Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,238 --> 00:00:23,066
Dear Mam and Dad,
2
00:00:23,240 --> 00:00:25,199
I pray this letter
finds you well.
3
00:00:25,982 --> 00:00:27,375
The days are long here.
4
00:00:28,202 --> 00:00:30,204
I find myself dreaming of home,
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,250
the horses in the east pasture
6
00:00:33,424 --> 00:00:34,860
and the smell of
Mam's fresh bread
7
00:00:35,035 --> 00:00:36,384
cooling on the windowsill.
8
00:00:41,345 --> 00:00:42,738
I hope the allotments
that I send
9
00:00:42,912 --> 00:00:44,653
help you keep food on the table.
10
00:00:45,697 --> 00:00:48,265
Everything has
changed, hasn't it?
11
00:00:49,223 --> 00:00:50,876
Your silence proves that it has,
12
00:00:55,707 --> 00:00:57,753
but I have peace.
13
00:00:58,928 --> 00:01:02,671
Deep down, I know I have
done the right thing.
14
00:01:02,845 --> 00:01:06,109
- I pray that someday you
both believe that too.
15
00:01:06,283 --> 00:01:08,633
Tell father to take
good care of Dutch.
16
00:01:08,807 --> 00:01:10,113
I miss that dog.
17
00:01:10,287 --> 00:01:12,333
Your faithful son.
18
00:01:13,334 --> 00:01:15,423
I can't make out the name.
19
00:01:15,597 --> 00:01:16,597
- 34.
20
00:01:18,774 --> 00:01:22,212
- You think someone hid them
in the wall during the war?
21
00:01:22,386 --> 00:01:23,518
- Who knows.
22
00:01:24,301 --> 00:01:25,694
Let's get them out of the wall.
23
00:01:25,868 --> 00:01:27,826
- Where do you want
us to put them?
24
00:01:29,437 --> 00:01:31,091
- We better get 'em to a bank.
25
00:01:31,265 --> 00:01:32,918
- It's Saturday.
The bank is closed.
26
00:01:33,093 --> 00:01:34,616
Lunch is ready.
27
00:01:34,790 --> 00:01:37,445
- Naomi, look what
we found in the wall,
28
00:01:37,619 --> 00:01:40,970
mason jars full of old coins
and a letter from World War II.
29
00:01:41,144 --> 00:01:44,321
- It looks like God is
providing for you, Mr. Johnson.
30
00:01:44,495 --> 00:01:46,018
- Oh, well, that would be nice,
31
00:01:46,193 --> 00:01:48,978
but those coins
don't belong to me.
32
00:01:50,501 --> 00:01:52,634
You think you can
find the owner?
33
00:02:46,905 --> 00:02:47,906
- Yeah.
34
00:02:49,343 --> 00:02:50,537
That overheated.
35
00:02:50,561 --> 00:02:52,128
This is heavy.
36
00:02:52,302 --> 00:02:53,825
- Hi, ya.
- Careful.
37
00:02:53,999 --> 00:02:55,455
Over here.
38
00:03:03,226 --> 00:03:04,009
- Thank you.
39
00:03:04,184 --> 00:03:05,707
- You're welcome.
40
00:03:07,491 --> 00:03:09,276
- Anywhere you can find space.
41
00:03:09,450 --> 00:03:11,887
- Got it? You can
put that one there.
42
00:03:16,935 --> 00:03:18,894
- We'll take care
of 'em, Johnson.
43
00:03:19,068 --> 00:03:20,108
- All right, see you guys.
44
00:03:20,156 --> 00:03:21,331
Thanks.
45
00:03:30,122 --> 00:03:31,689
The safe is almost full.
46
00:03:44,093 --> 00:03:47,488
All of these coins are
from before the war.
47
00:03:47,662 --> 00:03:48,662
See?
48
00:03:48,750 --> 00:03:49,794
- Yeah.
49
00:03:49,968 --> 00:03:51,405
Here's another letter.
50
00:03:52,667 --> 00:03:54,558
- Wonder if the family
ever resolved their issues
51
00:03:54,582 --> 00:03:56,366
when he came home from war.
52
00:04:02,198 --> 00:04:04,069
Sounds like someone wants in.
53
00:04:04,244 --> 00:04:05,419
- Mm-hm.
54
00:04:19,259 --> 00:04:20,695
What is going on?
55
00:04:20,869 --> 00:04:22,499
- I was afraid I'd be
knocking till Monday.
56
00:04:22,523 --> 00:04:24,438
- Well, we are
closed until Monday.
57
00:04:24,612 --> 00:04:26,440
- That's fine. I'm
not here to shop.
58
00:04:26,614 --> 00:04:27,876
- Why are you here?
59
00:04:28,050 --> 00:04:29,181
- I'm here to help you.
60
00:04:29,356 --> 00:04:30,966
- With what?
61
00:04:31,140 --> 00:04:32,489
- Suzanne Marshall.
62
00:04:32,663 --> 00:04:34,361
I was helping out
at the house earlier
63
00:04:34,535 --> 00:04:36,014
and I heard about the coins.
64
00:04:36,188 --> 00:04:37,188
Should we take a look?
65
00:04:37,277 --> 00:04:38,539
- I'm sorry. Who are you?
66
00:04:38,713 --> 00:04:41,324
- I told you, I'm Suzanne.
67
00:04:41,498 --> 00:04:43,152
I'm a rare coin specialist
68
00:04:43,326 --> 00:04:45,633
and I'm here to
examine your coins.
69
00:04:45,807 --> 00:04:46,807
- Right.
70
00:04:46,895 --> 00:04:48,984
Do you have a card I could see?
71
00:04:49,158 --> 00:04:53,423
- Everybody in the coin
business knows who I am.
72
00:04:53,597 --> 00:04:55,077
When I heard you
were in possession
73
00:04:55,251 --> 00:04:58,646
of the coins found today,
I rushed right over.
74
00:04:58,820 --> 00:05:00,604
- We really do appreciate
you stopping by
75
00:05:00,778 --> 00:05:02,818
on a Saturday evening, but
we're not in any position
76
00:05:02,954 --> 00:05:05,609
to make a decision
since they're not ours.
77
00:05:05,783 --> 00:05:06,783
- Mm-hm.
78
00:05:06,871 --> 00:05:08,569
- I just need a few photos.
79
00:05:09,439 --> 00:05:11,006
- Can I help you
out to your car?
80
00:05:13,313 --> 00:05:14,488
- Fine.
81
00:05:15,227 --> 00:05:16,446
Call me.
82
00:05:29,067 --> 00:05:31,374
- That one was even more
stubborn than you are.
83
00:05:31,548 --> 00:05:33,028
- Very funny.
84
00:05:33,811 --> 00:05:35,509
I wonder what she really wanted.
85
00:05:35,683 --> 00:05:37,119
- You didn't believe her?
86
00:05:37,293 --> 00:05:39,687
- Well, she said she was
at the job site today.
87
00:05:39,861 --> 00:05:41,297
- Yeah?
88
00:05:41,471 --> 00:05:43,691
- Who wears high heels
like that to a job site?
89
00:05:45,301 --> 00:05:46,694
Good point.
90
00:05:49,131 --> 00:05:50,872
Need any help?
91
00:05:51,046 --> 00:05:52,482
- Hey.
92
00:05:52,656 --> 00:05:54,112
I had to take all the
coins from the jars
93
00:05:54,136 --> 00:05:55,616
and put them into bags.
94
00:05:55,790 --> 00:05:57,226
- You think it'll fit?
95
00:05:57,400 --> 00:05:59,054
- We will see.
96
00:05:59,228 --> 00:06:00,597
- Hey, Johnson, you wanna
take a look at some of these
97
00:06:00,621 --> 00:06:01,752
before we put 'em away?
98
00:06:01,926 --> 00:06:02,753
- Yeah.
99
00:06:02,927 --> 00:06:03,927
- Check out this one.
100
00:06:07,628 --> 00:06:10,457
- Hmm. This one's dated 1939.
101
00:06:11,458 --> 00:06:13,503
- It's the same
era as the letters.
102
00:06:14,199 --> 00:06:17,725
- Yeah.
103
00:06:17,899 --> 00:06:19,030
- All right.
104
00:06:23,121 --> 00:06:24,775
- Remember to get
that door closed.
105
00:06:24,949 --> 00:06:28,431
- Well, how about I put
the bag in, move my hands,
106
00:06:28,605 --> 00:06:29,954
and you slam the safe closed?
107
00:06:30,128 --> 00:06:32,043
- Trust me not to slam
your hands in the door?
108
00:06:32,217 --> 00:06:33,217
- Of course I do.
109
00:06:38,267 --> 00:06:39,703
On the count of three.
110
00:06:40,269 --> 00:06:41,749
- One.
111
00:06:41,923 --> 00:06:42,750
Two.
112
00:06:42,924 --> 00:06:43,924
Three.
113
00:06:44,012 --> 00:06:45,970
- Well, just like Fort Knox.
