All language subtitles for Gourou.2026.FRENCH.1080p.WEB.H265-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,640 --> 00:00:37,640 Ouvrez les yeux. 2 00:00:39,060 --> 00:00:40,300 Prenez une grande inspiration. 3 00:00:41,660 --> 00:00:43,420 Vous n 'êtes pas venu ici par hasard. 4 00:00:44,160 --> 00:00:47,920 Non, si vous êtes assis dans cette salle, c 'est pour comprendre qui vous 5 00:00:48,460 --> 00:00:52,900 Pour reprendre le pouvoir sur un monde de plus en plus fou, de plus en plus 6 00:00:52,900 --> 00:00:53,900 violent. 7 00:00:54,080 --> 00:00:57,520 Et tout ça, toutes ces armes, elles sont déjà en vous. 8 00:00:58,340 --> 00:01:03,060 Vous vous rendez compte du pouvoir que vous avez ? C 'est votre volonté qui va 9 00:01:03,060 --> 00:01:04,379 donner au monde ses couleurs. 10 00:01:04,860 --> 00:01:07,540 qui fait que c 'est un monde de joie ou de peine. 11 00:01:08,560 --> 00:01:13,380 C 'est vous et vous seul qui allez programmer votre univers mental et 12 00:01:13,380 --> 00:01:18,240 avec vos envies, vos rêves, vos objectifs. 13 00:01:18,720 --> 00:01:22,280 Le monde est votre monde. 14 00:01:25,260 --> 00:01:26,980 Et je vais vous dire quelque chose aujourd 'hui. 15 00:01:27,420 --> 00:01:29,540 Je sais pourquoi vous êtes là. 16 00:01:30,060 --> 00:01:33,880 Laurent, je sais. Xavier, Nadia, Jennifer aussi. 17 00:01:34,400 --> 00:01:37,200 Vous êtes tous là pour la même raison au fond. Vous êtes là parce que vous avez 18 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 décidé. 19 00:01:38,560 --> 00:01:43,520 Décidé de faire du monde votre monde. Vrai ? Vrai ! Maintenant qu 'on est tous 20 00:01:43,520 --> 00:01:47,400 ensemble, moi j 'ai envie de remplacer tous vos pourquoi par des comment. 21 00:01:47,620 --> 00:01:51,900 Comment rester fidèle à votre idéal, à vos rêves. Comment être impatient avec 22 00:01:51,900 --> 00:01:54,800 monde et patient avec vous -même. 23 00:01:55,440 --> 00:01:58,600 Ce que tu veux, c 'est ce que tu es. 24 00:02:00,080 --> 00:02:03,620 Tiens, dites -le avec moi ceux qui veulent. Ce que tu veux, c 'est ce que 25 00:02:03,630 --> 00:02:08,490 C 'est ce que tu es. Encore une fois, ce que tu veux. C 'est ce que tu es. 26 00:02:09,410 --> 00:02:10,410 Ok. 27 00:02:11,230 --> 00:02:18,170 Vous sentez ? Vous sentez cette vibration ? Cette force, cette énergie, 28 00:02:18,170 --> 00:02:19,009 un truc. 29 00:02:19,010 --> 00:02:20,510 Et on vient à peine de commencer. 30 00:02:20,910 --> 00:02:24,450 C 'est énorme. C 'est énorme. Ok, vous savez quoi ? Levez -vous. 31 00:02:25,530 --> 00:02:26,530 Allez -y. 32 00:02:26,610 --> 00:02:29,870 Et maintenant, le regard droit devant vous. Les épaules droites aussi. 33 00:02:30,420 --> 00:02:33,940 Ouvrez votre plexus solaire, allez -y, en arrêtant de vous excuser d 'être là. 34 00:02:34,060 --> 00:02:38,220 Et rien qu 'en faisant ça, vous aidez votre système hormonal, vous doublez 35 00:02:38,220 --> 00:02:39,740 taux de testostérone, c 'est prouvé. 36 00:02:40,180 --> 00:02:42,700 Et c 'est bon pour les femmes aussi, la testostérone, ça marche aussi. 37 00:02:53,480 --> 00:02:55,460 Comment tu t 'appelles ? Julien. 38 00:02:57,460 --> 00:02:58,339 S 'il vous plaît. 39 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 Merci. 40 00:03:00,160 --> 00:03:01,300 Julien. Salut Julien. 41 00:03:01,640 --> 00:03:04,400 C 'est la première fois que t 'es parmi nous ? Ok, super. 42 00:03:05,720 --> 00:03:08,060 Comment tu te sens ? Ça va. 43 00:03:08,340 --> 00:03:09,480 Un peu fatigué, mais ça va. 44 00:03:10,720 --> 00:03:15,240 Et pourquoi t 'es fatigué comme ça ? Ouais, j 'ai beaucoup de mal à dormir. 45 00:03:16,340 --> 00:03:19,120 J 'ai arrêté les médocs et la vidéo. 46 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 C 'est bien. 47 00:03:21,220 --> 00:03:25,600 Qu 'est -ce que tu fais dans la vie, Julien ? Je suis programmeur dans les 48 00:03:25,600 --> 00:03:28,380 vidéos. C 'est un beau métier, ça. Tu travailles avec l 'imaginaire, c 'est 49 00:03:28,380 --> 00:03:29,380 super. 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,680 Alors pourquoi tu me dis ça comme si tu en avais honte ? Non, non, je n 'ai pas 51 00:03:32,680 --> 00:03:33,760 honte de ce que je fais. C 'est cool. 52 00:03:34,640 --> 00:03:41,180 Et qu 'est -ce qui se passe alors ? De quoi tu as honte ? Il y a quelque chose 53 00:03:41,180 --> 00:03:46,720 Non, rien. Je ne sais pas. C 'est comme si j 'étais... Enfin, c 'est comme si 54 00:03:46,720 --> 00:03:52,420 quelque chose... Comme si quelque chose en toi avait pris le contrôle de toi ? 55 00:03:52,420 --> 00:03:53,460 Oui, c 'est ça. Voilà. Ok. 56 00:03:54,560 --> 00:03:56,160 Ça, ça s 'appelle le système limbique. 57 00:03:56,860 --> 00:03:58,360 Tu peux oublier limbique, mais... 58 00:03:59,000 --> 00:04:01,020 Mais pense système, très puissant un système. 59 00:04:02,320 --> 00:04:06,940 Je te parle de toute une organisation neurophysiologique qui vise une chose, 60 00:04:06,940 --> 00:04:08,140 seule, ta survie. 61 00:04:09,120 --> 00:04:12,040 Le système limbique, c 'est ce qui permettait à tes ancêtres de pas se 62 00:04:12,040 --> 00:04:13,620 bouffer par les loups quand ils partaient chasser. 63 00:04:14,520 --> 00:04:19,560 Seulement cette arme, qui devrait te protéger, elle est en train de te 64 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 de l 'intérieur, Julien. 65 00:04:20,980 --> 00:04:22,600 Comment t 'en es arrivé là, hein ? 66 00:04:27,340 --> 00:04:29,640 Qu 'est -ce que tu me dis pas là, Julien ? T 'es avec nous, mais en même temps, 67 00:04:29,700 --> 00:04:32,300 je te sens tellement loin. J 'ai l 'impression de... Je sais pas, de voir 68 00:04:32,300 --> 00:04:33,380 fantômes passer dans ton regard. 69 00:04:35,400 --> 00:04:38,940 Non, non, mais... Je suis pas sûr d 'avoir envie de renouer le passé. 70 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Je comprends. 71 00:04:42,220 --> 00:04:43,920 Je comprends parce que moi aussi, j 'ai vécu ça. 72 00:04:44,880 --> 00:04:48,900 Cette souffrance qui devient une peur, qui devient une angoisse et qui finit 73 00:04:48,900 --> 00:04:49,900 te paralyser complètement. 74 00:04:50,740 --> 00:04:53,260 Moi aussi, j 'ai cru que j 'allais rester prisonnier d 'un tunnel sans fin. 75 00:04:54,800 --> 00:04:56,460 Sauf qu 'un jour, je pense qu 'il faut se bouger, Julien. 76 00:04:56,860 --> 00:04:58,520 Faut faire un pas en avant. Faut prendre le risque. 77 00:04:58,840 --> 00:05:01,240 Et ça peut être aujourd 'hui. Et s 'il faut mettre les mains dans la boue et 78 00:05:01,240 --> 00:05:03,920 dans la merde, on mettra les mains dans la boue et dans la merde et on ira faire 79 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 le sale boulot. 80 00:05:05,120 --> 00:05:06,760 Qu 'est -ce que t 'en penses ? Qu 'est -ce que t 'en dis ? Est -ce que t 'es 81 00:05:06,760 --> 00:05:10,760 prêt à nous ouvrir cette putain de porte ? Oui, je vais essayer. 82 00:05:11,420 --> 00:05:13,440 Essayer, ça me va. Essayer, c 'est déjà une révolution. 83 00:05:14,380 --> 00:05:15,480 Ok, vas -y, Julien. 84 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 Je t 'écoute. 85 00:05:20,180 --> 00:05:21,180 Je peux pas. 86 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 Désolé, pourquoi ? 87 00:05:26,469 --> 00:05:27,630 Parce que t 'arrives pas à parler. 88 00:05:29,110 --> 00:05:30,570 Mais moi, je t 'entends déjà, Julien. 89 00:05:31,010 --> 00:05:33,790 Ton visage, tes yeux, tes mains, tout me parle. 90 00:05:34,890 --> 00:05:36,230 T 'as déjà des idées. 91 00:05:36,570 --> 00:05:40,190 Après les mots, tu les dis quand t 'as envie de les dire. 92 00:05:43,770 --> 00:05:46,010 C 'était qui, Julien ? 93 00:05:46,010 --> 00:05:51,830 Mon père. 94 00:05:52,690 --> 00:05:54,410 Pardon ? C 'était mon père. 95 00:05:55,270 --> 00:05:56,270 OK. 96 00:05:56,910 --> 00:05:58,190 Ok. Vas -y, Julien. Je suis là. 97 00:05:58,470 --> 00:05:59,470 Lâche, Manon. Lâche. 98 00:06:00,670 --> 00:06:01,670 Vas -y. 99 00:06:01,730 --> 00:06:03,290 Venez, s 'il vous plaît. Approchez -vous de Julien. 100 00:06:04,210 --> 00:06:08,350 Tu sens, là ? Tu sens cette énergie ? Moi, je sais pourquoi t 'es là, Julien. 101 00:06:08,830 --> 00:06:09,870 T 'es là parce que t 'es prêt. 102 00:06:10,270 --> 00:06:12,310 T 'es prêt à ouvrir ce nouveau chapitre. 103 00:06:12,810 --> 00:06:16,030 Ok ? Alors, dis -moi. 104 00:06:16,770 --> 00:06:23,510 Qu 'est -ce qui t 'a fait, ton père ? Il m 'a violé. 105 00:06:25,080 --> 00:06:26,280 Toute mon enfance, il m 'a violée. 106 00:06:36,180 --> 00:06:38,800 Quand celui qui est censé te protéger, c 'est celui qui te trahit, c 'est là que 107 00:06:38,800 --> 00:06:39,880 t 'entres en enfer. Bien sûr. 108 00:06:40,220 --> 00:06:42,980 Le cerveau émotionnel, il est pas fait pour encaisser ça. Il débranche, tout 109 00:06:42,980 --> 00:06:43,980 simplement. Il débranche. 110 00:06:44,260 --> 00:06:46,340 Sauf qu 'il y a un jour où faut le rebrancher. Ce jour, c 'est peut -être 111 00:06:46,340 --> 00:06:47,099 aujourd 'hui. 112 00:06:47,100 --> 00:06:49,080 Et moi, je le sens. T 'es en train de faire des pas de géant, là. 113 00:06:49,660 --> 00:06:54,160 Hein ? Ta volonté est plus forte que ta mémoire. 114 00:06:55,020 --> 00:06:57,180 Ton avenir est plus grand que ton passé. 115 00:06:57,680 --> 00:06:59,940 Vas -y, dis -le. C 'est très important, ça. Dis -le, s 'il te plaît. 116 00:07:00,660 --> 00:07:02,820 Mon avenir est plus grand que mon passé. 117 00:07:03,540 --> 00:07:04,540 Et mon futur. 118 00:07:04,860 --> 00:07:07,500 Et ton futur, il est grand. Tu le mérites, Julien. 119 00:07:08,100 --> 00:07:09,220 Bien sûr que tu le mérites. 120 00:07:10,240 --> 00:07:12,720 Après, la phrase, c 'était pas exactement ça, mais on n 'est pas à la 121 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 donc ça va. 122 00:07:14,660 --> 00:07:20,980 Regarde, regarde autour de toi, Julien. Tu sens cet amour ? Tu le sens ? 123 00:07:20,980 --> 00:07:22,400 Oui, je le sens ! 124 00:07:24,409 --> 00:07:26,850 C 'est bien sûr que tu le sors. Tu vas faire des grandes choses. 125 00:07:27,250 --> 00:07:29,430 Tu vas y arriver, je te jure. Je te le jure. Viens là. 126 00:07:36,730 --> 00:07:37,569 Vas -y. 127 00:07:37,570 --> 00:07:38,570 Non, pas vite. 128 00:07:40,390 --> 00:07:41,390 Plus fort. 129 00:09:32,680 --> 00:09:39,460 Et qu 'est -ce que 130 00:09:39,460 --> 00:09:39,800 la 131 00:09:39,800 --> 00:09:46,920 nature, 132 00:09:48,160 --> 00:09:50,380 après tout? 133 00:09:50,620 --> 00:09:51,760 C 'est le développement. 134 00:10:17,020 --> 00:10:18,420 Dynamics. 135 00:10:30,890 --> 00:10:34,090 Mais regarde -moi ça, ces gens qui étalent leur bonheur comme ça sur les 136 00:10:34,090 --> 00:10:38,050 réseaux, ça me... Regarde sa tête à lui, on dirait qu 'il a gagné au loto. Il 137 00:10:38,050 --> 00:10:39,050 est content. 138 00:10:39,710 --> 00:10:41,370 Elle est beaucoup trop bien pour lui, cette meuf. 139 00:10:42,010 --> 00:10:43,010 Tellement d 'accord. 140 00:11:04,400 --> 00:11:08,240 être plus focus, comment être plus sharp, comment être plus précis dans son 141 00:11:08,240 --> 00:11:12,160 écoute, comme dans sa capacité à être écouté et donc à convoquer. 142 00:11:13,640 --> 00:11:17,240 Ce sera un long week -end intense qui va certainement changer votre vie. Quoi qu 143 00:11:17,240 --> 00:11:20,080 'il arrive, on fera le troisième et dernier prélèvement en début de mois et 144 00:11:20,080 --> 00:11:21,080 vous prévient par mail. 145 00:11:21,460 --> 00:11:24,920 Vous êtes à Bruxelles même, si vous prenez le 6h02. 146 00:11:25,280 --> 00:11:28,840 Et vous verrez, la dimension entrepreneuriale est au cœur du 147 00:11:29,120 --> 00:11:32,020 C 'est le droit à l 'image et le NDA qui est un accord. 148 00:11:32,240 --> 00:11:33,540 C 'est toute la magie de l 'événement. 149 00:11:33,760 --> 00:11:36,840 C 'est à la fois une connaissance très individuelle, personnelle, intime, mais 150 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 'est aussi une expérience collective. 151 00:11:38,040 --> 00:11:40,940 J 'aurais dû faire ça. J 'aurais dû être ça. 152 00:11:41,240 --> 00:11:44,320 C 'est peut -être des phrases qui ont déjà tourné. Ça va toi Rudy, la forme ? 153 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 Top, boss. 154 00:11:46,520 --> 00:11:47,560 On arrive dans 24 minutes. 155 00:11:48,280 --> 00:11:51,080 Écoutez Jeanne, j 'en ai moi -même parlé à Matt et il a été très touché par 156 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 votre histoire, vraiment. 