All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - 1989 Ho vinto la lotteria di Capodanno it
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:17,589
Hadirin sekalian, selamat malam
selamat datang di episode terbaru ini
2
00:00:17,720 --> 00:00:19,552
"Bioskop yang fantastis".
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,432
Pada malam ajaib ini,
4
00:00:21,560 --> 00:00:24,598
seorang miliarder Befana,
akan membawa ke rumah salah satu dari kalian
5
00:00:24,720 --> 00:00:28,236
banyak uang. Tapi, pertama-tama
untuk mengetahui siapa yang akan melakukannya
6
00:00:28,360 --> 00:00:31,671
Kita harus mengekstraknya
enam tiket finalis
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,838
yang mana nanti
dipadukan dengan film-film yang diperlombakan.
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,351
Pengundian akan dilakukan di tempat tersebut
Kementerian Keuangan,
9
00:00:38,480 --> 00:00:42,110
“film……
ml.-d…”
10
00:00:42,240 --> 00:00:43,230
Saluran itu milikmu.
11
00:00:43,360 --> 00:00:46,034
Terima kasih,Giancarlo.
Selamat malam semuanya.
12
00:00:46,520 --> 00:00:50,036
Notaris, tolong serahkan saya
tiket pertama yang ditarik.
13
00:00:50,160 --> 00:00:53,949
Karena sekarang, jutaan orang Italia,
Saya di depan televisi
14
00:00:54,080 --> 00:00:57,198
menunggu untuk mengetahuinya
jika keberuntungan berpihak pada mereka.
15
00:00:57,840 --> 00:01:02,630
Ini nomornya... dan ini
itu adalah seri tiket pertama.
16
00:01:02,960 --> 00:01:06,476
Teman-teman yang mendengarkan,
periksa seri.
17
00:01:06,640 --> 00:01:09,792
AB, kenapa begini
itu adalah kemenangan beruntun.
18
00:01:09,960 --> 00:01:12,554
Sedangkan nomor tiketnya adalah:
19
00:01:12,760 --> 00:01:17,391
15429.
- Sial, bahkan tidak ada angka...
20
00:01:17,960 --> 00:01:21,510
Aku bisa berkomunikasi denganmu,
nomor ekstrak kedua,
21
00:01:21,640 --> 00:01:25,076
tiket ini akan datang,
seperti yang lain, dipadukan dengan film
22
00:01:25,200 --> 00:01:27,032
dan mungkin... hanya ini.
23
00:01:27,160 --> 00:01:29,959
Ini hadiah pertama, bernilai 5 miliar!
24
00:01:30,120 --> 00:01:34,876
Seri: BZ, nomor: 95942.
25
00:01:35,000 --> 00:01:38,595
Saya ulangi: BZ, 95942.
26
00:01:38,720 --> 00:01:39,994
Dan turunlah!
27
00:01:40,200 --> 00:01:42,589
Dan untuk tiket ini,
yang akan ditulis Daniela
28
00:01:42,720 --> 00:01:45,553
di kotak ekstrak ketiga,
sedikit ketegangan.
29
00:01:45,680 --> 00:01:47,876
Apakah Anda memiliki tiket seri Q?
30
00:01:48,000 --> 00:01:50,469
- Tunggu sebentar.
- Tapi nomornya pasti...
31
00:01:50,600 --> 00:01:54,559
58742.
- Ayo mulai lagi, ayo...
32
00:01:54,680 --> 00:01:57,798
Seri dan nomornya
ekstrak keempat,
33
00:01:57,920 --> 00:02:01,038
T, 49857 .
34
00:02:01,440 --> 00:02:05,035
…ITU”.
35
00:02:05,160 --> 00:02:07,436
"Aku…
saya……
36
00:02:07,560 --> 00:02:09,676
Jalur itu milikmu,
Teater Kemenangan.
37
00:02:09,840 --> 00:02:10,830
Terima kasih untuk Anda
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,837
eh..-aku…
39
00:02:12,960 --> 00:02:14,280
Untuk Miche...
40
00:02:14,400 --> 00:02:15,720
Plat nomor Anda keluar!
41
00:02:15,840 --> 00:02:17,069
Tapi berjalanlah, pergi…
42
00:02:17,200 --> 00:02:19,111
Bioskop yang fantastis!
43
00:02:23,520 --> 00:02:25,909
TELEPON BERDRING
44
00:02:27,360 --> 00:02:28,430
Ya… beritahu aku.
45
00:02:28,560 --> 00:02:29,630
Tentu saja...
46
00:02:30,640 --> 00:02:31,994
Itu... oke.
47
00:02:35,000 --> 00:02:36,035
Anak laki-laki.
48
00:02:36,160 --> 00:02:39,039
Ada seseorang yang hendak melompat
dari lantai lima. Apakah dia akan pergi?
49
00:02:39,280 --> 00:02:42,193
Jika dia mencoba bunuh diri,
masuk ke dalam berita pendek.
50
00:02:42,720 --> 00:02:45,075
Jadi... Mancini, giliranmu.
51
00:02:45,520 --> 00:02:49,479
Tidak, kita tunggu dia bunuh diri, seperti ini
itu menjadi berita dan giliran Bardelli.
52
00:02:49,600 --> 00:02:50,999
Jika dia membunuh dirinya sendiri.
53
00:02:51,120 --> 00:02:53,475
Teropong…
......
54
00:02:53,600 --> 00:02:57,230
dan Ponziani pergi ke sana, bertingkah berkulit hitam.
- Cukup, seseorang harus pergi!
55
00:02:57,360 --> 00:02:59,317
Tapi ya, ayo kirim Giotto...
56
00:02:59,440 --> 00:03:01,397
Dia tidak ada di sini, gilirannya untuk istirahat.
57
00:03:01,520 --> 00:03:04,831
Lebih baik, begitulah saya menyebutnya rumah
dan kami juga mematahkan bolanya.
58
00:03:07,760 --> 00:03:12,755
TELEPON BERDRING
59
00:03:22,960 --> 00:03:25,600
- Tapi dia akan bunuh diri!
- Tapi kenapa aku ingin membuangnya?
60
00:03:26,080 --> 00:03:28,640
< Itu yang dari ekstensi 10.
TELEPON BERDRING
61
00:03:29,240 --> 00:03:32,949
Tunggu sebentar, ya?
Hades... Hades... Aku akan melompat berikutnya.
62
00:03:37,120 --> 00:03:38,110
Siap?
63
00:03:38,400 --> 00:03:40,311
Giotto", akhirnya!
64
00:03:40,800 --> 00:03:42,393
Lihat, ada bajingan,
65
00:03:42,520 --> 00:03:44,636
siapa yang akan melompat
dari lantai lima.
66
00:03:44,760 --> 00:03:46,512
Melalui dei Gelsomini nomor 10.
67
00:03:46,640 --> 00:03:49,473
Anda mewawancarainya sebelum dia melompat,
atau aku memecatnya.
68
00:03:50,080 --> 00:03:52,549
Kau tahu... hanya saja aku...
Tuan Direktur...
69
00:03:52,840 --> 00:03:54,160
Saya sudah berada di sana.
70
00:03:54,280 --> 00:03:56,669
Kalau begitu pergilah dan wawancarai dia,
bajingan itu!
71
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
Ada masalah.
Aku bajingan itu…
72
00:03:59,640 --> 00:04:03,190
Singkatnya, saya ingin artikelnya
dalam waktu setengah jam! Apakah dia mengerti?
73
00:04:08,400 --> 00:04:09,879
Setengah jam...
74
00:04:25,600 --> 00:04:26,954
Satu…
Satu, dua….
75
00:04:29,280 --> 00:04:30,270
Se---
76
00:04:33,520 --> 00:04:35,033
putri duyung
77
00:04:35,200 --> 00:04:37,589
78
00:04:41,240 --> 00:04:44,676
- Cepat, yang ini coba lagi.
- Interior 10, lantai lima.
79
00:04:55,000 --> 00:04:56,035
Satu, dua…
80
00:04:56,760 --> 00:04:58,080
Satu, dua…
81
00:05:05,120 --> 00:05:06,315
Satu, dua…
82
00:05:14,920 --> 00:05:16,399
Ah! Oh, ibu...
83
00:05:33,680 --> 00:05:38,675
BRUSIO
84
00:05:40,240 --> 00:05:41,230
Siapa dia?
85
00:05:41,360 --> 00:05:42,714
Apa yang telah terjadi?
86
00:05:47,800 --> 00:05:50,792
Saya seorang jurnalis,
mereka bilang padaku ada orang gila,
87
00:05:50,920 --> 00:05:53,639
naik, di lantai lima,
itu memberi sedikit… dan kemudian…
88
00:05:53,760 --> 00:05:57,594
Saya naik untuk memeriksa.
Dan mereka… mereka mendorong saya….
89
00:05:57,720 --> 00:05:58,915
saya akan…
90
00:05:59,080 --> 00:06:01,879
Aku memaksakan diri… sendirian….
91
00:06:02,160 --> 00:06:03,639
Apa, dia memaksakan diri?
92
00:06:03,960 --> 00:06:06,998
"Berakhir……
93
00:06:07,160 --> 00:06:09,800
nona... Saya tidak ingat siapa...
94
00:06:10,240 --> 00:06:13,471
Maksudku, aku kenal para bajingan ini,
begitu mereka melemparkan diri mereka sendiri,
95
00:06:13,600 --> 00:06:14,829
mereka tidak melemparkan diri mereka lagi.
96
00:06:14,960 --> 00:06:17,873
- Mereka tidak melakukan itu lagi, apa kamu yakin?
- Mereka tidak melakukannya lagi, aku bersumpah.
97
00:06:18,160 --> 00:06:20,549
Bahkan jika aku sekarang,
Saya ingin naik dan….
98
00:06:20,680 --> 00:06:22,000
aku menceburkan diriku ke dalam…
99
00:06:22,840 --> 00:06:24,558
Aku menjatuhkan diriku... di tempat tidur.
100
00:06:25,480 --> 00:06:27,835
Ayo, suruh semuanya pergi,
membuatnya bergerak keluar.
101
00:06:27,960 --> 00:06:30,190
Insinyur, jangan remehkan saya...
102
00:06:30,320 --> 00:06:33,073
Melingkar, melingkar, ayo, pergi,
pergi semuanya!
103
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
Turuni tangga!
104
00:06:35,640 --> 00:06:37,278
Turun! Jatuhkan mereka.
105
00:06:37,960 --> 00:06:39,951
Tolong menjauh.
106
00:06:40,080 --> 00:06:42,071
Silakan menjauh.
107
00:06:42,200 --> 00:06:45,238
Jatuh, turun, seperti ini, lagi, lagi,
turun, turun.
108
00:06:45,800 --> 00:06:48,269
Sedikit lagi...
- Permisi, dokter...
109
00:06:48,880 --> 00:06:51,554
Saya jurnalis itu,
jurnalis dari sebelumnya.
110
00:06:51,680 --> 00:06:54,354
- Dengan baik?
- Maaf, pengacara...
111
00:06:55,120 --> 00:06:58,636
Saya lupa kunci rumah saya
Saya tidak bisa memanfaatkan---
112
00:06:58,760 --> 00:07:00,990
dari tangga?
- Pergilah, tapi cepatlah.
113
00:07:01,120 --> 00:07:03,077
- Dia datang...
- Hati-hati.
114
00:07:03,200 --> 00:07:05,237
Tunggu, berhenti seperti ini sebentar.
115
00:07:05,480 --> 00:07:06,675
Aku akan naik seperti ini, ya?
116
00:07:07,480 --> 00:07:08,879
Terima kasih banyak.
117
00:07:09,000 --> 00:07:10,877
- Baiklah, pergilah.
- Sangat baik.
118
00:07:11,000 --> 00:07:12,957
Tetap waspada
yang tidak praktis.
119
00:07:13,080 --> 00:07:14,991
Terima kasih. Fantastis.
120
00:07:15,760 --> 00:07:18,593
Itu sangat penting,
intervensi Anda.
121
00:07:18,720 --> 00:07:20,233
Sekarang aku akan pulang dan bunuh diri...
122
00:07:20,360 --> 00:07:22,954
Tidak, maksudku, aku melakukannya
tidur yang indah.
123
00:07:23,240 --> 00:07:25,072
aku... mungkin...
124
00:07:34,240 --> 00:07:37,471
Terima kasih, perawat!
Selamat tinggal... kepala perahu.
125
00:07:37,760 --> 00:07:39,751
Selamat tinggal. Terima kasih!
126
00:07:43,160 --> 00:07:44,753
Lagipula aku akan bunuh diri.
127
00:07:44,920 --> 00:07:47,070
Aku membunuh diriku sendiri dengan…
colgas!
128
00:07:48,600 --> 00:07:49,590
Dengan bensin!
129
00:07:50,760 --> 00:07:51,989
Sini…saya buka di sini.
130
00:07:52,440 --> 00:07:54,272
“"-M'.-
131
00:07:54,400 --> 00:07:56,198
Dan turun, dengan kepala bergigi...
132
00:07:56,880 --> 00:07:57,870
Aduh!
133
00:08:04,480 --> 00:08:05,470
Oke...
134
00:08:06,880 --> 00:08:07,870
Itu tidak banyak gunanya.
135
00:08:08,040 --> 00:08:10,156
Tabung! Total tabung, saya setuju.