114
00:06:46,928 --> 00:06:49,191
Well, I appreciate
you doing that.
115
00:06:49,365 --> 00:06:51,846
I'll come by on Monday
and move 'em to the bank
116
00:06:52,020 --> 00:06:53,804
till we figure out
who they belong to.
117
00:06:53,978 --> 00:06:56,098
- Sounds good, and I'll let
you know what we find out.
118
00:06:56,241 --> 00:06:57,241
- Great.
119
00:06:57,286 --> 00:06:58,286
- Bye.
- Bye.
120
00:06:59,636 --> 00:07:01,246
- I have so many questions.
121
00:07:01,421 --> 00:07:03,461
- Me too, like where did
those mason jars come from?
122
00:07:03,597 --> 00:07:06,469
- Maybe one of the ladies at
the Canning Frolic will know.
123
00:07:06,643 --> 00:07:08,819
- Also, who filled
them with coins and-
124
00:07:08,993 --> 00:07:10,560
- Why?
125
00:07:10,734 --> 00:07:12,538
- I'm gonna go to the
courthouse as soon as it opens,
126
00:07:12,562 --> 00:07:14,782
see if I can figure out who
used to live in that house.
127
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
- Hmm.
128
00:07:20,309 --> 00:07:22,311
- It's getting late.
129
00:07:22,485 --> 00:07:24,835
We should probably
be getting home.
130
00:07:25,662 --> 00:07:26,968
- Have a great night.
131
00:07:27,795 --> 00:07:28,883
- Bye, Cheryl.
132
00:07:29,057 --> 00:07:30,188
- Come on, Seth.
133
00:07:30,362 --> 00:07:31,799
- Don't ever say frolic.
134
00:07:39,981 --> 00:07:41,156
- Marion.
135
00:07:41,330 --> 00:07:43,114
Hey, how are you?
136
00:07:43,288 --> 00:07:44,333
- Good.
137
00:07:44,507 --> 00:07:45,813
Sounds like you've been busy
138
00:07:45,987 --> 00:07:47,423
helping Johnson
out at the house.
139
00:07:47,597 --> 00:07:49,947
- I have. It's a
really good cause.
140
00:07:50,121 --> 00:07:53,342
- So, what do you
think about the coins?
141
00:07:53,516 --> 00:07:54,952
- How do you know
about the coins?
142
00:07:55,126 --> 00:07:57,259
- I heard all about the
jars before church today.
143
00:07:57,433 --> 00:07:59,304
- Well, I haven't
figured anything out yet,
144
00:07:59,479 --> 00:08:00,654
but Johnson is taking them
145
00:08:00,828 --> 00:08:02,482
to the bank tomorrow
for safekeeping.
146
00:08:04,396 --> 00:08:06,616
- Sorry. He doesn't
like it when I stop.
147
00:08:06,790 --> 00:08:08,966
- Of course. See ya.
148
00:08:09,140 --> 00:08:10,141
- Bye.
149
00:08:12,317 --> 00:08:13,449
- Hey, Cheryl.
150
00:08:13,623 --> 00:08:14,703
- Hi. Cheryl.
- How are you?
151
00:08:14,798 --> 00:08:16,060
- How are you?
152
00:08:36,167 --> 00:08:40,998
- I could have sworn that
door was closed when I left.
153
00:08:41,869 --> 00:08:43,697
- Esther, are you here?
154
00:08:43,871 --> 00:08:44,698
Yes.
155
00:08:44,872 --> 00:08:46,656
Sorry, did I scare you?
156
00:08:47,439 --> 00:08:48,876
- I know I closed that door.
157
00:08:59,364 --> 00:09:01,062
Look at this mess.
158
00:09:01,715 --> 00:09:03,064
Who would do this?
159
00:09:14,597 --> 00:09:16,077
The coins are gone.
160
00:09:19,297 --> 00:09:21,473
- Looks like they
came in the window.
161
00:09:22,823 --> 00:09:25,608
- Do you go looking for trouble
or does it just find you?
162
00:09:25,782 --> 00:09:27,479
- I was trying to help Johnson.
163
00:09:27,654 --> 00:09:30,308
- Haven't you heard, no
good deed goes unpunished?
164
00:09:30,482 --> 00:09:33,573
- Aren't you concerned about
a robbery in Sugarcreek?
165
00:09:34,661 --> 00:09:36,488
- Make sure no one
touches anything.
166
00:09:36,663 --> 00:09:37,664
- Of course.
167
00:09:38,665 --> 00:09:40,536
And when you say
touches anything...
168
00:09:43,844 --> 00:09:45,149
- Let me guess.
169
00:09:46,150 --> 00:09:47,282
- Esther.
170
00:09:53,636 --> 00:09:56,291
- Ms. Miller, you trying
to destroy the evidence?
171
00:09:56,465 --> 00:09:57,684
- What? No.
172
00:09:58,859 --> 00:10:01,339
- Is there anything
you haven't touched?
173
00:10:01,513 --> 00:10:03,428
- Oh, I forgot, there's a note.
174
00:10:04,821 --> 00:10:06,475
- Have you touched it?
175
00:10:06,649 --> 00:10:07,824
- Just me and Esther.
176
00:10:10,348 --> 00:10:12,481
- You've probably have already
gotten rid of them all,
177
00:10:12,655 --> 00:10:15,919
but we'll see if we
can find some prints.
178
00:10:16,093 --> 00:10:17,486
What does the note say?
179
00:10:18,835 --> 00:10:20,035
- Don't bother looking for me.
180
00:10:20,141 --> 00:10:22,273
I only took what's
rightfully mine.
181
00:10:26,843 --> 00:10:27,843
- I'll need that.
182
00:10:29,106 --> 00:10:30,630
Did you forget to lock it?
183
00:10:32,283 --> 00:10:36,200
So does anyone else have
a code to your safe?
184
00:10:38,028 --> 00:10:40,335
- I did not tell
anyone. Did you?
185
00:10:40,509 --> 00:10:43,686
- No. You and I are the only
ones who have the combination.
186
00:10:43,860 --> 00:10:45,383
- You two sure about that?
187
00:10:46,776 --> 00:10:47,776
- Mm-hm.
- Mm-hm.
188
00:10:49,823 --> 00:10:50,823
- Excuse me.
189
00:10:52,042 --> 00:10:53,042
- Hey, Ms. Cooper.
190
00:10:53,087 --> 00:10:54,131
- Hey, can I help you?
191
00:10:54,305 --> 00:10:55,480
- Brandt Sorenson.
192
00:10:55,655 --> 00:10:57,221
Johnson asked me to come over
193
00:10:57,395 --> 00:10:58,938
and get the volunteer
assignments for today.
194
00:10:58,962 --> 00:11:00,660
- Oh, right. I'll drop
it off this morning.
195
00:11:00,834 --> 00:11:02,226
- It's already 10 o'clock
196
00:11:02,400 --> 00:11:03,880
and we've got workers
standing around.
197
00:11:03,967 --> 00:11:05,969
- Already? I'm sorry,
it's in the office,
198
00:11:06,143 --> 00:11:10,408
just give me a minute, if
that's all right with you.
199
00:11:12,759 --> 00:11:14,064
- Is something wrong?
200
00:11:14,238 --> 00:11:16,284
- I'm just doing
a little shopping.
201
00:11:17,720 --> 00:11:19,679
- I better get
back to the house.
202
00:11:21,681 --> 00:11:22,681
- It's right-
203
00:11:23,465 --> 00:11:24,858
- Seems a little jumpy.
204
00:11:25,641 --> 00:11:27,251
You know anything about him?
205
00:11:27,425 --> 00:11:29,384
- Other than he's helping
out Johnson? That's it.
206
00:11:29,558 --> 00:11:32,779
- Okay, I'll pay him and
the other workers a visit.
207
00:11:32,953 --> 00:11:33,780
- I'll come with you.
208
00:11:33,954 --> 00:11:36,391
- No, it's my case.
209
00:11:37,435 --> 00:11:38,586
- Well, I have to
take the schedule
210
00:11:38,610 --> 00:11:40,308
now that you scared him off.
211
00:11:41,396 --> 00:11:45,574
- Okay, but no
investigation, period.
212
00:11:45,748 --> 00:11:47,097
That's my job.
213
00:11:47,271 --> 00:11:48,403
- You got it.
214
00:11:50,231 --> 00:11:51,754
- Let's go, Nick.
215
00:12:12,688 --> 00:12:14,908
There you go.
216
00:12:15,082 --> 00:12:18,476
- Do any of you remember
seeing jars like this?
217
00:12:18,650 --> 00:12:21,001
- Isn't that the kind that
they found all those coins in?
218
00:12:21,175 --> 00:12:22,306
- It is.
- Oh.
219
00:12:22,480 --> 00:12:24,047
- Take a look.
- It's very...
220
00:12:24,221 --> 00:12:27,355
- Well, this is old for sure.