157 00:11:52,180 --> 00:11:55,940 Il fait très bien et de toute manière, je vous dis qu 'il se souvient de tout 158 00:11:55,940 --> 00:11:56,940 de tout le monde. 159 00:11:56,960 --> 00:11:57,960 Absolument. 160 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 À toute. 161 00:12:03,070 --> 00:12:04,070 Ouais, à tout à l 'heure. 162 00:12:04,550 --> 00:12:05,429 Bonjour Alice. 163 00:12:05,430 --> 00:12:06,430 Bonjour Matt. 164 00:12:07,750 --> 00:12:11,550 Ça va ? Ça va ? Bonjour tout le monde. Salut Matt. 165 00:12:12,290 --> 00:12:13,850 Ça va Sam ? Ça va et toi ? Ouais. 166 00:12:14,490 --> 00:12:17,690 Alors vas -y, shoot. Alors, tu commences avec Didier Marchand en one -to -one. 167 00:12:17,810 --> 00:12:22,270 Tu sais, l 'enfer est du même. Ouais, Loire -Atlantique, divorcée, 168 00:12:22,270 --> 00:12:24,830 dans l 'immobilier, c 'est ça ? Ouais, bah là il envisage de créer sa propre 169 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 agence. 170 00:12:25,990 --> 00:12:29,050 Ensuite, ah oui, t 'as David Anguien. Alors lui, il sort d 'une très grosse 171 00:12:29,050 --> 00:12:30,990 dépression. Ouais, et à quel âge ? 43. 172 00:12:31,450 --> 00:12:34,570 Il a grandi à Lyon dans un climat de terreur. Son père avait trouvé un truc 173 00:12:34,570 --> 00:12:35,570 tordu. 174 00:12:35,930 --> 00:12:38,750 C 'est -à -dire ? Il serrait des balles de golf dans une serviette et il tapait 175 00:12:38,750 --> 00:12:39,429 dans le ventre. 176 00:12:39,430 --> 00:12:42,410 Ça fait hyper mal, ça déglingue les intestins, mais ça laisse pas de traces. 177 00:12:48,610 --> 00:12:52,010 Il est resté un one -to -one sur son plat de titanium. 178 00:12:52,650 --> 00:12:54,430 Je comprends pas, il a un rendez -vous, là ? Non. 179 00:12:55,390 --> 00:12:58,890 Tu le gères ? Non, si, je m 'en occupe. 180 00:13:03,780 --> 00:13:04,559 Salut, Julien. 181 00:13:04,560 --> 00:13:06,920 Ah, le big boss. Ça va ? Et toi ? Ouais. 182 00:13:07,640 --> 00:13:09,460 Et on en a déjà parlé, faut pas débarquer comme ça. 183 00:13:09,680 --> 00:13:11,900 Non, mais c 'est ce que je dis à la demoiselle. Comme je sais que tu 184 00:13:11,900 --> 00:13:13,980 tes calls à 9h, je me suis dit, bon, je vais passer vite, là, quoi. Ouais. 185 00:13:14,600 --> 00:13:15,519 Merci, Alice. 186 00:13:15,520 --> 00:13:19,100 Ben non, mais tu sais quoi ? Tu boucles vraiment un créneau sur le site ? Au 187 00:13:19,100 --> 00:13:21,820 pire, t 'envoies même un petit message à Sam, OK ? Ouais, ouais, mais je voulais 188 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 dire que j 'ai commencé les rendez -vous. 189 00:13:24,020 --> 00:13:26,300 Comme consultant indépendant, c 'est ça ? Ouais, ouais, je présente mon 190 00:13:26,300 --> 00:13:27,860 parcours, ma méthode, et après ça. 191 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 OK, super. Ben, écoute, câlin à câlin, plot, et puis on s 'en parle, OK ? 192 00:13:31,400 --> 00:13:33,220 attends. Tiens, moi, j 'ai quitté mon taf. 193 00:13:33,530 --> 00:13:36,290 Et ça m 'a mis un coup de bouche de ouf. Merci beaucoup, c 'est grâce à toi tout 194 00:13:36,290 --> 00:13:39,510 ça. Et tu vois, quand j 'arrive au rendez -vous, je suis prêt, je suis 195 00:13:39,510 --> 00:13:41,090 suis bouillant. Je fais acheter des trucs et tout. 196 00:13:41,390 --> 00:13:45,670 Mais en face, sérieusement... Ouais, en face ? J 'ai des petits soldats, tu 197 00:13:45,670 --> 00:13:50,190 vois. J 'ai des N -17, je flippe des N -16 qui eux -mêmes pétochent des N -15. 198 00:13:50,950 --> 00:13:52,090 C 'est ça la vérité. 199 00:13:53,170 --> 00:13:54,210 Moi, le gaming, je connais. 200 00:13:54,570 --> 00:13:57,370 Si je vais y retourner en salarié ou en lindé, j 'ai tous les jours ma place. 201 00:13:58,010 --> 00:13:59,470 Mais moi, ce que je veux, c 'est bosser ici. 202 00:14:00,270 --> 00:14:01,270 Avec toi. 203 00:14:01,670 --> 00:14:02,670 Je connais tout par cœur. 204 00:14:03,070 --> 00:14:05,590 Ta méthode, tes valeurs, ton univers, je te connais toi. 205 00:14:06,730 --> 00:14:08,690 Tu te dis toujours qu 'il faut avoir le courage de faire ce qu 'on aime. 206 00:14:12,110 --> 00:14:16,290 Écoute, là, il faut que j 'enchaîne, mais... Prends un vrai rendez -vous et 207 00:14:16,290 --> 00:14:19,110 se parlera. Ouais, ça t 'arrange ? Ouais, ça t 'arrange. 208 00:14:20,770 --> 00:14:23,070 Fucking go for it, man ! Yes ! 209 00:14:37,360 --> 00:14:40,140 Je peux vous aider ? Bonjour, j 'ai un appel à l 'attention de M. Mathieu 210 00:14:40,140 --> 00:14:41,420 Vasseur. Oui, c 'est moi. 211 00:14:41,660 --> 00:14:42,660 Tenez. 212 00:14:43,420 --> 00:14:44,560 Je vous donne une petite signature. 213 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 Oui, bien sûr. 214 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Très bien. Au revoir. 215 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Merci. 216 00:14:56,660 --> 00:14:59,500 Mais c 'est une obligation légale de s 'y rendre ? Ah ouais, ouais, bien sûr. 217 00:15:00,220 --> 00:15:04,600 Ça te va, ça ? Écoute, moi je me dis que si je peux les aider à mieux comprendre 218 00:15:04,600 --> 00:15:06,860 ce qu 'on fait, à mieux cerner le secteur, ouais. 219 00:15:07,240 --> 00:15:09,300 C 'est peut -être pas une mauvaise idée de réfléchir à une loi, tu vois. 220 00:15:09,980 --> 00:15:14,020 T 'as un peu de prix à faire entre les coachs virilistes, les quantiques, les 221 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 anges de lumière. 222 00:15:15,840 --> 00:15:16,960 T 'as quand même pas mal d 'escrocs. 223 00:15:17,260 --> 00:15:20,880 Voir de mecs carrément dangereux, donc... Non, c 'est sûr, on pourrait 224 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 à mieux protéger les gens, ouais. 225 00:15:22,740 --> 00:15:25,000 Et qui d 'autre sera entendu, tu sais ? Ah ben, y a que du lourd. 226 00:15:25,520 --> 00:15:28,740 T 'as genre des universitaires, des philosophes, des juristes. 227 00:15:30,080 --> 00:15:31,640 T 'as même Mathieu Vasseur, je crois. 228 00:15:32,340 --> 00:15:33,340 Je sais pas si je t 'ai dit. 229 00:15:34,180 --> 00:15:36,840 Même pas le bac, mais déjà référent pour la République française. 230 00:15:40,960 --> 00:15:42,480 Tu sais quoi ? Je pourrais inviter mon frère. 231 00:15:43,740 --> 00:15:45,660 Je vais enfin connaître le mystérieux Christophe. 232 00:15:46,340 --> 00:15:48,200 On pourrait déjà l 'inviter à déjeuner, non ? 233 00:16:05,550 --> 00:16:07,470 Ça a l 'air super intéressant. T 'es à l 'origine de tout, en fait. 234 00:16:08,030 --> 00:16:10,110 Ingénieur système, j 'ai trouvé que ça tonnait pas mal. 235 00:16:10,410 --> 00:16:11,750 Ouais, c 'est vrai que c 'est assez passionnant. 236 00:16:12,530 --> 00:16:16,230 Enfin, ça l 'a été, parce que là, j 'ai... Merci. 237 00:16:16,450 --> 00:16:17,550 J 'ai envie de changer de crèmerie. 238 00:16:17,770 --> 00:16:18,770 Ah ouais, c 'est pas bien. 239 00:16:18,890 --> 00:16:20,130 Figure -toi que je vais démissionner. 240 00:16:21,270 --> 00:16:22,270 Ah ouais ? Ouais. 241 00:16:22,530 --> 00:16:25,770 J 'ai envie de nouvelles aventures, et puis de se rapprocher de Paris aussi. 242 00:16:26,170 --> 00:16:28,010 Sophie a fait ses études à Paris, elle adore. 243 00:16:29,750 --> 00:16:32,590 Mais dis -moi, toi, Math... Où ? 244 00:16:33,520 --> 00:16:37,500 En ce moment, le coaching, c 'est le grand sujet, non ? J 'imagine que c 'est 245 00:16:37,500 --> 00:16:39,780 pour ça qu 'il te convoque au Sénat ? Ouais, c 'est ça. 246 00:16:40,120 --> 00:16:42,120 Il va l 'avoir les spécialistes du secteur, ouais. 247 00:16:44,140 --> 00:16:46,880 Non, mais c 'est parce qu 'en fait, avec Sophie, on a vu ce sujet à la télé. 248 00:16:47,800 --> 00:16:50,480 Il paraît qu 'il réfléchit, c 'est un diplôme d 'État obligatoire, ouais. 249 00:16:52,600 --> 00:16:54,740 Enfin bon, moi, je m 'inquiète pas pour toi, tu sais. 250 00:16:56,740 --> 00:16:57,980 Toi, tu vas t 'en sortir, c 'est sûr. 251 00:16:59,680 --> 00:17:02,040 Même si c 'est pas faux de t 'avoir dit de faire des études. 252 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 En tout cas, je me souviens que tu m 'avais surtout dit que la France était 253 00:17:06,280 --> 00:17:09,359 pays très rigide. Et c 'est vrai que ça se vérifie, tu avais raison. 254 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 Encore une fois. 255 00:17:11,560 --> 00:17:14,619 En tout cas, moi, ma vision, elle n 'a pas changé. C 'est qu 'une société qui 256 00:17:14,619 --> 00:17:17,839 bien, moi, je crois que c 'est une société où les gens vont bien. C 'est 257 00:17:17,839 --> 00:17:19,720 'est juste ça, le travail que j 'essaie de faire. 258 00:17:20,319 --> 00:17:23,900 Oui, c 'est aider les gens à aller bien, finalement. 259 00:17:25,099 --> 00:17:28,580 Exactement. En tout cas, les accompagner individuellement, collectivement aussi, 260 00:17:28,680 --> 00:17:32,540 dans leur besoin de mieux se connaître, de mieux s 'aimer aussi. 261 00:17:35,010 --> 00:17:37,590 Arrête, qu 'est -ce que tu me fais, là ? T 'es pas non plus sur le monde des 262 00:17:37,590 --> 00:17:41,630 oliviers à prêcher la fraternité universelle, non ? Non, non, je te 263 00:17:41,710 --> 00:17:45,730 je... Je me prends pas encore pour Jésus, mais... Mais tu sais quoi ? J 264 00:17:45,730 --> 00:17:46,709 bien l 'image. 265 00:17:46,710 --> 00:17:49,370 Je pense que quelque part, on fait un peu le même métier, lui et moi, ouais. 266 00:17:51,530 --> 00:17:54,370 Non, mais tu entends ça ? Non, mon frère est devenu fou, on l 'a perdu, là. 267 00:17:54,930 --> 00:17:55,930 On t 'a perdu, Matt. 268 00:17:57,160 --> 00:18:00,040 Je sais pas moi, Mathieu propose des choses à des gens à qui ça fait du bien. 269 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Où est le problème ? Merci Sophie. Bon écoute chérie, la politesse c 'est bien, 270 00:18:04,420 --> 00:18:07,380 mais faut pas être non plus complètement hypocrite. Mais non. Arrête, arrête, 271 00:18:07,380 --> 00:18:08,600 Sophie, arrête. 272 00:18:09,740 --> 00:18:12,920 Je dis juste que personnellement, je serais quand même plus rassuré quand ils 273 00:18:12,920 --> 00:18:14,140 auront adopté une loi, c 'est tout. 274 00:18:15,300 --> 00:18:18,140 Et puis comme je t 'ai dit, tu vas t 'en sortir toi, y 'a pas de soucis. 275 00:18:18,520 --> 00:18:22,440 T 'as jamais eu peur de rien, donc ça quand on a la confiance, c 'est 276 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 merveilleux, c 'est vrai. 277 00:18:24,970 --> 00:18:27,770 A 12 ans, il me disait qu 'il allait gagner Roland -Garros, 15 ans qu 'il 278 00:18:27,770 --> 00:18:32,330 plier à l 'Astarak. Bon bah écoute, qu 'est -ce que tu veux, hein ? T 'as 279 00:18:32,330 --> 00:18:34,170 raison. Faut jamais rien s 'interdire. 280 00:18:40,050 --> 00:18:42,470 Quelle heure il est ? Je sais pas l 'heure qu 'il est, mais... On va vous 281 00:18:42,470 --> 00:18:43,590 laisser rentrer peut -être, il est tard. 282 00:18:43,950 --> 00:18:46,350 Ouais, j 'allais quand même finir mon verre, si tu veux bien. Non, il est 283 00:18:46,710 --> 00:18:47,710 Allez. 284 00:18:47,830 --> 00:18:48,830 T 'as de la route. 285 00:18:59,980 --> 00:19:00,980 Faut y aller maintenant. 286 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 Allez, allez. 287 00:19:02,480 --> 00:19:04,000 C 'est quoi ton problème, putain ? Arrêtez, arrêtez. 288 00:19:06,300 --> 00:19:07,300 Matt, s 'il te plaît. 289 00:19:13,780 --> 00:19:14,780 Allez, casse -vous. 290 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 Ciao, l 'artiste. 291 00:19:37,830 --> 00:19:42,070 Monsieur Vasseur, pourriez -vous nous donner votre définition du coaching, s 292 00:19:42,070 --> 00:19:45,090 vous plaît ? Oui, bien sûr. 293 00:19:45,910 --> 00:19:48,090 Pour moi, le coaching, c 'est l 'art de l 'accompagnement. 294 00:19:48,430 --> 00:19:52,690 C 'est lire les problématiques d 'un individu, les comprendre, et puis mettre 295 00:19:52,690 --> 00:19:55,230 place avec lui la discipline dont il a besoin. 296 00:19:56,070 --> 00:19:58,950 J 'aime aussi l 'idée que c 'est apprendre à désapprendre. 297 00:20:00,830 --> 00:20:05,290 Et enfin, je voudrais profiter, mesdames et messieurs les sénateurs, de votre 298 00:20:05,290 --> 00:20:06,490 invitation aujourd 'hui. 299 00:20:06,880 --> 00:20:12,220 Pour vous dire ma conviction profonde, le coaching n 'est rien en dehors de la 300 00:20:12,220 --> 00:20:16,440 relation interpersonnelle. Alors est -ce que ça, ça s 'apprend ? Est -ce que ça 301 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 s 'enseigne ? Je ne sais pas. 302 00:20:17,760 --> 00:20:23,080 Mais peut -être qu 'on pourrait imaginer un dispositif contraternel de mentorat. 