136
00:08:11,080 --> 00:08:12,195
Aku akan memotongmu.
137
00:08:22,640 --> 00:08:24,233
Dan itu dimulai...
138
00:08:32,920 --> 00:08:33,910
Siapa dia?
139
00:08:34,040 --> 00:08:35,030
Tidak…
140
00:08:35,520 --> 00:08:36,510
Seekor anjing...
141
00:08:36,640 --> 00:08:39,200
< Kami terhubung dengan Kementerian
Keuangan
142
00:08:39,320 --> 00:08:42,836
untuk memberitahumu seri dan nomornya
dari tiket terakhir yang ditarik.
143
00:08:46,200 --> 00:08:47,429
Tapi siapa ini?
144
00:09:40,080 --> 00:09:42,754
'Malam.
- Kami terhubung untuk memberi tahu Anda...
145
00:09:42,880 --> 00:09:45,269
- Aku di sini, ini aku…
- 2 kutipan terakhir.
146
00:09:45,400 --> 00:09:48,870
- Saya masuk melalui jendela...
- Ini adalah notaris, pada saat itu...
147
00:09:49,000 --> 00:09:53,710
- Semua jendelanya sama...
- serinya adalah Z co.!r nomor 01717.
148
00:09:53,840 --> 00:09:56,150
Lady berkata kepada suaminya
bahwa semuanya baik-baik saja….
149
00:10:01,760 --> 00:10:03,433
Erm... si kecil!
- Ssst!
150
00:10:05,760 --> 00:10:08,513
Maaf... anak kecil, kamu bisa berkata,
kepada ayahmu...
151
00:10:09,280 --> 00:10:10,270
Oke...
152
00:10:10,400 --> 00:10:12,835
Jadi, aku akan pergi...
aku akan keluar...
153
00:10:12,960 --> 00:10:15,349
Dari tangga ya?
Saya melakukan segalanya... oke.
154
00:10:16,920 --> 00:10:18,718
Tolong rekomendasikan saya...
155
00:10:18,840 --> 00:10:21,195
Semuanya di depan TV,
karena sebentar lagi...
156
00:10:21,320 --> 00:10:24,551
- Bu, bisakah ibu memberiku air?
- Notaris akan siap...
157
00:10:24,680 --> 00:10:27,718
berikan aku seri dan nomornya
dari ekstrak terakhir.
158
00:10:27,880 --> 00:10:32,397
“MMI…
159
00:10:32,520 --> 00:10:37,674
adalah pemegang tiket...
seri 8, 42283.
160
00:10:37,800 --> 00:10:40,599
MMI.”-
161
00:11:31,120 --> 00:11:32,394
AYAT SAKIT
162
00:11:36,160 --> 00:11:38,993
Tunggu sebentar... siletnya.
Silet…
163
00:11:39,120 --> 00:11:40,349
Dimana siletnya.
164
00:11:42,080 --> 00:11:43,150
Pisau cukur...
165
00:11:43,640 --> 00:11:45,472
Pisau cukur...
166
00:12:06,080 --> 00:12:07,593
kapur barus...
167
00:12:11,200 --> 00:12:12,713
Deterjen…
168
00:12:20,640 --> 00:12:21,914
AYAT JIJIK
169
00:12:34,400 --> 00:12:36,232
Sampai jumpa...
170
00:12:48,480 --> 00:12:49,515
Selamat tinggal...
171
00:12:49,720 --> 00:12:51,074
satu-satunya temanku.
172
00:13:04,160 --> 00:13:05,195
bersendawa
173
00:13:15,320 --> 00:13:17,755
...pemenangnya
oleh bioskop yang fantastis.
174
00:13:17,880 --> 00:13:22,317
Anda kemudian akan mengetahui apa tiketnya
dikombinasikan dengan filmini,
175
00:13:22,440 --> 00:13:25,637
kamu mungkin sudah mengerti
kemana perginya 5 miliar itu
176
00:13:25,760 --> 00:13:29,640
tapi karena aku membayangkannya di rumah
akan ada banyak kebingungan sekarang
177
00:13:29,760 --> 00:13:31,717
Saya ulangi seri dan nomornya.
178
00:13:32,000 --> 00:13:35,880
Perhatian, 5 miliar kemenangan
Lotere Tahun Baru
179
00:13:36,000 --> 00:13:41,120
tiket seri Z...
nomor 01717.
180
00:13:41,240 --> 00:13:46,360
“S…-berteriak!.
…Mi”.
181
00:13:49,840 --> 00:13:50,830
saya menang...
182
00:13:51,160 --> 00:13:53,436
(Ayat kegembiraan)
Saya menang!
183
00:13:53,560 --> 00:13:55,710
saya menang...
(Usus berbunyi).
184
00:13:55,840 --> 00:13:59,834
AYAT SAKIT
185
00:14:09,800 --> 00:14:10,995
113-
186
00:14:13,640 --> 00:14:17,156
Halo, seratus tiga...
ambulans, segera.
187
00:14:17,480 --> 00:14:18,754
Ah…)
188
00:14:19,000 --> 00:14:21,879
Hah? Tidak ada...
masuk melalui dei Gelsomini, 10.
189
00:14:23,320 --> 00:14:25,516
Aku tahu... Akulah yang sakit, ya.
190
00:14:27,080 --> 00:14:28,798
(Tertawa)
Lalu... maka saya akan menjelaskannya.
191
00:14:30,000 --> 00:14:31,274
Apa, satu lagi?
192
00:14:31,400 --> 00:14:34,836
Hah?
(Usus berbunyi)
193
00:14:36,080 --> 00:14:38,071
AYAT SAKIT
194
00:14:40,760 --> 00:14:42,433
Apa yang terjadi?
195
00:14:42,800 --> 00:14:44,518
Dia menjadi booming, dia pergi...
196
00:14:45,960 --> 00:14:48,156
(Ayat kesakitan)
Saya merasa tidak enak...
197
00:14:48,480 --> 00:14:49,879
Maukah kamu mengizinkanku masuk?
198
00:15:00,720 --> 00:15:02,870
Apakah itu terbuka untukku?
(Ayat kesakitan)
199
00:15:04,440 --> 00:15:05,430
Suatu saat.
200
00:15:14,800 --> 00:15:16,120
Kurva!
201
00:15:20,520 --> 00:15:21,919
Ah, betapa buruknya.
202
00:15:22,400 --> 00:15:25,199
Berhenti! Tetap diam…
203
00:15:27,640 --> 00:15:29,153
\
Dan ini milikku.
Berhenti!
204
00:15:37,200 --> 00:15:40,750
Ya Tuhan...
Ya Tuhan, sungguh sakit yang luar biasa.
205
00:15:41,160 --> 00:15:43,515
Aduh, aduh, sungguh menyakitkan...
206
00:15:43,800 --> 00:15:46,519
AYAT SAKIT
207
00:15:47,240 --> 00:15:48,833
aku melihatnya buram...
208
00:15:49,000 --> 00:15:51,799
Dengar... Tuan porter?
209
00:15:52,800 --> 00:15:54,598
Permisi...
210
00:15:54,720 --> 00:15:58,350
MM.…
uhm…-H.…
211
00:15:58,480 --> 00:16:00,471
kemana kita akan pergi?
212
00:16:25,240 --> 00:16:26,913
Ya Tuhan… Ya Tuhan, betapa bahagianya.
213
00:16:27,360 --> 00:16:28,555
saya kaya...
214
00:16:28,920 --> 00:16:30,593
saya kaya...
215
00:16:31,120 --> 00:16:32,440
saya kaya...
216
00:16:33,960 --> 00:16:35,951
Inilah yang harus Anda lakukan
enema?
217
00:16:36,080 --> 00:16:38,276
Tidak, ini harus dilakukan
bilas lambung.
218
00:16:39,920 --> 00:16:42,150
I, namo, ayolah.
- Sungguh risiko...
219
00:16:43,000 --> 00:16:43,990
P istirahat.
220
00:16:44,360 --> 00:16:45,759
Buru-buru.
221
00:16:46,320 --> 00:16:47,310
Segera .
222
00:16:48,640 --> 00:16:51,029
Apa… Apa…
Apa itu...
223
00:16:51,480 --> 00:16:53,391
alat itu?
224
00:16:55,320 --> 00:16:57,197
- Ayo, pergi. Sudah siap!
- Ya.
225
00:16:57,640 --> 00:16:58,914
Lokasi.
226
00:17:00,560 --> 00:17:01,550
Benang!
227
00:17:01,920 --> 00:17:02,990
AYAT SAKIT
228
00:17:13,800 --> 00:17:14,790
Itu saja.
229
00:17:15,640 --> 00:17:18,996
Saya…”…
Itu… “…
230
00:17:19,120 --> 00:17:21,430
mereka pergi ke Roma.
- Tapi apa yang bisa ditertawakan...
231
00:17:21,560 --> 00:17:24,359
5 miliar... Tapi siapakah itu?
pantat besar ini...
232
00:17:24,920 --> 00:17:27,196
Dan apa yang dia katakan padamu?
Dia tidak bodoh.
233
00:17:28,400 --> 00:17:30,311
Aturan pertama, diam dan terbang.
234
00:17:30,560 --> 00:17:34,872
Kedua, jangan pergi ke bank,
baik oleh pengacara, maupun oleh notaris.
235
00:17:35,080 --> 00:17:36,639
Saya tidak akan mengatakan saya bahkan tidak peduli dengan Yang Mulia.
236
00:17:36,760 --> 00:17:40,719
Saya menyembunyikan hadiah itu di dalam rumah
dan Anda harus melupakannya selama 6 bulan.
237
00:17:40,840 --> 00:17:45,232
Tapi saya bisa memotretnya sebagai orang Armenia,
jadi aku melihatnya, aku menciumnya...
238
00:17:45,640 --> 00:17:49,634
Dan ambil foto ini... Yang penting
hanya saja kamu berpura-pura tidak terjadi apa-apa.
239
00:17:49,760 --> 00:17:52,149
Dan terus menjalani kehidupan yang sama
dari sebelumnya.
240
00:18:39,120 --> 00:18:40,838
Dan terus lakukan...
241
00:18:40,960 --> 00:18:43,998
kehidupan lama yang sama seperti sebelumnya.
242
00:18:55,840 --> 00:18:57,319
Lift!
243
00:19:00,240 --> 00:19:01,514
Lift!
244
00:19:01,640 --> 00:19:02,755
Siapa yang mau?
245
00:19:02,880 --> 00:19:06,191
- Ini aku, nona, Giotto."
- Kalau begitu sebaiknya kamu turun dengan berjalan kaki!
246
00:19:23,680 --> 00:19:28,117
Segera mereka akan mengusirnya dan dia akan terbang
lift, aku kelaparan.
247
00:19:39,920 --> 00:19:42,116
Saya sedang melihatnya sekarang
dan saya menghormatinya.
248
00:19:42,280 --> 00:19:44,157
Imola.-musang…
249
00:19:44,320 --> 00:19:46,118
Imola.-musang…
250
00:19:49,360 --> 00:19:50,350
251
00:19:50,760 --> 00:19:51,875
Tapi, maaf...
252
00:19:52,640 --> 00:19:55,792
maksudku...
tempat parkir ini milikku, eh.
253
00:19:56,040 --> 00:19:57,553
- Oh ya?
- Dan dia...
254
00:19:57,680 --> 00:19:59,159
Dan sudah berapa lama sejak dia membayarnya?
255
00:19:59,800 --> 00:20:00,835
- Dia?
- Eh.
256
00:20:01,160 --> 00:20:02,992
Mereka akan menjadi dua….
257
00:20:03,480 --> 00:20:05,471
Ini… enam perempat.
258
00:20:05,600 --> 00:20:08,035
Melihat? Dan kemudian, jika Anda mau
tempat parkir,
259
00:20:08,200 --> 00:20:09,998
beli mobilnya dulu.
260
00:20:14,800 --> 00:20:16,279
Apakah dia mengatakan sesuatu?
261
00:20:16,680 --> 00:20:18,671
Tidak, tidak ada…
262
00:20:18,880 --> 00:20:19,995
Oh, tepatnya.
263
00:20:35,760 --> 00:20:38,752
TERIAK SUKACITA
264
00:20:51,360 --> 00:20:56,355
AYAT KEBAHAGIAAN
265
00:21:13,160 --> 00:21:14,230
Halo...
266
00:21:17,320 --> 00:21:19,391
Selamat pagi, semoga harimu menyenangkan.
267
00:21:21,440 --> 00:21:23,954
Tapi apa yang dia lakukan, Giotto",
selalu di bawah kaki!
268
00:21:24,640 --> 00:21:26,358
Dengar, aku… Sebenarnya, permisi.
269
00:21:26,560 --> 00:21:28,995
Untuk menebusnya, aku ingin...
270
00:21:29,600 --> 00:21:32,638
Ingatkan dia akan janjinya
ikut aku malam ini...
271
00:21:33,000 --> 00:21:34,195
untuk mengambil…
272
00:21:36,080 --> 00:21:39,038
untuk mendapatkan pizza dari…
Maaf, ini agak…
273
00:21:39,680 --> 00:21:43,275
Dari "Nereus dan Troione". Apakah dia datang?
Pizza malam ini, ya?
274
00:21:43,400 --> 00:21:46,756
“Saya……
“Aku…”
275
00:21:57,440 --> 00:21:59,875
Giotto", langsung oleh pemimpin redaksi.