221
00:12:27,529 --> 00:12:29,487
Probably from the '40s.
222
00:12:29,661 --> 00:12:32,926
I remember it, but
not for canning.
223
00:12:34,144 --> 00:12:35,624
What do you think of?
224
00:12:35,798 --> 00:12:40,150
- She's right. The jars
had labels pasted on them.
225
00:12:40,324 --> 00:12:42,631
The pharmacist used
them here in Sugarcreek.
226
00:12:42,805 --> 00:12:43,805
- Oh.
227
00:12:43,893 --> 00:12:45,590
- That's a long time ago.
228
00:12:45,765 --> 00:12:47,114
- Yeah.
229
00:12:47,288 --> 00:12:48,028
- Remember when they
had soda fountains?
230
00:12:48,202 --> 00:12:49,377
- Oh.
231
00:12:49,551 --> 00:12:51,161
- Oh, whatever
happened to those?
232
00:12:51,335 --> 00:12:53,294
- Do you remember who
the pharmacist was?
233
00:12:53,468 --> 00:12:57,472
- Oh, if memory serves
me, it was Jacobson.
234
00:12:57,646 --> 00:12:59,648
He had a daughter about my age.
235
00:12:59,822 --> 00:13:01,345
- It's such a nice girl.
236
00:13:01,519 --> 00:13:03,521
- Is is she still around?
237
00:13:04,261 --> 00:13:05,785
- Della Jacobson.
238
00:13:05,959 --> 00:13:07,438
She lives in Winesburg.
239
00:13:07,612 --> 00:13:09,527
- That's such a
nice little town.
240
00:13:09,701 --> 00:13:11,181
- Yes, it is.
241
00:13:11,355 --> 00:13:13,053
- My goodness.
- Thank you.
242
00:13:13,227 --> 00:13:15,031
- We have done so many peaches
today, I can't believe it.
243
00:13:15,055 --> 00:13:16,360
- That was very helpful.
244
00:13:16,534 --> 00:13:17,685
We're
in like 20 minutes,
245
00:13:17,709 --> 00:13:19,581
so if somebody wants to maybe-
246
00:13:19,755 --> 00:13:21,278
- Johnson!
- That would make it-
247
00:13:21,452 --> 00:13:23,715
- I have the schedule.
- Oh, great.
248
00:13:23,890 --> 00:13:25,500
Oh, Brandt said
he didn't have it.
249
00:13:25,674 --> 00:13:27,371
- Oh, I had it.
250
00:13:27,545 --> 00:13:29,001
The morning just got away
from me and then he ran off
251
00:13:29,025 --> 00:13:30,592
before I could give it to him.
252
00:13:30,766 --> 00:13:32,333
- I'm sorry, you had
to make the trip.
253
00:13:32,507 --> 00:13:35,379
- That's okay. I need
to talk to you anyway.
254
00:13:36,380 --> 00:13:37,729
- Could you get
everybody started?
255
00:13:37,904 --> 00:13:38,992
- Sure.
- Thanks.
256
00:13:39,166 --> 00:13:40,863
- Everyone follow me.
257
00:13:47,087 --> 00:13:49,567
- I can come get the coins
after I get the guys settled.
258
00:13:49,741 --> 00:13:52,353
- That's what I wanted
to talk to you about.
259
00:13:53,006 --> 00:13:54,006
Someone broke in.
260
00:13:54,137 --> 00:13:55,399
The coins are gone.
261
00:13:55,573 --> 00:13:57,488
- What? Are you okay?
262
00:13:57,662 --> 00:13:59,403
- I'm fine, but the
thief left a note
263
00:13:59,577 --> 00:14:01,405
saying the coins belong to them.
264
00:14:01,579 --> 00:14:03,581
- Yeah, maybe they do.
265
00:14:03,755 --> 00:14:06,628
- Well, I reported
it to the police.
266
00:14:06,802 --> 00:14:07,802
- Okay.
267
00:14:09,152 --> 00:14:12,460
We are working on getting
fingerprints at the crime scene,
268
00:14:12,634 --> 00:14:14,766
although they have
been compromised.
269
00:14:14,941 --> 00:14:18,379
I'll need to do elimination
fingerprints on your workers.
270
00:14:19,206 --> 00:14:20,555
- You think that's necessary?
271
00:14:20,729 --> 00:14:23,036
- What do you know
about Brandt Sorenson?
272
00:14:23,819 --> 00:14:25,603
- I'm asking the questions here.
273
00:14:27,431 --> 00:14:30,782
- Well, I know
he's a hard worker,
274
00:14:30,957 --> 00:14:33,307
and around here,
that's what matters.
275
00:14:34,047 --> 00:14:35,396
- Who's that?
276
00:14:35,570 --> 00:14:37,267
- Oh, Sadie? Sadie,
she's a sweet girl.
277
00:14:37,441 --> 00:14:39,530
She's here interning
for the summer.
278
00:14:40,705 --> 00:14:42,074
- Can you show me what
you found the coins?
279
00:14:42,098 --> 00:14:43,360
- Yeah, sure.
280
00:14:43,534 --> 00:14:44,666
Follow me.
281
00:14:45,797 --> 00:14:47,756
- You tell Naomi me
to stay out of this.
282
00:14:47,930 --> 00:14:48,930
I'll handle it.
283
00:14:50,411 --> 00:14:52,717
- There were about eight
jars on each shelf.
284
00:14:52,892 --> 00:14:54,173
Most of them were full,
maybe some of them were,
285
00:14:54,197 --> 00:14:55,416
I don't know, half of them-
286
00:14:55,590 --> 00:14:56,808
- Johnson!
- Were not full.
287
00:14:56,983 --> 00:14:58,462
You
better come see this.
288
00:14:58,636 --> 00:14:59,899
- I'll be right back.
289
00:15:04,816 --> 00:15:07,732
What in the world?
290
00:15:07,907 --> 00:15:10,474
- We just finished
this room on Saturday.
291
00:15:10,648 --> 00:15:12,824
- At this rate, we're
going backwards.
292
00:15:14,696 --> 00:15:16,872
- Someone's looking for coins.
293
00:15:27,665 --> 00:15:29,493
- Do you want a big wedding?
294
00:15:29,667 --> 00:15:30,668
- Not really.
295
00:15:30,842 --> 00:15:32,061
I already planned one.
296
00:15:32,235 --> 00:15:35,891
I had the venue,
invitations, a band.
297
00:15:36,065 --> 00:15:37,849
I even picked out
a wedding dress.
298
00:15:38,024 --> 00:15:40,417
- I'm sorry it did not work out.
299
00:15:40,591 --> 00:15:41,591
- I'm not.
300
00:15:41,723 --> 00:15:43,420
Lance wasn't the right guy,
301
00:15:43,594 --> 00:15:45,292
at least not for me.
302
00:15:45,466 --> 00:15:48,251
- It's not always easy to
find the right person, is it?
303
00:15:48,425 --> 00:15:49,425
- No.
304
00:15:50,862 --> 00:15:52,821
- Levi has not found anyone yet.
305
00:15:53,822 --> 00:15:55,519
- I'm sure he will.
306
00:15:55,693 --> 00:15:58,479
- He may even have to leave
the district to find a wife.
307
00:15:58,653 --> 00:16:00,655
- It's hot. Are you hot?
308
00:16:00,829 --> 00:16:02,352
- It is getting warmer.
309
00:16:03,527 --> 00:16:05,268
- Hey, I was at the feed store
310
00:16:05,442 --> 00:16:07,464
and Henry told me that someone
might have taken the coins.
311
00:16:07,488 --> 00:16:08,663
- How did Henry know?
312
00:16:08,837 --> 00:16:10,249
- We Amish might
not have telephones,
313
00:16:10,273 --> 00:16:11,633
but we still hear
what's happening.
314
00:16:11,753 --> 00:16:13,450
- Well, that's not all.
315
00:16:13,624 --> 00:16:15,211
I stopped by Johnson's house
this morning to talk to him.
316
00:16:15,235 --> 00:16:17,280
Someone tore open the
wall in the other room,
317
00:16:17,454 --> 00:16:19,413
probably looking for more coins.
318
00:16:19,587 --> 00:16:20,762
I feel so bad.
319
00:16:20,936 --> 00:16:22,329
There's no time
or money for that.
320
00:16:22,503 --> 00:16:24,176
- Do we have any idea
who might have done it?
321
00:16:24,200 --> 00:16:25,245
- No.
322
00:16:25,419 --> 00:16:27,160
Come take a look.
323
00:16:27,334 --> 00:16:28,334
- Mm.
324
00:16:34,123 --> 00:16:35,777
- Whoever stole the
coins left a note
325
00:16:35,951 --> 00:16:37,692
saying that they were
the rightful owners
326
00:16:37,866 --> 00:16:39,781
and to leave them alone.
327
00:16:39,955 --> 00:16:42,740
Twitchell is asking around
about the volunteers.