303 00:20:23,180 --> 00:20:25,860 Ou des coachs plus expérimentés. Pardon, je voudrais être sûre de bien 304 00:20:25,860 --> 00:20:30,880 comprendre. Vous -même avez bénéficié d 'un mentor ? Alors moi, mon maître 305 00:20:30,880 --> 00:20:31,960 compagnon, si je puis dire. 306 00:20:32,680 --> 00:20:36,200 J 'ai dû un petit peu me le rêver parce qu 'il était quelque peu inaccessible, 307 00:20:36,220 --> 00:20:39,020 mais ça a été une grande source d 'inspiration pour moi. Merci. 308 00:20:39,760 --> 00:20:42,260 Ce que tu veux, c 'est ce que tu es. 309 00:20:42,720 --> 00:20:49,140 Vous reconnaissez cette... Comment dire ? Maxime ? Oui, oui, oui. C 'est une 310 00:20:49,140 --> 00:20:51,840 formule que j 'aime employer, oui. Doit -on comprendre que nous sommes d 'abord 311 00:20:51,840 --> 00:20:55,740 ce que nous décidons d 'être ou qu 'il suffit de vouloir être heureux pour le 312 00:20:55,740 --> 00:20:58,920 devenir ? Écoutez, moi, je vois nos vies comme des chemins. 313 00:20:59,880 --> 00:21:04,560 Comme la traversée d 'un désert où chaque oasis qui nous apparaît peut 314 00:21:04,560 --> 00:21:06,840 devenir... Je vais vous demander un petit peu moins de métaphores et un peu 315 00:21:06,840 --> 00:21:08,820 de réponses directes, s 'il vous plaît, M. Vasseur. 316 00:21:09,260 --> 00:21:10,980 Oui, oui, bien sûr. 317 00:21:12,980 --> 00:21:18,720 La psychologie positive repose en effet sur cette idée que nous avons tous en 318 00:21:18,720 --> 00:21:21,980 nous une puissance absolument insoupçonnée. Donc votre réponse est 319 00:21:23,120 --> 00:21:24,200 Voilà, oui, en effet. 320 00:21:24,580 --> 00:21:28,600 Vous connaissez le professeur en neurosciences Jean -Philippe Cartenti ? 321 00:21:28,840 --> 00:21:29,840 Nous l 'avons reçu hier. 322 00:21:29,960 --> 00:21:33,200 Il a publié une trentaine d 'ouvrages, il a enseigné à l 'ENS, à Cambridge, 323 00:21:33,380 --> 00:21:37,220 aujourd 'hui au Collège de France. Et il nous a expliqué qu 'aucune étude en 324 00:21:37,220 --> 00:21:41,320 psychologie expérimentale ne permettait de démontrer qu 'un tel volontarisme 325 00:21:41,320 --> 00:21:45,000 puisse aider à gérer un deuil. Et qu 'au contraire, on fragilisait son 326 00:21:45,000 --> 00:21:49,120 psychisme. Ce que résume le concept de positivité toxique. Vous connaissez 327 00:21:49,120 --> 00:21:52,020 notion ? Oui, pardon. 328 00:21:52,979 --> 00:21:57,580 Oui, mais je pourrais vous présenter des gens que j 'ai accompagnés justement 329 00:21:57,580 --> 00:22:00,860 dans l 'épreuve du deuil et qui présentent des résultats... Vous 330 00:22:00,860 --> 00:22:04,800 'un ou plusieurs cas individuels ont autant de valeurs scientifiques qu 'une 331 00:22:04,800 --> 00:22:08,560 étude menée selon un protocole d 'expérimentation défini et reconnu. Non, 332 00:22:08,600 --> 00:22:11,680 mais si vous me permettez le fait de poser la question dans ces termes... Ces 333 00:22:11,680 --> 00:22:14,180 termes sont juste ceux de la science moderne, M. Vasseur. Et en l 334 00:22:14,180 --> 00:22:15,540 ma question était une question fermée. 335 00:22:19,920 --> 00:22:23,260 Non, non, bien sûr, un cas individuel ne peut pas suffire. 336 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 Merci, je poursuis. 337 00:22:25,100 --> 00:22:28,620 Considérez -vous que votre métier a une fonction thérapeutique ? 338 00:22:28,620 --> 00:22:33,620 Monsieur Vasseur ? 339 00:22:33,620 --> 00:22:40,440 Oui, enfin, j 'aide les gens à avancer, en tout cas, à faire des choix, oui. 340 00:22:40,620 --> 00:22:44,800 Vous revendiquez aussi les aider à se libérer de blocages qui les font 341 00:22:44,800 --> 00:22:45,980 ? Oui, en effet. 342 00:22:46,260 --> 00:22:47,640 À la manière d 'un psychologue ? 343 00:22:47,950 --> 00:22:50,010 Alors la méthode est différente. 344 00:22:50,370 --> 00:22:51,650 Mais l 'objectif est le même. 345 00:22:52,090 --> 00:22:57,230 Oui ou non ? Oui, j 'imagine. Vous considérez que l 'État doit contrôler la 346 00:22:57,230 --> 00:23:01,050 profession de psychologue ? Oui, mais je n 'ai pas dit que le coaching devait 347 00:23:01,050 --> 00:23:03,210 échapper absolument à tout contrôle. 348 00:23:03,430 --> 00:23:08,170 Non, vous proposez un système de mentorat ou de compagnonnage, et dans ce 349 00:23:08,170 --> 00:23:11,150 -là, c 'est l 'État qui désignerait et garantirait les mentors. 350 00:23:11,730 --> 00:23:14,770 Non, je ne pense pas que ce soit à l 'État forcément. 351 00:23:15,150 --> 00:23:16,410 Donc aucun contrôle ? 352 00:23:18,730 --> 00:23:23,810 Attendez, pardon, mais on parle de quoi, là ? On va pas demander un diplôme d 353 00:23:23,810 --> 00:23:28,390 'État à chaque coach. Et pourquoi pas ? Pourquoi pas ? 354 00:23:28,390 --> 00:23:33,970 Enfin, 355 00:23:34,110 --> 00:23:37,990 excusez -moi, mais là, moi, je crois qu 'il faut aussi, à un moment, faire le 356 00:23:37,990 --> 00:23:41,410 pari de la responsabilité individuelle, la responsabilité de chacun. 357 00:23:41,890 --> 00:23:45,030 L 'État peut pas contrôler, tout légiférer. 358 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 Vous en avez compris, je crois. 359 00:23:46,440 --> 00:23:48,620 Je cite à nouveau le professeur Kersanti. 360 00:23:48,940 --> 00:23:52,380 Les coachs de vie, dont la lignée de l 'américain Peter Conrad, proposent à 361 00:23:52,380 --> 00:23:55,660 leurs clients des moments de catharsis collective extrêmement puissants, leur 362 00:23:55,660 --> 00:23:58,300 donnant l 'illusion de pouvoir se libérer de toutes limites. Mais comme 363 00:23:58,300 --> 00:24:01,660 faits ne durent pas, les clients sont incités à revenir au séminaire encore et 364 00:24:01,660 --> 00:24:04,300 encore. Et j 'ajouterai à payer en quatre fois sans frais si nécessaire. 365 00:24:04,840 --> 00:24:06,500 Pas de titanium pour les plus motivés. 366 00:24:07,120 --> 00:24:08,240 Ou les plus désespérés. 367 00:24:38,090 --> 00:24:40,730 Encore Christophe ? Ouais, il me lâche pas. 368 00:24:44,810 --> 00:24:45,810 Il en veut encore. 369 00:24:45,970 --> 00:24:47,430 Il a pris son pied, il en veut encore. 370 00:24:48,210 --> 00:24:50,250 Il va entendre ma voix, il va entendre comment j 'ai mal. 371 00:24:51,390 --> 00:24:52,470 C 'est ça qui le fait bander. 372 00:24:52,810 --> 00:24:53,810 Et comme eux, en fait. 373 00:24:54,670 --> 00:24:58,950 Eux ? Ouais, les politiciens, les sachants, les rois des matinales 374 00:25:00,230 --> 00:25:05,610 T 'exagères pas un peu, là ? Chez nous, à la maison, y 'a que les notes qui 375 00:25:05,610 --> 00:25:06,610 comptaient. 376 00:25:07,440 --> 00:25:08,600 J 'étais juste une classe en dessous. 377 00:25:10,660 --> 00:25:14,380 Et ce truc de... de compétition dégueulasse. 378 00:25:15,740 --> 00:25:18,400 Il était jaloux de tout, tout le temps. 379 00:25:22,020 --> 00:25:23,700 Et puis je sais pas, c 'est devenu super malsain. 380 00:25:28,220 --> 00:25:30,000 Je sais pas pourquoi je te raconte tout ça, ça sert à rien. 381 00:25:32,220 --> 00:25:35,560 Peut -être parce que t 'en as besoin ? C 'est exactement ce que j 'essaie d 382 00:25:35,560 --> 00:25:36,560 'apprendre aux gens à pas faire. 383 00:25:37,000 --> 00:25:43,720 A parler ? Non, mais... Je sais pas, le côté victime, tout ça, c 'est... 384 00:25:43,720 --> 00:25:48,140 Est -ce que tu crois que je suis le genre de meuf à être avec une victime ? 385 00:25:48,140 --> 00:25:52,720 C 386 00:25:52,720 --> 00:25:55,900 'est vrai. 387 00:26:06,270 --> 00:26:08,850 Ce matin est la sénatrice Carla de Maison. Bonjour. 388 00:26:09,840 --> 00:26:14,340 Vous soutenez un projet de loi de lutte contre les manipulations mentales. Mais 389 00:26:14,340 --> 00:26:18,740 vous craignez quoi exactement ? Que le coaching soit une porte d 'entrée vers 390 00:26:18,740 --> 00:26:23,120 des dérives sectaires ? Tout à fait. Et l 'audition de certains coachs a 391 00:26:23,120 --> 00:26:24,360 complètement confirmé cette réalité. 392 00:26:24,640 --> 00:26:29,240 Vous avez notamment auditionné Mathieu Vasseur, qui est aujourd 'hui le numéro 393 00:26:29,240 --> 00:26:33,000 des coachs français, à la fois en termes d 'influence sur les réseaux, mais 394 00:26:33,000 --> 00:26:34,620 aussi sur le nombre de participants. 395 00:26:35,020 --> 00:26:38,940 Il y en a de plus en plus à ces séminaires. Oui, ou un autre, peu 396 00:26:39,240 --> 00:26:42,240 beaucoup trop nombreux à être toxiques. D 'où notre volonté de mettre en place 397 00:26:42,240 --> 00:26:45,840 une certification d 'état obligatoire pour exercer la profession de coach. 398 00:26:48,980 --> 00:26:52,280 Ils vont le faire, je te jure, ils vont le faire ces gros malades. 399 00:26:53,420 --> 00:26:57,400 Attends, mais donc... Donc quoi, tu comprends pas ? Donc on va tous être au 400 00:26:57,400 --> 00:27:00,580 chômage comme des crevards, c 'est plus clair, fin ? On pourra toujours aller à 401 00:27:00,580 --> 00:27:01,159 l 'étranger. 402 00:27:01,160 --> 00:27:03,740 Où ça ? Tu veux que j 'aille au Luxembourg, en Belgique ? Qu 'est -ce 403 00:27:03,740 --> 00:27:04,699 vais foutre là -bas ? 404 00:27:04,700 --> 00:27:07,300 Non, mais pourquoi pas les US ? Mais quoi les US ? Aux US, il y a des 405 00:27:07,300 --> 00:27:09,740 de gars comme moi. Tu veux quoi ? Que je reparte à zéro ? C 'est ça, je repars 406 00:27:09,740 --> 00:27:13,260 dans un 6 mètres carrés à bouffer des boîtes de thon ? Putain, Rudy, je te 407 00:27:13,260 --> 00:27:15,880 réfléchis quand tu parles. Ça aide pas de t 'entendre dire de la merde comme 408 00:27:40,270 --> 00:27:41,810 Excuse -moi pour ce que je t 'ai dit. 409 00:27:43,770 --> 00:27:47,790 J 'en veux à la terre entière, mais... Le gros con dans l 'histoire, c 'est 410 00:27:47,930 --> 00:27:49,090 Mais non, dis pas ça, enfin. 411 00:27:49,290 --> 00:27:50,290 Mais non, mais si, si. 412 00:27:50,450 --> 00:27:52,790 J 'aurais jamais dû y aller à cette putain de commission, évidemment. 413 00:27:56,370 --> 00:27:57,370 Quel naïf. 414 00:28:02,210 --> 00:28:04,490 Tu sais, quand j 'ai commencé, je faisais quatre vidéos par jour. 415 00:28:05,210 --> 00:28:07,690 Sept jours sur sept, été comme hiver, heure fixe. 416 00:28:08,120 --> 00:28:09,940 Je me pétais les dents sur l 'algorithme. 417 00:28:10,160 --> 00:28:14,740 Je faisais des petites salles que j 'arrivais même pas à remplir. Je gardais 418 00:28:14,740 --> 00:28:15,740 Smile, toujours. 419 00:28:16,680 --> 00:28:20,580 Son rire en acier trempé alors que je bouffais qu 'un jour sur deux. 420 00:28:25,520 --> 00:28:26,800 Je peux pas retourner en arrière. 421 00:28:31,100 --> 00:28:32,440 Je peux pas les laisser tout me prendre. 422 00:28:34,500 --> 00:28:35,940 On peut pas toujours tout régler avec les mots. 423 00:28:39,490 --> 00:28:40,870 Dès là où je viens, les mots ne s 'affichent pas. 424 00:28:43,790 --> 00:28:44,790 Enfin, autrement. 425 00:28:49,250 --> 00:28:55,590 Qu 'est -ce que tu veux dire ? 426 00:28:55,590 --> 00:28:59,870 Qu 'est -ce que je fais de toi ? Je te dis. 427 00:29:01,310 --> 00:29:02,269 Ruben Alvarez. 428 00:29:02,270 --> 00:29:03,290 Bon, je l 'ai eu au téléphone. 429 00:29:03,730 --> 00:29:07,390 Très doux, très gentil. Bon, il était hyper inquiet de ne pas comprendre. 430 00:29:07,390 --> 00:29:08,550 qu 'en fait, il parle très bien français. 431 00:29:09,150 --> 00:29:11,630 Donc là, on est dans la faille qui a tous les détails. 432 00:29:12,630 --> 00:29:19,010 ... ... ... ... ... ... ... 433 00:29:38,000 --> 00:29:39,260 Dick Rivers a qu 'à bien se tenir. 434 00:29:39,900 --> 00:29:41,700 C 'est comme des oreilles de métro -surf, là, d 'un coup. 435 00:29:42,940 --> 00:29:43,940 OK, OK. 436 00:29:44,240 --> 00:29:45,159 On enchaîne. 437 00:29:45,160 --> 00:29:49,820 Ensuite, on a Louise Martin, 34 ans, célibataire, secrétaire médicale depuis 438 00:29:49,820 --> 00:29:53,320 ans. Et ensuite, on a Laura Pichet, 56 ans. Attends, attends, pardon. Je 439 00:29:53,320 --> 00:29:56,740 sur Louise Martin, de seconde secrétaire médicale, célibataire, sans enfant. 440 00:29:58,200 --> 00:30:02,080 On n 'a rien d 'autre sur elle ? Elle s 'est inscrite hier matin. Même le 441 00:30:02,080 --> 00:30:03,500 questionnaire de personnalité, c 'est vide. 442 00:30:04,240 --> 00:30:06,040 Tu l 'as eu au téléphone ? J 'arrive pas à la joindre. 443 00:30:06,410 --> 00:30:08,730 T 'as laissé un message ? Je vais même essayer de la trouver sur les réseaux, 444 00:30:08,770 --> 00:30:09,229 mais bon. 445 00:30:09,230 --> 00:30:11,230 Et Louise Martin, il y en a un paquet, c 'est ça ? Ouais. 