276
00:22:00,000 --> 00:22:01,434
Ya. Terima kasih, segera.
277
00:22:02,000 --> 00:22:03,229
Saya akan segera pergi.
278
00:22:04,200 --> 00:22:06,077
DALAM…”…
279
00:22:06,200 --> 00:22:09,113
…itu…
H……
280
00:22:09,240 --> 00:22:11,993
Izin?
Selamat pagi, direktur.
281
00:22:12,120 --> 00:22:14,714
Berbicara tentang cacat mental...
282
00:22:14,920 --> 00:22:16,638
Ayo, ayo, Giotto...
283
00:22:17,240 --> 00:22:19,151
Selamat pagi semuanya. Apa kabar?
284
00:22:19,480 --> 00:22:22,871
Dan artikel tentang bunuh diri
malam ini, apakah dia kemudian menulisnya?
285
00:22:24,040 --> 00:22:26,759
Tidak, karena untungnya
dia tidak pernah bunuh diri lagi.
286
00:22:26,880 --> 00:22:30,874
Beruntung baginya, begitulah adanya
Saya bisa pergi dan tidur nyenyak.
287
00:22:31,000 --> 00:22:32,752
Dan karena dia cukup istirahat,
288
00:22:32,880 --> 00:22:35,156
Saya ingin memberi Anda tugas
ketidakpercayaan.
289
00:22:35,560 --> 00:22:38,234
Mm……
mm
290
00:22:38,440 --> 00:22:41,717
Anda harus menemukan saya pemenangnya
Lotere Tahun Baru.
291
00:22:46,040 --> 00:22:48,873
…Dalam…
292
00:22:49,040 --> 00:22:51,839
sangat sulit.
Anda tahu bagaimana para bajingan itu melakukannya,
293
00:22:51,960 --> 00:22:53,678
mereka menyembunyikan tiketnya,
294
00:22:53,800 --> 00:22:57,077
mereka berpura-pura tidak terjadi apa-apa dan melanjutkan
untuk menjalani kehidupan lama yang sama seperti sebelumnya.
295
00:22:57,200 --> 00:22:59,555
Aku tahu, itu tidak mungkin,
itu sebabnya aku memberikannya padanya,
296
00:22:59,680 --> 00:23:02,240
jadi aku punya alasan untuk memecatnya.
- Mengapa?
297
00:23:02,360 --> 00:23:03,350
Mengapa?
298
00:23:03,480 --> 00:23:07,474
Siapa yang paling tidak mampu, yang menjadi beban
mati dari koran? - Giotto"!
299
00:23:07,600 --> 00:23:10,718
"…
300
00:23:10,840 --> 00:23:12,831
bodoh?
- Giotto"!
301
00:23:13,000 --> 00:23:15,469
Siapa yang paling tidak pantas,
tidak dapat dipresentasikan,
302
00:23:15,600 --> 00:23:18,160
tanpa sedikitpun
rekomendasi?
303
00:23:18,280 --> 00:23:20,351
Giotto"!
- Aku juga tahu ini.
304
00:23:20,480 --> 00:23:23,871
Direktur, saya sejauh ini
yang terburuk dari surat kabarnya.
305
00:23:24,040 --> 00:23:26,236
Bagus sekali! Sekarang setelah Anda mengerti, pergilah
306
00:23:26,360 --> 00:23:28,715
dan menemukannya
Miliarder sialan ini.
307
00:23:30,400 --> 00:23:31,754
Saya sudah menemukannya.
308
00:23:35,920 --> 00:23:36,910
Lihat.
309
00:23:38,600 --> 00:23:39,999
Bandingkan angkanya.
310
00:23:40,680 --> 00:23:42,796
- Ini dia, sama saja!
- Apakah kamu mengerti?
311
00:23:43,200 --> 00:23:46,670
Ini aku, pemenangnya
Lotere Tahun Baru!
312
00:23:46,880 --> 00:23:47,950
Brengsek!
313
00:23:49,800 --> 00:23:51,029
Ayo ayo!
314
00:23:52,200 --> 00:23:55,079
- Hentikan mesin press putar!
- Cukup sekarang!
315
00:23:56,120 --> 00:23:58,680
akan kutunjukkan padamu,
siapa yang menjadi beban mati!
316
00:24:01,440 --> 00:24:03,556
Tidak gramatikal...
317
00:24:07,520 --> 00:24:10,797
- < Giotto"! Giotto"!
- Aku tidak tahu cara menulis, ya?
318
00:24:10,920 --> 00:24:13,799
Mari kita keluar dengan edisinya
luar biasa!
319
00:24:16,040 --> 00:24:17,519
Mm…tidak
320
00:24:19,880 --> 00:24:22,474
Kerikil memenangkan lotre!
321
00:24:22,600 --> 00:24:24,477
Berikan aku ke sini. Akulah yang berhenti.
322
00:24:24,600 --> 00:24:26,193
Tentu saja, Giotto sayang...
323
00:24:28,880 --> 00:24:31,474
Ah, untuk kerusakannya,
kirimi saya tagihan rumah.
324
00:24:35,440 --> 00:24:39,195
Nona Boschini, Giotto"
memenangkan Lotere Tahun Baru!
325
00:24:39,320 --> 00:24:41,630
Lima miliar, lima miliar!
326
00:24:43,520 --> 00:24:45,636
Mohon dokter, saya yang akan memimpin jalannya.
327
00:24:46,440 --> 00:24:50,229
Giotto", untuk pizza itu
dari "Nereus dan Troione"...
328
00:24:50,800 --> 00:24:52,154
Dengan senang hati.
329
00:24:52,880 --> 00:24:54,632
Nona Boschini,
330
00:24:54,920 --> 00:24:56,797
ada masalah dengan pizza itu.
331
00:24:56,920 --> 00:24:59,833
Saya tidak makan pizza lagi,
mulai saat ini.
332
00:24:59,960 --> 00:25:01,792
Mm……
333
00:25:03,360 --> 00:25:05,158
truffle putih dari Alba
334
00:25:06,280 --> 00:25:10,069
dan sampanye, sampanye rosé
dan Hotel Besar.
335
00:25:31,760 --> 00:25:32,750
Grr!
336
00:25:33,400 --> 00:25:34,390
Ugh!
337
00:25:35,200 --> 00:25:37,714
Saya tergila-gila pada kaviar
dengan truffle.
338
00:25:38,040 --> 00:25:40,156
Bagaimana kalau kita malam ini di Grand Hotel?
339
00:25:40,640 --> 00:25:42,790
Aku, di Grand Hotel bersamanya?
340
00:25:47,920 --> 00:25:49,399
Pergi! Pergi!
341
00:25:52,040 --> 00:25:53,155
Jadi apa?
342
00:25:54,080 --> 00:25:57,118
Lepaskan!
Tolong, Dokter Giotto", tolong.
343
00:25:57,240 --> 00:25:59,151
Biarkan miliarder itu lewat.
344
00:26:04,920 --> 00:26:07,594
Sekarang apa yang akan dia lakukan, kita tidak akan melihatnya lagi,
maukah kamu berganti pekerjaan?
345
00:26:07,720 --> 00:26:10,792
Mengapa? Siapa tahu,
Saya pasti akan melakukan sesuatu.
346
00:26:12,120 --> 00:26:13,474
Ikutlah dengan kami.
347
00:26:18,680 --> 00:26:20,079
Yang tersayang.
348
00:26:20,320 --> 00:26:22,789
Ah, selamat pagi pak rentenir...
349
00:26:23,040 --> 00:26:24,269
Tidak, tuan...
350
00:26:24,400 --> 00:26:27,119
Kami ingin tahu tentang hal itu
dua puluh juta Anda berhutang pada kami.
351
00:26:27,240 --> 00:26:28,514
Dua puluh juta?
352
00:26:29,760 --> 00:26:30,875
Apa yang kamu tertawakan?
353
00:26:33,080 --> 00:26:36,118
Tapi bagaimana, itu membuatku tercekik,
Tuan rentenir?
354
00:26:36,480 --> 00:26:38,790
Aku sudah memperingatkanmu,
Entah kamu memberikannya padaku atau aku akan membunuhmu.
355
00:26:38,920 --> 00:26:40,513
Tapi itu membunuhku.
356
00:26:43,200 --> 00:26:44,873
Siapa yang? Apa yang kamu inginkan?
357
00:26:45,640 --> 00:26:47,153
- Jadi apa?
- Pada saat itu?
358
00:26:47,640 --> 00:26:50,917
Dua puluh juta? Saya memberikannya padanya
bahkan empat puluh, jutaan.
359
00:26:51,040 --> 00:26:54,431
Saya memenangkan hadiah pertama
Lotere Tahun Baru, apakah Anda mengerti?
360
00:26:54,800 --> 00:26:58,031
- Tunjukkan tiketnya padaku.
- Tiketnya? Ini dia.
361
00:26:58,520 --> 00:27:02,354
Tunggu. Lihat, itu Polaroid,
seri 201717.
362
00:27:03,440 --> 00:27:04,953
Angkat saja.
363
00:27:06,160 --> 00:27:07,673
Pujian.
364
00:27:09,000 --> 00:27:11,116
Terima kasih, sangat... sangat baik.
365
00:27:11,960 --> 00:27:13,633
Dimana aslinya?
366
00:27:13,760 --> 00:27:16,479
“Manolo.”-
367
00:27:16,760 --> 00:27:19,195
Hati-hati, sebentar.
Saya tidak memilikinya di sini,
368
00:27:19,440 --> 00:27:21,477
tapi jika dia memberiku… hanya….
369
00:27:22,480 --> 00:27:24,471
Satu jam waktu, saya…
saya….
370
00:27:24,600 --> 00:27:26,716
saya ambil,
Saya membuat likuiditas
371
00:27:26,840 --> 00:27:28,558
dan aku membereskan masalah kita.
372
00:27:28,680 --> 00:27:30,159
Baiklah, baiklah.
373
00:27:30,480 --> 00:27:31,470
Baiklah.
374
00:27:31,600 --> 00:27:33,989
Memang benar
sangat pengertian,
375
00:27:34,120 --> 00:27:36,839
terutama karena
kamu bisa saja membuatku terjatuh.
376
00:27:36,960 --> 00:27:39,031
Sampai kita bertemu lagi. Sampai jumpa lagi.
377
00:27:40,040 --> 00:27:41,030
Taksi!
378
00:27:41,160 --> 00:27:42,639
Lihat, aku di sana dulu.
379
00:27:42,760 --> 00:27:45,991
Tapi apa yang pertama dan pertama,
Aku akan membawa kalian semua sekarang!
380
00:27:47,320 --> 00:27:49,197
Ayo berangkat, isi!
381
00:28:09,760 --> 00:28:11,433
…kamu…
382
00:28:12,000 --> 00:28:15,630
Dia belum mengumpulkannya dan saya ingin mengambilnya
tahu di mana dia meletakkan tiketnya.
383
00:28:16,200 --> 00:28:19,079
Awasi dia, ikuti dia
dan beritahu aku.
384
00:28:25,920 --> 00:28:27,115
Itu dia!
385
00:28:56,680 --> 00:28:58,478
Permisi sebentar,
386
00:28:58,600 --> 00:29:02,036
tapi saya punya wadah kecil
tertunda dan saya akan segera.
387
00:29:13,000 --> 00:29:15,469
Tuan Giotto"!
Tuan Giotto"!
388
00:29:16,240 --> 00:29:18,470
Bagus sekali, selamat, saya mengetahuinya...
389
00:29:18,640 --> 00:29:21,758
Sangat bagus. Lima miliar,
Aku mendengarnya, sayang.
390
00:29:21,880 --> 00:29:23,518
Bagus sekali, sangat bagus.
391
00:29:24,680 --> 00:29:28,036
Tuan Giotto", saya tidak punya kata-kata,
Saya benar-benar tidak punya kata-kata.
392
00:29:37,120 --> 00:29:38,110
393
00:29:47,040 --> 00:29:50,158
(Bernyanyi) Lima miliar,
lima miliar...
394
00:29:50,760 --> 00:29:52,956
...betapa kayanya saya!
395
00:29:53,360 --> 00:29:58,355
HUMM
396
00:29:59,400 --> 00:30:03,314
Kebahagiaan!
Kebahagiaan miliaran orang!
397
00:30:05,040 --> 00:30:08,032
KEBINGUNGAN UMUM
398
00:30:09,040 --> 00:30:13,034
(Bernyanyi) Kebahagiaan tinggal di sini…
399
00:30:19,040 --> 00:30:21,634
HUMM
400
00:30:21,880 --> 00:30:24,679
(Bernyanyi) Akulah raja samba
dan beberapa sayang...
401
00:30:24,800 --> 00:30:26,632
Dan sekarang aku di sini!
402
00:30:28,200 --> 00:30:29,190
403
00:30:32,400 --> 00:30:33,390
404
00:30:34,440 --> 00:30:36,238
Sebagai? Siapa itu…
405
00:30:36,560 --> 00:30:37,959
Siapa 5... Dimana saya?
406
00:30:38,360 --> 00:30:39,555
Siapa...
siapa?
407
00:30:39,760 --> 00:30:41,433
Tidak… itu tidak benar, itu….
408
00:30:41,760 --> 00:30:42,750
409
00:30:44,240 --> 00:30:45,275
Itu kosong.