328
00:16:43,828 --> 00:16:45,308
- Let me help you
with the scheduling.
329
00:16:45,482 --> 00:16:47,267
- No, you don't have to do that.
330
00:16:47,441 --> 00:16:48,572
You're so busy at the farm.
331
00:16:48,746 --> 00:16:50,835
- I know, but I wanna help.
332
00:16:52,054 --> 00:16:53,727
Plus, there's no point
in asking you and them
333
00:16:53,751 --> 00:16:55,884
not to go looking for the
owners of the coins, so.
334
00:16:56,058 --> 00:16:58,191
- You're right, there's not.
335
00:17:00,497 --> 00:17:04,414
If I were a coin thief,
where would I sell them?
336
00:17:15,077 --> 00:17:17,819
♪ When you're close to me
337
00:17:17,993 --> 00:17:20,300
♪ I find my pace
338
00:17:20,474 --> 00:17:22,954
♪ Kind of rhythm
339
00:17:23,129 --> 00:17:25,566
♪ And makes your heart race
340
00:17:25,740 --> 00:17:27,959
♪ How you listen
341
00:17:28,134 --> 00:17:30,832
♪ How you know what to say
342
00:17:31,006 --> 00:17:36,185
♪ Makes me wonder if
you should just stay ♪
343
00:17:37,143 --> 00:17:39,188
- Hi, Naomi.
- Just one minute.
344
00:17:40,450 --> 00:17:45,064
♪ Take every steps to
cross the fragile light ♪
345
00:17:47,544 --> 00:17:49,851
♪ When I look out to
346
00:17:50,025 --> 00:17:52,680
♪ Under the heart's true
347
00:17:52,854 --> 00:17:56,423
♪ This must be the sight
348
00:17:57,772 --> 00:17:59,295
- Good morning.
349
00:17:59,469 --> 00:18:00,949
Well, I'm glad you are here.
350
00:18:01,123 --> 00:18:03,865
Do you have time to drive
me to a friend's house?
351
00:18:04,039 --> 00:18:05,562
- Sure. Who is it?
352
00:18:05,736 --> 00:18:06,868
- Fannie.
353
00:18:07,042 --> 00:18:08,348
Her arthritis has
been flaring up
354
00:18:08,522 --> 00:18:10,480
and I just wanted
to check in on her.
355
00:18:10,654 --> 00:18:12,134
- Oh, let's go.
356
00:18:12,308 --> 00:18:13,308
- Thank you.
357
00:18:23,885 --> 00:18:25,234
- Fannie.
358
00:18:27,062 --> 00:18:28,368
Hi.
359
00:18:28,542 --> 00:18:30,196
This is my friend Cheryl.
360
00:18:30,370 --> 00:18:33,416
She's running the Swiss
Miss for her Aunt Mitzi.
361
00:18:33,590 --> 00:18:34,591
- Oh.
362
00:18:34,765 --> 00:18:35,592
- It's a pleasure to meet you.
363
00:18:35,766 --> 00:18:37,377
- Oh, nice to meet you.
364
00:18:37,551 --> 00:18:39,857
- Why don't you let
me help you with this?
365
00:18:40,031 --> 00:18:42,121
- Oh, not necessary.
366
00:18:42,295 --> 00:18:44,775
- Well, I was hearing
that your arthritis
367
00:18:44,949 --> 00:18:47,126
might be hurting you.
368
00:18:47,300 --> 00:18:48,300
- Gossip.
369
00:18:49,432 --> 00:18:51,478
- Cheryl is trying
to solve a mystery
370
00:18:51,652 --> 00:18:54,655
and I think you might
be able to help her.
371
00:18:54,829 --> 00:18:56,961
Why don't the two
of you go sit down?
372
00:18:58,093 --> 00:19:01,401
- I read all the "Miss
Marble Mysteries"
373
00:19:01,575 --> 00:19:03,925
at least four times.
374
00:19:05,100 --> 00:19:06,928
- Cheryl found some old
letters from the war
375
00:19:07,102 --> 00:19:09,757
and she's trying to
figure out who wrote them.
376
00:19:09,931 --> 00:19:12,325
- Oh, right.
377
00:19:13,761 --> 00:19:14,979
Oh, I,
378
00:19:16,285 --> 00:19:19,723
I face everything
towards the house.
379
00:19:19,897 --> 00:19:21,160
- You got it.
380
00:19:25,381 --> 00:19:26,741
You
coming along, honey?
381
00:19:26,817 --> 00:19:28,254
- Yeah.
382
00:19:31,779 --> 00:19:33,041
There you go.
383
00:19:33,215 --> 00:19:34,215
- Oh.
384
00:19:36,175 --> 00:19:37,175
Ooh.
385
00:19:43,138 --> 00:19:44,922
- I think the person
who wrote this letter
386
00:19:45,096 --> 00:19:47,098
might have been Amish.
387
00:19:47,273 --> 00:19:48,273
- Hmm.
388
00:19:55,933 --> 00:19:58,109
You're right.
389
00:19:58,284 --> 00:19:59,720
He was.
390
00:19:59,894 --> 00:20:01,374
- You knew him?
391
00:20:01,548 --> 00:20:05,247
- His sister was my
dearest friend growing up.
392
00:20:05,421 --> 00:20:10,252
We did everything together
after our chores were done.
393
00:20:12,950 --> 00:20:16,476
It was a hard life, a hard time,
394
00:20:19,000 --> 00:20:22,482
but there are still
good memories.
395
00:20:25,920 --> 00:20:27,095
- Morning.
396
00:20:28,662 --> 00:20:31,839
- This is my husband, Irving.
397
00:20:32,666 --> 00:20:34,407
- Hi, Irving, I'm Cheryl.
398
00:20:34,581 --> 00:20:39,368
- Hello, Irving. Fannie is
helping us solve a mystery.
399
00:20:40,804 --> 00:20:43,807
- Looks like to me she's got
you working so she can gossip.
400
00:20:43,981 --> 00:20:45,244
- Oh.
401
00:20:46,854 --> 00:20:49,335
- Irving, grab
yourself a muffin.
402
00:20:49,509 --> 00:20:51,641
- I might just do that.
403
00:20:51,815 --> 00:20:53,643
Here you go.
404
00:20:53,817 --> 00:20:55,079
- Thank you.
405
00:20:56,124 --> 00:20:58,692
- Now, where was I?
406
00:20:58,866 --> 00:21:00,650
- Do you remember his name?
407
00:21:00,824 --> 00:21:03,087
- Sure do. Frank Raber.
408
00:21:04,132 --> 00:21:06,656
You remember the Rabers.
409
00:21:06,830 --> 00:21:08,223
- Yep.
410
00:21:08,397 --> 00:21:10,660
They called him Pinky
'cause of his red hair.
411
00:21:10,834 --> 00:21:14,316
Yes.
412
00:21:14,490 --> 00:21:19,103
His sister, Wanda,
she died 10 years ago,
413
00:21:19,278 --> 00:21:21,367
not long after Frank.
414
00:21:21,541 --> 00:21:23,107
- Oh.
415
00:21:23,282 --> 00:21:25,260
I thought the Amish couldn't
serve in the military.
416
00:21:25,284 --> 00:21:27,634
- Well, when Frank was drafted,
417
00:21:27,808 --> 00:21:32,552
he could have claimed
conscientious objector status-
418
00:21:32,726 --> 00:21:35,032
- Yeah.
- But he chose
419
00:21:35,206 --> 00:21:37,557
to go to war instead.
420
00:21:38,384 --> 00:21:39,907
He was a medic.
421
00:21:40,081 --> 00:21:41,648
- Remember?
422
00:21:41,822 --> 00:21:44,694
Frank used to send his paychecks
back home to his family.
423
00:21:44,868 --> 00:21:46,261
- Mm-hm.
424
00:21:46,435 --> 00:21:49,569
- We found this letter
in a jar of coins.
425
00:21:51,179 --> 00:21:54,051
- During The Depression, people,
426
00:21:54,878 --> 00:21:57,533
they didn't trust paper money.
427
00:21:58,665 --> 00:22:01,668
They probably cashed
those checks for coins.
428
00:22:01,842 --> 00:22:03,060
- Mm-hm.
429
00:22:03,234 --> 00:22:05,106
- So they were saving them.
430
00:22:05,280 --> 00:22:06,499
- Could have been.
431
00:22:07,891 --> 00:22:10,416
- His mam and new husband,
432
00:22:11,417 --> 00:22:14,115
they died in a buggy accident
433
00:22:14,289 --> 00:22:19,338
a few months before
Frank made it back home.
434
00:22:20,251 --> 00:22:22,166
- Such a tragedy.
435
00:22:22,341 --> 00:22:23,341
- Ah.
436
00:22:24,386 --> 00:22:26,475
- Does he have any
family left alive?
437
00:22:27,476 --> 00:22:29,696
- His nephew, Leonard,
is still around.
