14:28,630 --> 00:14:30,270
the same after today."
257
00:14:34,890 --> 00:14:36,340
It's a doubt about
258
00:14:36,370 --> 00:14:38,570
whether joy will continue after today.
259
00:14:39,030 --> 00:14:39,830
What is it now?
260
00:14:40,240 --> 00:14:41,570
Something on your mind?
261
00:14:43,200 --> 00:14:45,510
The poet did an even better job
writing the last sentence:
262
00:14:45,510 --> 00:14:46,870
"Savor today's happiness while it lasts,
263
00:14:46,870 --> 00:14:49,330
as what tomorrow brings
is not our concern."
264
00:14:51,080 --> 00:14:52,510
It's truly difficult for ordinary people
265
00:14:52,510 --> 00:14:55,170
to reach the famous poet
Mr. Tao's state of mind.
266
00:14:56,440 --> 00:14:57,240
Look,
267
00:14:57,510 --> 00:14:59,150
the weather is lovely today.
268
00:14:59,440 --> 00:15:01,360
If you can't continue with the reading,
269
00:15:01,360 --> 00:15:03,840
why not take Mr. Tao's advice
270
00:15:05,870 --> 00:15:07,080
and have some tea
271
00:15:08,000 --> 00:15:09,550
and pastries,
272
00:15:09,910 --> 00:15:11,750
so as to savor today's joy while it lasts?
273
00:15:11,750 --> 00:15:13,410
Stop beating around the bush.
274
00:15:13,910 --> 00:15:15,640
Just say whatever on your mind.
275
00:15:18,630 --> 00:15:20,360
I'm not trying to say anything.
276
00:15:21,600 --> 00:15:23,860
I haven't visited the New Li Ink Workshop
277
00:15:23,870 --> 00:15:25,360
since the renovation was done.
278
00:15:25,360 --> 00:15:26,760
That's why I came see you.
279
00:15:30,870 --> 00:15:31,840
Don't you have
280
00:15:32,600 --> 00:15:34,030
anything else to say?
281
00:15:35,390 --> 00:15:36,150
No, nothing.
282
00:15:51,120 --> 00:15:51,920
You're right.
283
00:15:52,240 --> 00:15:53,320
The weather is so lovely
284
00:15:53,320 --> 00:15:54,360
today.
285
00:15:55,720 --> 00:15:57,200
Staying indoors to read
286
00:15:57,200 --> 00:15:59,330
would be a waste of beautiful scenery.
287
00:16:01,480 --> 00:16:02,390
Do you have time today?
288
00:16:02,390 --> 00:16:03,030
Yes.
289
00:16:03,910 --> 00:16:04,960
I'll take you somewhere then.
290
00:16:04,960 --> 00:16:05,690
Let's go now.
291
00:16:15,120 --> 00:16:15,840
Careful.
292
00:16:21,480 --> 00:16:23,360
Whenever I feel distraught,
293
00:16:24,030 --> 00:16:25,270
I would come here.
294
00:16:26,150 --> 00:16:27,240
Every time I'm at this place,
295
00:16:27,240 --> 00:16:28,640
I would feel much better.
296
00:16:30,150 --> 00:16:32,030
Mr. Dongtu is unattached
to the mundane world,
297
00:16:32,030 --> 00:16:33,080
while you, Zhen, are
298
00:16:33,080 --> 00:16:34,320
a lady of her word.
299
00:16:35,150 --> 00:16:36,680
I truly find you admirable.
300
00:16:37,390 --> 00:16:38,840
I'm so flattered, Master Qi.
301
00:16:38,840 --> 00:16:40,370
This is just the beginning.
302
00:16:41,000 --> 00:16:43,390
Realizing Mr. Dongtu's dream
303
00:16:43,550 --> 00:16:44,480
is by no means
304
00:16:44,510 --> 00:16:46,000
an overnight effort.
305
00:16:46,200 --> 00:16:46,840
Fine.
306
00:16:47,550 --> 00:16:48,610
Then from today on,
307
00:16:49,000 --> 00:16:50,120
count me in.
308
00:16:54,670 --> 00:16:55,510
I know you came
309
00:16:56,120 --> 00:16:57,270
meet me today just to talk me
310
00:16:57,270 --> 00:16:59,200
into attending the Tribute Ink selection.
311
00:16:59,200 --> 00:17:00,360
Over these few days,
312
00:17:00,870 --> 00:17:04,069
everyone thinks I should attend
the Tribute Ink selection.
313
00:17:04,069 --> 00:17:05,200
But they are unaware
314
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
that the Tribute Ink
315
00:17:08,109 --> 00:17:09,589
is like a thorn in my side.
316
00:17:10,240 --> 00:17:11,720
Every time I think of it,
317
00:17:12,400 --> 00:17:13,750
all that comes to mind
318
00:17:15,160 --> 00:17:17,619
is the whipping
my father was punished with,
319
00:17:18,349 --> 00:17:20,109
the pouring rain
in which I knelt before the Li Residence
320
00:17:20,109 --> 00:17:21,270
with my brother,
321
00:17:23,030 --> 00:17:24,560
the tears my mother shedded
322
00:17:25,160 --> 00:17:28,490
in front of my father's memorial tablet
without us knowing,
323
00:17:28,880 --> 00:17:30,510
and my grandfather's hands,
324
00:17:31,110 --> 00:17:33,240
stained dark by years of working with ink—
325
00:17:33,240 --> 00:17:35,300
yet they could never touch ink again.