410
00:30:50,120 --> 00:30:52,555
Mm…-WII.
411
00:31:06,920 --> 00:31:08,035
Sebuah tanda!
412
00:31:10,360 --> 00:31:11,350
TIDAK!
413
00:31:12,760 --> 00:31:14,956
Disita... semuanya.
414
00:31:15,760 --> 00:31:17,751
Mobil! Tiketnya!
415
00:31:19,560 --> 00:31:21,710
Mobil...dengan tiketnya...
416
00:31:22,920 --> 00:31:24,274
Tiketnya...
417
00:31:26,320 --> 00:31:28,197
Oh tidak, itu tidak benar.
418
00:31:28,560 --> 00:31:29,914
Itu tidak benar.
419
00:31:33,240 --> 00:31:35,117
Saya… gaun saya?
420
00:31:35,640 --> 00:31:36,630
Dan baru.
421
00:31:39,600 --> 00:31:44,595
< SUARA EJAAN
422
00:31:48,360 --> 00:31:49,953
Suatu saat. Momen!
423
00:31:50,840 --> 00:31:52,114
…Itu…
424
00:31:52,320 --> 00:31:53,310
Di kamar mandi!
425
00:31:56,080 --> 00:31:57,912
Ah ya, lelang yudisial!
426
00:31:59,000 --> 00:32:01,879
Mereka tidak perlu tahu,
tidak seorang pun boleh tahu.
427
00:32:02,040 --> 00:32:03,474
Dari mana saya berasal? Ah, ini dia.
428
00:32:07,040 --> 00:32:08,838
Aku melemparkan diriku dari akhir... Tidak, tidak.
429
00:32:09,440 --> 00:32:10,919
“Tahun…-m
430
00:32:11,320 --> 00:32:13,596
Apa yang harus saya lakukan?
Saya percaya pada keberuntungan.
431
00:32:13,720 --> 00:32:14,710
Talinya!
432
00:32:17,080 --> 00:32:18,195
Syukurlah...
433
00:32:22,160 --> 00:32:23,309
Diperbaiki dengan baik...
434
00:32:23,440 --> 00:32:25,078
sangat bagus...
435
00:33:20,320 --> 00:33:22,277
- Ayah, bisakah kamu memberiku air?
- Iya.
436
00:33:22,400 --> 00:33:24,038
Teresa, air!
437
00:33:34,760 --> 00:33:37,115
Tidak, tidak, tidak, aku sakit, aku sakit.
438
00:33:42,480 --> 00:33:44,153
Taksi! Taksi!
439
00:33:46,560 --> 00:33:48,233
Baiklah, aku ambil ini.
440
00:33:48,920 --> 00:33:51,309
Di lelang yudisial.
Semua dua belas?
441
00:33:52,040 --> 00:33:53,030
Semuanya?
442
00:33:53,320 --> 00:33:56,551
Mengingat perkembangan terkini,
Aku akan melakukan enam.
443
00:33:56,840 --> 00:33:58,274
Yang diperlukan hanyalah enam.
444
00:34:19,160 --> 00:34:22,118
mesin tik taurus,
model tahun 1926,
445
00:34:22,240 --> 00:34:25,710
tapi……
himne-m……
446
00:34:25,840 --> 00:34:28,958
tapi berfungsi sempurna,
harga dasar 25 ribu lira.
447
00:34:29,160 --> 00:34:31,800
Apakah ada tawaran?
Apakah ada yang tertarik?
448
00:34:31,920 --> 00:34:35,117
25 ribu lira satu, 25 ribu lira dua,
25 ribu li...
449
00:34:35,240 --> 00:34:36,230
200 ribu!
450
00:34:37,320 --> 00:34:38,310
200 ribu!
451
00:34:39,120 --> 00:34:42,158
Lihat, kita berangkat
dari harga dasar 25 ribu lira.
452
00:34:42,280 --> 00:34:43,634
300, ayo!
453
00:34:43,760 --> 00:34:45,159
- 300 ribu lira?
- Ya.
454
00:34:45,280 --> 00:34:48,511
Pria itu berkata 300 ribu lira,
Apakah ada orang yang menawarkan lebih banyak?
455
00:34:48,640 --> 00:34:50,438
- 500!
- 500?
456
00:34:51,120 --> 00:34:52,554
500 ribu lira satu,
457
00:34:52,720 --> 00:34:54,518
500 ribu lira dua, 500 ribu...
458
00:34:54,640 --> 00:34:55,675
Satu juta!
459
00:34:55,800 --> 00:34:57,234
Satu juta satu, satu juta...
460
00:34:57,360 --> 00:34:58,509
Dua juta!
461
00:34:58,640 --> 00:35:00,790
Dua juta satu, dua juta dua…
462
00:35:00,920 --> 00:35:01,910
Tiga!
463
00:35:02,040 --> 00:35:04,077
Tiga juta satu, tiga juta dua…
464
00:35:04,200 --> 00:35:06,510
Empat juta, terjual!
465
00:35:08,800 --> 00:35:09,870
Dan ini bukan…
466
00:35:10,040 --> 00:35:11,553
Ya, empat juta.
467
00:35:11,680 --> 00:35:12,670
Baiklah.
468
00:35:12,800 --> 00:35:14,359
Pujian.
469
00:35:16,240 --> 00:35:18,117
Saya berkompetisi dengan diri saya sendiri.
470
00:35:22,360 --> 00:35:23,475
Mengantar?
471
00:35:25,240 --> 00:35:28,119
Jadi lihat, ini dia
barang yang terjual…
472
00:35:28,520 --> 00:35:31,592
Tapi itulah pemenangnya
dari 5 miliar dalam lotere.
473
00:35:31,720 --> 00:35:33,950
Ah, tapi kalau terus seperti ini,
mereka tidak bertahan lama.
474
00:35:34,920 --> 00:35:37,673
- Apakah Anda memerlukan dokumen?
- Tidak, kamu dikenal.
475
00:35:37,800 --> 00:35:38,790
Terima kasih.
476
00:35:38,920 --> 00:35:40,877
Maaf, tanda tangan dan alamat.
477
00:35:42,000 --> 00:35:43,320
- Di mana?
- Di Sini.
478
00:35:45,000 --> 00:35:46,513
"Saya-.
479
00:35:48,080 --> 00:35:49,309
Terima kasih.
480
00:35:49,680 --> 00:35:52,149
Permisi sebentar.
Saya harus memeriksa...
481
00:35:52,280 --> 00:35:54,749
< Taurus yang lain
identik dengan yang sebelumnya,
482
00:35:54,880 --> 00:35:57,554
diberi tugas
dari yang sebelumnya,
483
00:35:57,680 --> 00:36:00,479
Saya menaikkan harga menjadi 500 ribu lira.
Apakah ada tawaran?
484
00:36:00,600 --> 00:36:03,035
Oke, mari kita beralih ke 100 ribu lira
bisa dinegosiasikan.
485
00:36:03,200 --> 00:36:04,918
- Tapi...
- Tertarik?
486
00:36:05,040 --> 00:36:06,155
Tapi tidak ada apa-apa.
487
00:36:06,280 --> 00:36:07,634
< 25 ribu.
488
00:36:07,920 --> 00:36:09,593
25 ribu lira satu…
489
00:36:09,880 --> 00:36:11,075
Satu lagi!
490
00:36:11,200 --> 00:36:12,952
25 ribu lira dua…
491
00:36:13,640 --> 00:36:15,870
25 ribu lira…
- Tunggu…
492
00:36:16,000 --> 00:36:17,513
- Tiga!
- SUARA NYERI
493
00:36:17,640 --> 00:36:20,473
Selamat, untuk 25 ribu lira
membawa sebuah benda pulang
494
00:36:20,600 --> 00:36:24,230
memiliki kepentingan sejarah yang besar, yang mana
Nilainya 4 juta. Lelang sudah selesai.
495
00:36:26,280 --> 00:36:27,270
AYAT
496
00:36:27,400 --> 00:36:29,789
Sudah jam tujuh?
Kopi, koran, postingan...
497
00:36:30,240 --> 00:36:31,275
Jam berapa sekarang?
498
00:36:31,720 --> 00:36:34,678
Mobil! Ciompro... rekan...
Saya akan membelinya!
499
00:36:35,600 --> 00:36:37,591
- Tolong, tuan?
- Aku akan membelinya.
500
00:36:37,720 --> 00:36:39,677
- Apa?
- Mobil yang ada di sini.
501
00:36:39,800 --> 00:36:41,598
Sudah terjual.
Siapa?
502
00:36:42,400 --> 00:36:44,550
Lihatlah…-…E.
503
00:36:45,840 --> 00:36:47,558
Izin, izin.
504
00:36:49,560 --> 00:36:53,190
20, 30... 50 juta.
Saya bersedia membayar 50 juta.
505
00:36:53,320 --> 00:36:55,630
- Untuk apa?
- Untuk Taurus yang ada di sana.
506
00:36:55,760 --> 00:36:58,593
\
Tidak mungkin, sudah dibayar
dan dikirimkan.
507
00:36:58,720 --> 00:37:01,439
Kepada siapa? Beri aku namamu, nama keluarga
dan alamat. Saya sedang terburu-buru.
508
00:37:01,560 --> 00:37:04,951
Pembeli menginginkannya
di Institut Pio untuk Tunanetra,
509
00:37:05,080 --> 00:37:06,991
dia ingin tetap anonim.
510
00:37:07,120 --> 00:37:09,396
Soalnya, itu yang terakhir dari Taurus.
- Di mana?
511
00:37:09,520 --> 00:37:11,750
Yang terakhir?
Tapi berapa banyak yang sudah Anda jual?
512
00:37:12,080 --> 00:37:15,675
Satu, dua, tiga, empat, lima
dan kamu bersamanya.
513
00:37:15,800 --> 00:37:16,790
Enam?
514
00:37:17,200 --> 00:37:19,191
Apakah semuanya sama?
- Semuanya sama saja.
515
00:37:19,840 --> 00:37:20,830
516
00:37:21,240 --> 00:37:24,392
Nyonya, kasihanilah, berikan padaku
pena dan selembar kertas,
517
00:37:24,520 --> 00:37:27,080
bahwa aku... aku harus membuat daftarnya.
Bu, cepatlah!
518
00:37:27,200 --> 00:37:29,476
Maaf, cepat, saya terdesak.
519
00:37:29,600 --> 00:37:32,114
Permisi, Bu, saya akan mengantarmu pergi
daftar ini.
520
00:37:32,920 --> 00:37:34,069
Tapi tuan...
521
00:37:34,200 --> 00:37:36,157
Aku dalam masalah, maka dia akan mengerti.
522
00:37:56,000 --> 00:37:58,594
- Siapa yang?
- Saya ingin berbicara dengan sutradara.
523
00:37:58,720 --> 00:38:00,119
Sutradara tidak ada di sana!
524
00:38:02,600 --> 00:38:03,590
Aduh!
525
00:38:03,800 --> 00:38:04,790
Apa yang dia inginkan?
526
00:38:04,920 --> 00:38:07,673
Saya harus menawarinya kesepakatan
sangat menguntungkan.
527
00:38:07,800 --> 00:38:10,474
Saya tidak berwenang
untuk membiarkan orang asing masuk!
528
00:38:11,160 --> 00:38:14,710
Dengar, aku seorang jurnalis
dari "Sore" dan saya punya…
529
00:38:14,840 --> 00:38:17,719
Sudah saatnya pers
akan memperhatikan kita,
530
00:38:17,880 --> 00:38:20,599
datang, datang dan lihat
bagaimana kita diperlakukan.
531
00:38:21,120 --> 00:38:24,158
Bos, saya Camillo,
hal aneh terjadi di sini,
532
00:38:24,280 --> 00:38:26,510
dia membeli mobil
untuk menulis,
533
00:38:26,640 --> 00:38:28,233
setengah rusak, seharga 4 juta
534
00:38:28,360 --> 00:38:30,431
dan sekarang dia berada di sebuah institusi
untuk orang buta.
535
00:38:30,680 --> 00:38:33,320
Oke, saya mengerti,
kamu terus mengikutinya, ya?
536
00:38:34,160 --> 00:38:36,993
Tapi tolong,
jangan biarkan dirimu terlihat.
537
00:38:38,600 --> 00:38:39,670
Seperti yang Anda lihat...
538
00:38:39,840 --> 00:38:42,559
kita tinggal di sini, sendirian,
ditinggalkan oleh semua orang,
539
00:38:42,840 --> 00:38:47,277
tanpa bantuan. Satu-satunya yang nyata...
teman kita, itu anjingnya, itu dia!
540
00:38:47,880 --> 00:38:51,874
Tapi hal-hal buruk, bahkan bagi mereka...
tidak cukup, itu saja...
541
00:38:53,680 --> 00:38:56,194
- Lihat, lihat... Um, tidak!
- Mengatakan.
542
00:38:56,320 --> 00:38:59,073
Tidak, maksudku, ada seorang pria lewat
dengan dua anjing!
543
00:38:59,200 --> 00:39:02,556
Itu Peppino dengan anjingnya Polifemo,
dia juga menjadi buta.
544
00:39:02,680 --> 00:39:04,273
Maaf, orang buta,
545
00:39:04,600 --> 00:39:07,718
lalu mereka memberi kami anjing lain
siapa yang membimbing mereka berdua!