438
00:22:29,870 --> 00:22:33,047
He inherited that old
house that Johnson bought
439
00:22:34,222 --> 00:22:37,443
before he got behind
on taxes and lost it.
440
00:22:37,617 --> 00:22:40,010
- Hmm, as I recall,
441
00:22:40,184 --> 00:22:44,145
Frank had a daughter
in Columbus.
442
00:22:44,319 --> 00:22:45,319
- Mm-hm.
443
00:22:45,407 --> 00:22:47,148
- Oh, you've been very helpful.
444
00:22:47,322 --> 00:22:49,150
Thank you for your time.
445
00:22:50,281 --> 00:22:55,330
- And thank you, Naomi,
for all the help.
446
00:22:55,852 --> 00:22:56,636
- Of course.
447
00:22:56,810 --> 00:22:57,810
- And the muffins.
448
00:22:58,202 --> 00:22:59,378
- You're welcome.
449
00:23:02,468 --> 00:23:03,817
Bye, Fannie.
450
00:23:03,991 --> 00:23:07,516
- Oh, be sure to tell
me what you find.
451
00:23:08,299 --> 00:23:11,346
I'd like to know if your mystery
452
00:23:12,434 --> 00:23:15,481
ends as well as my
"Miss Marble" books.
453
00:23:15,655 --> 00:23:18,005
- I sure will. Goodbye.
454
00:23:18,179 --> 00:23:19,659
- Bye
- Bye.
455
00:23:23,358 --> 00:23:24,707
- What about Leonard Raber?
456
00:23:24,881 --> 00:23:26,709
You think he could be a suspect?
457
00:23:27,841 --> 00:23:30,147
- Everyone knows Leonard
is not good with money.
458
00:23:30,321 --> 00:23:33,673
He has big ideas, but very
little follow-through.
459
00:23:33,847 --> 00:23:35,326
- Is he Amish too?
460
00:23:36,719 --> 00:23:40,593
- He says he is, but I rarely
see him come to services.
461
00:23:41,289 --> 00:23:44,466
Amish is what he knows,
462
00:23:44,640 --> 00:23:46,642
but I do not think
it is in his heart.
463
00:23:46,816 --> 00:23:48,688
- That can happen
with any religion.
464
00:23:48,862 --> 00:23:50,516
- Yes, it can.
465
00:23:52,256 --> 00:23:54,737
After work, we should
go see what Leonard
466
00:23:54,911 --> 00:23:56,347
can tell us about this.
467
00:23:56,522 --> 00:23:57,522
- Good idea.
468
00:24:02,832 --> 00:24:04,704
There is Leonard.
469
00:24:12,320 --> 00:24:13,930
Hello, Mr. Raber.
470
00:24:14,104 --> 00:24:15,279
- Naomi.
471
00:24:16,019 --> 00:24:17,151
What do you want?
472
00:24:18,544 --> 00:24:21,068
- We would like to talk to
you about your Uncle Frank.
473
00:24:21,895 --> 00:24:23,723
This is my friend Cheryl.
474
00:24:23,897 --> 00:24:24,897
- Hi.
475
00:24:26,377 --> 00:24:27,770
- Clara's inside.
476
00:24:35,299 --> 00:24:36,562
Thank you.
477
00:24:38,738 --> 00:24:39,738
- Kum rein.
478
00:24:40,914 --> 00:24:41,914
Come in.
479
00:24:43,264 --> 00:24:44,657
I wasn't expecting you.
480
00:24:44,831 --> 00:24:46,833
- They're not here to
judge your cleaning.
481
00:24:47,007 --> 00:24:48,922
- That is a good thing.
482
00:25:03,414 --> 00:25:04,807
- I have some V-mail
483
00:25:04,981 --> 00:25:07,593
that may have been from
Frank's time at war.
484
00:25:08,332 --> 00:25:09,638
- What is V-mail?
485
00:25:11,161 --> 00:25:12,641
- It stands for Victory Mail.
486
00:25:12,815 --> 00:25:14,643
It's letters that were
sent between soldiers
487
00:25:14,817 --> 00:25:17,298
and their loved ones
during World War II.
488
00:25:18,778 --> 00:25:20,083
- Could be.
489
00:25:20,257 --> 00:25:21,998
- It looks like his scrawl, ja?
490
00:25:22,172 --> 00:25:24,348
- We found the letters in
the house that your family
491
00:25:24,523 --> 00:25:26,133
used to own, which is
now being renovated
492
00:25:26,307 --> 00:25:27,787
into a women's shelter.
493
00:25:27,961 --> 00:25:30,485
- The government robbed
me of that house.
494
00:25:31,747 --> 00:25:32,747
- Oh.
495
00:25:34,968 --> 00:25:37,274
- Stephen, turn that off.
496
00:25:38,145 --> 00:25:38,885
- You're not my Rumspringa.
497
00:25:39,059 --> 00:25:40,713
- Yes, we know.
498
00:25:40,887 --> 00:25:42,517
You must still be respectful
while you're in the house.
499
00:25:42,541 --> 00:25:44,978
- Sei gut, we have guests.
500
00:25:46,501 --> 00:25:49,460
Whatever.
501
00:25:49,635 --> 00:25:52,072
- I am sorry. Please continue.
502
00:25:52,246 --> 00:25:53,595
- That's okay.
503
00:25:53,769 --> 00:25:55,815
Along with the letters,
we found some old coins,
504
00:25:55,989 --> 00:25:58,382
but since then they were stolen.
505
00:25:58,557 --> 00:25:59,993
- And you think it was me?
506
00:26:00,167 --> 00:26:02,517
- Oh, no, that's
not what I'm saying.
507
00:26:02,691 --> 00:26:05,128
- We thought since you
owned the home for a while,
508
00:26:05,302 --> 00:26:06,826
that you might know the history.
509
00:26:07,000 --> 00:26:09,437
- Well, my father inherited
from my grandfather,
510
00:26:09,611 --> 00:26:12,396
and then I inherited the
house from my father,
511
00:26:12,571 --> 00:26:15,225
until they kept up in my taxes.
512
00:26:15,399 --> 00:26:17,924
We lost it all over a
few thousand dollars.
513
00:26:18,098 --> 00:26:19,490
That isn't right.
514
00:26:19,665 --> 00:26:21,710
- That must have been
very difficult for you.
515
00:26:23,146 --> 00:26:24,306
- When they find those coins,
516
00:26:24,452 --> 00:26:26,280
I expect 'em to
be returned to me.
517
00:26:34,288 --> 00:26:36,333
That was quite
a reaction from Leonard.
518
00:26:46,953 --> 00:26:48,583
How did your
visit with Leonard go?
519
00:26:48,607 --> 00:26:50,565
- It was interesting.
520
00:26:54,787 --> 00:26:56,571
- I will go get supper out.
521
00:26:56,745 --> 00:26:58,355
We will eat at 6:30.
522
00:26:58,529 --> 00:26:59,748
- I'll come help you.
523
00:26:59,922 --> 00:27:01,794
- Oh, that is not necessary.
524
00:27:01,968 --> 00:27:04,144
You two, enjoy the evening.
525
00:27:06,581 --> 00:27:07,843
- Shall we?
526
00:27:08,017 --> 00:27:09,017
- Sure.
527
00:27:16,591 --> 00:27:18,158
- If those coins go to Leonard,
528
00:27:18,332 --> 00:27:20,987
I'm afraid he's just
going to waste the money,
529
00:27:21,161 --> 00:27:24,773
but Johnson, he would
put it to good use.
530
00:27:25,644 --> 00:27:27,167
- God will give you wisdom.
531
00:27:28,168 --> 00:27:29,865
He's helped you
many times before.
532
00:27:30,039 --> 00:27:33,434
- That is true, although I
thought you didn't approve
533
00:27:33,608 --> 00:27:35,479
of our detective work.
534
00:27:35,654 --> 00:27:37,177
- Is that what you think?
535
00:27:38,482 --> 00:27:42,051
My only concern is for
your safety and for others.
536
00:27:43,531 --> 00:27:46,186
- Well, God will keep us safe.
537
00:27:48,362 --> 00:27:49,015
- You got me.
538
00:27:58,589 --> 00:27:59,895
- Hello.
- Hi.
539
00:28:00,069 --> 00:28:03,551
- Hey. Oh, it smells
so good in here.
540
00:28:03,725 --> 00:28:04,552
- Thank you.
541
00:28:04,726 --> 00:28:06,075
- What can I do to help?
542
00:28:06,249 --> 00:28:09,296
- You can help Elizabeth
finish setting the table
543
00:28:09,470 --> 00:28:10,470
- On it.
544
00:28:11,994 --> 00:28:14,388
- Cheryl, your purse is buzzing.
545
00:28:14,562 --> 00:28:18,044
- Oh, sorry, I
forgot, let me just...
546
00:28:21,700 --> 00:28:24,006
I'll be right back. Sorry.
547
00:28:33,233 --> 00:28:34,364
Hello.