446 00:30:18,250 --> 00:30:21,690 Avec Google Images, tu peux vérifier si la photo, c 'est du mythe journée ou un 447 00:30:21,690 --> 00:30:24,770 truc comme ça ? Avec Google Images, non, mais j 'ai un petit logiciel qui donne 448 00:30:24,770 --> 00:30:26,730 une probabilité pour voir si c 'est généré par une IA, ouais. 449 00:30:27,550 --> 00:30:28,670 Ok, ouais, vas -y, je viens. 450 00:30:43,280 --> 00:30:45,160 Oh putain, t 'as raison, c 'est sûrement un fake. 451 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 Ben voilà. 452 00:30:46,860 --> 00:30:49,560 Donc, c 'est pas sa photo, mais elle a quand même payé. 453 00:30:49,780 --> 00:30:50,780 Ne cherche pas. 454 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 C 'est une journaliste. 455 00:30:53,960 --> 00:30:56,120 Chaque fois qu 'on a accepté des sujets avec des journalistes, on s 'est fait 456 00:30:56,120 --> 00:30:56,979 dégueuler dessus. 457 00:30:56,980 --> 00:30:59,280 Justement, depuis le Sénat, on a fait comme tu as dit, on a tout refusé. 458 00:30:59,880 --> 00:31:01,640 Apparemment, ça suffit pas. Faut que vous soyez au taquet, là. 459 00:31:02,020 --> 00:31:04,260 Tu penses bien que si elle vient incognito, c 'est qu 'elle va nous 460 00:31:04,960 --> 00:31:07,660 Ça peut qu 'aider cette putain de sénatrice à faire passer sa loi, là. 461 00:31:07,660 --> 00:31:08,760 réalisez ce qui se passe ? 462 00:31:09,650 --> 00:31:11,910 Tout le monde est sur notre gueule et moi, mon équipe, elle fait quoi ? Elle s 463 00:31:11,910 --> 00:31:13,730 'organise ? Elle me protège ? Non, non. 464 00:31:14,110 --> 00:31:16,510 Non, on est en train de déconner, à dire, je sais pas quoi, ça coupe de 465 00:31:16,550 --> 00:31:18,610 t 'as vu, j 'ai envie de faire du surf. Non, mais sérieux, sérieux. 466 00:31:21,350 --> 00:31:22,710 Tout seul, je peux pas y arriver, là. 467 00:31:24,030 --> 00:31:25,030 Là, j 'ai besoin de vous. 468 00:31:25,790 --> 00:31:28,070 OK ? Allez. 469 00:31:30,650 --> 00:31:35,650 Tiens, tu me montres Louise Martin ? Elle est platée où ? Euh... Idil. 470 00:31:36,810 --> 00:31:38,110 Non, non, t 'en fous de cette meuf, hein. 471 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Je veux juste la voir. 472 00:31:40,080 --> 00:31:46,460 Tu me la montres, s 'il te plaît ? Franck, tu me spots I10, s 'il te plaît. 473 00:31:47,380 --> 00:31:48,380 Math. 474 00:31:49,500 --> 00:31:52,760 Qu 'est -ce qu 'il y a ? T 'as peur de quoi ? T 'as peur ? Comme on est mal 475 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 la presse, ça peut pas être pire. 476 00:31:54,220 --> 00:31:55,940 Je te promets que si, ça peut toujours être pire. 477 00:33:25,360 --> 00:33:27,620 Merci ! Je vais vous dire quelque chose. 478 00:33:27,860 --> 00:33:29,700 Je sais pourquoi vous êtes là. 479 00:33:30,120 --> 00:33:33,580 Est -ce que vous êtes là pour que je vous explique les 7 étapes secrètes du 480 00:33:33,580 --> 00:33:38,160 bonheur ? Ou comment devenir un maître en séduction, en charisme, ou encore 481 00:33:38,160 --> 00:33:42,660 comment gagner votre premier million d 'euros en à peine 3 mois ? Non, les 482 00:33:42,860 --> 00:33:46,160 Vous le savez, avec moi, il n 'y aura pas de formule miracle ou de baguette 483 00:33:46,160 --> 00:33:48,500 magique. Je vais simplement vous accompagner. 484 00:33:48,780 --> 00:33:51,440 Et vous donner les bons outils pour réussir. 485 00:33:52,909 --> 00:33:56,790 F7, 35 ans, sort d 'une grosse dépression avec hospitalisation suite à 486 00:33:56,790 --> 00:34:00,990 de son frère. On va aussi essayer de relier notre système nerveux autonome 487 00:34:00,990 --> 00:34:02,670 notre activité cardio -respiratoire. 488 00:34:02,890 --> 00:34:04,490 Ces outils -là, vous allez les maîtriser. 489 00:34:07,450 --> 00:34:08,449 Fanny. 490 00:34:08,909 --> 00:34:12,050 Fanny, je suis content de te voir. Comment tu te sens ? Super. 491 00:34:13,170 --> 00:34:16,150 Mieux ? Je me bats. 492 00:34:17,710 --> 00:34:20,989 Pendant ces trois jours, on va tous se battre à tes côtés. D 'accord ? 493 00:34:30,989 --> 00:34:33,969 Ok, Gabriel, en cas de vice, ces trois enfants vivent avec leur mère au 494 00:34:34,210 --> 00:34:37,670 Vous savez quoi, j 'aimerais vous demander qu 'on essaie de se connecter 495 00:34:37,670 --> 00:34:38,670 les uns les autres. 496 00:34:39,330 --> 00:34:45,050 Vraiment harmoniser notre vibration, ici et maintenant. 497 00:34:47,870 --> 00:34:50,690 Et peut -être pour ça, on peut se donner les mains. Allez -y. 498 00:34:51,050 --> 00:34:52,290 Vous savez quoi, donnez -vous les mains. 499 00:34:54,730 --> 00:34:55,589 Très bien. 500 00:34:55,590 --> 00:34:59,090 Voilà. Je veux sentir que tout s 'unifie entre nous. 501 00:35:11,399 --> 00:35:15,160 Pardon, excusez -moi, j 'ai juste l 'impression qu 'il y a quelque chose qui 502 00:35:15,160 --> 00:35:17,600 'arrive pas tout à fait à s 'accorder, à synchroniser. 503 00:35:17,900 --> 00:35:24,760 Comme si quelque chose ou quelqu 'un... C 'est la première fois que j 'ai... Il 504 00:35:24,760 --> 00:35:26,260 y a quelque chose que je sens pas, là. 505 00:35:35,760 --> 00:35:39,360 Non, Matt, qu 'est -ce que tu fous, putain, là ? Matt, c 'est moi, fais pas 506 00:35:41,120 --> 00:35:42,120 Matt, écoute -moi. 507 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 Matt, s 'il te plaît. 508 00:35:44,320 --> 00:35:45,860 C 'est pas vrai. 509 00:35:51,820 --> 00:35:55,700 Louise, c 'est ça ? Bonjour. 510 00:35:56,040 --> 00:35:59,620 Bonjour. Tiens, on peut donner un micro à Louise, s 'il vous plaît, qu 'on l 511 00:35:59,620 --> 00:36:00,620 'entende bien. 512 00:36:01,600 --> 00:36:02,600 Merci. 513 00:36:03,940 --> 00:36:06,340 Comment ça va, Louise ? Super. 514 00:36:07,640 --> 00:36:09,980 C 'est la première fois que tu viens ici ? Oui. 515 00:36:10,980 --> 00:36:14,620 Tiens, tu peux te lever, s 'il te plaît ? Merci. 516 00:36:18,360 --> 00:36:21,280 Et alors, comment tu te sens ? Vraiment, je veux dire. 517 00:36:22,580 --> 00:36:23,580 Je découvre. 518 00:36:25,120 --> 00:36:26,600 Puis je suis assez timide de caractère. 519 00:36:28,120 --> 00:36:33,260 Non, mais bien sûr, on a tous nos natures, mais... Mais là, c 'est autre 520 00:36:34,000 --> 00:36:37,440 Tu vois, là, tu me parles, j 'entends des mots, mais c 'est comme si ça ne 521 00:36:37,440 --> 00:36:38,440 résonnait pas du tout. 522 00:36:38,900 --> 00:36:39,920 Comme s 'il y avait un vide. 523 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 Un vent froid. 524 00:36:44,700 --> 00:36:46,640 Comme une dalle en marbre noir. 525 00:36:52,420 --> 00:36:55,900 Excuse -moi, mais j 'ai... Je veux juste prendre un moment pour être sûr de bien 526 00:36:55,900 --> 00:36:58,180 comprendre ce qui se passe. T 'as décidé de venir ici. 527 00:36:59,320 --> 00:37:01,340 Cette décision, c 'est quelque chose d 'important pour toi. 528 00:37:02,020 --> 00:37:04,380 Oui ou non ? Oui, oui. 529 00:37:04,640 --> 00:37:08,280 Qu 'est -ce que tu fais dans la vie, Louise ? Secrétaire médical. 530 00:37:09,140 --> 00:37:10,140 Comment ça se passe ? 531 00:37:11,029 --> 00:37:12,029 Ça va. 532 00:37:13,270 --> 00:37:14,990 On va pas y arriver comme ça. 533 00:37:17,170 --> 00:37:18,650 Vous sentez ? Ok. 534 00:37:19,150 --> 00:37:20,170 On va essayer autre chose. 535 00:37:20,630 --> 00:37:21,630 Si tu veux bien. 536 00:37:22,010 --> 00:37:23,250 Tu sais quoi ? Viens avec moi, Louise. 537 00:37:24,010 --> 00:37:27,130 On peut l 'applaudir. Allez, Louise ! Allez -y. 538 00:37:36,090 --> 00:37:37,090 Viens, Louise. Viens. 539 00:37:37,490 --> 00:37:38,490 Rejoins -moi. 540 00:37:39,530 --> 00:37:40,530 Tourne -toi face à la salle. 541 00:37:40,830 --> 00:37:41,830 Vas -y, qu 'on te voit bien. 542 00:37:43,070 --> 00:37:45,510 Et maintenant, si t 'es d 'accord, j 'aimerais te dire quelque chose. J 543 00:37:45,510 --> 00:37:46,770 'aimerais que maintenant tu nous donnes trois mots. 544 00:37:47,650 --> 00:37:50,210 Trois mots pour comprendre qui est Louise. 545 00:37:52,050 --> 00:37:55,570 Trois mots pour te décrire, mais comme ça, sans trop réfléchir. 546 00:37:59,990 --> 00:38:03,990 Euh... Sérieuse ? Ok. 547 00:38:06,830 --> 00:38:09,870 Euh... Vas -y. 548 00:38:10,220 --> 00:38:11,220 Comme ça vient. 549 00:38:13,520 --> 00:38:18,600 Déterminé ? Ce sont de belles qualités, ça, Louise. 550 00:38:20,520 --> 00:38:25,640 Et pour le troisième mot, j 'aimerais que tout le monde ferme les yeux, s 'il 551 00:38:25,640 --> 00:38:26,158 vous plaît. 552 00:38:26,160 --> 00:38:31,720 On ferme les yeux pour entendre ce que nous dit Louise, mais aussi ce qu 'elle 553 00:38:31,720 --> 00:38:32,720 ne nous dit pas. 554 00:38:32,780 --> 00:38:37,100 Pas seulement le mot, mais sa... sa résonance profonde. 555 00:38:38,700 --> 00:38:39,880 Essaye de ne pas trop réfléchir. 556 00:38:40,800 --> 00:38:43,080 Je voudrais vraiment que ce mot devienne du cœur. 557 00:38:44,680 --> 00:38:49,420 Courageuse, franche, honnête. 558 00:38:53,100 --> 00:38:54,560 Fais -toi confiance, il n 'y a que toi qui sais. 559 00:38:56,260 --> 00:38:57,260 On t 'écoute ? Oui. 560 00:39:11,690 --> 00:39:15,690 Alors là, les amis, je vais vous dire, c 'est la première fois que ça m 'arrive, 561 00:39:15,750 --> 00:39:19,290 ça. Je souhaite de trouver les réponses qu 'elle cherchait, peut -être ailleurs. 562 00:39:19,650 --> 00:39:20,650 Allez ! 563 00:39:50,050 --> 00:39:52,010 Non mais je vous explique, moi je la connais la meuf là. 564 00:39:52,270 --> 00:39:54,510 La journaliste, mais c 'est pas une journaliste. En fait, c 'est une 565 00:39:54,510 --> 00:39:56,690 de complément d 'enquête. Vous connaissez complément d 'enquête ? J 'en 566 00:39:56,690 --> 00:40:00,190 un sur moi. Elle prend un gars qu 'elle aime pas, elle le flingue, sauf que là, 567 00:40:00,270 --> 00:40:01,870 elle t 'ai pris un gros mur dans la gueule. 568 00:40:16,770 --> 00:40:17,770 Merci d 'avoir décidé. 569 00:40:19,090 --> 00:40:20,890 Rien ne sera plus jamais comme avant. 570 00:40:47,610 --> 00:40:48,910 C 'est ce que tu veux apprendre toi ? 571 00:40:52,560 --> 00:40:55,580 Je crois que moi je vais prendre un kebab au caviar. 572 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Ouais. 573 00:40:58,040 --> 00:40:59,040 Ouais. 574 00:40:59,800 --> 00:41:06,340 Pardon, tu disais ? Tu sais ce que c 'est que le striatum ? T 'as fait une 575 00:41:06,340 --> 00:41:08,900 là -dessus ? Le striatum, c 'est ce qui t 'envoie des chrettes de dopamine à 576 00:41:08,900 --> 00:41:10,220 chaque fois que tu réagis sur les réseaux. 577 00:41:10,700 --> 00:41:11,700 C 'est un ogre. 578 00:41:12,720 --> 00:41:14,400 Faut le nourrir encore, encore, encore. 579 00:41:15,360 --> 00:41:19,040 Il bouffe tout en un quart de seconde, et le quart de seconde d 'après, il en 580 00:41:19,040 --> 00:41:22,930 redemande. Attends, tu me fais la leçon, là ? Non. Tu sais que je bosse pour 581 00:41:22,930 --> 00:41:23,930 toi. 582 00:41:24,030 --> 00:41:25,030 Je sais, merci. 583 00:41:25,290 --> 00:41:28,210 Mais moi, je veux pas que tu bosses pour moi, là. Je veux que tu sois avec moi. 584 00:41:30,570 --> 00:41:33,110 Mais c 'est exigeant. Et t 'as le droit de l 'être aussi, hein. 585 00:41:35,230 --> 00:41:37,010 Tu veux me demander quelque chose ? Vas -y. 586 00:41:37,610 --> 00:41:44,610 Tu peux ? Dis -moi quelque chose que t 'as jamais dit à 587 00:41:44,610 --> 00:41:45,610 personne. 588 00:41:45,630 --> 00:41:46,630 Déjà fait. 589 00:41:46,890 --> 00:41:47,890 Ton frère. 590 00:41:56,960 --> 00:41:57,960 Tu peux pas en rester là. 591 00:41:59,820 --> 00:42:06,120 Non, Adèle, honnêtement... Pourquoi ? Parce que c 'est ta seule famille. 592 00:42:06,400 --> 00:42:08,060 Non, ma famille, c 'est celle qu 'on va faire tous les deux. 593 00:42:09,140 --> 00:42:10,260 Non, c 'est pas ça, votre truc. 594 00:42:12,400 --> 00:42:14,660 J 'ai l 'impression que tu dirais qu 'un mec qui a un fantôme planqué dans le 595 00:42:14,660 --> 00:42:18,760 coin de son âme, c 'est... Je suis désolée, ça me va pas. 596 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 Je sais. 597 00:42:24,940 --> 00:42:25,940 Je suis exigeante. 598 00:42:32,390 --> 00:42:37,430 Ouais Sam ? T 'as vu la vidéo ? Non, quelle vidéo ? Julien, 10 000 vues en 24 599 00:42:37,430 --> 00:42:39,750 heures. C 'est un journaliste qui tombe dessus, il risque de vouloir le 600 00:42:39,750 --> 00:42:42,230 contacter et là on va avoir l 'air d 'une belle fabrique à dingo, je te le 601 00:42:42,370 --> 00:42:44,710 Attends, attends, mais c 'est quoi la vidéo ? Elle est où ? Facebook. 