546
00:39:08,000 --> 00:39:10,992
Ayo, ayo. Ayo pergi!
- Ya... Dengar?
547
00:39:11,480 --> 00:39:13,073
Nih nih!
548
00:39:13,200 --> 00:39:16,033
Lihat, halaman ini
semuanya ditinggalkan?
549
00:39:16,800 --> 00:39:21,158
Dulunya merupakan taman bunga!
Aku berbicara berdasarkan desas-desus...
550
00:39:21,640 --> 00:39:24,917
Sekarang dia yang mengurusnya, itu ada di sana
hanya Giacomino yang malang yang tersisa.
551
00:39:25,040 --> 00:39:27,111
Giacomino!
- Aku di sini!
552
00:39:27,720 --> 00:39:30,917
HUMM
Oke!
553
00:39:31,040 --> 00:39:32,439
Perhatian!
554
00:39:32,920 --> 00:39:34,354
AYAT SAKIT
555
00:39:35,920 --> 00:39:37,399
Dia melarikan diri, ya?
556
00:39:38,320 --> 00:39:41,597
Ya, saya berhasil melarikan diri dengan sangat baik...
sangat...
557
00:39:44,400 --> 00:39:46,152
- Kenapa kamu berbicara seperti itu?
- Siapa?
558
00:39:46,480 --> 00:39:49,120
- Bagaimana? Aku mendengar suara...
- Dimana?
559
00:39:49,880 --> 00:39:53,077
Tidak, tidak, itu hanya halusinasinya.
Tolong, dimana mereka….
560
00:39:53,200 --> 00:39:56,591
Itu... tidak, maafkan aku...
Sebuah pertanyaan jurnalistik…
561
00:39:56,720 --> 00:39:59,872
Tapi di mana sumbangan ini?
hadiah-hadiah yang kamu terima ini?
562
00:40:00,000 --> 00:40:01,354
Mereka ada di sana, bukan?
- Apa!
563
00:40:01,480 --> 00:40:05,075
Semua sampah, ham
tengik, kaos kaki berlubang...
564
00:40:05,200 --> 00:40:08,272
Hari ini mereka mengirimi kami mobil
untuk menulis lama….
565
00:40:08,400 --> 00:40:11,552
- Dan di mana mobil ini?
- Dari Don Paolino, sutradara.
566
00:40:11,680 --> 00:40:12,750
Pada “…
567
00:40:12,880 --> 00:40:15,838
Surat kabar kami tertarik
ke mobil ini...
568
00:40:15,960 --> 00:40:18,793
Saya tidak berwenang, maaf.
Datang dan lihat….
569
00:40:18,920 --> 00:40:22,629
- Editor surat kabar…
- Tidak ayolah, ini menarik!
570
00:40:23,520 --> 00:40:24,476
meludah
571
00:40:26,440 --> 00:40:29,353
00:40:31,517
saya akan...
- MELUDAH - Apakah kamu mendengar?
573
00:40:31,640 --> 00:40:35,634
Bahkan deterjen pun tidak mereka berikan kepada kita.
Di musim dingin cuacanya berangin, tahu?
574
00:40:35,960 --> 00:40:38,918
Semua pecahan kaca, lihat?
Semua rusak, semuanya rusak,
575
00:40:39,040 --> 00:40:41,270
semuanya rusak...
Astaga...
576
00:40:41,840 --> 00:40:44,195
Tapi...
Apakah ini kantor direktur?
577
00:40:44,320 --> 00:40:47,073
ITU! - Don Paolino?
itu! - Saya ingin mewawancarainya.
578
00:40:47,200 --> 00:40:49,714
- Tidak, jangan datang!
- Saya ingin mewawancarainya...
579
00:40:51,360 --> 00:40:53,431
Ransum buruk, makanan basi,
580
00:40:53,560 --> 00:40:55,836
bahkan di dapur kita sendirian
dan ditinggalkan,
581
00:40:55,960 --> 00:40:58,429
tanpa bantuan...
Oke oke.
582
00:40:58,560 --> 00:41:01,712
Maaf, aku ingin memberitahumu bahwa itu milik kami
sutradara tidak masalah...
583
00:41:01,840 --> 00:41:04,354
Maksudku, dia tidak tertarik
terhadap kualitas makanan,
584
00:41:04,480 --> 00:41:06,949
surat kabar kami ingin tahu…
- Apakah kamu mau?
585
00:41:07,080 --> 00:41:09,799
Atas sumbangan dari…
MENUJU NYERI
586
00:41:09,920 --> 00:41:11,149
- Cukup panas, ya?
587
00:41:11,280 --> 00:41:14,193
Ya. Aku ambil air saja
untuk…
588
00:41:14,520 --> 00:41:16,477
dengan tangan...
589
00:41:17,240 --> 00:41:20,949
Don Paolino ini…
dimana itu?
590
00:41:21,280 --> 00:41:22,270
Saya tidak tahu.
591
00:41:22,400 --> 00:41:24,676
Itu pasti... bank dan dia akan menemukan beberapa
ekor.
592
00:41:24,800 --> 00:41:26,154
593
00:41:26,520 --> 00:41:27,510
Apakah dia di luar?
594
00:41:27,680 --> 00:41:29,193
- Ya.
- Sangat bagus.
595
00:41:29,320 --> 00:41:33,518
Jadi, wawancara sudah selesai,
Saya puas, saya menyambut Anda…
596
00:41:33,640 --> 00:41:36,154
- Aku menemaninya...
- Tidak! Saya tahu jalannya.
597
00:41:36,320 --> 00:41:38,880
Silakan tetap duduk, terima kasih.
Sampai kita bertemu lagi.
598
00:41:39,000 --> 00:41:41,992
Artinya, tidak! Untuk mendengar kabar darimu...
- (Semua) Selamat tinggal...
599
00:41:42,120 --> 00:41:43,758
Sampai jumpa lagi!
600
00:42:02,120 --> 00:42:03,474
AYAT SAKIT
601
00:42:04,400 --> 00:42:07,074
AYAT SAKIT
602
00:42:08,560 --> 00:42:11,791
Suara itu dari sebelumnya lagi...
Aneh….
603
00:42:17,840 --> 00:42:18,955
AYAT SAKIT
604
00:42:24,440 --> 00:42:25,919
AYAT SAKIT
605
00:42:39,280 --> 00:42:44,912
TERIAK
606
00:43:01,200 --> 00:43:02,190
meludah
607
00:43:18,600 --> 00:43:20,079
Itu juga tidak ada di sini...
608
00:43:21,320 --> 00:43:22,993
Bahkan bukan ini...
609
00:43:24,000 --> 00:43:26,037
Sial…
- MELUDAH
610
00:43:34,160 --> 00:43:36,959
Hai kamu, apa yang kamu lakukan?
Berhenti, tunggu sebentar.
611
00:43:40,240 --> 00:43:42,436
Hentikan dia!
Hentikan dia!
612
00:43:43,320 --> 00:43:45,311
Hentikan dia!
613
00:43:45,440 --> 00:43:47,192
Tapi kemana dia pergi? Tunggu!
614
00:44:12,080 --> 00:44:13,479
Oke!
615
00:44:19,600 --> 00:44:21,477
Tunggu... Tunggu, ya?
616
00:44:22,040 --> 00:44:24,270
Ini dia. Aku akan mengembalikan semuanya, eh!
617
00:44:24,840 --> 00:44:26,638
Aku akan menjawab semuanya!
618
00:44:27,040 --> 00:44:28,951
Tolong tulis.
619
00:44:30,240 --> 00:44:32,197
Miliarder dengan tahi lalat?
620
00:44:37,480 --> 00:44:38,834
MEREKA MEMBUNUH PINTU
621
00:44:46,040 --> 00:44:48,873
Sungguh beruntung sekali, dia
sungguh beruntung sekali, nya….
622
00:44:50,360 --> 00:44:53,079
Dia menghadapi yang paling ganas,
tapi juga lebih jujur,
623
00:44:53,200 --> 00:44:55,919
penjual mesin tik
sepanjang masa.
624
00:44:56,040 --> 00:44:59,112
Sebagai imbalan atas miliknya, ini
mobil ketinggalan jaman, jelek,
625
00:44:59,240 --> 00:45:02,517
jangan tersinggung, aku menawarkan ini padamu,
modern, superelektronik,
626
00:45:02,640 --> 00:45:05,393
dengan tampilan tulisan mandiri,
menghapus diri sendiri,
627
00:45:05,520 --> 00:45:09,309
mesin penjawab dan akan senang
selama sisa hidupnya. Datang!
628
00:45:09,440 --> 00:45:11,556
- Maaf, tapi aku tidak tertarik.
- Bagaimana?
629
00:45:11,680 --> 00:45:14,399
Saya telah melaluinya sepanjang hidup saya
dengan pusaka ini,
630
00:45:14,520 --> 00:45:16,750
lihat betapa menakjubkannya!
631
00:45:17,160 --> 00:45:18,514
Berhenti, berhenti!
632
00:45:19,760 --> 00:45:22,673
Vas Aztec saya
mereka sangat kuno.
633
00:45:22,800 --> 00:45:24,120
- Pukul dua belas.
- Ah!
634
00:45:24,680 --> 00:45:28,310
Vas Cina saya
dari dinasti ketiga,
635
00:45:28,440 --> 00:45:30,909
bagian yang paling berharga
dari koleksi saya.
636
00:45:31,040 --> 00:45:34,351
Bagaimana saya memahaminya. Aku juga gila
untuk karya terkenal ini,
637
00:45:34,480 --> 00:45:37,279
Saya siap melakukan apa pun
pengorbanan ekonomi,
638
00:45:37,400 --> 00:45:40,199
hanya untuk mendapatkan kembali kepemilikan,
untuk mengembalikan tanganmu,
639
00:45:40,320 --> 00:45:42,834
pada mesin tik milikku ini.
Di Sini! - Ah!
640
00:45:42,960 --> 00:45:44,189
Apa itu?
- Berhenti!
641
00:45:44,320 --> 00:45:47,153
Ini adalah bagian yang unik,
itu kursi Savonarola!
642
00:45:47,280 --> 00:45:49,476
- Lihat, kalau begitu...
- Ya ampun...
643
00:45:49,600 --> 00:45:51,511
Pena! Ini juga merupakan pusaka.
644
00:45:51,640 --> 00:45:55,713
Saya kira, ini dia, saya akan meninggalkan mereka
ceknya malah kosong.
645
00:46:36,440 --> 00:46:38,795
“A-I-Il.
646
00:46:38,920 --> 00:46:41,719
Lihat,
Aku akan menghilangkan beban ini darimu, tapi...
647
00:46:41,840 --> 00:46:44,832
Apa itu? Di bagian bawah,
tidak ada yang terjadi, kan?
648
00:46:45,040 --> 00:46:48,431
Saya melihat Anda agak kaku, silakan pergi
jatuh, lihat, ke kursi ini.
649
00:46:48,560 --> 00:46:51,632
Ayo, kita lakukan
tidur siang di sini, ayo, putuskan!
650
00:46:52,600 --> 00:46:53,920
Jangan khawatir...
651
00:46:54,480 --> 00:46:56,869
Jangan khawatir. Dan ayolah, biarkan itu menjadi baik!
652
00:47:00,200 --> 00:47:01,474
Sangat bagus.
653
00:47:01,600 --> 00:47:05,434
Jadi, mengingat trennya
sore hari...
654
00:47:05,560 --> 00:47:07,437
bagus……
655
00:47:07,560 --> 00:47:11,269
Saya menyambut Anda dan sangat baik
senang bisa bertemu dengannya.
656
00:47:13,080 --> 00:47:15,390
“Cairan”…
657
00:47:16,840 --> 00:47:19,116
Dia memberikan mobil itu kepadaku,
Saya rasa.
658
00:47:19,240 --> 00:47:20,230
TERIAK
659
00:47:37,760 --> 00:47:39,876
Hei, berhenti!
660
00:47:44,080 --> 00:47:45,070
Taksi!
661
00:47:46,000 --> 00:47:47,877
“Apakah kamu punya…”…
662
00:47:52,160 --> 00:47:54,231
Lihat, ikuti truk itu, cepat!
663
00:48:01,160 --> 00:48:03,549
Ikuti truk itu, lari!
Buru-buru!
664
00:48:10,560 --> 00:48:12,710
Hai! Tunggu!
665
00:48:13,680 --> 00:48:14,670
Apa yang dia lakukan?
666
00:48:15,040 --> 00:48:16,394
Hai!
667
00:48:23,960 --> 00:48:25,758
Maaf atas tabrakannya,
668
00:48:25,880 --> 00:48:27,951
Tuan Rossi, itu Anda,
Syukurlah itu dia,
669
00:48:28,080 --> 00:48:30,196
kita harus mengejar truk itu.
670
00:48:30,320 --> 00:48:32,072
“…le-M
671
00:48:33,000 --> 00:48:35,958
Lagi pula, truk itu keterlaluan
berharga, bagi kita semua.
672
00:48:36,080 --> 00:48:38,594
Nyonya, berikan tempat untuk saya.
- Tapi cara apa!
673
00:48:38,720 --> 00:48:42,600
Ayolah, tempurung lutut itu.
Ayo, ayo, ayo, cepat!
674
00:48:49,840 --> 00:48:52,514
Maju, maju, cepat, menyalip,
superfi!