548
00:28:34,538 --> 00:28:36,018
- I'm at a coin
show here in Akron
549
00:28:36,192 --> 00:28:39,456
and got this weird feeling
that I should call you.
550
00:28:39,630 --> 00:28:42,068
I wouldn't normally
think anything about it,
551
00:28:42,242 --> 00:28:45,332
but someone here is
trying to move some pieces
552
00:28:45,506 --> 00:28:47,726
that could be yours.
553
00:28:47,900 --> 00:28:49,945
He seemed a little suspicious.
554
00:28:50,119 --> 00:28:51,425
- What did he have?
555
00:28:51,599 --> 00:28:53,122
- A couple of steel pennies,
556
00:28:53,296 --> 00:28:56,386
a handful of silver nickels
from the early '40s,
557
00:28:56,560 --> 00:29:01,304
and some silver quarters
also from the '30s and '40s.
558
00:29:01,478 --> 00:29:05,047
None of it that valuable alone,
but you put 'em all together
559
00:29:05,221 --> 00:29:08,659
and they're worth a
significant amount.
560
00:29:08,834 --> 00:29:10,009
- Did he sell them?
561
00:29:10,183 --> 00:29:12,968
- Not yet. Gotta go.
562
00:29:14,535 --> 00:29:15,535
- Thanks.
563
00:29:23,457 --> 00:29:24,719
Sorry about that.
564
00:29:24,893 --> 00:29:25,893
Something wrong?
565
00:29:26,025 --> 00:29:27,809
- That was Suzanne Marshall.
566
00:29:27,983 --> 00:29:29,637
- What'd she want now?
567
00:29:29,811 --> 00:29:32,640
- She thinks she saw someone
trying to sell the coins.
568
00:29:32,814 --> 00:29:35,164
- Come on, dinner is ready.
569
00:29:47,002 --> 00:29:48,802
- What if it turns out
to be a stolen treasure
570
00:29:48,961 --> 00:29:50,527
that was hidden in the wall?
571
00:29:50,701 --> 00:29:52,201
- I've heard of people bearing
treasure in their yards,
572
00:29:52,225 --> 00:29:54,140
but never in their walls.
573
00:29:55,402 --> 00:29:57,119
- Ruben said he overheard
a boy on Rumspringa
574
00:29:57,143 --> 00:29:59,145
saying he had treasure in a jar,
575
00:29:59,319 --> 00:30:02,365
but Reuben didn't
know who he was.
576
00:30:02,539 --> 00:30:05,804
- Levi, are any of Johnson's
volunteers on Rumspringa?
577
00:30:05,978 --> 00:30:07,675
- Brandt Sorenson is.
578
00:30:07,849 --> 00:30:10,088
- Brandt came by the store
when Chief Twitchell was there
579
00:30:10,112 --> 00:30:11,984
and he was acting kind of odd.
580
00:30:12,158 --> 00:30:13,681
- And I saw him
at Yoder's today.
581
00:30:13,855 --> 00:30:15,552
He said he got a
job on a cargo show.
582
00:30:15,726 --> 00:30:17,250
- And he's going to go?
583
00:30:17,424 --> 00:30:19,556
- Oh, yeah. They've already
paid him a nice bonus.
584
00:30:19,730 --> 00:30:20,731
- Well, that makes sense.
585
00:30:20,906 --> 00:30:22,186
I read in the budget that Brandt
586
00:30:22,342 --> 00:30:24,039
has a collection
notice against him.
587
00:30:24,213 --> 00:30:27,347
- He asked me if I was
interested in going with him.
588
00:30:27,521 --> 00:30:29,044
- Are you?
589
00:30:29,218 --> 00:30:31,098
- No, I prefer to keep
the ground under my feet.
590
00:30:32,395 --> 00:30:36,095
- Were there any other
volunteers on Rumspringa?
591
00:30:36,269 --> 00:30:38,575
- Stephen Raber, but
he's only volunteered
592
00:30:38,749 --> 00:30:39,925
for a day or two.
593
00:30:41,056 --> 00:30:42,729
- Do you think I should
tell Chief Twitchell
594
00:30:42,753 --> 00:30:44,146
what Ruben overheard?
595
00:30:44,320 --> 00:30:45,844
- To put suspicion
toward another Amish
596
00:30:46,018 --> 00:30:47,454
without more evidence
597
00:30:47,628 --> 00:30:48,997
is something we could
not advise you to do.
598
00:30:49,021 --> 00:30:53,416
- Yes, but you are not Amish.
599
00:30:53,590 --> 00:30:56,071
You should follow
what Gott tells you.
600
00:30:56,811 --> 00:30:58,247
You should pray about it.
601
00:30:59,422 --> 00:31:00,747
- Well, it doesn't seem
like we'll be solving
602
00:31:00,771 --> 00:31:02,121
this mystery tonight
603
00:31:02,295 --> 00:31:03,620
and I have a goat
who's about to kid,
604
00:31:03,644 --> 00:31:05,254
so I should probably
check on her.
605
00:31:05,428 --> 00:31:07,189
- Levi, can you make sure
the back gate is closed?
606
00:31:07,213 --> 00:31:09,389
I was gonna go, but
since you're going out.
607
00:31:09,563 --> 00:31:10,564
- I will check.
608
00:31:15,438 --> 00:31:17,571
- Levi is way too
busy to take on my job
609
00:31:17,745 --> 00:31:19,007
with the volunteers.
610
00:31:19,181 --> 00:31:21,227
- Oh, I would not
worry about Levi.
611
00:31:21,401 --> 00:31:24,578
He loves to help
people he cares about.
612
00:31:26,623 --> 00:31:29,539
- I hope that you don't
think that I mean anything
613
00:31:29,713 --> 00:31:32,455
by our friendship.
614
00:31:33,500 --> 00:31:35,937
- It would not
matter if you did.
615
00:31:36,111 --> 00:31:41,508
Levi is a good man and he will
make someone a good husband.
616
00:31:42,988 --> 00:31:44,424
- He is a good man.
617
00:31:47,209 --> 00:31:48,950
- I finally heard from Della.
618
00:31:49,124 --> 00:31:51,257
She is expecting
us in the morning.
619
00:31:51,431 --> 00:31:53,128
- Great.
620
00:31:53,302 --> 00:31:55,422
Maybe she can shed some light
on those old green jars.
621
00:31:58,655 --> 00:32:00,657
- Thank you for
all of your help.
622
00:32:09,971 --> 00:32:12,756
- Come in, come in, welcome.
623
00:32:12,931 --> 00:32:14,193
Cheryl.
624
00:32:14,367 --> 00:32:16,325
Good to see you, Naomi.
- Hi. Thank you.
625
00:32:18,371 --> 00:32:20,155
- Oh, your home is so charming.
626
00:32:20,329 --> 00:32:22,897
- Thanks. I wouldn't
wanna live anywhere else.
627
00:32:24,855 --> 00:32:27,989
I tell my kids I'll leave
my house when I'm dead
628
00:32:28,163 --> 00:32:29,773
and not the day before.
629
00:32:30,600 --> 00:32:32,254
- I can see why.
630
00:32:32,428 --> 00:32:35,257
- I understand you have
some questions for me.
631
00:32:35,431 --> 00:32:38,913
- We do. Does this
look familiar to you?
632
00:32:39,087 --> 00:32:42,351
- Oh my, yes.
633
00:32:42,525 --> 00:32:45,833
My father used these
jars in the pharmacy.
634
00:32:50,664 --> 00:32:52,361
Gallium chloride.
635
00:32:53,362 --> 00:32:56,322
That's potassium
chloride in German.
636
00:32:56,496 --> 00:32:59,325
My father was a first
generation immigrant.
637
00:32:59,499 --> 00:33:02,371
He wrote the labels in German
so he could read them quickly.
638
00:33:02,545 --> 00:33:04,785
- Do you have any idea what
your father did with the jars
639
00:33:04,895 --> 00:33:06,158
when he was finished with them?
640
00:33:06,332 --> 00:33:08,464
- Ooh, now you are
stirring memories
641
00:33:08,638 --> 00:33:11,641
that I haven't thought
about in a very long time.
642
00:33:12,381 --> 00:33:14,166
There was an Amish man
643
00:33:14,340 --> 00:33:16,298
he would give the jars
to from time to time.
644
00:33:16,472 --> 00:33:18,474
He and the man spoke
German together,
645
00:33:18,648 --> 00:33:21,782
which was unusual
because my parents
646
00:33:23,044 --> 00:33:24,979
would hide the fact they
were German during the war.
647
00:33:25,003 --> 00:33:28,223
- Do you happen to remember
this Amish man's name?
648
00:33:30,225 --> 00:33:31,792
- He had dark hair.
649
00:33:31,966 --> 00:33:33,533
He was slight framed.
650
00:33:33,707 --> 00:33:37,537
He had a stepson that
served in World War II
651
00:33:37,711 --> 00:33:39,887
that he never got over.