326
00:17:37,350 --> 00:17:40,210
I hate to get involved
in the family power struggle.
327
00:17:41,750 --> 00:17:43,070
I also hate to be a pawn
328
00:17:43,440 --> 00:17:45,110
in the Tribute Ink battle.
329
00:17:45,880 --> 00:17:49,080
I want to be away from those nightmares
as far as possible.
330
00:17:51,750 --> 00:17:53,310
Do you know why I haven't
331
00:17:53,550 --> 00:17:55,750
brought up the Tribute Ink today at all?
332
00:17:57,960 --> 00:17:59,310
Because what I value...
333
00:18:00,550 --> 00:18:01,440
is you,
334
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Zhen.
335
00:18:03,880 --> 00:18:08,010
This has nothing to do with you attending
the Tribute Ink selection or not.
336
00:18:09,860 --> 00:18:12,160
Plus, as I'm looking at
this pinewood again today,
337
00:18:12,160 --> 00:18:13,560
I'm feeling more assured
338
00:18:13,880 --> 00:18:15,880
that even without
the authority over the Tribute Ink,
339
00:18:15,880 --> 00:18:17,030
you, Li Zhen,
340
00:18:17,640 --> 00:18:19,830
will definitely become Ming's
341
00:18:19,830 --> 00:18:21,110
best ink maker one day.
342
00:18:24,030 --> 00:18:24,880
Ming's
343
00:18:25,590 --> 00:18:26,830
best ink maker?
344
00:18:29,790 --> 00:18:30,550
I aspire
345
00:18:30,550 --> 00:18:33,440
to become a much greater ink maker
346
00:18:33,440 --> 00:18:34,480
than my grandfather.
347
00:18:34,480 --> 00:18:36,160
I want everyone in Huizhou—
348
00:18:36,200 --> 00:18:36,750
no—
349
00:18:36,830 --> 00:18:39,030
everyone in Ming
350
00:18:39,240 --> 00:18:41,350
to know my name, Li Zhen.
351
00:18:41,590 --> 00:18:42,720
I believe you.
352
00:18:44,160 --> 00:18:45,440
Your words
353
00:18:46,160 --> 00:18:48,020
have reminded me of an old friend.
354
00:18:50,550 --> 00:18:52,480
I guess it must be...
355
00:18:53,000 --> 00:18:53,960
that
356
00:18:54,680 --> 00:18:56,200
cowardly little boy, right?
357
00:18:56,200 --> 00:18:57,930
Don't say that about my friend.
358
00:18:58,350 --> 00:18:59,110
Fine, sure.
359
00:19:00,310 --> 00:19:01,830
If he were still alive,
360
00:19:02,310 --> 00:19:03,240
he would be
361
00:19:03,640 --> 00:19:04,830
about your age now.
362
00:19:07,400 --> 00:19:09,600
But he surely wouldn't be as tall as you.
363
00:19:09,790 --> 00:19:12,390
Because you said he was only this big
last time.
364
00:19:17,640 --> 00:19:18,400
Qi Jiu,
365
00:19:19,270 --> 00:19:20,730
I never thought you'd come
366
00:19:21,750 --> 00:19:23,880
for something other than to persuade me.
367
00:19:23,880 --> 00:19:24,640
You are the first one
368
00:19:24,640 --> 00:19:27,960
who isn't trying to talk me into attending
the Tribute Ink selection.
369
00:19:27,960 --> 00:19:29,000
But I'm aware
370
00:19:29,110 --> 00:19:30,400
that you came to Huizhou this time
371
00:19:30,400 --> 00:19:31,930
exactly for the selection.
372
00:19:32,400 --> 00:19:34,660
My decision might put you in a tough spot.
373
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
If you want to withdraw your investment
in the New Li Ink Workshop,
374
00:19:37,960 --> 00:19:39,240
I'll have no complaints.
375
00:19:39,240 --> 00:19:40,030
No, no.
376
00:19:40,720 --> 00:19:42,960
I've always trusted my own judgment.
377
00:19:43,030 --> 00:19:43,920
It's just
378
00:19:44,070 --> 00:19:46,070
that I trust you even more right now.
379
00:19:46,160 --> 00:19:47,820
So I definitely won't withdraw
my investment
380
00:19:47,820 --> 00:19:49,280
in the New Li Ink Workshop.
381
00:19:49,680 --> 00:19:50,640
Zhen,
382
00:19:51,200 --> 00:19:53,160
just do whatever you want.
383
00:20:00,720 --> 00:20:01,440
Then...
384
00:20:03,000 --> 00:20:04,590
If the New Li Ink Workshop performs
385
00:20:04,590 --> 00:20:06,390
better and better in the future,
386
00:20:06,480 --> 00:20:09,410
I'll be glad to give you
an extra share of the benefits
387
00:20:09,550 --> 00:20:11,610
as a reward for your trust in me today.
388
00:20:12,550 --> 00:20:13,350
Good.
389
00:20:13,880 --> 00:20:15,310
I'll be waiting to receive
390
00:20:15,310 --> 00:20:16,790
dividends from you then, Zhen.
391
00:20:16,790 --> 00:20:17,450
No problem.
392
00:20:17,960 --> 00:20:18,880
This pinewood
393
00:20:19,000 --> 00:20:20,590
is the witness to our pact.
394
00:20:21,160 --> 00:20:21,680
Sure.
395
00:20:32,270 --> 00:20:32,790
Come on,
396
00:20:32,790 --> 00:20:33,550
dear guests,
397
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
this way, please.