675
00:48:52,640 --> 00:48:53,789
Hl…
676
00:48:53,920 --> 00:48:56,753
Tidak berbahaya, aku akan menanggungnya
tanggung jawab,
677
00:48:56,880 --> 00:48:59,076
Ayolah, dia bebas.
Semuanya gratis.
678
00:49:00,160 --> 00:49:02,720
Ayah, ayah, bisakah ayah memberiku air?
679
00:49:11,800 --> 00:49:13,996
Oke, kalau begitu aku akan turun ke sini.
680
00:49:14,240 --> 00:49:18,029
Namun, tenanglah,
Saya akan mengurus semuanya untuk kerusakannya.
681
00:49:18,400 --> 00:49:21,552
Namun, kamu sangat cantik
keluarga kecil. Sampai kita bertemu lagi.
682
00:49:30,120 --> 00:49:32,270
Maaf, ini memberi saya…
- Apakah kamu terluka?
683
00:49:39,040 --> 00:49:40,030
Aduh!
684
00:49:50,200 --> 00:49:51,520
'Pagi...
685
00:49:52,440 --> 00:49:55,432
Maksudku... kamu mengerti, kan?
Saya sedang menumpang dan….
686
00:49:55,720 --> 00:49:57,154
Saya melihatnya sebagai orang yang agak sedih.
687
00:49:57,280 --> 00:50:00,671
Namun, saya akan memberi Anda beberapa saran:
bila ada kesehatan... Maaf...
688
00:50:00,800 --> 00:50:04,270
Aku akan mengambil sepeda motor, itu demi dia
Itu tidak perlu, jujur saja.
689
00:50:23,880 --> 00:50:26,156
“…Aku…
690
00:50:28,640 --> 00:50:30,950
Hei, hentikan, hentikan! Berhenti.
691
00:50:49,760 --> 00:50:50,750
Dimana kamu?
692
00:50:51,080 --> 00:50:52,070
Lakukan
apakah disana?
693
00:50:52,520 --> 00:50:53,510
Lakukan
apakah disana?
694
00:50:59,840 --> 00:51:00,955
Itu tenggelam.
695
00:51:02,560 --> 00:51:04,676
Ini dia, ini dia.
696
00:51:05,320 --> 00:51:07,436
…ke…
697
00:51:13,040 --> 00:51:15,953
Siap? Pak Balmas, selamat malam.
- Siapa yang berbicara?
698
00:51:16,480 --> 00:51:18,994
Tuan Balmas, saya seorang teknisi
dari Taurus,
699
00:51:19,120 --> 00:51:21,794
D…"…
Di dalam…"
700
00:51:21,920 --> 00:51:25,038
salah satu mobil kami dari tahun 1926,
Tepat? - Ya, tentu saja.
701
00:51:25,160 --> 00:51:27,595
Komputer kita memberi kita
sebuah fakta yang meresahkan,
702
00:51:27,720 --> 00:51:30,553
Taurusnya memiliki roda pendaratan
rusak. - Tapi itu bekerja dengan baik.
703
00:51:30,680 --> 00:51:32,717
Eh tidak, Signor Balmas,
Saya mencoba mengatakan,
704
00:51:32,840 --> 00:51:35,036
Permisi
kekerasan yang dibenarkan,
705
00:51:35,160 --> 00:51:38,994
tapi kita harus turun tangan, karena dia
dia tidak mengerti apa pun tentang mobil.
706
00:51:39,120 --> 00:51:42,033
\
Dan yang tidak kompeten, mesin itu,
jadi, itu menyebalkan
707
00:51:42,160 --> 00:51:45,471
dan kita benar-benar perlu melakukan intervensi.
Maafkan saya, ini sangat mendesak.
708
00:51:45,600 --> 00:51:46,829
Apakah biayanya mahal?
709
00:51:46,960 --> 00:51:48,871
"mm……
710
00:51:50,640 --> 00:51:53,632
Ini benar-benar gratis
dan terlebih lagi, ini akan terasa aneh bagimu,
711
00:51:53,760 --> 00:51:57,276
tapi itu wajib. Ini
itu adalah tugas kami di Taurus,
712
00:51:57,400 --> 00:51:58,549
maafkan aku.
713
00:51:59,280 --> 00:52:00,714
Kamu tinggal di lantai berapa?
714
00:52:00,920 --> 00:52:01,910
Langsung ke yang ketiga.
715
00:52:02,040 --> 00:52:05,112
Sempurna. aku di bawah sini,
lalu dalam satu menit,
716
00:52:05,240 --> 00:52:06,355
Saya sedang sampai di tempatnya.
717
00:52:06,480 --> 00:52:09,791
Maaf, karena Anda seorang teknisi,
apakah maksud Anda juga kompor gas?
718
00:52:09,920 --> 00:52:10,910
Tentu saja.
719
00:52:11,040 --> 00:52:13,429
Yah, karena aku tidak bisa
untuk menyalakan milikku,
720
00:52:13,560 --> 00:52:16,359
Saya membuka kuncinya,
tapi aku mendengar suara mendesis yang aneh
721
00:52:16,480 --> 00:52:19,632
dan ada tombol merah
dan yang hijau, yang mana yang harus saya tekan?
722
00:52:19,840 --> 00:52:23,390
Yah, hijau, merah... Wajahnya merah,
toh tidak ada ahlinya...
723
00:52:26,520 --> 00:52:29,638
Bagaimana kabarnya? Semuanya baik-baik saja?
Oke, sambungannya sudah mati.
724
00:52:37,200 --> 00:52:41,194
TERIAK
725
00:52:51,200 --> 00:52:56,195
KEBINGUNGAN UMUM
726
00:52:59,360 --> 00:53:00,350
Tolong!
727
00:53:00,480 --> 00:53:02,869
putri duyung
728
00:53:13,360 --> 00:53:15,351
Tolong! Membantu!
729
00:53:15,640 --> 00:53:18,075
Tunggu, ayo bersiap dulu
terpal.
730
00:53:18,440 --> 00:53:21,592
Permisi, saya teknisinya
Taurus, siapa Tuan Balmas?
731
00:53:21,720 --> 00:53:23,438
Itu dia, ya Tuhan!
732
00:53:23,840 --> 00:53:24,989
Apakah saya melompat?
733
00:53:25,200 --> 00:53:27,237
Tidak, datanglah saat aku meneleponmu.
734
00:53:27,840 --> 00:53:28,830
Balma!
735
00:53:28,960 --> 00:53:30,189
saya tiba!
736
00:53:34,960 --> 00:53:38,316
Tapi siapa yang menyuruhnya melompat,
Aku bilang aku akan meneleponnya.
737
00:53:39,240 --> 00:53:41,709
Ini saya Balmas, saya teknisinya
dari Taurus.
738
00:53:41,840 --> 00:53:43,433
Berikan aku mobilnya segera.
739
00:53:43,560 --> 00:53:45,278
Dia, dia meneleponku.
740
00:53:48,040 --> 00:53:49,030
741
00:53:51,840 --> 00:53:52,830
Apa itu?
742
00:53:53,040 --> 00:53:54,439
Aku kenal dia.
743
00:53:55,000 --> 00:53:58,277
Tidak, aku bukan aku,
Saya seorang teknisi Taurus.
744
00:53:58,480 --> 00:54:00,278
Dia mengerti bahwa…
- Pergi!
745
00:54:00,400 --> 00:54:01,720
- Selamat tahun baru.
- Pergi!
746
00:54:01,840 --> 00:54:03,513
Dengar nona, aku…
747
00:54:03,760 --> 00:54:05,239
Lihat itu…
- Pergi!
748
00:54:05,360 --> 00:54:06,555
Saya ingin tahu…
749
00:54:07,160 --> 00:54:10,278
Ayo, ayo, ayo, luncurkan dirimu
menuju jendela di sana.
750
00:54:10,400 --> 00:54:12,311
Ayo, ayo, ayo, itu bagus.
751
00:54:21,320 --> 00:54:22,958
Berikutnya, berikutnya yang lain.
752
00:54:23,360 --> 00:54:25,636
Teman-teman, di bel
satu lagi tiba.
753
00:54:25,760 --> 00:54:26,795
Ayo ayo.
754
00:54:27,520 --> 00:54:28,590
Apakah kamu mendengar?
755
00:54:29,120 --> 00:54:30,269
Apakah kamu tuli?
756
00:54:31,680 --> 00:54:34,320
Teman-teman, saya mengirimkannya kepada Anda,
tapi ini tuli.
757
00:54:37,840 --> 00:54:39,274
TERIAKAN KETAKUTAN
758
00:54:42,640 --> 00:54:45,598
Kini alat pemadam kebakaran telah tiba.
Mata!
759
00:54:50,680 --> 00:54:51,909
Oh, bagaimana kalau rusak?
760
00:54:58,920 --> 00:55:00,354
Permisi, bisakah Anda mengizinkan saya lewat?
761
00:55:00,480 --> 00:55:01,914
Dan biarkan kami bekerja!
762
00:55:10,840 --> 00:55:14,037
Membantu! Bantu aku, selamatkan aku,
tolong.
763
00:55:14,240 --> 00:55:16,709
Tolong, Pak Pemadam Kebakaran, tolong!
764
00:55:16,840 --> 00:55:19,719
......
bulan-satu….
765
00:55:20,080 --> 00:55:22,196
Sekarang maju ke depan,
sebentar.
766
00:55:22,320 --> 00:55:23,993
TERIAK
767
00:55:24,720 --> 00:55:28,315
Bu, setelah...
aku akan menemuimu nanti...
768
00:55:30,160 --> 00:55:31,719
untuk meminta maaf.
769
00:55:41,240 --> 00:55:42,230
Lakukan
apakah disana?
770
00:55:42,680 --> 00:55:43,670
Ah!
771
00:55:46,880 --> 00:55:49,679
AYAT SAKIT
772
00:55:54,200 --> 00:55:55,270
Selimut!
773
00:56:04,600 --> 00:56:06,591
Tuan-tuan... Komandan!
774
00:56:07,400 --> 00:56:08,515
Saya punya anak.
775
00:56:09,040 --> 00:56:11,839
Seorang anak, menyelamatkan seorang anak,
segera!
776
00:56:15,640 --> 00:56:16,835
Sebuah terpal!
777
00:56:17,120 --> 00:56:18,633
Saya punya bayinya.
778
00:56:19,520 --> 00:56:21,158
Lemparkan dirimu, lemparkan dirimu!
779
00:56:21,840 --> 00:56:22,875
Ini aku!
780
00:56:23,000 --> 00:56:24,070
Kaki!
781
00:56:24,440 --> 00:56:26,158
Ayo selamatkan anak itu.
782
00:56:51,520 --> 00:56:52,510
Ini dia!
783
00:57:18,320 --> 00:57:19,310
Pergi!
784
00:58:04,520 --> 00:58:05,919
AYAT SAKIT
785
00:58:07,720 --> 00:58:11,350
Bantuan. Bu... saya harap...
matikan aku.
786
00:58:11,720 --> 00:58:12,710
Aduh!
787
00:58:40,440 --> 00:58:41,999
Tidak… tidak ada….
788
00:58:42,600 --> 00:58:43,635
Tidak ada.
789
00:58:44,040 --> 00:58:46,429
Maksudnya… di sini…
790
00:58:52,840 --> 00:58:53,830
Daftarnya.
791
00:58:54,360 --> 00:58:55,509
Jadi….
792
00:58:56,120 --> 00:58:57,269
Jadi….
793
00:58:57,960 --> 00:58:59,473
Jadi, kalau begitu…
794
00:59:03,760 --> 00:59:07,196
Tuan Omar Masur, Wisma Oasis.
795
00:59:08,440 --> 00:59:10,272
…yang…
796
00:59:35,560 --> 00:59:38,393
…I-fio.
"mulai.-.
797
00:59:38,520 --> 00:59:42,514
Pak... dia seorang pasha, bukan... Dengar,
Saya akan sangat tertarik...
798
00:59:42,880 --> 00:59:45,076
padanya…
Maksudku, aku ingin membelinya.
799
00:59:45,200 --> 00:59:48,989
Tidak, saya akan menyewakannya selama setahun,
sebulan atau sehari.
800
00:59:49,240 --> 00:59:51,629
Sepuluh menit...
Karena kasihan.
801
00:59:55,080 --> 00:59:58,118
Saya setuju. Jadi, kalau begitu,
Saya menulis cek…
802
00:59:59,080 --> 01:00:01,276
Katakan padaku nomornya,
siapa yang mengisinya untuknya,
803
01:00:01,440 --> 01:00:03,875
sebenarnya, tahukah kamu apa yang aku lakukan?
Aku akan mengosongkannya untukmu.
804
01:00:06,800 --> 01:00:08,313
Menurut saya… itu tidak benar.
805
01:00:08,800 --> 01:00:10,598
Tidak ada kesepakatan.
806
01:00:28,520 --> 01:00:30,796
Hei, apakah itu diasuransikan?
807
01:00:42,600 --> 01:00:44,750
808
01:00:55,880 --> 01:00:57,234
SALUTE MILITER
809
01:01:01,760 --> 01:01:03,353
SALUTE MILITER
810
01:01:36,720 --> 01:01:40,270
< MEREKA BERBICARA ARAB
811
01:01:42,280 --> 01:01:47,275
MEREKA BERBICARA ARAB
812
01:01:52,280 --> 01:01:57,275
MEREKA BERBICARA ARAB
813
01:02:10,280 --> 01:02:11,634
Mekah, Mekah!