602 00:42:46,010 --> 00:42:47,010 Julien est déjà au bureau. 603 00:42:47,370 --> 00:42:49,070 Il attend que tu le remercies de t 'avoir sauvé la vie. 604 00:42:49,370 --> 00:42:50,370 Je te laisse, je la regarde. 605 00:42:55,370 --> 00:42:56,249 Bonjour à tous. 606 00:42:56,250 --> 00:42:59,750 Je prends la parole aujourd 'hui et je le fais rarement, mais là c 'est de 607 00:42:59,750 --> 00:43:00,750 circonstance. 608 00:43:01,450 --> 00:43:02,348 qui se passe dans ce pays. 609 00:43:02,350 --> 00:43:03,970 On est en train de basculer en pleine dictature. 610 00:43:04,270 --> 00:43:07,470 Aujourd 'hui, une loi est sur le point d 'être votée qui concrètement va aboutir 611 00:43:07,470 --> 00:43:10,750 à priver de parole les esprits libres. Là, ça menace quelqu 'un que moi j 612 00:43:10,750 --> 00:43:13,890 'estime plus que tout. Coach Matt. Beaucoup d 'entre vous sont déjà 613 00:43:13,890 --> 00:43:14,950 à cela je dis continuez. 614 00:43:15,350 --> 00:43:17,650 Continuez parce que vous, vous avez compris. Vous, vous avez le mindset. 615 00:43:18,050 --> 00:43:21,170 Et aux autres, déjà les politiciens de merde vous emmerdent. Allez voir les 616 00:43:21,170 --> 00:43:24,530 vidéos. Ce mec -là m 'a sauvé et j 'ai pas peur de le dire. Je serais mort s 617 00:43:24,530 --> 00:43:25,249 n 'était pas là. 618 00:43:25,250 --> 00:43:27,750 Matt, c 'est quelqu 'un que j 'estime plus que tout. Et j 'ai la chance 619 00:43:27,750 --> 00:43:28,910 'hui, Matt est un ami. 620 00:43:29,310 --> 00:43:30,310 Matt, je t 'aime. 621 00:43:30,360 --> 00:43:33,400 Donc à tous les politicards de merde, laissez -le tranquille, allez vous 622 00:43:33,400 --> 00:43:34,400 des brigands. 623 00:43:36,180 --> 00:43:37,180 Accélère, s 'il te plaît. 624 00:43:45,160 --> 00:43:47,540 Ça va, Matt ? Suis -moi. 625 00:43:53,840 --> 00:43:54,840 Vas -y. 626 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 Ta vidéo, là. 627 00:44:00,040 --> 00:44:01,040 Faut que tu la supprimes. 628 00:44:01,480 --> 00:44:04,360 Pourquoi ? Non, mais c 'est important d 'expliquer. D 'expliquer quoi, Julien ? 629 00:44:04,360 --> 00:44:06,300 Pardon, l 'ami, expliquer quoi ? T 'as l 'air d 'un fou. 630 00:44:06,740 --> 00:44:08,900 OK ? Moi, je te le dis, t 'as l 'air d 'un fou. Je dirais que t 'as deux doigts 631 00:44:08,900 --> 00:44:11,960 de nous dire que la loi, elle a été créée par des reptiliens pédophiles qui 632 00:44:11,960 --> 00:44:14,220 essaient de nous cacher que la Terre est plate ou je sais pas quoi. Mais je te 633 00:44:14,220 --> 00:44:15,220 jure, on n 'est pas loin avec ton truc. 634 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 Je te jure. 635 00:44:17,760 --> 00:44:19,240 Vas -y, maintenant, sors ton portable et supprime. 636 00:44:31,330 --> 00:44:32,330 C 'est bon ? Oui. 637 00:44:32,470 --> 00:44:35,030 C 'est fait ? Moi, je voulais juste t 'aider. Non, mais ça m 'aide pas, en 638 00:44:35,630 --> 00:44:36,630 Donc maintenant, stop. 639 00:44:36,730 --> 00:44:40,050 Tu t 'arrêtes de penser à moi, tu penses un peu plus à ta vie, à tes trucs. 640 00:44:40,930 --> 00:44:44,010 Mais je pourrais quand même venir te voir au prochain séminaire. 641 00:44:45,410 --> 00:44:47,450 Non, parce que moi, niveau, tu me sais, je t 'avais dit, ça va le faire, parce 642 00:44:47,450 --> 00:44:49,810 que moi, j 'ai récupéré le pavillon où vivait ma grand -mère. Mais il n 'y a 643 00:44:49,810 --> 00:44:52,610 de prochain séminaire, putain ! Qu 'est -ce que tu comprends pas, là, Julien ? 644 00:44:52,610 --> 00:44:56,230 Tu entends ce que je dis ou pas ? Maintenant, tu reprends ton taf, tu vas 645 00:44:56,230 --> 00:44:57,890 chez McDo. Je veux plus te voir. 646 00:44:59,700 --> 00:45:02,340 Il y a d 'autres problèmes, là. Tu me saoules, tu me parasites. 647 00:45:02,600 --> 00:45:03,058 Vas -y. 648 00:45:03,060 --> 00:45:05,100 Tu sais quoi ? Sors, sors. T 'es en train de me rendre fou. Sors. 649 00:45:06,020 --> 00:45:07,020 Allez. 650 00:45:13,540 --> 00:45:19,100 Alors ? 651 00:45:19,100 --> 00:45:23,440 Il a supprimé... Bon. 652 00:45:24,240 --> 00:45:25,860 On a reçu une demande d 'entretien de l 'Express. 653 00:45:26,300 --> 00:45:28,520 J 'ai parlé avec le journaliste et franchement, tu devrais aussi lui 654 00:45:28,520 --> 00:45:31,900 Non, non, ça y est, on s 'est déjà fait bien baiser une fois, là, ça suffit. 655 00:45:32,380 --> 00:45:33,880 Non, maintenant, il faut qu 'on aille sur notre terrain. 656 00:45:34,600 --> 00:45:37,380 En fait, ma question, ça doit plus être pour ou contre la loi, mais pour ou 657 00:45:37,380 --> 00:45:38,660 contre Mathieu Vasseur. 658 00:45:44,120 --> 00:45:47,160 Allez, aujourd 'hui, mes chéris, on va parler coaching, un sujet qui est assez 659 00:45:47,160 --> 00:45:50,180 chaud, à cause d 'un projet de loi en préparation pour encadrer la profession. 660 00:45:50,580 --> 00:45:52,540 On va en parler avec Matt, qui est là pour nous. 661 00:45:52,840 --> 00:45:53,819 Bonsoir, Matt. 662 00:45:53,820 --> 00:45:54,820 Bonsoir. Merci. 663 00:45:56,220 --> 00:45:58,160 Donc Mac, c 'est quelqu 'un qui pèse lourd dans la profession. 664 00:45:58,720 --> 00:46:00,880 Déjà sur Insta, je crois que c 'est près de 800 000 abonnés. 665 00:46:01,280 --> 00:46:02,660 TikTok, c 'est une dinguerie aussi. 666 00:46:03,020 --> 00:46:06,500 Le projet de loi, si j 'ai bien compris, vous vous dites que c 'est une bêtise, 667 00:46:06,500 --> 00:46:09,100 vous n 'êtes pas trop pour, parce qu 'on n 'avait pas de formation académique. 668 00:46:09,200 --> 00:46:12,200 Donc le truc, c 'est que vous pouvez potentiellement fermer boutique. Donc 669 00:46:12,200 --> 00:46:14,440 forcément, c 'est un gros enjeu pour vous. Alors moi, en effet, je n 'ai pas 670 00:46:14,440 --> 00:46:17,940 diplôme d 'État, mais j 'ai la certification d 'un très grand coach 671 00:46:18,040 --> 00:46:19,040 Peter Conrad. 672 00:46:19,160 --> 00:46:20,220 Exactement, Peter Conrad, oui. 673 00:46:20,600 --> 00:46:24,480 C 'est quelqu 'un qui a conseillé des gens comme Barack Obama, Federer, Steve 674 00:46:24,480 --> 00:46:25,259 Jobs même. 675 00:46:25,260 --> 00:46:26,260 D 'ailleurs, allez voir ses vidéos. 676 00:46:26,360 --> 00:46:27,360 C 'est une dinguerie, le gars. 677 00:46:27,900 --> 00:46:29,840 Le mec, il est entre Moïse et Michael Jackson. 678 00:46:30,720 --> 00:46:33,000 Ouais, c 'est une bonne manière de le décrire, ouais. 679 00:46:33,380 --> 00:46:36,900 Mais ce qui est intéressant, moi, je trouve, chez lui, c 'est que cette 680 00:46:36,900 --> 00:46:39,980 matérielle, elle ne peut être que la conséquence d 'une réussite personnelle. 681 00:46:40,080 --> 00:46:43,460 Donc c 'est vrai qu 'une élite, aujourd 'hui, décide de faire d 'un diplôme d 682 00:46:43,460 --> 00:46:46,440 'État à la condition de tout pour tout, ça paraît un petit peu compliqué, voire 683 00:46:46,440 --> 00:46:48,260 complètement déconnecté de la réalité. 684 00:46:48,800 --> 00:46:50,980 Géraldine, vous en pensez quoi de tout ça ? Moi, je suis un peu relou, quoi. 685 00:46:51,020 --> 00:46:52,020 Donc, je sais pas. 686 00:46:52,220 --> 00:46:55,040 Je me dis que pour aider les gens qui ont vraiment des grosses difficultés, il 687 00:46:55,040 --> 00:46:58,160 vous met des garanties, et là, il n 'y a pas de garantie, donc forcément... Oui, 688 00:46:58,200 --> 00:47:01,680 mais alors forcément, passer par une fac de psycho, c 'est ça ? Je ne suis pas 689 00:47:01,680 --> 00:47:05,060 nécessairement convaincu, moi. Je ne sais pas, Cyril, vous, vous êtes agrégé 690 00:47:05,060 --> 00:47:09,700 animation télé ? Non, mais plus sérieusement, coach, c 'est un métier de 691 00:47:09,700 --> 00:47:10,900 contact. C 'est un métier... 692 00:47:11,920 --> 00:47:14,560 qui demandent des qualités extrêmement diverses. Moi, je ne suis pas certain 693 00:47:14,560 --> 00:47:16,060 ça s 'apprenne dans les amphis, en fait. 694 00:47:17,060 --> 00:47:20,620 Si on prend l 'exemple de Freud, qui lui était bel et bien diplômé de médecine, 695 00:47:20,640 --> 00:47:24,020 ça ne l 'a pas empêché d 'être violemment misogyne, homophobe, de 696 00:47:24,020 --> 00:47:25,920 mérites de la télépathie, de la cocaïne. 697 00:47:26,180 --> 00:47:28,540 Ce qui est sûr, c 'est que les gens, je ne peux pas leur mentir. Je suis avec 698 00:47:28,540 --> 00:47:31,580 eux, ils me voient, ils me sentent, ils sentent que je suis comme eux. Vous n 699 00:47:31,580 --> 00:47:34,240 'êtes pas exactement comme eux. C 'est vous le chef, c 'est vous le chef d 700 00:47:34,240 --> 00:47:35,038 'orchestre du bail. 701 00:47:35,040 --> 00:47:36,460 Mais c 'est quand même vous qui encaissez les sous. 702 00:47:37,300 --> 00:47:40,380 Non, mais c 'est vrai, vous avez raison, je ne suis pas exactement comme eux à l 703 00:47:40,380 --> 00:47:41,380 'instant où je leur parle. 704 00:47:41,470 --> 00:47:42,328 Bien sûr. 705 00:47:42,330 --> 00:47:45,650 Sinon, je n 'aurais rien à leur transmettre. Mais je n 'ai pas toujours 706 00:47:45,650 --> 00:47:48,150 où je suis dans ma vie aujourd 'hui. 707 00:47:49,790 --> 00:47:55,230 Moi aussi, il m 'est arrivé... Il m 'est arrivé d 'avoir peur. Il m 'est arrivé 708 00:47:55,230 --> 00:47:56,230 d 'avoir mal. 709 00:47:56,450 --> 00:47:57,610 Il m 'est arrivé d 'avoir honte. 710 00:47:59,170 --> 00:48:00,170 Ouais. 711 00:48:00,670 --> 00:48:07,170 Qu 'est -ce qui vous est arrivé, Matt ? Je... Vous n 'êtes pas obligé de 712 00:48:07,170 --> 00:48:08,450 répondre. C 'est pas... Voilà. 713 00:48:09,250 --> 00:48:10,250 C 'est... 714 00:48:11,480 --> 00:48:18,440 J 'ai été trahi, si on peut le dire comme ça. J 'ai été un enfant trahi par 715 00:48:18,440 --> 00:48:23,980 quelqu 'un en qui j 'avais une confiance absolue, infinie. 716 00:48:24,440 --> 00:48:30,400 Je ne sais pas si c 'est l 'endroit pour en parler, mais c 717 00:48:30,400 --> 00:48:36,920 'est quelqu 'un que j 'aimais plus que moi -même et 718 00:48:36,920 --> 00:48:40,100 dont il m 'était impossible d 'imaginer qu 'il puisse me faire du mal. 719 00:48:42,160 --> 00:48:45,700 Peut -être pire encore qu 'ils puissent aimer ou me faire du mal. 720 00:48:47,500 --> 00:48:49,000 Aussi bien moralement que physiquement. 721 00:48:51,020 --> 00:48:56,360 C 'est... C 'est un parent ? C 'est mon frère. 722 00:48:57,940 --> 00:48:58,940 Mon seul frère. 723 00:49:00,760 --> 00:49:07,660 Qui, à l 'époque, était mon... Mon modèle, mon... Mon idéal. 724 00:49:09,260 --> 00:49:10,260 Mon héros. 725 00:49:16,650 --> 00:49:17,650 Mais c 'est pas vrai. 726 00:49:18,450 --> 00:49:19,750 C 'est pas vrai, c 'est pas moi ça. 727 00:49:20,130 --> 00:49:21,130 C 'EST PAS VRAI ! 728 00:50:00,339 --> 00:50:00,900 Merci. C 729 00:50:00,900 --> 00:50:15,820 'est 730 00:50:15,820 --> 00:50:17,200 fou tout l 'amour que les gens t 'envoient là. 731 00:50:17,580 --> 00:50:18,640 Ah ouais, ça réagit bien ? 732 00:50:18,880 --> 00:50:21,340 Non, mais c 'est en train d 'exploser. Il y a même des gens qui ont créé le 733 00:50:21,340 --> 00:50:24,120 hashtag « Touche pas à mon coach ». Pas mal. 734 00:50:24,440 --> 00:50:25,399 C 'est mon père. 735 00:50:25,400 --> 00:50:27,520 Il pense à toi. Il t 'embrasse. Ah, t 'es gentil. 736 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 Tu le salues. Ouais. 737 00:50:29,560 --> 00:50:30,560 Moi, lui aussi. 738 00:50:30,860 --> 00:50:31,859 Ouais. 739 00:50:31,860 --> 00:50:34,180 Il y en a beaucoup qui demandent si tu comptes porter plainte. 740 00:50:36,560 --> 00:50:39,800 Mais pourquoi faudrait -il toujours faire intervenir l 'État ou la justice 741 00:50:39,800 --> 00:50:42,460 tout régler ? Je sais pas. Enfin, en tout cas, moi, c 'est pas pour ça que j 742 00:50:42,460 --> 00:50:46,220 parlé. Mon Dieu ! Peter Conrad ? Qu 'est -ce qu 'il y a, Peter Conrad ? 743 00:50:46,440 --> 00:50:48,760 Enfin, pardon, c 'est son assistante, Cassandra. 744 00:50:49,300 --> 00:50:51,780 J 'ai son Insta, donc je lui ai envoyé le lien de l 'émission, là. 745 00:50:52,240 --> 00:50:54,440 Elle a regardé, elle a kiffé. Enfin, ça l 'a touché, quoi. 746 00:50:54,840 --> 00:50:57,480 Et elle va le montrer à Peter. Non, mais t 'es sérieuse ? Ouais, je suis 747 00:50:57,480 --> 00:50:58,480 sérieuse, ouais. 748 00:50:58,500 --> 00:50:59,500 Et il va adorer, c 'est sûr. 749 00:50:59,820 --> 00:51:01,880 Tu te rends compte, là, Matt, ou pas ? Peter Conrad. 750 00:51:02,440 --> 00:51:05,860 The king of the kings. Je suis trop fière. 751 00:51:17,360 --> 00:51:21,860 Tu veux pas répondre ? Si, si, je vais le prendre. 752 00:51:29,120 --> 00:51:30,038 Ouais, Christophe. 