398
00:20:39,110 --> 00:20:41,160
Ronghua, I hope
this letter finds you well.
399
00:20:41,160 --> 00:20:42,480
Autumn has just arrived.
400
00:20:42,480 --> 00:20:43,940
How are you in the capital?
401
00:20:44,350 --> 00:20:46,270
Everything is as usual in Huizhou.
402
00:20:46,270 --> 00:20:49,440
The New Li Ink Workshop has started off
on the right track.
403
00:20:49,440 --> 00:20:51,680
An adequate number of ink-makers
and workers have been hired.
404
00:20:51,680 --> 00:20:52,440
This time,
405
00:20:52,790 --> 00:20:55,000
I've even managed to recruit
a female worker.
406
00:20:55,000 --> 00:20:56,640
The business is picking up.
407
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
Ronghua, will you
408
00:20:58,270 --> 00:21:01,160
return to Huizhou
for this year's Mid-Autumn Festival?
409
00:21:01,160 --> 00:21:02,310
If you will,
410
00:21:02,640 --> 00:21:04,440
we must have a proper gathering.
411
00:21:08,270 --> 00:21:09,110
Ronghua.
412
00:21:12,270 --> 00:21:12,920
Mother.
413
00:21:24,240 --> 00:21:24,920
Be seated.
414
00:21:29,640 --> 00:21:31,880
I'm so sorry that Qi unluckily
415
00:21:32,550 --> 00:21:34,480
passed away due to a sudden illness
416
00:21:34,630 --> 00:21:37,030
before he could marry you.
417
00:21:37,960 --> 00:21:40,640
Today, I'm here to ask you
418
00:21:41,640 --> 00:21:43,720
about your plans for the future.
419
00:21:46,070 --> 00:21:46,790
Mother,
420
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
although I couldn't become
your daughter-in-law for real,
421
00:21:50,240 --> 00:21:52,100
you treat me as your own, and saved
422
00:21:52,160 --> 00:21:54,130
the Tian family from grave trouble.
423
00:21:54,130 --> 00:21:55,860
For that, I'm deeply grateful.
424
00:21:59,310 --> 00:22:00,770
Mother, if you don't mind,
425
00:22:00,920 --> 00:22:03,520
I'd love to be
a loyal companion to you forever,
426
00:22:03,590 --> 00:22:05,000
paying respects morning and evening,
427
00:22:05,000 --> 00:22:06,510
so as to repay your great kindness
by fulfilling filial duties
428
00:22:06,510 --> 00:22:08,110
in the Young Master's stead.
429
00:22:08,510 --> 00:22:09,440
Get up.
430
00:22:13,110 --> 00:22:13,790
Sit down.
431
00:22:18,000 --> 00:22:18,790
Ronghua,
432
00:22:19,310 --> 00:22:22,350
you may call me Aunt from now on.
433
00:22:24,040 --> 00:22:26,490
Yes, Aunt Wan.
434
00:22:26,960 --> 00:22:28,480
I will keep that in mind.
435
00:22:33,070 --> 00:22:35,110
Given your young age,
436
00:22:35,270 --> 00:22:38,270
staying in the manor all day
will definitely bore you.
437
00:22:38,310 --> 00:22:39,170
How about this?
438
00:22:39,200 --> 00:22:40,110
In a few days,
439
00:22:40,590 --> 00:22:42,920
I will take you to meet Sage Qing He.
440
00:22:43,090 --> 00:22:45,020
He is now a noble royal preceptor.
441
00:22:45,480 --> 00:22:46,920
If he agrees to let you stick around,
442
00:22:46,920 --> 00:22:48,850
you'll get to see more of the world.
443
00:22:52,060 --> 00:22:52,740
There you are, Hua'er.
444
00:22:52,740 --> 00:22:53,500
Hua'er.
445
00:22:55,430 --> 00:22:56,280
Zhen!
446
00:22:56,310 --> 00:22:56,830
Hua'er.
447
00:22:56,830 --> 00:22:57,920
The New Li Ink Workshop's business
448
00:22:57,920 --> 00:22:59,200
is really booming now.
449
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
Come sit down.
450
00:23:00,510 --> 00:23:01,440
Here, be seated.
451
00:23:02,240 --> 00:23:02,830
Zhen,
452
00:23:03,270 --> 00:23:04,930
let me tell you some good news.
453
00:23:06,440 --> 00:23:07,550
Starting today,
454
00:23:07,640 --> 00:23:10,040
I will be working
in the New Li Ink Workshop.
455
00:23:10,310 --> 00:23:10,830
Really?
456
00:23:10,920 --> 00:23:11,200
Really.
457
00:23:11,200 --> 00:23:12,550
Has the Seventh Grandmother agreed?
458
00:23:12,550 --> 00:23:13,960
Yes. Not only that,
459
00:23:14,030 --> 00:23:16,290
she also asked me to bring you something.
460
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
She said the freshly fermented
stinky mandarin fish inside
461
00:23:19,880 --> 00:23:21,790
is your favorite, Zhen.
462
00:23:21,790 --> 00:23:23,990
So she had me deliver it to you in person.
463
00:23:24,160 --> 00:23:26,000
How considerate
of the Seventh Grandmother.
464
00:23:26,000 --> 00:23:28,480
But why are there pine branches on top?
465
00:23:29,480 --> 00:23:32,960
The Seventh Grandmother said
this is a Huizhou tradition.