814
01:02:12,360 --> 01:02:13,350
Siapa?
815
01:02:13,720 --> 01:02:14,710
Itu?
816
01:02:14,920 --> 01:02:16,877
Ah... Mekah.
817
01:02:17,800 --> 01:02:18,995
Mekah.
818
01:02:44,480 --> 01:02:45,879
Selamat pagi.
819
01:02:47,200 --> 01:02:48,349
Mekah, Mekah.
820
01:02:48,520 --> 01:02:49,510
Mekah!
821
01:02:57,280 --> 01:02:58,759
KESEHATAN…
822
01:03:06,680 --> 01:03:08,114
TANDUK
823
01:03:31,600 --> 01:03:34,592
BERDENTUK
824
01:03:40,280 --> 01:03:43,671
Tapi... Tapi sialnya,
bahkan tidak ada di sini, tidak ada di sana.
825
01:03:47,800 --> 01:03:49,598
…Itu…de
826
01:03:51,080 --> 01:03:53,754
Tapi... tuan-tuan Rossi,
Aku tidak mengenalimu.
827
01:03:53,880 --> 01:03:55,553
Pergi ke pesta topeng...
828
01:04:00,560 --> 01:04:01,550
Permisi.
829
01:04:06,920 --> 01:04:08,558
- Bisakah kamu memberiku air?
- TIDAK!
830
01:04:16,800 --> 01:04:19,553
Arsitek Dante Mazzolei,
831
01:04:19,920 --> 01:04:23,151
melalui E... dari Rotterdam, 12.
832
01:04:23,560 --> 01:04:25,073
Ini adalah mobil pamungkas.
833
01:04:25,560 --> 01:04:26,630
Ini dia!
834
01:04:28,080 --> 01:04:31,152
- Giotto"?
- Maaf, aku sedang terburu-buru, sampai jumpa.
835
01:04:32,800 --> 01:04:34,199
Ambillah.
836
01:04:41,000 --> 01:04:41,990
Lakukan
apakah disana?
837
01:04:46,800 --> 01:04:50,316
Tapi apa… apa yang mereka inginkan?
Aku duduk di belakang, lebih tenang.
838
01:04:52,560 --> 01:04:54,198
Saya sangat nyaman di sini.
839
01:04:54,560 --> 01:04:56,119
Sangat nyaman.
840
01:05:00,360 --> 01:05:01,634
Giotto"?
841
01:05:04,560 --> 01:05:06,119
Pa...bicara padaku?
842
01:05:06,840 --> 01:05:10,310
Saya mendengar ada daftar yang beredar
dari mesin tik tertentu.
843
01:05:10,880 --> 01:05:12,234
Anda tidak tahu apa-apa tentang itu, bukan?
844
01:05:13,640 --> 01:05:16,154
Tidak… tidak… tidak… tidak. Tidak, tidak.
845
01:05:16,360 --> 01:05:17,350
Tidak, ya?
846
01:05:18,920 --> 01:05:22,038
Jika saya mengetahui apa yang Anda ketahui
sesuatu, aku akan mencabik-cabikmu.
847
01:05:22,520 --> 01:05:25,672
Dan kamu tahu, apa yang sebenarnya, sebenarnya?
- Ya... aku... aku tahu.
848
01:05:26,520 --> 01:05:29,717
Aku tahu itu… dia… jika… jika….
849
01:05:30,520 --> 01:05:32,272
Itu membuatku menangis… berkeping-keping.
850
01:05:35,440 --> 01:05:36,999
\
Dan ca… dia mampu.
851
01:05:48,520 --> 01:05:50,193
KEBISINGAN KERTAS KERTAS
852
01:05:58,600 --> 01:06:00,273
KEBISINGAN KERTAS KERTAS
853
01:06:25,480 --> 01:06:27,517
- Apa yang kamu makan?
- Tidak ada apa-apa!
854
01:06:27,840 --> 01:06:29,274
Buat dia meludahkannya.
855
01:06:29,760 --> 01:06:31,239
Ludah, meludah!
856
01:06:42,240 --> 01:06:43,469
Apakah kamu masih haus?
857
01:06:45,840 --> 01:06:47,513
Singkatnya, apakah Anda berbicara atau tidak?
858
01:06:48,840 --> 01:06:51,593
Berapa banyak mesin tik yang ada
masih ada?
859
01:06:57,680 --> 01:06:58,750
Dan siapa yang memilikinya?
860
01:07:01,000 --> 01:07:04,197
Permisi. Saya tidak tahu,
karena aku memakan daftarnya.
861
01:07:07,400 --> 01:07:09,038
Dan jika Anda memakannya, sekarang….
862
01:07:09,720 --> 01:07:11,916
Minumlah di atasnya. Bir lagi.
863
01:07:12,040 --> 01:07:13,110
Kecil, ya.
864
01:07:15,440 --> 01:07:16,430
Ada…adalah….
865
01:07:22,040 --> 01:07:23,633
- Halo, Pucci.
- HAI.
866
01:07:23,760 --> 01:07:25,478
Tahukah Anda bahwa mereka memberi saya peran itu?
867
01:07:25,600 --> 01:07:28,558
Tidak hanya itu, lihat, mereka menempatkan saya
juga di posternya.
868
01:07:28,680 --> 01:07:30,478
Dan lihat!
- Apa menurutmu sudah waktunya?
869
01:07:30,640 --> 01:07:32,233
Berhenti, dia ingin bicara.
870
01:07:36,160 --> 01:07:38,151
Maafkan saya, surveyor...
871
01:07:39,120 --> 01:07:40,394
tuan...
872
01:07:41,040 --> 01:07:42,474
Sekarang saya ingat.
873
01:07:42,680 --> 01:07:43,670
874
01:07:46,080 --> 01:07:47,514
Arsitek,
875
01:07:47,760 --> 01:07:50,912
dengan nama belakang berakhiran '' enl
876
01:07:51,040 --> 01:07:52,872
Mungkin...
- Mungkin.
877
01:07:53,440 --> 01:07:56,910
Dan mungkin dengan bir lagi untuk Anda
Anda juga akan ingat bagaimana hal itu dimulai.
878
01:07:57,040 --> 01:07:58,678
Baiklah, mari kita minum.
879
01:08:04,280 --> 01:08:07,432
Pucci, setidaknya lihat fotoku
apa yang mereka lakukan padaku di atas panggung?
880
01:08:07,560 --> 01:08:08,834
Ya, tapi ya…
881
01:08:13,920 --> 01:08:14,910
Apakah kamu menyukainya?
882
01:08:15,320 --> 01:08:16,310
883
01:08:28,480 --> 01:08:31,791
Cukup, kita membuang-buang waktu.
Ini adalah hal yang sulit.
884
01:08:32,200 --> 01:08:33,838
Biarkan dia pergi.
885
01:08:34,320 --> 01:08:38,234
Ap… kenapa, dia menyerah
untukku, itu untuknya... begitulah...
886
01:08:38,840 --> 01:08:41,150
saya……
887
01:08:42,040 --> 01:08:44,919
Jika Anda tidak ingat,
kamu tidak ingat. Dan apa yang dia lakukan?
888
01:08:45,120 --> 01:08:46,872
Pintu keluarnya ada di sana. Ayo pergi.
889
01:08:47,080 --> 01:08:49,151
Tidak… Kemana mereka pergi?
890
01:08:49,680 --> 01:08:50,670
Dia tidak mengatakannya.
891
01:09:00,960 --> 01:09:03,031
Ayo minum bir, aku haus.
892
01:09:06,640 --> 01:09:07,630
Bagus sekali.
893
01:09:08,240 --> 01:09:09,275
Saya haus.
894
01:09:32,440 --> 01:09:33,794
Di sini, Pak.
895
01:09:34,240 --> 01:09:35,230
Terima kasih.
896
01:09:38,440 --> 01:09:43,435
bersendawa
897
01:10:03,160 --> 01:10:05,117
Di teater "Alhambra", lebih awal.
898
01:10:13,400 --> 01:10:15,232
Teater "Alhambra"...
899
01:10:16,320 --> 01:10:17,799
Ya…
900
01:10:18,400 --> 01:10:19,549
Saya pergi ke sana.
901
01:10:22,120 --> 01:10:23,110
Apa itu?
902
01:10:23,920 --> 01:10:25,479
Hentikan perangkatnya!
903
01:10:25,760 --> 01:10:26,909
Berhenti!
904
01:10:27,520 --> 01:10:29,909
…La-uni…
905
01:10:30,040 --> 01:10:31,155
Ya Tuhan, aduh.
906
01:10:43,040 --> 01:10:44,030
Permisi.
907
01:10:44,880 --> 01:10:46,109
Izin.
908
01:10:49,920 --> 01:10:51,911
“Km…-kamu.”
909
01:10:52,040 --> 01:10:53,269
Terima kasih.
910
01:10:54,560 --> 01:10:55,789
Oh, kadang-kadang...
911
01:11:02,600 --> 01:11:04,989
Maaf, bos. Kami tersandung.
912
01:11:05,120 --> 01:11:06,315
Ayo pergi!
913
01:11:35,200 --> 01:11:38,113
Ayah, ayo makan siang saat istirahat
sedikit air?
914
01:11:38,240 --> 01:11:39,230
Ssst!
915
01:11:42,680 --> 01:11:44,318
Oh, tuan-tuan Rossi.
916
01:11:53,640 --> 01:11:55,313
Semuanya baik-baik saja, bukan?
917
01:11:55,440 --> 01:11:57,511
TEROR TEROR
918
01:11:58,320 --> 01:12:00,630
- Tapi apa yang terjadi?
- Seseorang melompat.
919
01:12:02,880 --> 01:12:05,235
- Tapi apa yang terjadi?
- Aku melihat mereka terbang ke bawah.
920
01:12:19,560 --> 01:12:24,555
II.…
921
01:12:30,320 --> 01:12:33,631
< Aku di sini, di depan
ke mesin ketikku,
922
01:12:34,080 --> 01:12:36,310
untuk memberitahumu
dari Perancis itu.
923
01:12:36,440 --> 01:12:37,669
Itu milik kita sekarang.
924
01:12:37,960 --> 01:12:39,473
Arcangela mengurusnya.
925
01:12:45,480 --> 01:12:47,756
Dari jendela yang kotor
lotengku,
926
01:12:47,880 --> 01:12:49,473
Saya melihat lampu-lampu Paris.
927
01:12:50,480 --> 01:12:53,154
Menara Eiffel, Moulin Rouge
928
01:12:53,680 --> 01:12:55,478
dan Sungai Seine di bawah bulan.
929
01:13:18,920 --> 01:13:19,990
< Bergembiralah sedikit.
930
01:13:22,760 --> 01:13:23,955
Apa yang kamu katakan, oke?
931
01:13:24,080 --> 01:13:25,275
Baiklah, baiklah.
932
01:13:31,480 --> 01:13:33,437
Maaf, saya tidak melakukannya dengan sengaja.
933
01:13:33,640 --> 01:13:34,675
Bagaimana kabarnya, ya?
934
01:13:36,480 --> 01:13:40,030
Ini aku! keadaan afasia, begitu.
Dan putranya? Ada…
935
01:13:40,240 --> 01:13:42,709
Maksudku... Maksudku,
jangan mengambilnya terlalu keras.
936
01:13:43,800 --> 01:13:45,677
Jeruk Nipis. “…
937
01:13:46,160 --> 01:13:47,514
Semuanya, sungguh.
938
01:13:49,240 --> 01:13:50,913
Hei dia, kamu mau kemana?
939
01:13:51,680 --> 01:13:54,354
Dia lagi? Ayo, kemari.
- Siapa, aku?
940
01:13:55,440 --> 01:13:57,158
< Cepat, ke atas panggung!
941
01:13:57,560 --> 01:13:59,198
< Cepat, semuanya di atas panggung.
942
01:13:59,400 --> 01:14:00,913
Maaf. Berhenti!
943
01:14:01,160 --> 01:14:02,150
Berhenti!
944
01:14:02,280 --> 01:14:03,953
Kemana dia pergi?
945
01:14:17,480 --> 01:14:21,474
Tahun-tahun bahagia, yang tidak pernah alami
takut meninggalkan rumah di malam hari.
946
01:14:21,600 --> 01:14:23,750
Memang benar, siapa yang menginginkan emosi,
947
01:14:23,880 --> 01:14:27,111
dia harus pergi mencarinya
di bistro di daerah kumuh.
948
01:14:27,400 --> 01:14:32,395
MUSIK
949
01:14:37,400 --> 01:14:42,395
MUSIK
950
01:14:47,400 --> 01:14:52,395
MUSIK
951
01:14:57,400 --> 01:15:02,395
MUSIK
952
01:15:07,400 --> 01:15:12,395
MUSIK
953
01:15:32,520 --> 01:15:34,352
Mobilnya, ambillah!
954
01:15:34,480 --> 01:15:35,515
Ayo pergi.
955
01:15:36,400 --> 01:15:41,395
MUSIK
956
01:15:43,000 --> 01:15:46,038
- Aku harus pergi.
- Kemana kamu pergi? Tampar aku.
957
01:15:49,280 --> 01:15:50,270
TIDAK!