753 00:51:30,040 --> 00:51:33,840 Tu te fous de ma gueule ? Écoute, Christophe, je comprends que ce soit pas 754 00:51:33,840 --> 00:51:37,780 évident pour toi non plus, mais... Moi, j 'ai besoin de parler, là. 755 00:51:38,420 --> 00:51:44,740 Je pense que le mieux, maintenant, c 'est qu 'on regarde tous les deux devant 756 00:51:44,740 --> 00:51:45,740 nous. 757 00:51:48,400 --> 00:51:49,400 Écoute -moi bien. 758 00:51:49,700 --> 00:51:51,660 Moi, je veux un démenti ce soir, sinon je te cherche pour tout. 759 00:51:52,460 --> 00:51:53,460 Hum. 760 00:51:54,080 --> 00:51:55,080 Ok. 761 00:51:56,060 --> 00:51:57,080 Ok, ça marche. 762 00:51:59,060 --> 00:52:00,060 Carrément, on se parle demain. 763 00:52:34,430 --> 00:52:37,450 Attends, je peux te montrer un truc, bof ? Euh, ouais. 764 00:52:38,050 --> 00:52:39,050 Tiens. 765 00:52:39,770 --> 00:52:40,770 Bonjour à tous. 766 00:52:41,510 --> 00:52:43,190 Ici Coach Rudi, première vidéo. 767 00:52:43,430 --> 00:52:45,270 Je suis super content de pouvoir m 'adresser à vous. 768 00:52:45,750 --> 00:52:49,530 Donc, mon histoire, c 'est l 'histoire d 'un mec de quartier. Une mère 769 00:52:49,530 --> 00:52:52,930 célibataire accro à la dope et deux frères en prison une année sur deux. 770 00:52:53,890 --> 00:52:57,350 Donc voilà, j 'ai dû apprendre à survivre seul au milieu des loups du 771 00:52:57,390 --> 00:53:00,590 Mais aujourd 'hui, je suis bien dans ma tête et je suis bien dans mes pompes. Et 772 00:53:00,590 --> 00:53:01,479 ça, c 'est important. 773 00:53:01,480 --> 00:53:04,160 Dans les quartiers, il y a un gros marché. Tu te promets que tu vas voir. 774 00:53:04,160 --> 00:53:06,060 voulais pas faire du coaching sportif ? Non. 775 00:53:08,460 --> 00:53:10,760 Je vais t 'en montrer une autre pour que tu vois vraiment. 776 00:53:12,360 --> 00:53:15,300 Celle -là, c 'est vraiment sur les débuts quand je me suis mis à faire 777 00:53:15,300 --> 00:53:17,960 de sport pour me sortir un peu de l 'humour. 778 00:53:18,840 --> 00:53:23,680 Je voulais vraiment essayer de transposer la détermination, le 779 00:53:23,680 --> 00:53:24,680 soi. 780 00:53:25,560 --> 00:53:29,620 Faire un parallèle entre la rigueur que ça demande, comment tu peux transposer 781 00:53:29,620 --> 00:53:30,620 ça. 782 00:53:30,839 --> 00:53:34,840 Mais attends, regarde, là tu vas la liker des deux doigts. Tu me saoules, 783 00:53:34,840 --> 00:53:35,840 'est pas le moment. 784 00:53:42,200 --> 00:53:43,240 Ça va ? 785 00:54:01,769 --> 00:54:06,070 Alors, Christophe ? Il dit que tu racontes n 'importe quoi. 786 00:54:08,390 --> 00:54:10,770 Que t 'as jamais manqué de rien, qu 'il t 'a jamais touché. 787 00:54:11,810 --> 00:54:14,350 Le plus dingue, c 'est qu 'il croit lui -même à ce qu 'il raconte. 788 00:54:15,610 --> 00:54:16,910 C 'est l 'impression qu 'il m 'a donnée. 789 00:54:18,690 --> 00:54:21,390 Le déni, c 'est vraiment l 'étoile noire de notre psyché. 790 00:54:22,950 --> 00:54:23,950 C 'est terrible. 791 00:54:26,750 --> 00:54:27,990 Je suis un peu perdue, là. 792 00:54:31,169 --> 00:54:34,710 Attends, comment ça t 'es perdue ? Il avait l 'air tellement mal. 793 00:54:36,670 --> 00:54:40,070 Tu plaisantes, tu l 'as vu comme moi l 'autre jour. Il transpire la haine, la 794 00:54:40,070 --> 00:54:42,930 jalousie, il se bourre la gueule à la moindre occasion. Ça veut pas dire qu 795 00:54:42,930 --> 00:54:43,930 ment. 796 00:54:44,510 --> 00:54:45,930 Ni que toi tu dis la vérité. 797 00:54:48,010 --> 00:54:53,570 Adèle, tu t 'entends là ? Enfin, pardon, mais je sais pas, tu me parles d 798 00:54:53,570 --> 00:54:57,590 'amour, de confiance, de jamais se quitter tous les deux. Attends, c 'est 799 00:54:57,590 --> 00:54:58,590 argument ? 800 00:54:58,839 --> 00:55:00,940 C 'est parce que j 'ai dit que je t 'aimais que je dois oublier que j 'ai un 801 00:55:00,940 --> 00:55:03,180 cerveau et croire tout ce que tu me dis ? Mais je comprends pas, en fait, tu 802 00:55:03,180 --> 00:55:05,620 veux quoi ? Je veux que je te raconte tout, tu veux des détails. 803 00:55:06,720 --> 00:55:07,720 Peut -être, ouais. 804 00:55:14,440 --> 00:55:20,060 Je sais pas si c 'est son côté ingénieur, mais... Il a toujours été 805 00:55:20,060 --> 00:55:21,100 méthodique, mon frère. 806 00:55:25,000 --> 00:55:27,800 Au bout d 'un moment, il a fini par mettre au point une technique pour... 807 00:55:28,759 --> 00:55:30,200 Pouvoir frapper sans laisser de traces. 808 00:55:33,560 --> 00:55:34,580 Avec des balles de golf. 809 00:55:36,800 --> 00:55:38,340 Bien serrées dans une serviette. 810 00:55:41,100 --> 00:55:43,940 Après tu tapes dans le ventre, t 'as même pas besoin de forcer tellement ça 811 00:55:43,940 --> 00:55:44,940 mal. 812 00:55:48,200 --> 00:55:50,740 J 'ai tout le temps des problèmes de bide, personne comprenait. 813 00:55:58,480 --> 00:55:59,560 Ce qu 'il veut, c 'est juste ça. 814 00:56:01,300 --> 00:56:02,620 Là, ce qui se passe entre nous deux. 815 00:56:04,660 --> 00:56:07,840 Qu 'on s 'engueule et que du coup je me comporte comme un con avec toi. 816 00:56:11,420 --> 00:56:12,420 Adèle. 817 00:56:14,620 --> 00:56:17,600 On est au cœur d 'une grosse bataille là et ça va continuer à venir de tous les 818 00:56:17,600 --> 00:56:20,120 côtés. Et je sais que c 'est pas évident, je sais. 819 00:56:22,660 --> 00:56:24,580 Mais c 'est pour ça qu 'il faut qu 'on reste soudés tous les deux. 820 00:56:27,359 --> 00:56:28,500 Moi j 'ai besoin de savoir là. 821 00:57:03,200 --> 00:57:05,320 Ok, alors va sur la dernière vidéo par exemple. 822 00:57:05,980 --> 00:57:06,980 Ok. 823 00:57:08,140 --> 00:57:12,580 Salut à toutes, salut à tous. Comment être plus focus, comment être plus 824 00:57:12,660 --> 00:57:16,360 comment être plus précis dans son écoute, comme dans sa capacité à... Hé, 825 00:57:16,360 --> 00:57:18,660 Hector94, c 'est ça ? C 'est ça. 826 00:57:19,340 --> 00:57:21,220 Le mec a tout pulsé entre 1h et 2h du matin. 827 00:57:21,700 --> 00:57:24,460 Tu penses que c 'est Julien ou pas ? Ouais, oui, oui, ça lui ressemble, ça 828 00:57:24,460 --> 00:57:25,419 être lui. Ok. 829 00:57:25,420 --> 00:57:29,120 On fait quoi ? Bah rien, qu 'est -ce que tu veux faire ? Il va se fatiguer, t 830 00:57:29,120 --> 00:57:31,810 'inquiète. Écoute, il y a des journalistes qui contactent des anciens 831 00:57:31,810 --> 00:57:34,490 participants pour trouver des témoignages à charge. Et honnêtement, 832 00:57:34,490 --> 00:57:36,510 place, j 'ai cette virile de rencontre Hecteur 94, tu vois. 833 00:57:37,170 --> 00:57:38,690 Matt, le vote de la loi, c 'est dans 10 jours. 834 00:57:39,130 --> 00:57:41,830 Alors chaque article compte, tu vois peser, là. Je sais, je sais. 835 00:57:42,350 --> 00:57:43,350 Ça va aller. 836 00:57:43,690 --> 00:57:45,770 Attends, attends, attends, j 'ai mon call. J 'ai mon call. Je te laisse. 837 00:57:49,830 --> 00:57:50,990 Hello, Cassandra. 838 00:57:51,450 --> 00:57:55,430 Bonjour, Matt, comment allez -vous ? Au top, au top, et vous ? Bah super ! 839 00:57:55,660 --> 00:57:58,900 Alors, comme j 'ai grandi en France, j 'ai pu traduire l 'émission à l 'équipe 840 00:57:58,900 --> 00:58:03,140 et surtout à Peter. Mais est -ce que ça vous va si on continue en anglais ? Oui, 841 00:58:03,220 --> 00:58:04,500 bien sûr, bien sûr, of course. 842 00:58:04,840 --> 00:58:05,738 Ok, great. 843 00:58:05,740 --> 00:58:09,780 Well, I have got big news for you. Peter is thinking of you for the opening of 844 00:58:09,780 --> 00:58:12,020 his next Touch the Sky in Las Vegas. 845 00:58:12,720 --> 00:58:13,720 Wow, c 'est réussi. 846 00:58:13,940 --> 00:58:14,940 Yeah. 847 00:58:15,080 --> 00:58:19,600 There is just one thing and this may seem a little intrusive and I do 848 00:58:19,600 --> 00:58:20,598 for that. 849 00:58:20,600 --> 00:58:22,260 No, no, it's ok. Tell me, tell me. 850 00:58:22,520 --> 00:58:24,280 I imagine things have been a bit... 851 00:58:26,850 --> 00:58:27,850 Oui, 852 00:58:29,310 --> 00:58:30,310 oui, c 'est vrai. 853 00:58:35,670 --> 00:58:40,830 Euh... Oui, 854 00:58:42,870 --> 00:58:44,390 oui, je suis là, désolé, absolument. 855 00:58:44,730 --> 00:58:47,890 Je suis déjà en contact avec les meilleurs lawyers que nous pouvons avoir 856 00:58:47,890 --> 00:58:48,890 ce type de cas. 857 00:58:55,080 --> 00:58:56,400 Ready for what? 858 00:58:57,560 --> 00:59:00,580 I'm connecting you with Peter. What now? 859 00:59:01,380 --> 00:59:03,180 Hey Matt, how you doing? 860 00:59:03,900 --> 00:59:05,360 Oh, hello. 861 00:59:07,220 --> 00:59:11,860 Honestly, I think I couldn't get any better, Mr. Conrad. Call me Peter. 862 00:59:12,680 --> 00:59:17,980 I've seen your style, your expression, your body language, the sound of your 863 00:59:17,980 --> 00:59:19,300 voice, your honesty. 864 00:59:19,540 --> 00:59:22,640 What you said about your brother, I was deeply moved. 865 00:59:23,360 --> 00:59:25,100 Et je pense que vous pouvez faire de grandes choses. 866 00:59:26,540 --> 00:59:27,540 Merci. 867 00:59:27,720 --> 00:59:28,718 Merci beaucoup. 868 00:59:28,720 --> 00:59:31,400 Maintenant, cette chose de la loi, Cassandra m 'en a parlé un peu. 869 00:59:31,840 --> 00:59:32,840 C 'est fou. 870 00:59:33,100 --> 00:59:34,620 C 'est complètement communiste. 871 00:59:35,040 --> 00:59:36,640 Mais vous vous mettez juste à vos armes. 872 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Et vous avez raison. 873 00:59:38,060 --> 00:59:39,800 Il y a tellement de choses à faire en Europe. 874 00:59:40,020 --> 00:59:41,280 Oui, j 'y crois. 875 00:59:41,520 --> 00:59:44,140 Les gens sont dépressifs. Ils ont peur de tout. 876 00:59:44,960 --> 00:59:48,800 Mais vous et moi, avec le soutien du groupe Conrad, nous allons leur donner 877 00:59:48,800 --> 00:59:50,180 appétit pour le succès. 878 00:59:50,860 --> 00:59:53,120 Ok, yes, I'm fired up, Peter. 879 00:59:53,720 --> 00:59:54,720 How fired up? 880 00:59:56,480 --> 00:59:57,520 Like hell fire. 881 00:59:58,480 --> 01:00:02,800 Ok, so Cassandra's told you I want a European for my next Touch of the Sky. 882 01:00:03,080 --> 01:00:04,520 Yes, yes, she told me. 883 01:00:04,760 --> 01:00:08,400 I'll be making my decision in a week or so, Max, and you're one of the five 884 01:00:08,400 --> 01:00:10,840 finalists. So I wanted to tell you to your face. 885 01:00:12,320 --> 01:00:14,440 Ok, alright, thank you. 886 01:00:14,720 --> 01:00:15,720 Thank you. 887 01:00:15,900 --> 01:00:16,900 Thank you. 888 01:00:50,390 --> 01:00:51,390 Regarde -moi. 889 01:00:51,910 --> 01:00:58,890 Je viens te démentir aujourd 'hui sinon je peux te plaindre, ok ? Plante pour 890 01:00:58,890 --> 01:00:59,890 ? Diffamation. 891 01:01:04,850 --> 01:01:05,850 Ah, vas -y. 892 01:01:08,430 --> 01:01:12,590 Tu sais que les médias vont te détruire, tu sais ça, hein ? Quels médias ? Les 893 01:01:12,590 --> 01:01:15,330 médias des élites, des intellos, j 'ai mes propres canaux, je m 'en branle. 894 01:01:16,390 --> 01:01:17,390 Autre chose ? 895 01:01:20,270 --> 01:01:22,870 Pourquoi tu me fais ça ? Je suis ton frère, putain. 896 01:01:24,250 --> 01:01:25,250 Je suis ton frère. 897 01:01:25,410 --> 01:01:28,930 Attends, Christophe. Pardon, mais tu... Je crois que tu comprends pas. Je te 898 01:01:28,930 --> 01:01:29,930 fais rien, en fait. 899 01:01:30,230 --> 01:01:31,670 Et t 'es pas le sujet dans l 'histoire. 900 01:01:32,130 --> 01:01:34,250 Coach Matt, c 'est... C 'est un personnage. 901 01:01:35,510 --> 01:01:37,050 Avec un scénario, une story. 902 01:01:37,890 --> 01:01:39,250 C 'est comme dans les contes de fées, voilà. 903 01:01:40,170 --> 01:01:43,170 Pour être admiré, pour avoir de la valeur, il faut que le héros ait vécu 904 01:01:43,170 --> 01:01:44,950 choses. Il faut qu 'il ait surmonté le pire. 905 01:01:46,790 --> 01:01:47,790 Non, 906 01:01:48,210 --> 01:01:49,290 c 'est pas toi, Christophe. 907 01:01:50,600 --> 01:01:53,420 Le frère dont j 'ai parlé, là aussi, c 'est un personnage. 908 01:01:54,880 --> 01:02:00,360 Tout ça, ça n 'a pas forcément à voir avec notre vraie enfance. Tu saisis ? 909 01:02:00,360 --> 01:02:02,380 Putain. 910 01:02:14,500 --> 01:02:17,600 Écoute, Chris, excuse -moi, mais... 911 01:02:18,029 --> 01:02:20,630 C 'est pas moi qui fais les règles, c 'est comme ça depuis des millénaires. 912 01:02:20,630 --> 01:02:22,390 gens, ils ont besoin de storytelling, ils ont besoin d 'histoire. 913 01:02:23,850 --> 01:02:25,490 Y 'a que ça qui leur donne la force de se battre. 914 01:02:27,150 --> 01:02:28,190 Je vais me faire lourder. 915 01:02:30,590 --> 01:02:34,870 Comment ça, qu 'est -ce qui se passe ? Je vais t 'abîmer dans la merde. 