466
00:23:33,070 --> 00:23:34,640
It symbolizes
467
00:23:34,830 --> 00:23:37,000
everlasting prosperity
468
00:23:37,030 --> 00:23:38,200
and good luck.
469
00:23:38,990 --> 00:23:41,830
So, I plucked some from the pine yard.
470
00:23:41,830 --> 00:23:43,430
That was why I came a bit late.
471
00:23:45,590 --> 00:23:46,350
Anything wrong?
472
00:23:46,350 --> 00:23:47,240
What's wrong?
473
00:23:49,510 --> 00:23:50,640
It's the fish head.
474
00:23:51,480 --> 00:23:52,590
Just the fish head.
475
00:23:53,270 --> 00:23:55,480
Zhen, you gave me such a fright.
476
00:23:55,680 --> 00:23:56,720
I have so much more to say,
477
00:23:56,720 --> 00:23:58,200
yet I can't speak it out now.
478
00:23:58,200 --> 00:23:59,590
Alright.
479
00:23:59,680 --> 00:24:00,960
My bad, Hua'er.
480
00:24:01,070 --> 00:24:02,720
Go on. Go on with your talk.
481
00:24:05,030 --> 00:24:06,790
Next, there's a message
482
00:24:06,790 --> 00:24:08,520
from the Seventh Grandmother.
483
00:24:13,510 --> 00:24:14,840
She said, "Little Zhen,
484
00:24:15,640 --> 00:24:19,300
it's up to the Li family to decide
about the Tribute Ink selection.
485
00:24:19,890 --> 00:24:21,440
After all, this is an obstacle
486
00:24:21,440 --> 00:24:23,840
that the Li family must tackle
on their own.
487
00:24:23,920 --> 00:24:26,000
It is in no way related to you.
488
00:24:26,590 --> 00:24:28,880
Should they win or lose,
489
00:24:29,160 --> 00:24:30,640
it won't concern you.
490
00:24:31,110 --> 00:24:32,270
Little Zhen,
491
00:24:32,310 --> 00:24:35,350
just try your best
to run the New Li Ink Workshop.
492
00:24:36,790 --> 00:24:39,680
Also, congratulations
on creating Fu Jin Ink
493
00:24:40,070 --> 00:24:42,160
and helping others out of hot water.
494
00:24:42,310 --> 00:24:46,110
That makes you truly worthy of
being called upright and honorable."
495
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
I didn't say a single word wrong.
496
00:25:00,670 --> 00:25:02,930
Many thanks to the Seventh Grandmother.
497
00:25:13,350 --> 00:25:14,110
Hua'er,
498
00:25:15,240 --> 00:25:16,510
where did you say
499
00:25:16,920 --> 00:25:18,640
you got these pine branches?
500
00:25:19,160 --> 00:25:20,550
The Li family's pine yard.
501
00:25:20,550 --> 00:25:21,480
Anything wrong?
502
00:25:22,520 --> 00:25:24,640
Come with me to the Li family's pine yard.
503
00:25:24,640 --> 00:25:25,920
What for?
504
00:25:28,750 --> 00:25:29,680
Mr. Zhao!
505
00:25:30,480 --> 00:25:32,240
Bring a message to the Sixth Master
at Li Ink.
506
00:25:32,240 --> 00:25:33,000
Tell him...
507
00:25:33,820 --> 00:25:36,880
there might be a problem
with the Li family's pine yard.
508
00:25:47,440 --> 00:25:48,750
Hua'er, hurry.
509
00:26:00,310 --> 00:26:01,310
This way, Hua'er.
510
00:26:04,030 --> 00:26:04,830
Do be careful.
511
00:26:20,680 --> 00:26:21,880
As I speculated, it is
512
00:26:22,750 --> 00:26:24,090
an outbreak of pine wilt disease.
513
00:26:24,090 --> 00:26:25,730
The ink workshop has the pine yard
514
00:26:25,730 --> 00:26:27,660
inspected once every half a month.
515
00:26:28,160 --> 00:26:30,350
How did they fail to detect
this situation?
516
00:26:30,350 --> 00:26:32,400
Pine wilt disease spreads very quickly.
517
00:26:32,400 --> 00:26:34,030
It tends to occur in obscure locations.
518
00:26:34,030 --> 00:26:35,420
Unless one happens to cut off
519
00:26:35,420 --> 00:26:37,160
a pine tree's trunk in the early stages,
520
00:26:37,160 --> 00:26:38,270
the condition can't be noticed.
521
00:26:38,270 --> 00:26:39,310
However, now,
522
00:26:39,830 --> 00:26:41,400
the illness has reached the top branches
523
00:26:41,400 --> 00:26:43,110
and entered an incurable phase.
524
00:26:43,110 --> 00:26:45,310
W-What should we do then?
525
00:26:45,990 --> 00:26:47,990
Li Ink is known for its pine soot ink.
526
00:26:48,680 --> 00:26:50,440
Now, with this outbreak
of pine wilt disease,
527
00:26:50,440 --> 00:26:52,510
the production will inevitably decrease.
528
00:26:52,510 --> 00:26:55,240
It'll also likely to affect
Li Ink's performance
529
00:26:55,480 --> 00:26:57,140
in the Tribute Ink selection.
530
00:26:57,960 --> 00:26:58,750
Hua'er!
531
00:27:00,070 --> 00:27:01,200
Sixth Grandfather!
532
00:27:01,880 --> 00:27:02,750
Sixth Grandfather.
533
00:27:02,750 --> 00:27:03,440
Hua'er.