958
01:15:51,240 --> 01:15:52,310
Dan lompat!
959
01:15:52,600 --> 01:15:57,595
MUSIK
960
01:16:02,600 --> 01:16:07,595
MUSIK
961
01:16:08,080 --> 01:16:09,753
Kemarilah, mau kemana?
962
01:16:10,760 --> 01:16:12,876
Pukul aku. Dan pukul aku!
963
01:16:16,080 --> 01:16:21,075
MUSIK
964
01:16:21,200 --> 01:16:22,599
PENONTON TERTAWA
965
01:16:34,080 --> 01:16:36,390
Tidak... Ah, para bos...
966
01:16:36,920 --> 01:16:39,196
Ah, tidak ada rambut. Rambut!
967
01:16:42,720 --> 01:16:44,711
PENONTON TERTAWA
968
01:16:51,120 --> 01:16:54,715
Ayo, pukul aku, idiot.
Pukul aku. Dan pukul aku!
969
01:16:55,000 --> 01:16:58,231
Pukul aku, pukul aku, pukul aku,
pukul aku...
970
01:16:59,880 --> 01:17:02,872
PENONTON TERTAWA
971
01:17:04,000 --> 01:17:08,995
tepuk tangan meriah
972
01:17:09,640 --> 01:17:10,630
Terima kasih.
973
01:17:11,320 --> 01:17:12,310
Terima kasih.
974
01:17:21,120 --> 01:17:22,110
Terima kasih.
975
01:17:22,880 --> 01:17:23,870
Terima kasih.
976
01:17:24,560 --> 01:17:27,393
Selamat tinggal, aku harus pergi.
Selamat tinggal semuanya.
977
01:17:33,760 --> 01:17:36,559
Tangga! aku di kamar…
978
01:17:36,680 --> 01:17:41,675
BISA BISA
979
01:17:46,680 --> 01:17:51,675
BISA BISA
980
01:17:58,040 --> 01:18:01,271
AYAT SAKIT
981
01:18:09,440 --> 01:18:11,033
Tiket...
982
01:18:13,520 --> 01:18:15,636
- Huhu!
- Apa yang mereka inginkan?
983
01:18:41,320 --> 01:18:42,310
984
01:18:44,040 --> 01:18:46,873
- Apakah kamu ingin bangun?
- Apa yang kamu inginkan, homo jelek, tinggalkan aku.
985
01:18:48,040 --> 01:18:49,838
Oooh!
986
01:19:00,480 --> 01:19:02,073
Tinggalkan dia...
987
01:19:27,520 --> 01:19:29,113
Aduh.
- Jangan lari dari kami lagi!
988
01:19:29,360 --> 01:19:30,350
Di sana!
989
01:19:33,520 --> 01:19:34,510
Berhenti!
990
01:19:35,640 --> 01:19:36,755
Dewa Apple harus melakukan….
991
01:19:36,920 --> 01:19:37,910
Dewa apel...
992
01:19:38,960 --> 01:19:39,950
Dewa apel.
993
01:19:45,280 --> 01:19:46,509
AYAT SAKIT
994
01:19:57,160 --> 01:19:58,309
Nool
995
01:19:58,640 --> 01:20:00,790
VERSI UPAYA
Itu milikku!
996
01:20:05,840 --> 01:20:06,989
Dan tinggalkan dia!
997
01:20:11,280 --> 01:20:13,749
AYAT SAKIT
998
01:20:18,240 --> 01:20:20,550
Erm... Kalau begitu aku akan menjelaskannya,
mungkin aku akan menulis...
999
01:20:24,720 --> 01:20:25,710
< Satu lagi?
1000
01:20:25,840 --> 01:20:27,319
Tunggu, kamu mau kemana?
1001
01:20:29,840 --> 01:20:31,911
- Permisi...
- Aduh, tapi siapa dia?
1002
01:20:33,760 --> 01:20:36,479
Maaf, aku ingin...
ucapkan beberapa kata untuk meminta maaf,
1003
01:20:36,600 --> 01:20:38,318
jika aku merusak acaranya...
1004
01:20:38,440 --> 01:20:43,435
AKLAMASI
1005
01:20:47,440 --> 01:20:49,511
Terima kasih! Terima kasih!
1006
01:20:50,120 --> 01:20:51,554
Terima kasih...
1007
01:20:53,560 --> 01:20:58,555
TERTAWA
1008
01:20:59,960 --> 01:21:01,917
Komedi ini berakhir!
1009
01:21:13,000 --> 01:21:15,150
- TIDAK!
- Turun, kamu akan melukai dirimu sendiri!
1010
01:21:15,320 --> 01:21:16,640
Terbalik!
1011
01:21:17,640 --> 01:21:19,358
- Turunkan sekopnya!
- Kamu tidak bisa.
1012
01:21:25,320 --> 01:21:27,789
…Di dalam.
1013
01:21:27,920 --> 01:21:29,513
Saya merasa pusing!
1014
01:21:31,960 --> 01:21:33,314
Saya merasa pusing!
1015
01:21:38,480 --> 01:21:40,278
Terima kasih, Giotto...
1016
01:21:40,480 --> 01:21:41,914
Betapa manusiawinya Anda.
1017
01:21:42,040 --> 01:21:43,872
Ayo, ayo, ayo, ini milik kita!
1018
01:21:44,880 --> 01:21:46,109
01:21:49,272
1020
01:21:52,960 --> 01:21:54,075
Ini adalah akhirnya.
1021
01:22:08,080 --> 01:22:09,718
Di mana? Ah, ini dia.
1022
01:22:09,840 --> 01:22:11,399
Catatan bunuh diri...
1023
01:22:12,960 --> 01:22:14,280
Bahwa saya memutuskan untuk…
1024
01:22:15,120 --> 01:22:16,110
dari...
1025
01:22:36,240 --> 01:22:37,594
bakar aku hidup-hidup.
1026
01:22:43,360 --> 01:22:48,355
AYAT UPAYA
1027
01:22:51,000 --> 01:22:52,149
Baki.
1028
01:22:56,120 --> 01:22:57,110
Ini dia.
1029
01:23:08,840 --> 01:23:09,955
Aaah...
1030
01:23:14,000 --> 01:23:15,115
Aaah...
1031
01:23:22,320 --> 01:23:23,310
Ah!
1032
01:23:26,320 --> 01:23:27,469
Aaah!
1033
01:23:31,840 --> 01:23:33,558
Nyala api... korek api.
1034
01:23:33,880 --> 01:23:35,029
L cocok.
1035
01:23:44,840 --> 01:23:45,830
Permisi?
1036
01:23:45,960 --> 01:23:50,079
Pak Rossi, selamat Paskah...
yaitu, semoga beruntung... semoga liburanmu menyenangkan...
1037
01:23:50,640 --> 01:23:52,039
Pak Rossi...
1038
01:23:52,360 --> 01:23:55,079
dari…-H…”…
1039
01:23:55,320 --> 01:23:57,152
(Semua) Ya, ya!
TEMBAK
1040
01:23:57,840 --> 01:24:00,480
Pukulan! Hulu, hulu,
sebagai tidak terucapkan.
1041
01:24:00,920 --> 01:24:02,399
Tidak disebutkan, maaf.
1042
01:24:02,520 --> 01:24:05,717
Bagaimana cara saya keluar hidup-hidup? Singkatnya,
bisa dikatakan, ini dia.
1043
01:24:09,720 --> 01:24:11,870
Seperti Archimedes! Kacamatanya.
1044
01:24:13,400 --> 01:24:14,720
AYAT SAKIT
1045
01:24:16,120 --> 01:24:17,599
Kertas, dari kertas.
1046
01:24:18,040 --> 01:24:19,519
Ah! Surat ini.
1047
01:24:43,080 --> 01:24:44,070
Itu tidak cocok.
1048
01:24:44,640 --> 01:24:46,517
Sial, dia meniduriku!
1049
01:24:50,160 --> 01:24:52,834
Ah! "t", "t"!
1050
01:24:53,000 --> 01:24:55,594
Itu adalah huruf "t" yang dipindahkan ke atas
dari mesin pertama.
1051
01:24:56,680 --> 01:24:57,670
Itu yang itu.
1052
01:24:58,240 --> 01:25:01,039
Ini mobil pertama, ini yang pertama,
itu dari langit...
1053
01:25:01,320 --> 01:25:02,674
Itu orang buta!
1054
01:25:03,040 --> 01:25:04,633
Tuan yang terhormat,
1055
01:25:04,840 --> 01:25:07,275
kami menunggumu di Institut,
1056
01:25:07,840 --> 01:25:11,720
untuk menjadikan mereka...
Itu terbakar, Anda tidak tahu.
1057
01:25:12,400 --> 01:25:14,710
MEREKA…
1058
01:25:15,000 --> 01:25:18,914
Buatlah untukku, buatlah untukku,
mereka memberiku tiketku kembali!
1059
01:25:21,600 --> 01:25:22,999
1060
01:25:29,600 --> 01:25:30,795
Buta?
1061
01:25:32,680 --> 01:25:35,115
Buta, saya terima
suratmu.
1062
01:25:38,240 --> 01:25:39,913
Bahwa kamu juga tuli?
1063
01:25:58,200 --> 01:25:59,634
Bagaimana, kaya?
1064
01:26:05,080 --> 01:26:07,276
«ud-……
1065
01:26:07,400 --> 01:26:11,155
Saya mempunyai kewajiban untuk memberi tahu Anda seperti apa rasanya
donasi Giotto diinvestasikan...
1066
01:26:11,840 --> 01:26:14,878
«…a-……
Di…
1067
01:26:15,720 --> 01:26:17,154
Saya punya dua yang tersisa.
1068
01:26:17,320 --> 01:26:20,950
< Renovasi dan perabotan,
satu miliar.
1069
01:26:21,520 --> 01:26:22,510
Oke...
1070
01:26:22,640 --> 01:26:25,439
01:26:32,478
< Auditorium dengan peralatan
kuadrifonik dan rekaman,
1072
01:26:33,320 --> 01:26:34,469
200 juta.
1073
01:26:35,840 --> 01:26:38,559
< Gaji satu tahun untuk juru masak,
1074
01:26:38,880 --> 01:26:41,713
pelayan, mantri
dan tukang kebun,
1075
01:26:41,840 --> 01:26:43,638
150 juta.
1076
01:26:44,840 --> 01:26:47,719
Lemari pakaian baru seluruhnya
komunitas kami,
1077
01:26:48,560 --> 01:26:51,473
renovasi taman anjing,
dari ras yang paling murni,
1078
01:26:51,840 --> 01:26:53,353
130 juta.
1079
01:26:55,200 --> 01:26:57,953
Sisanya 20 juta habis...
- Kepada rentenir.
1080
01:26:58,080 --> 01:27:02,233
Kepada master dan pematung terkemuka,
Giacomo Pannocchia,
1081
01:27:02,800 --> 01:27:07,192
yang dia perbaiki selamanya
di marmer, rasa terima kasih kami,
1082
01:27:07,360 --> 01:27:08,998
terhadap pria hebat,
1083
01:27:10,200 --> 01:27:13,989
dermawan kami
Paolo Giotto",
1084
01:27:14,400 --> 01:27:16,994
yang jiwanya begitu murah hati
dan pemalu,
1085
01:27:17,200 --> 01:27:19,794
sangat sederhana, sampai pada titik heroik
dan kepada yang agung...
1086
01:27:19,920 --> 01:27:22,594
- Maaf Pak, saya tidak bisa melihat.
- Aku juga tidak.
1087
01:27:22,800 --> 01:27:24,120
Oh ya, maaf.
1088
01:27:24,440 --> 01:27:27,831
01:27:30,999
Ya ampun……
1090
01:27:31,560 --> 01:27:33,073
terima kasih kami.
1091
01:27:36,960 --> 01:27:38,473
Terima kasih, Giotto...
1092
01:27:38,600 --> 01:27:40,511
(Semua) Terima kasih, Giotto...
1093
01:27:40,640 --> 01:27:41,710
Sama-sama, tapi...
1094
01:27:41,840 --> 01:27:43,160
Keberuntungannya yang sebenarnya,
1095
01:27:43,280 --> 01:27:46,318
adalah untuk memahami
bahwa kesenangan hidup bukanlah….
1096
01:27:46,440 --> 01:27:50,229
Terima,
tapi beri, beri, berikan!
1097
01:27:50,400 --> 01:27:53,552
Sampai-sampai aku yakin
bahwa jika dia hadir di sini,
1098
01:27:53,680 --> 01:27:56,672
pada saat ini,
sangat membahagiakan bagi kami,
1099
01:27:56,800 --> 01:27:59,872
simpul emosi
itu akan membuat tenggorokannya sesak
1100
01:28:00,240 --> 01:28:04,154
dan mungkin setetes air mata...
mereka akan jatuh dari tepi.
1101
01:28:04,280 --> 01:28:06,954
Dan jika, secara paradoks,
kami sekarang memberitahunya,
1102
01:28:07,320 --> 01:28:10,358
Giotto", miliaran Anda
kami akan mengembalikannya padamu,
1103
01:28:10,520 --> 01:28:12,716
baiklah dia tidak akan menerimanya.
1104
01:28:13,760 --> 01:28:17,390
Dan sekarang, momen puncaknya
perayaan kami.
1105
01:28:19,040 --> 01:28:20,474
Sama-sama, Jenderal.
80441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.