916 01:02:42,210 --> 01:02:43,270 Je me fais virer. 917 01:02:44,480 --> 01:02:45,660 J 'ai reçu ma convocation. 918 01:02:45,920 --> 01:02:48,500 Tu m 'avais pas dit que tu voulais démissionner ? Non, c 'était des 919 01:02:48,760 --> 01:02:50,600 Je vais me faire virer, c 'est la vérité. 920 01:02:52,580 --> 01:02:56,680 T 'es content ? 921 01:02:56,680 --> 01:03:03,560 J 'ai tout fait bien, j 'ai tout 922 01:03:03,560 --> 01:03:04,560 fait bien. 923 01:03:05,580 --> 01:03:10,800 J 'ai suivi les règles. Écoute, Christophe, tu traverses une épreuve. 924 01:03:11,500 --> 01:03:12,820 C 'est certain, mais... 925 01:03:14,730 --> 01:03:17,270 Une épreuve, ça peut être un obstacle, ça peut aussi être un tremplin, tu sais. 926 01:03:18,890 --> 01:03:19,890 Tu peux le faire. 927 01:03:25,950 --> 01:03:26,950 Chris, regarde -moi. 928 01:03:28,010 --> 01:03:29,010 T 'es pas tout seul. 929 01:03:29,630 --> 01:03:32,270 C 'est pas une fatalité, hein ? Moi, je peux t 'aider. 930 01:03:34,470 --> 01:03:35,470 Même financièrement. 931 01:03:36,950 --> 01:03:41,170 T 'aurais besoin de combien, là ? 932 01:03:44,840 --> 01:03:50,900 T 'es sérieux ? La condition que tu te soignes niveau alcool ? 933 01:03:50,900 --> 01:03:53,740 Ouais ? 934 01:03:53,740 --> 01:04:01,980 Ça 935 01:04:01,980 --> 01:04:02,980 va aller. 936 01:04:17,450 --> 01:04:18,450 Merci à tous. 937 01:05:35,810 --> 01:05:36,810 Putain. 938 01:05:37,510 --> 01:05:38,510 Salut Julien. 939 01:05:38,990 --> 01:05:40,430 Ça fait plaisir d 'avoir la visite. 940 01:05:42,870 --> 01:05:44,050 Je peux entrer ? 941 01:06:05,750 --> 01:06:07,470 Bon, j 'imagine que tu sais pourquoi je suis là. 942 01:06:08,970 --> 01:06:12,810 Parce que tu m 'aimes bien, non ? Ben oui, bien sûr que je t 'aime bien. 943 01:06:13,950 --> 01:06:15,190 Ça tombe bien, moi aussi, je te kiffe. 944 01:06:18,690 --> 01:06:20,170 Bon, écoute, j 'ai vu la vidéo. 945 01:06:21,310 --> 01:06:22,310 Bravo. 946 01:06:22,630 --> 01:06:23,630 Très flippant. 947 01:06:24,010 --> 01:06:25,010 Hyper bien fait. 948 01:06:25,070 --> 01:06:26,070 Je vois pas de quoi tu parles. 949 01:06:26,470 --> 01:06:28,810 J 'ai pas fait d 'idéaux, moi. Bon, écoute, Julien, je vais être clair. Moi, 950 01:06:28,810 --> 01:06:30,690 'ai pas envie d 'aller voir la police. J 'ai pas envie que t 'aies des ennuis. 951 01:06:30,810 --> 01:06:34,070 Je te veux que du bien. Moi aussi, je te veux que du bien. 952 01:06:35,459 --> 01:06:37,580 C 'est pour ça que je réponds pas aux journalistes qui m 'appellent. 953 01:06:37,860 --> 01:06:39,420 C 'est toute la journée que je reçois des appels maintenant. 954 01:06:39,740 --> 01:06:40,920 C 'est ouf comme ils ont l 'air de me kiffer. 955 01:06:41,140 --> 01:06:43,700 Même la petite meuf de complément d 'enquête, Constance Soriano. 956 01:06:45,060 --> 01:06:48,160 Elle veut qu 'on se voit, même que je m 'invite ici, que je lui parle de ma 957 01:06:48,160 --> 01:06:49,180 situation financière. 958 01:06:50,500 --> 01:06:53,200 Voir si je suis pas devenu accro au coaching, comme la dope, avant. 959 01:06:55,420 --> 01:06:56,420 Moi, je te veux que du bien. 960 01:06:58,360 --> 01:07:01,720 T 'es tendu ou quoi ? Non. 961 01:07:05,649 --> 01:07:06,649 Ah oui. 962 01:07:07,770 --> 01:07:11,570 Tu sais, derrière, il y a la cité Pablonéruda, alors... C 'est chaud, il y 963 01:07:11,570 --> 01:07:13,390 déjà eu des tentatives, tu sais ce que c 'est. 964 01:07:13,910 --> 01:07:15,590 Pour se faire sécuriser, être aux aguets. 965 01:07:17,690 --> 01:07:21,670 C 'est beau comme truc. 966 01:07:23,330 --> 01:07:24,890 C 'est fou ce que ça fait d 'avoir ça dans les mains. 967 01:07:26,450 --> 01:07:28,590 C 'est comme si on était fait pour avoir ça, nous, les hommes. 968 01:07:29,330 --> 01:07:30,330 Le pouvoir sur la mort. 969 01:07:35,959 --> 01:07:38,260 T 'as lu Liliane, toi ? Homer ? Ouais. 970 01:07:38,540 --> 01:07:39,860 C 'est un truc qu 'on lit quand on est gosse. 971 01:07:40,140 --> 01:07:41,140 Ça a toujours marché sur moi. 972 01:07:41,740 --> 01:07:42,578 Depuis que je suis bon. 973 01:07:42,580 --> 01:07:44,620 C 'est un monde où il n 'y a que la force pure et brute de la guerre. 974 01:07:44,920 --> 01:07:45,920 Ça parle que de ça. 975 01:07:46,800 --> 01:07:47,940 Le moment face à la mort. 976 01:07:49,520 --> 01:07:50,520 La mort. 977 01:07:51,620 --> 01:07:52,620 La mort de l 'autre. 978 01:07:55,660 --> 01:07:56,660 Ouais, je prends des trucs, là. 979 01:07:56,880 --> 01:07:57,880 Ouais, 980 01:07:58,700 --> 01:07:59,700 j 'ai pas le choix. 981 01:07:59,940 --> 01:08:04,200 Avec l 'alcool, ça tape un peu, mais... C 'est fatiguant. 982 01:08:05,180 --> 01:08:06,180 Fatiguant. 983 01:08:11,150 --> 01:08:14,030 Non, vas -y, recule, recule, tu m 'étouffles, assieds -toi, assieds -toi ! 984 01:08:14,030 --> 01:08:15,810 Ouais, je suis assis, je suis assis. 985 01:08:16,350 --> 01:08:17,350 Vas -y, je t 'écoute. 986 01:08:18,470 --> 01:08:23,910 Qu 'est -ce que t 'as à dire ? Je voulais juste te dire, je suis... Je 987 01:08:23,910 --> 01:08:26,189 -être allé un peu loin l 'autre jour, j 'ai peut -être été dur avec toi. 988 01:08:26,510 --> 01:08:29,370 Et je suis désolé, mais c 'est aussi parce que je te respecte, Julien. 989 01:08:29,770 --> 01:08:31,010 Je t 'ai jamais pris pour un gosse, moi. 990 01:08:31,350 --> 01:08:32,350 Jamais. 991 01:08:33,830 --> 01:08:36,310 On est toujours plus exigeants avec les gens qui en croient. Ah, tu crois en 992 01:08:36,310 --> 01:08:38,850 moi, toi ? Bien sûr que je crois en toi. 993 01:08:40,069 --> 01:08:40,858 T 'es un mec. 994 01:08:40,859 --> 01:08:42,060 Très courageux, je l 'ai vu tout de suite. 995 01:08:42,899 --> 01:08:47,080 C 'est quoi le courage, Matt ? Le courage, c 'est juste... Non, non, reste 996 01:08:47,080 --> 01:08:48,080 assis, reste assis. 997 01:08:51,880 --> 01:08:53,899 Le courage, c 'est être capable de tenir malgré la douleur. 998 01:08:55,359 --> 01:08:58,960 C 'est arriver à regarder sa souffrance bien en face et attendre de voir le bout 999 01:08:58,960 --> 01:09:01,359 du tunnel, les yeux grands ouverts, la tête droite. 1000 01:09:02,160 --> 01:09:04,680 Ouais, je crois que le courage, c 'est... Putain, est -ce que tu peux 1001 01:09:04,680 --> 01:09:09,359 Allez, Matt, hein ? Va falloir sortir la magie, là. Va falloir faire plus. 1002 01:09:10,320 --> 01:09:14,260 Tu vas me donner quoi ? De l 'amour ? De la confiance ? De l 'énergie sacrée ? 1003 01:09:14,260 --> 01:09:20,300 Tu vas me donner mon courage mon pote. 1004 01:09:21,540 --> 01:09:24,740 Parce que ton petit monde en plastoc où chacun peut créer son petit royaume, c 1005 01:09:24,740 --> 01:09:25,639 'est fini, j 'y crois plus. 1006 01:09:25,640 --> 01:09:29,060 Tu comprends ça ? Ce que moi je vois par contre, c 'est un tas de boues 1007 01:09:29,060 --> 01:09:32,660 collantes et des viscères explosées. Voilà ce que je vois moi. Là, là, là, au 1008 01:09:32,660 --> 01:09:34,859 sol, au plafond, partout, sur les murs. 1009 01:09:36,060 --> 01:09:39,300 Les Achaéens qui se fracassent avec les Troyens, partout, ça bastonne et ça 1010 01:09:39,300 --> 01:09:42,479 gicle. Là, un mec qui regarde sa lance s 'enfoncer dans le bite d 'un autre mec. 1011 01:09:42,620 --> 01:09:45,939 Et là, au contraire, quelqu 'un qui se regarde crever comme une merde ! Comme 1012 01:09:45,939 --> 01:09:51,200 une merde, Matt ! Parce que personne vient l 'aider ! Le sang est la merde ! 1013 01:09:51,200 --> 01:09:56,120 plus hauteur de la mort ! La plus hauteur de la mort, Matt ! Julien... 1014 01:09:56,120 --> 01:09:56,919 assis, Matt. 1015 01:09:56,920 --> 01:09:59,760 Non, à partir de maintenant, tu vas me regarder, Julien. Reste assis, reste 1016 01:09:59,760 --> 01:10:02,480 assis. Non, Julien, maintenant, tu me regardes. Tu m 'avais attendu ! 1017 01:10:34,760 --> 01:10:35,760 Oh putain ! 1018 01:12:29,390 --> 01:12:34,670 Then one day, friends, I made a decision. It's the simplest yet most 1019 01:12:34,670 --> 01:12:40,490 decision that anyone can ever make. The decision to be happy. Well, I'm here to 1020 01:12:40,490 --> 01:12:45,510 tell you it's never too late. In fact, I've practiced so much that now a few 1021 01:12:45,510 --> 01:12:51,350 seconds are all it takes to give me all the serenity I need to be the man I want 1022 01:12:51,350 --> 01:12:56,410 to be. The man I've decided to be. The man who knows... 1023 01:12:56,750 --> 01:13:02,110 Que la vie est trop courte pour l 'inhappinité. Le homme dont l 'happinité 1024 01:13:02,110 --> 01:13:03,510 aussi... 1025 01:13:28,750 --> 01:13:31,450 Sous -titrage ST' 1026 01:13:39,570 --> 01:13:40,570 501 1027 01:13:57,640 --> 01:14:00,520 Quelqu 'un dit au contraire sur... Non, restez ici ! 1028 01:14:00,520 --> 01:14:07,280 Sur les trois derniers jours, on a donc 32 1029 01:14:07,280 --> 01:14:10,280 appels, 67 textos envoyés, 67. 1030 01:14:12,640 --> 01:14:14,380 Un certain nombre de mails aussi. 1031 01:14:14,820 --> 01:14:17,700 Ça tourne pas mal autour de la vidéo qu 'il a faite pour vous. 1032 01:14:18,760 --> 01:14:21,020 Qu 'il a effacée à cause de vous. 1033 01:14:22,000 --> 01:14:23,120 On peut dire ça, non ? 1034 01:14:25,500 --> 01:14:27,580 Oui, je pense qu 'on peut tout à fait dire ça. 1035 01:14:28,060 --> 01:14:30,600 Julien était dans un état évident de décompensation. 1036 01:14:31,220 --> 01:14:34,460 Mon rôle n 'était pas de l 'exciter, de l 'encourager davantage, mais bien d 1037 01:14:34,460 --> 01:14:37,200 'essayer de lui poser certaines limites. 1038 01:14:38,780 --> 01:14:40,840 Je regarde un certain nombre de vos vidéos. 1039 01:14:42,060 --> 01:14:47,320 Votre truc, c 'est plutôt le potentiel infini plutôt que les limites. 1040 01:14:48,120 --> 01:14:49,920 Pourquoi vous n 'y croyez pas, monsieur le procureur ? 1041 01:14:50,390 --> 01:14:53,030 Pardonnez -moi, mais si vous êtes installé ici aujourd 'hui, j 'imagine 1042 01:14:53,030 --> 01:14:55,830 'est parce que vous avez su développer ce potentiel plutôt que de vous arrêter 1043 01:14:55,830 --> 01:15:01,870 ou pleurnicher sur vos propres limites, non ? Aucun regret, donc. 1044 01:15:02,530 --> 01:15:06,470 Écoutez, j 'essaie justement de voir ce qui, dans cette tragédie, pourrait m 1045 01:15:06,470 --> 01:15:10,570 'aider à évoluer, à progresser encore pour les gens qui ont besoin de moi et 1046 01:15:10,570 --> 01:15:11,489 mon enseignement. 1047 01:15:11,490 --> 01:15:14,930 Votre enseignement. Mon client est venu ici pour vous aider à mieux cerner la 1048 01:15:14,930 --> 01:15:16,330 personnalité de Julien. Rien de plus. 1049 01:15:17,010 --> 01:15:19,490 Je ne vois d 'ailleurs pas quelle infraction pourrait lui être reprochée. 1050 01:15:19,710 --> 01:15:22,810 maintien d 'une personne en état de suggestion psychologique et en pour 1051 01:15:22,810 --> 01:15:26,110 la conduire à un acte qui lui est gravement préjudiciable. Trois ans d 1052 01:15:26,110 --> 01:15:27,770 'emprisonnement, 375 000 euros. 1053 01:15:28,730 --> 01:15:32,850 On monte à 5 ans et 750 000 quand l 'infraction est commise par un dirigeant 1054 01:15:32,850 --> 01:15:36,550 groupement. Dans ce cas, pourriez -vous me dire à quel moment, c 'est -à -dire 1055 01:15:36,550 --> 01:15:39,690 quand et où, en présence de quel témoin et par quel moyen Mathieu Vasseur a -t 1056 01:15:39,690 --> 01:15:42,410 -il incité intentionnellement M. Julien Rochebourg à mettre fin à ses jours ? 1057 01:15:42,410 --> 01:15:47,270 Vous avez un mail, un texto, un enregistrement, un témoignage ? 1058 01:16:18,830 --> 01:16:21,430 Écoute, Adèle, si tu me dis rien, je peux pas t 'aider, moi. 1059 01:16:22,790 --> 01:16:23,810 C 'est toi qui me dis rien. 1060 01:16:26,130 --> 01:16:32,690 T 'as reparlé à ton frère ? Tout va bien, OK ? 1061 01:16:32,690 --> 01:16:35,350 Comment ça, tout va bien ? On s 'est parlé. 1062 01:16:36,470 --> 01:16:37,470 Ah, on s 'est parlé. 1063 01:16:38,750 --> 01:16:40,210 Mais pas Mathieu, tu me le dis pas. 1064 01:16:41,450 --> 01:16:43,350 C 'est à toi, Math. 1065 01:16:43,850 --> 01:16:45,510 Ouais, OK, j 'arrive. 1066 01:16:47,700 --> 01:16:49,800 Je sais pas, Adèle, honnêtement, je te reconnais plus. 1067 01:16:50,160 --> 01:16:52,440 Tout le temps en train de faire la gueule, tu te prends la tête pour rien. 1068 01:16:52,680 --> 01:16:54,540 C 'est ton frère, c 'est pas rien. 1069 01:16:54,760 --> 01:16:55,760 Si, en fait, si. 1070 01:16:56,680 --> 01:16:57,740 C 'est ça que tu veux pas comprendre. 