534
00:27:05,830 --> 00:27:06,550
Zhen,
535
00:27:07,070 --> 00:27:08,330
how are the pine trees?
536
00:27:10,900 --> 00:27:11,900
Give me the knife!
537
00:27:13,680 --> 00:27:14,880
-Sixth Grandfather!
-Sixth Grandfather!
538
00:27:14,880 --> 00:27:15,830
No need to examine those.
539
00:27:15,830 --> 00:27:17,630
I've just had a check over there!
540
00:27:18,920 --> 00:27:19,480
Hold it.
541
00:27:34,310 --> 00:27:36,510
Heaven has turned against us Li family.
542
00:27:38,310 --> 00:27:41,110
Heaven has turned against us Li family!
543
00:27:55,520 --> 00:27:56,270
Old Madam,
544
00:27:56,510 --> 00:27:57,570
Eldest Young Lady.
545
00:28:04,640 --> 00:28:05,480
Sixth Uncle.
546
00:28:14,960 --> 00:28:16,200
It's true.
547
00:28:16,930 --> 00:28:18,890
It's truly the pine wilt disease.
548
00:28:23,920 --> 00:28:24,880
Jinhe,
549
00:28:26,110 --> 00:28:27,370
now, will it be too late
550
00:28:27,960 --> 00:28:31,400
to preserve the woods
by cutting down the infected trees?
551
00:28:34,510 --> 00:28:35,710
If we had taken action
552
00:28:36,400 --> 00:28:37,350
half a month earlier,
553
00:28:37,350 --> 00:28:39,550
a patch of the woods might be protected.
554
00:28:39,920 --> 00:28:42,720
But now, the disease
is spreading to every corner.
555
00:28:42,920 --> 00:28:46,380
We can do nothing but wait for the trees
to recover on their own.
556
00:28:46,640 --> 00:28:48,900
It will take at least three to five years.
557
00:28:49,160 --> 00:28:51,290
The number could go up to as high as ten.
558
00:28:56,200 --> 00:28:57,310
Manager Shao,
559
00:28:58,030 --> 00:28:59,830
how much pine wood is left
560
00:29:00,350 --> 00:29:02,350
in the ink workshop now?
561
00:29:02,750 --> 00:29:04,720
Can it help us finish
562
00:29:05,240 --> 00:29:06,640
all the existing orders?
563
00:29:08,550 --> 00:29:10,010
Old Madam, we have exactly
564
00:29:10,030 --> 00:29:11,690
500 cubic meters of pine wood.
565
00:29:12,200 --> 00:29:13,510
If we use it sparingly,
566
00:29:14,160 --> 00:29:16,360
it might last us for another two months.
567
00:29:23,590 --> 00:29:25,110
Right now,
568
00:29:25,970 --> 00:29:27,570
we have no choice but to pause
569
00:29:27,640 --> 00:29:29,170
the development of new ink.
570
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
Pool all the pine wood together
571
00:29:32,640 --> 00:29:34,750
to quickly produce ordered ink.
572
00:29:35,030 --> 00:29:36,920
Send someone out of town
573
00:29:37,110 --> 00:29:38,920
to look for new pine wood
574
00:29:38,920 --> 00:29:41,030
to fill the future shortage.
575
00:29:41,240 --> 00:29:42,100
Mother, are you
576
00:29:42,270 --> 00:29:45,000
giving up
on the upcoming Tribute Ink selection?
577
00:29:46,400 --> 00:29:47,240
Rujun,
578
00:29:48,750 --> 00:29:50,210
the Li family has long been
579
00:29:50,640 --> 00:29:51,880
without a foothold.
580
00:29:53,240 --> 00:29:54,700
The Tribute Ink selection
581
00:29:56,720 --> 00:29:59,510
is our only chance to turn things around.
582
00:30:01,000 --> 00:30:02,240
Yes, Mother.
583
00:30:06,510 --> 00:30:07,480
Jinhe,
584
00:30:09,030 --> 00:30:11,830
the Tribute Ink selection is held
every few years.
585
00:30:11,960 --> 00:30:13,510
Even if we bail on it this time,
586
00:30:13,510 --> 00:30:15,440
we can still go for it another time.
587
00:30:16,110 --> 00:30:19,550
However, if we stop
the supply of pine soot ink,
588
00:30:20,070 --> 00:30:21,920
we'll suffer a loss
589
00:30:23,030 --> 00:30:24,440
of ink buyers.
590
00:30:25,240 --> 00:30:28,640
They will go find another supplier.
591
00:30:28,960 --> 00:30:30,400
When that happens,
592
00:30:30,510 --> 00:30:33,200
the Li family
will really become destitute!
593
00:30:33,750 --> 00:30:35,210
Ever since ancient times,
594
00:30:35,720 --> 00:30:37,400
survival has always been
595
00:30:37,750 --> 00:30:39,480
prioritized over prosperity.
596
00:30:39,960 --> 00:30:41,360
The Li family's business
597
00:30:42,160 --> 00:30:43,420
has always centered on
598
00:30:43,880 --> 00:30:46,550
pine soot ink for large orders.
599
00:30:47,200 --> 00:30:48,310
If...
600
00:30:49,590 --> 00:30:52,190
the foundation of our family business
is gone,
601
00:30:52,830 --> 00:30:56,200
what else will be left for us?
602
00:30:58,520 --> 00:31:00,730
[Ink Recipe]
603
00:31:14,750 --> 00:31:16,720
Jingdong, it's time to eat.