652
00:33:40,061 --> 00:33:42,368
- That sounds like Frank Raber.
653
00:33:42,542 --> 00:33:46,154
- That's it. The
stepson's name was Frank.
654
00:33:46,328 --> 00:33:50,071
I never could understand
why Old Man Raber
655
00:33:50,245 --> 00:33:53,074
wasn't proud of that young man.
656
00:33:53,248 --> 00:33:54,902
Frank did so much with his life.
657
00:33:55,076 --> 00:33:56,730
When he came back from the war,
658
00:33:56,904 --> 00:34:00,038
he went to medical school and
became a doctor, good one.
659
00:34:00,212 --> 00:34:02,605
- So he left the church?
660
00:34:02,779 --> 00:34:04,085
- Amish church, yes.
661
00:34:04,259 --> 00:34:06,740
Frank said that he
could serve more people
662
00:34:06,914 --> 00:34:12,398
with a little freedom and his
family never got past that.
663
00:34:13,790 --> 00:34:15,942
- We heard that his mom and
stepdad died before he returned.
664
00:34:15,966 --> 00:34:17,446
- Quite tragically.
665
00:34:17,620 --> 00:34:19,300
You would think that
the rest of the family
666
00:34:19,448 --> 00:34:22,364
would think differently
after that, but they didn't.
667
00:34:23,626 --> 00:34:26,542
Frank moved on and got
married and had children.
668
00:34:26,716 --> 00:34:30,285
- Della, this has
been a wonderful help.
669
00:34:31,460 --> 00:34:33,462
- I don't think about
that time much anymore,
670
00:34:34,942 --> 00:34:37,336
but I hope you find
what you're looking for.
671
00:34:37,510 --> 00:34:39,773
- Me too. Thank you, Della.
672
00:34:41,296 --> 00:34:41,992
- Your jar.
673
00:34:42,167 --> 00:34:43,516
- Thank you.
674
00:34:43,690 --> 00:34:44,690
- This way.
675
00:34:44,821 --> 00:34:46,475
Do come back please to visit.
676
00:34:46,649 --> 00:34:48,489
- That's so sweet of you.
- Oh, we'd love that.
677
00:34:48,608 --> 00:34:50,871
- My pleasure. Have a good day.
678
00:34:51,045 --> 00:34:52,699
- You too. Bye.
- Bye.
679
00:34:52,873 --> 00:34:54,393
Let's
check Frank's obituary
680
00:34:54,527 --> 00:34:56,311
and find his children.
681
00:35:05,799 --> 00:35:06,930
- Hi. How are you?
682
00:35:07,105 --> 00:35:08,758
- We are well. How are you?
683
00:35:08,932 --> 00:35:09,977
- Good.
684
00:35:10,151 --> 00:35:11,631
We got into new true crime books
685
00:35:11,805 --> 00:35:13,763
if that's what you're
looking for, Cheryl.
686
00:35:13,937 --> 00:35:15,417
- No, not today.
687
00:35:15,591 --> 00:35:17,376
We're looking for an obituary
688
00:35:17,550 --> 00:35:20,118
or some other document that
might tell us the relatives
689
00:35:20,292 --> 00:35:22,990
of someone who lived in
Sugarcreek in the 1940s.
690
00:35:23,164 --> 00:35:27,212
- Let me guess. You're looking
for Frank Raber's family.
691
00:35:27,995 --> 00:35:29,301
- How did you know that?
692
00:35:29,475 --> 00:35:31,955
- You're not the first.
693
00:35:32,130 --> 00:35:33,348
- We're not?
694
00:35:34,523 --> 00:35:37,135
- Suzanne Marshall and
then a young Amish man
695
00:35:37,309 --> 00:35:39,180
came by yesterday.
696
00:35:39,354 --> 00:35:40,877
This is what I gave them.
697
00:35:44,011 --> 00:35:45,012
- Thank you.
698
00:35:49,408 --> 00:35:50,670
- That was too easy.
699
00:35:50,844 --> 00:35:52,672
- Yeah.
700
00:36:02,160 --> 00:36:03,552
- Well, I hope Suzanna's wrong
701
00:36:03,726 --> 00:36:06,164
and someone isn't trying
to sell those coins.
702
00:36:06,338 --> 00:36:07,687
- Well, it looks
like Linda Haven
703
00:36:07,861 --> 00:36:10,211
and her sister Anna
are the rightful heirs.
704
00:36:10,385 --> 00:36:11,865
- Last night I got
ahold of Linda.
705
00:36:12,039 --> 00:36:14,172
She's going to come by today
and look at the letters.
706
00:36:14,346 --> 00:36:16,783
Maybe she can tell us if the
handwriting is her father's.
707
00:36:16,957 --> 00:36:17,957
- Good.
708
00:36:29,665 --> 00:36:32,842
- These letters are
such a gift. Thank you.
709
00:36:34,931 --> 00:36:39,458
My father never talked much
about his experience in war.
710
00:36:41,024 --> 00:36:46,421
His family didn't make it very
easy for him, but I never,
711
00:36:48,554 --> 00:36:52,035
I never imagined how
lonely he must have felt.
712
00:36:52,775 --> 00:36:54,690
Where did you find these?
713
00:36:54,864 --> 00:36:56,562
- I found them in
the wall of a house
714
00:36:56,736 --> 00:36:59,478
that my friend is converting
into a women's shelter.
715
00:36:59,652 --> 00:37:01,871
They were hidden
in jars with coins
716
00:37:02,045 --> 00:37:03,482
from around the same time.
717
00:37:03,656 --> 00:37:05,571
- It's very interesting.
718
00:37:07,007 --> 00:37:10,445
- Unfortunately, while I was
keeping the coins in my safe,
719
00:37:10,619 --> 00:37:12,752
someone broke in and stole them,
720
00:37:12,926 --> 00:37:14,580
but if we get them back,
721
00:37:15,537 --> 00:37:17,017
they belong to you
and your sister.
722
00:37:17,191 --> 00:37:18,627
- It's just me now.
723
00:37:18,801 --> 00:37:20,934
- Oh, I'm sorry.
724
00:37:22,022 --> 00:37:24,416
- I wish Anna had
had a place to go
725
00:37:24,590 --> 00:37:26,374
like the women's shelter.
726
00:37:29,595 --> 00:37:31,553
If you find those coins,
727
00:37:32,424 --> 00:37:33,903
I'm sure that my father
728
00:37:35,035 --> 00:37:38,081
would be honored if you
would use that money
729
00:37:38,256 --> 00:37:39,822
for the women's shelter.
730
00:37:40,954 --> 00:37:43,478
- It's very generous,
Linda. Thank you.
731
00:37:48,440 --> 00:37:50,964
- Any idea when the
house will be completed?
732
00:37:51,138 --> 00:37:53,488
- Oh, I have volunteers ready,
733
00:37:53,662 --> 00:37:56,361
but we don't have enough funds
734
00:37:56,535 --> 00:37:58,754
to buy all the extra
building supplies.
735
00:38:00,147 --> 00:38:03,411
Beginning to think I was crazy
to think we could do this.
736
00:38:04,673 --> 00:38:07,241
I just hope I haven't
wasted everybody's time.
737
00:38:07,415 --> 00:38:09,504
- You must not think like that.
738
00:38:09,678 --> 00:38:11,637
Even when we are doing
the will of Gott,
739
00:38:11,811 --> 00:38:15,467
it does not mean we don't
experience opposition.
740
00:38:15,641 --> 00:38:17,382
- Naomi is right,
and I have a feeling
741
00:38:17,556 --> 00:38:19,558
we're gonna find
those coins soon.
742
00:38:21,299 --> 00:38:22,822
Don't look.
743
00:38:22,996 --> 00:38:24,476
I told you not to look.
744
00:38:26,478 --> 00:38:28,001
- What are we not
supposed to look at?
745
00:38:28,175 --> 00:38:29,175
- You see that man?
746
00:38:29,307 --> 00:38:30,960
That is Leonard Raber.
747
00:38:31,134 --> 00:38:34,964
His wife Clara works here
to help pay the bills.
748
00:38:35,138 --> 00:38:36,836
- And that's their son, Stephen.
749
00:38:40,622 --> 00:38:41,971
- I recognize Stephen.
750
00:38:43,103 --> 00:38:44,713
He volunteered at the
house a few times.
751
00:38:44,887 --> 00:38:46,647
- Chief Twitchell said
he found fingerprints,
752
00:38:46,672 --> 00:38:48,369
but there was no
match in the system,
753
00:38:48,543 --> 00:38:50,937
which means the
thief could be Amish.
754
00:38:51,111 --> 00:38:53,026
Maybe we can get the
Chief to bring him in,
755
00:38:53,200 --> 00:38:54,941
get his fingerprints.
756
00:38:55,115 --> 00:38:56,464
- I do not want to believe
757
00:38:56,638 --> 00:38:58,336
that it could be one
of us who did this.