604
00:31:16,750 --> 00:31:18,550
Take it away. I'm not hungry.
605
00:31:20,030 --> 00:31:21,590
Grab a few bites at least.
606
00:31:21,590 --> 00:31:23,320
I'm telling you to take it away.
607
00:31:28,880 --> 00:31:29,510
Father.
608
00:31:48,070 --> 00:31:48,790
Jingdong,
609
00:31:49,550 --> 00:31:51,030
eat some of it at least.
610
00:31:52,680 --> 00:31:55,270
Don't let Ying's good intentions
go to waste.
611
00:31:55,680 --> 00:31:56,350
Father,
612
00:31:57,000 --> 00:31:59,070
the Tribute Ink selection will begin soon.
613
00:31:59,070 --> 00:32:00,480
I'm running out of time.
614
00:32:05,110 --> 00:32:08,040
We won't attend
the upcoming Tribute Ink selection.
615
00:32:12,400 --> 00:32:13,000
Father,
616
00:32:15,160 --> 00:32:16,690
what are you talking about?
617
00:32:16,880 --> 00:32:19,400
I'm saying that we're quitting
the Tribute Ink selection.
618
00:32:19,400 --> 00:32:20,510
Why?
619
00:32:20,980 --> 00:32:23,000
There's an outbreak of pine wilt disease
in the pine yard.
620
00:32:23,000 --> 00:32:23,590
Father,
621
00:32:25,160 --> 00:32:26,620
even with that condition,
622
00:32:26,790 --> 00:32:28,990
we can still go out to look for pine wood.
623
00:32:30,310 --> 00:32:32,310
Why do we have to quit the selection?
624
00:32:32,590 --> 00:32:34,480
Why must we give up, Father?
625
00:32:35,830 --> 00:32:36,510
Father.
626
00:32:41,750 --> 00:32:42,480
Father!
627
00:32:43,550 --> 00:32:44,830
We must not bail on it.
628
00:32:46,590 --> 00:32:47,310
Father,
629
00:32:49,110 --> 00:32:51,200
do you know how much effort I've put
630
00:32:52,200 --> 00:32:54,270
into this selection?
631
00:32:56,480 --> 00:32:58,960
We can't just give up, Father.
632
00:32:59,110 --> 00:33:00,070
Listen to me...
633
00:33:00,070 --> 00:33:01,790
No, you listen to me, Father.
634
00:33:02,880 --> 00:33:05,000
Do you remember what you told me
635
00:33:05,000 --> 00:33:06,720
when I was a child?
636
00:33:08,160 --> 00:33:09,640
You said that men should
637
00:33:10,270 --> 00:33:11,440
always fight
638
00:33:12,030 --> 00:33:13,240
and strive,
639
00:33:14,510 --> 00:33:16,510
and that quitting is not an option.
640
00:33:16,960 --> 00:33:18,160
Do you remember?
641
00:33:18,440 --> 00:33:21,310
You said that the Eighth Branch
642
00:33:21,550 --> 00:33:23,750
was not superior to us the Sixth Branch.
643
00:33:24,160 --> 00:33:25,510
So I took your words.
644
00:33:26,200 --> 00:33:27,400
I was more
645
00:33:27,680 --> 00:33:29,140
hardworking and diligent
646
00:33:29,270 --> 00:33:30,550
than Jingfu and Jingqi
647
00:33:30,550 --> 00:33:32,590
when I was little.
648
00:33:32,680 --> 00:33:34,400
I did it so that one day
649
00:33:34,400 --> 00:33:36,270
everyone would come to realize
650
00:33:36,880 --> 00:33:37,590
that I,
651
00:33:37,960 --> 00:33:39,350
your son Li Jingdong, am
652
00:33:39,400 --> 00:33:40,960
better than them both!
653
00:33:40,960 --> 00:33:42,070
Just hear me out...
654
00:33:42,070 --> 00:33:42,830
Father!
655
00:33:44,480 --> 00:33:46,540
The Eighth Branch has been expelled.
656
00:33:46,640 --> 00:33:49,070
Isn't this the best time
for us the Sixth Branch
657
00:33:49,070 --> 00:33:50,510
to prove ourselves?
658
00:33:52,440 --> 00:33:55,720
I will have everyone know
659
00:33:56,110 --> 00:33:58,240
that I, Li Jingdong, am
660
00:33:58,270 --> 00:34:00,400
the backbone of this family!
661
00:34:01,070 --> 00:34:03,960
I am better than that little girl Li Zhen!
662
00:34:04,920 --> 00:34:07,180
The Li family does have a competent heir.
663
00:34:07,880 --> 00:34:08,480
Father,
664
00:34:09,880 --> 00:34:11,210
I don't care what you do.
665
00:34:11,800 --> 00:34:12,960
But I will by no means
666
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
back down!
667
00:35:08,810 --> 00:35:13,140
[Champion of Ink Making]
668
00:35:15,110 --> 00:35:17,170
My dear seventh and eighth brothers,
669
00:35:19,070 --> 00:35:20,870
I'm sorry to be a disappointment
670
00:35:23,920 --> 00:35:25,710
to you and the Li family.
671
00:35:37,400 --> 00:35:38,360
I'm sorry.
672
00:35:53,710 --> 00:35:55,710
Zhen, Zhen.
673
00:35:56,150 --> 00:35:57,840
Why are you back so late today?
674
00:35:59,110 --> 00:36:02,190
Mother, after much consideration
on the pine wilt disease,
675
00:36:02,190 --> 00:36:04,100
I think I should tell Grandpa about it.
676
00:36:04,100 --> 00:36:05,760
Anyway, Wuyuan isn't far away.
677
00:36:05,760 --> 00:36:08,510
I plan to go pick Grandpa up
early tomorrow morning.
678
00:36:08,510 --> 00:36:10,620
You're heading to Wuyuan tomorrow morning?
679
00:36:10,620 --> 00:36:11,210
Yes.
680
00:36:17,030 --> 00:36:17,920
Grandpa?
681
00:36:18,030 --> 00:36:18,760
Father?
682
00:36:18,880 --> 00:36:20,210
Why would you come back?
683
00:36:20,960 --> 00:36:22,430
I got a message from Rujun.
684
00:36:22,800 --> 00:36:24,840
The pine wilt disease outbreak
has to be handled at once.
685
00:36:24,840 --> 00:36:26,700
I'm going to the Li Residence now.
686
00:36:28,070 --> 00:36:29,710
B-Be careful then!
687
00:36:42,030 --> 00:36:43,030
Jinshui.
688
00:36:44,320 --> 00:36:45,190
Rujun.
689
00:36:46,890 --> 00:36:48,600
Jinshui, why are you back?
690
00:36:50,670 --> 00:36:52,360
Regarding the pine wilt disease,
691
00:36:52,360 --> 00:36:53,880
Jinhe, Rujun,
692
00:36:54,150 --> 00:36:55,360
what are your plans?
693
00:36:55,360 --> 00:36:57,150
This outbreak could be said
694
00:36:57,230 --> 00:36:59,150
as a lethal blow to Li Ink.
695
00:37:00,550 --> 00:37:02,030
Perhaps Li Ink will have to
696
00:37:02,840 --> 00:37:06,480
miss out
on the upcoming Tribute Ink selection.
697
00:37:09,710 --> 00:37:11,310
Due to the pine wilt disease,
698
00:37:12,480 --> 00:37:14,550
the best solution right now
699
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
is to withdraw from this selection.
700
00:37:19,960 --> 00:37:21,620
Why, just because you said so?
701
00:37:22,110 --> 00:37:24,960
Who are you to offer any advice
to the Li family?
702
00:37:26,230 --> 00:37:27,190
Withdraw?
703
00:37:27,230 --> 00:37:28,440
How could you even
704
00:37:28,440 --> 00:37:30,240
bring yourself to suggest that?
705
00:37:30,840 --> 00:37:31,630
Aunt Rujun,
706
00:37:32,220 --> 00:37:36,430
outsiders can't share weal and woe
with Li Ink.
707
00:37:36,710 --> 00:37:39,420
You know better than I do
about what kind of situation
708
00:37:39,420 --> 00:37:41,320
the Li family has been reduced to today.
709
00:37:41,320 --> 00:37:43,760
If we give up
on this Tribute Ink selection,
710
00:37:43,880 --> 00:37:45,400
there will be no place
711
00:37:45,630 --> 00:37:48,150
for Li Ink in Huizhou anymore.
712
00:37:48,150 --> 00:37:49,480
Jingdong,
713
00:37:50,320 --> 00:37:52,190
I understand you're fully dedicated
714
00:37:52,190 --> 00:37:53,510
to Li Ink.
715
00:37:54,030 --> 00:37:55,550
But now, given the pine wilt disease
716
00:37:55,550 --> 00:37:56,230
and the importance of...
717
00:37:56,230 --> 00:37:58,710
Not many people know about
the current condition yet.
718
00:37:58,710 --> 00:38:00,630
We can even afford
719
00:38:01,360 --> 00:38:02,840
century-old pine wood.
720
00:38:02,840 --> 00:38:05,040
All we need to do is procure wood in time.
721
00:38:13,880 --> 00:38:15,610
Even if we try to hide the truth,
722
00:38:16,360 --> 00:38:18,090
how long can we keep it a secret?
723
00:38:18,710 --> 00:38:20,320
Once the news gets out,
724
00:38:20,880 --> 00:38:22,840
the price of pine wood will surely surge.
725
00:38:22,840 --> 00:38:26,190
Merchants will hoard it
for a higher price.
726
00:38:27,150 --> 00:38:29,150
If our delivery of goods is delayed,
727
00:38:29,510 --> 00:38:30,840
that will be a disaster.
728
00:38:30,840 --> 00:38:34,150
What disaster could be worse
than what happened years ago?
729
00:38:35,710 --> 00:38:36,510
Li Jinshui,
730
00:38:36,840 --> 00:38:38,590
to put it bluntly,
731
00:38:39,190 --> 00:38:40,000
you
732
00:38:40,230 --> 00:38:41,440
and the Eighth Branch
733
00:38:41,510 --> 00:38:43,440
are the root cause of all disasters!
734
00:38:43,440 --> 00:38:44,360
Jingdong!
735
00:38:46,960 --> 00:38:47,630
Aunt Rujun,
736
00:38:48,230 --> 00:38:52,030
I'm wholeheartedly fighting
for the best interests of Li Ink.
737
00:38:52,510 --> 00:38:53,510
However,
738
00:38:53,840 --> 00:38:57,400
you keep defending
this sinner of the Li family.
739
00:38:57,840 --> 00:38:58,510
Fine.
740
00:38:59,000 --> 00:39:01,030
Now that you all want to give up,
741
00:39:02,280 --> 00:39:04,790
I, Li Jingdong, will set up
my own business.