758
00:38:58,510 --> 00:39:00,338
- But don't you
wanna know the truth?
759
00:39:00,512 --> 00:39:01,861
- Of course, I do.
760
00:39:06,431 --> 00:39:08,563
- Take Naomi to find
Chief Twitchell.
761
00:39:09,912 --> 00:39:13,612
Tell him we need to get
Stephen Raber's fingerprints.
762
00:39:13,786 --> 00:39:14,569
- On it.
763
00:39:14,743 --> 00:39:15,570
- Where are you going?
764
00:39:15,744 --> 00:39:17,050
- To follow Stephen.
765
00:39:17,877 --> 00:39:19,705
He might lead me to those coins.
766
00:39:47,907 --> 00:39:50,562
Johnson, he's at the
house. Ring Twitchell.
767
00:40:00,398 --> 00:40:03,139
Stephen, I just
wanna talk to you.
768
00:40:03,313 --> 00:40:04,837
- You're lying.
769
00:40:05,011 --> 00:40:06,597
- I found Frank's heir.
It's his daughter, Linda.
770
00:40:06,621 --> 00:40:08,406
- Tell me where
you hid the rest.
771
00:40:08,580 --> 00:40:09,980
- What makes you
think there's more?
772
00:40:10,146 --> 00:40:11,409
- Because there has to be more.
773
00:40:11,583 --> 00:40:12,279
Now tell me where
you hit the rest.
774
00:40:12,453 --> 00:40:13,498
- I don't know.
775
00:40:16,544 --> 00:40:18,154
- Check round the side.
- Levi.
776
00:40:18,328 --> 00:40:19,155
- You okay?
777
00:40:19,329 --> 00:40:20,896
- He's getting away.
778
00:40:21,070 --> 00:40:22,657
- Why does it feel like
you're not listening to me?
779
00:40:22,681 --> 00:40:23,745
- I told Naomi and
Johnson to go get you.
780
00:40:23,769 --> 00:40:25,009
- You should have waited on me.
781
00:40:25,161 --> 00:40:26,815
- You're right, I should have.
782
00:40:26,989 --> 00:40:28,687
- Well, okay, carry on.
783
00:40:31,124 --> 00:40:32,299
- He's right.
784
00:40:32,473 --> 00:40:34,127
If anything happened to you...
785
00:40:34,301 --> 00:40:35,887
- I thought the Amish weren't
supposed to be dangerous.
786
00:40:35,911 --> 00:40:37,351
- Stephen Raber is
not thinking about
787
00:40:37,522 --> 00:40:38,958
being an Amish at
this point, is he?
788
00:40:39,132 --> 00:40:40,176
- Guess not.
789
00:40:40,350 --> 00:40:41,656
- Are you all right?
- Yes,
790
00:40:41,830 --> 00:40:43,397
but I'm glad you got
here when you did.
791
00:40:43,571 --> 00:40:44,571
Where did you find Levi?
792
00:40:44,659 --> 00:40:46,531
- We didn't find him.
793
00:40:46,705 --> 00:40:48,228
- I went to your
house to check on you
794
00:40:48,402 --> 00:40:49,969
and you weren't there and I-
795
00:40:50,143 --> 00:40:51,143
- You came here.
796
00:40:51,710 --> 00:40:52,885
I'm glad you did.
797
00:40:53,059 --> 00:40:54,059
- Me too.
798
00:41:02,024 --> 00:41:03,809
- Did you find
the coins he took?
799
00:41:03,983 --> 00:41:06,333
- No, but I'm gonna go
inside and search the house.
800
00:41:06,507 --> 00:41:09,031
- Okay.
- Oh, no, you stay right here.
801
00:41:09,205 --> 00:41:10,424
I don't want any questions
802
00:41:10,598 --> 00:41:12,078
about evidence
being tampered with.
803
00:41:12,252 --> 00:41:15,037
- But if I were you, I
would look for a backpack.
804
00:41:16,735 --> 00:41:18,800
- I don't know how I did
anything before you got here.
805
00:41:18,824 --> 00:41:21,566
- I think he might
be coming around.
806
00:41:21,740 --> 00:41:23,239
- This is one time
I was actually happy
807
00:41:23,263 --> 00:41:24,743
to see Chief Twitchell.
808
00:41:24,917 --> 00:41:27,746
- Me too. Don't tell
Twitchell I said that.
809
00:41:28,747 --> 00:41:30,357
- All right, we
have the evidence.
810
00:41:30,531 --> 00:41:32,011
I'm curious.
811
00:41:32,185 --> 00:41:34,076
How did you know that it
was Stephen who took them?
812
00:41:34,100 --> 00:41:36,015
- Well, we found out
that an Amish family
813
00:41:36,189 --> 00:41:37,886
lived here during World War II.
814
00:41:38,060 --> 00:41:39,758
Their son, Frank Raber,
815
00:41:39,932 --> 00:41:41,652
wrote those letters
while he was away at war
816
00:41:41,803 --> 00:41:44,066
and then he sent his
money home to his family.
817
00:41:44,240 --> 00:41:46,112
- Most likely they cashed
the check to coins.
818
00:41:46,286 --> 00:41:49,550
People thought that those were
more secure during the war.
819
00:41:49,724 --> 00:41:51,639
- Frank's mother
and his stepfather
820
00:41:51,813 --> 00:41:53,772
did not agree with his
decision to go to war,
821
00:41:53,946 --> 00:41:55,469
so instead of
spending the money-
822
00:41:55,643 --> 00:41:57,776
- They hid them inside the walls
823
00:41:57,950 --> 00:42:00,430
and they kept them
there for over 80 years.
824
00:42:00,605 --> 00:42:02,005
- Frank's mother
and stepfather died
825
00:42:02,041 --> 00:42:03,738
before they could
give him the coins.
826
00:42:03,912 --> 00:42:05,673
- So Stephen thought that'd
they belonged to him.
827
00:42:05,697 --> 00:42:08,438
- And if Johnson hadn't
tried to save this house,
828
00:42:08,613 --> 00:42:10,484
it never would've
been discovered.
829
00:42:11,877 --> 00:42:13,550
- Frank Raber's daughter,
Linda, wants to donate the coins
830
00:42:13,574 --> 00:42:15,228
to help finish the renovations,
831
00:42:15,402 --> 00:42:19,841
so in a way, coins will stay
with the house after all.
832
00:42:21,800 --> 00:42:22,800
- Good.
833
00:42:24,106 --> 00:42:25,106
Officer Nick.
834
00:42:32,245 --> 00:42:33,246
- Excuse me.
835
00:42:34,595 --> 00:42:36,249
- I found a buyer for the coins.
836
00:42:36,423 --> 00:42:37,816
- You did?
837
00:42:37,990 --> 00:42:39,992
- And because I like
what you're doing here,
838
00:42:40,949 --> 00:42:42,821
I can't believe I'm saying this,
839
00:42:42,995 --> 00:42:45,171
but I'm going to
waive my commission.
840
00:42:46,738 --> 00:42:49,131
- That is such a
blessing. Thank you.
841
00:42:49,305 --> 00:42:50,393
- But don't tell anyone.
842
00:42:50,568 --> 00:42:51,917
- Oh.
843
00:42:52,091 --> 00:42:54,441
- I don't wanna get
that kind of reputation.
844
00:42:54,615 --> 00:42:55,964
- Your secret is safe.
845
00:42:56,661 --> 00:42:57,792
- Thank you.
846
00:43:05,539 --> 00:43:06,714
- Hey, Cheryl.
847
00:43:07,846 --> 00:43:09,127
We're getting calls
from people all over
848
00:43:09,151 --> 00:43:10,675
wanting to support
what we're doing
849
00:43:10,849 --> 00:43:12,894
because of they
saw your article.
850
00:43:13,068 --> 00:43:13,765
- What?
851
00:43:13,939 --> 00:43:15,680
- Yeah.
852
00:43:15,854 --> 00:43:17,222
I think we're gonna be able to
open sooner than we thought.
853
00:43:17,246 --> 00:43:18,596
- That's wonderful.
854
00:43:18,770 --> 00:43:20,336
- Thank you.
855
00:43:20,510 --> 00:43:21,294
See Cindy over there?
856
00:43:21,468 --> 00:43:22,469
- No, where is she?
857
00:43:22,643 --> 00:43:24,819
- Hi, Johnson. Looks great.
858
00:43:25,559 --> 00:43:26,821
- Cindy.
859
00:43:26,995 --> 00:43:27,996
Hi, Cindy.
860
00:43:29,171 --> 00:43:30,171
Hi, Phil.
861
00:43:32,784 --> 00:43:35,787
We may not be able
to fix every problem,
862
00:43:35,961 --> 00:43:39,704
or heal every wound, but
when we show compassion
863
00:43:39,878 --> 00:43:43,751
and serve others, when we
show up for each other,
864
00:43:43,925 --> 00:43:49,191
we become the hands and feet
of God right where we are.
60824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.