742
00:39:04,810 --> 00:39:06,150
Let's part ways
743
00:39:06,150 --> 00:39:08,410
so you won't be bothered with me anymore!
744
00:39:08,590 --> 00:39:09,510
You vile spawn!
745
00:39:10,540 --> 00:39:11,740
What did you just say?
746
00:39:11,960 --> 00:39:13,290
Say it again, I dare you!
747
00:39:27,590 --> 00:39:28,400
Jinhe...
748
00:39:32,400 --> 00:39:33,800
Jinshui, get up now.
749
00:39:34,480 --> 00:39:36,880
I'm not strong enough to help you up.
Get up.
750
00:39:44,360 --> 00:39:45,800
Rujun, Jinshui,
751
00:39:46,000 --> 00:39:46,510
come on.
752
00:39:48,360 --> 00:39:49,920
Take a look at this.
753
00:39:52,670 --> 00:39:55,730
Is this the map of pine trees
on Mount Huang?
754
00:39:56,360 --> 00:39:57,230
Yes, exactly.
755
00:39:58,400 --> 00:40:00,600
I got it from the Literary Association.
756
00:40:01,480 --> 00:40:02,590
Over these years,
757
00:40:03,280 --> 00:40:05,510
new pine woods have been discovered,
758
00:40:05,920 --> 00:40:08,180
in which the pine trees are old and solid.
759
00:40:08,730 --> 00:40:09,130
Look.
760
00:40:09,150 --> 00:40:09,880
Jinhe,
761
00:40:12,350 --> 00:40:14,080
you want to enter the mountain?
762
00:40:15,000 --> 00:40:17,360
No, I disagree.
763
00:40:19,160 --> 00:40:19,980
Listen,
764
00:40:20,480 --> 00:40:21,940
Jingdong is making a fuss.
765
00:40:22,010 --> 00:40:23,410
Are you joining him now?
766
00:40:41,800 --> 00:40:42,670
Rujun,
767
00:40:45,360 --> 00:40:47,330
Jingdong is a bit stubborn,
768
00:40:49,190 --> 00:40:50,920
but some of what he said is true.
769
00:40:53,630 --> 00:40:56,800
If we give up
on the upcoming Tribute Ink selection,
770
00:40:57,960 --> 00:40:59,840
there will probably be no place
771
00:41:00,590 --> 00:41:01,800
for Li Ink in Huizhou
772
00:41:02,320 --> 00:41:04,070
in the future.
773
00:41:06,110 --> 00:41:09,280
I just checked the ledgers
at the ink workshop.
774
00:41:10,070 --> 00:41:11,960
Ten years of heavy taxes have almost
775
00:41:11,960 --> 00:41:14,160
emptied Li Ink's century-old savings.
776
00:41:15,070 --> 00:41:17,190
Business is getting worse day by day.
777
00:41:17,820 --> 00:41:20,030
At this rate, even if we make it through
778
00:41:20,510 --> 00:41:22,510
this outbreak of pine wilt disease,
779
00:41:24,150 --> 00:41:25,320
who knows
780
00:41:26,550 --> 00:41:29,350
if we can make it
to the next Tribute Ink selection.
781
00:41:37,360 --> 00:41:38,110
Rujun,
782
00:41:39,630 --> 00:41:42,190
Li Ink might not have another chance.
783
00:41:43,760 --> 00:41:45,160
Please allow me to go find
784
00:41:45,440 --> 00:41:46,900
pine wood in the mountain.
785
00:41:49,920 --> 00:41:50,670
Rujun!
786
00:41:55,960 --> 00:41:57,840
Miss Li, we're getting off work.
787
00:41:58,550 --> 00:41:59,440
Nice work today.
788
00:41:59,440 --> 00:42:00,280
Get some rest then.
789
00:42:00,280 --> 00:42:00,760
Sure.
790
00:42:09,630 --> 00:42:10,550
We're closed for today.
791
00:42:10,550 --> 00:42:11,410
Please come...
792
00:42:11,590 --> 00:42:14,440
Young Lady, are you even going to
turn me away?
793
00:42:15,440 --> 00:42:16,570
Sixth Grandfather,
794
00:42:17,110 --> 00:42:18,310
what brings you here?
795
00:42:18,960 --> 00:42:19,880
Good for you.
796
00:42:21,410 --> 00:42:24,050
You've really started
your own ink workshop.
797
00:42:24,510 --> 00:42:25,710
It must be no easy job.
798
00:42:27,760 --> 00:42:30,090
Now that you're here, Sixth Grandfather,
799
00:42:30,400 --> 00:42:32,320
please sit down for a cup of tea.
800
00:42:35,190 --> 00:42:36,630
Today, I came here...
801
00:42:37,960 --> 00:42:40,070
to ask you a favor.
802
00:42:41,150 --> 00:42:42,150
Take a seat first.
803
00:42:42,190 --> 00:42:42,920
Sure.
804
00:42:44,840 --> 00:42:46,320
Speak your mind then.
805
00:42:48,110 --> 00:42:49,920
There's an outbreak of pine wilt disease,
806
00:42:49,920 --> 00:42:52,230
yet Li Ink needs pine wood
for the Tribute Ink selection.
807
00:42:52,230 --> 00:42:53,670
In a few days,
808
00:42:54,190 --> 00:42:56,190
I'll go to Mount Huang for pine wood.
809
00:42:58,510 --> 00:43:02,280
I'd like you to come back
and manage the Li Ink workshop.
51219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.