1071 01:17:30,100 --> 01:17:35,420 Moi aussi, je vous aime. Mais l 'amour, les amis, l 'amour ne suffit pas. 1072 01:17:36,000 --> 01:17:40,100 Il faut apprendre à aimer, il faut apprendre à être aimé et aussi à se 1073 01:17:40,100 --> 01:17:41,100 respecter. 1074 01:17:46,800 --> 01:17:48,200 Et je vais vous dire quelque chose. 1075 01:17:49,340 --> 01:17:53,720 Moi, dans ma vie, il y a une personne, et beaucoup d 'entre vous le savent, 1076 01:17:53,720 --> 01:17:57,740 qui j 'ai la chance, l 'immense chance de partager cette ambition, cette quête. 1077 01:17:58,140 --> 01:17:59,820 de sincérité, de vérité. 1078 01:18:00,580 --> 01:18:01,780 Cette personne, c 'est Adèle. 1079 01:18:02,380 --> 01:18:03,380 Elle est là. 1080 01:18:04,240 --> 01:18:06,440 Et je vais vous demander de faire du bruit pour Adèle ! 1081 01:18:34,920 --> 01:18:35,940 Merci pour elle. Merci. 1082 01:18:42,280 --> 01:18:43,540 Vas -y, dis quelque chose. 1083 01:18:44,660 --> 01:18:45,660 Merci. 1084 01:18:49,880 --> 01:18:50,880 Merci à tous. 1085 01:18:51,180 --> 01:18:52,840 Je vous souhaite un excellent séminaire. 1086 01:19:14,760 --> 01:19:19,660 J 'aimerais maintenant que vous fermiez les yeux et que vous mettiez les mains 1087 01:19:19,660 --> 01:19:20,398 devant vous. 1088 01:19:20,400 --> 01:19:25,820 Vous allez dessiner un mur invisible qui va délimiter votre espace intime. C 1089 01:19:25,820 --> 01:19:27,280 'est chez vous, ça. C 'est votre safe zone. 1090 01:19:28,360 --> 01:19:31,360 Personne n 'a le droit d 'y pénétrer sans votre autorisation. 1091 01:19:32,520 --> 01:19:35,060 Vous êtes le maître des lieux. 1092 01:19:38,320 --> 01:19:41,440 Maintenant, vous pouvez baisser les mains et rouvrir doucement les yeux. 1093 01:19:44,550 --> 01:19:51,530 Ça va, Daniel ? Tu m 'as autorisé à être là ? Ouais, je crois pas. 1094 01:19:51,610 --> 01:19:55,930 Alors, qu 'est -ce que tu fais ? Ouais, OK. Viens avec moi, s 'il te plaît, 1095 01:19:55,970 --> 01:19:56,970 Daniel. 1096 01:19:58,130 --> 01:19:59,410 Mets -toi face à moi. Vas -y. 1097 01:19:59,870 --> 01:20:01,470 Ose le buste. Regarde -moi. 1098 01:20:02,410 --> 01:20:03,410 Impose -toi. 1099 01:20:06,190 --> 01:20:07,530 Ouais. Très bien. 1100 01:20:10,330 --> 01:20:11,330 Merci. 1101 01:20:12,370 --> 01:20:13,870 À la maison. Comment ça va ? 1102 01:20:15,120 --> 01:20:16,480 Ça va, ça va. 1103 01:20:17,260 --> 01:20:23,920 Avec ta femme ? Ok, trois mots pour décrire ta femme, s 'il te plaît. 1104 01:20:28,840 --> 01:20:33,840 Solide, insomniaque et maman. 1105 01:20:35,120 --> 01:20:38,420 Qu 'est -ce que tu fais dans la vie, Daniel ? Je suis chauffagiste. 1106 01:20:38,760 --> 01:20:44,020 Et comment ça se passe, ça ? Ça se passe bien ? Pas trop. En fait... 1107 01:20:47,380 --> 01:20:48,700 J 'ai un chef pas facile. 1108 01:20:49,600 --> 01:20:55,180 Pas facile ou... ou un énorme connard ? Un énorme connard. Ok. 1109 01:20:56,440 --> 01:21:00,360 Est -ce qu 'il te respecte, ton chef ? Est -ce qu 'il rentre dans ta zone de 1110 01:21:00,360 --> 01:21:02,960 défense, comme ça, comme je suis en train de le faire, là ? Vas -y, pousse 1111 01:21:03,500 --> 01:21:04,398 Réclame -la, ta zone. 1112 01:21:04,400 --> 01:21:06,060 Vas -y. Tu peux, tu peux me pousser. Pousse -moi. 1113 01:21:06,340 --> 01:21:07,340 Ouais, et chez toi. 1114 01:21:07,520 --> 01:21:09,920 Exactement. Très bien. Tu fais quoi, alors ? Quand ton patron, il fait ça, tu 1115 01:21:09,920 --> 01:21:11,980 fais quoi ? Ben, c 'est mon patron. 1116 01:21:12,540 --> 01:21:14,000 Et t 'as peur de perdre ton travail ? 1117 01:21:16,630 --> 01:21:17,630 J 'ai quatre enfants. 1118 01:21:19,070 --> 01:21:20,890 T 'as quatre enfants qui ont un père qui est à la trouille. 1119 01:21:22,730 --> 01:21:23,730 C 'est terrible. 1120 01:21:24,350 --> 01:21:25,350 C 'est terrible. 1121 01:21:27,150 --> 01:21:28,150 Insulte -moi, Daniel. 1122 01:21:30,330 --> 01:21:31,330 Insulte -moi. 1123 01:21:32,770 --> 01:21:35,630 Vas -y, t 'aimerais lui dire quoi à ton chef ? Je sais pas, pauvre type ? 1124 01:21:35,630 --> 01:21:41,830 Connard ? Fils de pute ? Un peu tout ça, en fait. Ouais, un peu tout ça, tu m 1125 01:21:41,830 --> 01:21:42,830 'étonnes. 1126 01:21:43,150 --> 01:21:44,530 Eh ben moi, maintenant, je suis ton patron. 1127 01:21:45,210 --> 01:21:46,290 Et que te le dis, je le vois. 1128 01:21:46,590 --> 01:21:47,590 T 'es une grosse merde, Daniel. 1129 01:21:48,690 --> 01:21:54,150 Qu 'est -ce que tu réponds à ça ? Je sais pas. Je sais pas, je sais pas. 1130 01:21:54,590 --> 01:21:57,210 Moi, je suis ton ami, là, et on est en train de faire un jeu. Si t 'y arrives 1131 01:21:57,210 --> 01:22:00,010 pas maintenant, t 'y arriveras jamais devant ton patron. Vrai ? Vrai. 1132 01:22:01,070 --> 01:22:02,090 Vrai. OK. 1133 01:22:03,410 --> 01:22:05,950 Tu veux pas insulter ton patron parce que tu veux pas perdre ton travail. OK, 1134 01:22:06,050 --> 01:22:07,530 bien sûr, moi, je comprends, on comprend. 1135 01:22:08,150 --> 01:22:10,190 Mais moi, je veux que ton chef, il sente ce que t 'as dans le bide. 1136 01:22:10,650 --> 01:22:12,150 Je veux qu 'il sente ta force, Daniel. 1137 01:22:12,370 --> 01:22:14,250 Je veux qu 'il respecte ta zone de défense. 1138 01:22:14,470 --> 01:22:15,389 Ok ? Ok. 1139 01:22:15,390 --> 01:22:18,850 C 'est ce que tu veux aussi ? Oui. Je veux qu 'il le sente dans ton souffle. 1140 01:22:18,850 --> 01:22:20,270 veux qu 'il le sente dans tes tripes. 1141 01:22:20,510 --> 01:22:22,970 Va falloir aller chercher la haine en toi, Daniel. 1142 01:22:23,650 --> 01:22:26,510 Parce que toi, ton mur, c 'est pas avec de l 'amour, en fait, que tu vas le 1143 01:22:26,510 --> 01:22:29,110 construire. Ça, t 'as essayé. T 'as déjà essayé toute ta vie. Ça a pas marché. 1144 01:22:29,190 --> 01:22:30,230 Ça marchera jamais. 1145 01:22:30,570 --> 01:22:34,450 L 'amour ne te sauvera pas, Daniel. Tu crois que ta femme, elle a besoin de ça 1146 01:22:34,450 --> 01:22:37,930 De vivre avec un homme qui se cache, qui passe comme un fantôme ? Tu crois que 1147 01:22:37,930 --> 01:22:39,230 tes enfants, ils ont besoin de ça ? 1148 01:22:39,630 --> 01:22:43,610 D 'un père comme ça, un père comme une colonne de sable, on pose la main, il s 1149 01:22:43,610 --> 01:22:47,510 'effondre. Un père qu 'on ne regarde même plus comme un vieux drap usé, un 1150 01:22:47,510 --> 01:22:51,730 dont on a honte, dont on a honte d 'avoir honte. Alors on fait semblant et 1151 01:22:51,730 --> 01:22:55,510 continue encore jusqu 'à soi -même devenir père. Une autre colonne de 1152 01:22:55,530 --> 01:22:59,610 encore un vieux drap usé, encore une génération de fantômes, encore et 1153 01:22:59,970 --> 01:23:03,050 Tu crois que c 'est ça ? Non. Alors sors ton téléphone, Daniel. 1154 01:23:03,490 --> 01:23:05,490 On le sait, toi et moi, ça ne peut plus durer. 1155 01:23:06,050 --> 01:23:07,390 Il faut que tu démissionnes. 1156 01:23:08,940 --> 01:23:11,560 Maintenant, il faut faire les choses. Pas quand c 'est agréable, pas quand ça 1157 01:23:11,560 --> 01:23:14,660 'arrange de les faire, mais quand il faut les faire. T 'es prêt à aller 1158 01:23:14,660 --> 01:23:18,600 la haine en toi, Daniel ? Oui, je suis prêt ! Ok, alors sors ton téléphone et 1159 01:23:18,600 --> 01:23:22,840 passe -le, ce putain de coup de ville ! Appelle ton chef ! Prends une décision ! 1160 01:23:22,840 --> 01:23:24,540 Change ta vie ! 1161 01:23:24,540 --> 01:23:31,500 Écoute -moi bien, là, c 'est pas 1162 01:23:31,500 --> 01:23:32,720 juste un téléphone que t 'as dans la main. 1163 01:23:33,820 --> 01:23:35,860 C 'est ton existence, c 'est ton choix, c 'est ta vie. 1164 01:23:36,760 --> 01:23:39,020 Maintenant, c 'est toi qui décides. Qu 'est -ce que tu veux pour toi ? Qu 'est 1165 01:23:39,020 --> 01:23:40,800 -ce que tu veux pour tes enfants, ok ? 1166 01:23:40,800 --> 01:23:56,480 Alain 1167 01:23:56,480 --> 01:23:57,960 ? Oui, pardon, c 'est moi. 1168 01:23:58,880 --> 01:24:04,980 Non, c 'est parce que je voulais juste te dire... Je me casse, putain ! 1169 01:24:05,480 --> 01:24:10,800 Je me casse, tonton ! T 'es qu 'un gros fils de pute ! Et je t 'encule, Alain, 1170 01:24:10,840 --> 01:24:13,900 tu comprends ça ? Je t 'encule, Alain ! 1171 01:24:56,390 --> 01:24:58,770 C 'est quoi cette ambiance ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Qu 'est -ce qu 'il se 1172 01:24:58,770 --> 01:25:01,810 passe ? Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Mais t 'es sérieux ? Tu viens lui faire 1173 01:25:01,810 --> 01:25:04,290 plaquer son taf ? T 'as pas le droit de faire ça, Matt ! Bon, attendez, vous 1174 01:25:04,290 --> 01:25:06,690 voulez vraiment qu 'on parle de ce que j 'ai le droit de faire ou non, là ? Moi, 1175 01:25:06,710 --> 01:25:08,490 je crois surtout que j 'ai pas le droit de laisser les gens s 'autodétruire. 1176 01:25:09,070 --> 01:25:11,950 Ça n 'a rien à voir ! Bon, je l 'ai pas forcé, Daniel. 1177 01:25:12,270 --> 01:25:14,350 Vous l 'avez vu comme moi, c 'est quelqu 'un qui veut évoluer, c 'est quelqu 'un 1178 01:25:14,350 --> 01:25:17,710 qui voulait partir, j 'ai été là pour l 'aider. D 'accord ? Vous vous dites 1179 01:25:17,710 --> 01:25:21,850 rien, vous ? Sérieusement ? Bon, Adèle, Adèle, pardon, mais tu sais pourquoi les 1180 01:25:21,850 --> 01:25:23,450 gens, ils sont dans la salle ? La moitié 1181 01:25:24,990 --> 01:25:27,630 Ils renoncent à partir en vacances avec leurs gosses et moi vous voulez que je 1182 01:25:27,630 --> 01:25:30,210 les laisse dans leur merde ? Avec leurs patrons sadiques, leurs conjoints 1183 01:25:30,210 --> 01:25:31,810 dingues, leurs rêves piétinés par le système. 1184 01:25:32,030 --> 01:25:34,210 Mais tu peux pas prendre une décision pareille sous la pression de 300 1185 01:25:34,210 --> 01:25:34,889 en délire. 1186 01:25:34,890 --> 01:25:37,910 C 'est pas possible ça. Écoute, tu sais comment ça fonctionne un cerveau humain 1187 01:25:37,910 --> 01:25:41,730 ? Il n 'y a rien de plus conservateur. C 'est une machine à fabriquer de la 1188 01:25:41,730 --> 01:25:44,150 normalité encore, encore. Tu vas me parler du striatum maintenant ? Bon 1189 01:25:44,150 --> 01:25:46,570 si tu veux être dans le déni de ce qui te constitue biologiquement, vas -y, tu 1190 01:25:46,570 --> 01:25:49,650 fais comme tu veux. Putain mais t 'as été brutale, t 'as été violente. Mais tu 1191 01:25:49,650 --> 01:25:51,930 crois quoi en fait que je fais des fleurs, que je vais aider les gens ? 1192 01:25:52,930 --> 01:25:55,490 Que c 'est en les maintenant dans leur putain de médiocrité que je les aide, 1193 01:25:55,490 --> 01:25:58,410 ! La vérité, c 'est que les gens, ils finissent par en crever de pas sortir 1194 01:25:58,410 --> 01:25:59,410 doigts du cul. 1195 01:26:00,490 --> 01:26:01,710 Addiction, cancer, suicide. 1196 01:26:08,630 --> 01:26:11,130 Bien sûr que je suis brutal, bien sûr que je suis violent, ça choque. 1197 01:26:12,030 --> 01:26:14,130 Les gens, ils viennent pas pour apprendre et comprendre. C 'est pas un 1198 01:26:14,130 --> 01:26:15,350 philo, ce que je suis en train de faire, là. 1199 01:26:16,330 --> 01:26:18,710 Je pourrais leur dire l 'inverse de ce que je leur dis, ça serait la même 1200 01:26:19,930 --> 01:26:21,010 Les mots, on s 'en branle. 1201 01:26:21,490 --> 01:26:24,270 Une question d 'énergie, c 'est une question de coup de pied au cul, de 1202 01:26:25,350 --> 01:26:26,850 Un bon gros kick et ça repart. 1203 01:26:27,350 --> 01:26:34,270 Voilà ! Reset, reset, c 'est très 1204 01:26:34,270 --> 01:26:36,030 bien pour un séminaire, ça, ça peut être très bien. Allez, c 'est bon. 1205 01:26:37,610 --> 01:26:38,610 Moi, j 'ai ma dose, là. 1206 01:26:39,130 --> 01:26:42,790 Sam. Quoi ? Oui, oui, je sais. 1207 01:26:43,070 --> 01:26:49,330 Si je passe cette porte, je reviens pas, c 'est ça ? Bah, vas -y, casse -toi. 1208 01:26:49,930 --> 01:26:50,930 Très bien. 1209 01:27:13,740 --> 01:27:15,200 J 'ai choisi de me battre pour eux. 1210 01:27:16,040 --> 01:27:17,420 J 'ai choisi de donner ma vie pour eux. 1211 01:27:18,540 --> 01:27:21,300 J 'ai choisi pour que eux aussi puissent choisir à leur tour. 1212 01:27:22,960 --> 01:27:24,700 Alors venez pas me dire ce que j 'ai le droit de faire ou pas sur scène. 1213 01:27:29,040 --> 01:27:31,100 Et maintenant ils peuvent voter toutes les lois du monde, j 'en ai rien à 1214 01:27:31,100 --> 01:27:33,600 branler, je suis libre moi. Si demain il faut que je parte aux US, je pars aux 1215 01:27:33,600 --> 01:27:36,360 US. Je suis prêt, pas de problème. Let's fucking go for it ! 1216 01:28:13,230 --> 01:28:14,230 C 'est moi. 1217 01:28:16,190 --> 01:28:17,870 Rappelle -moi qu 'on puisse parler. 1218 01:28:19,650 --> 01:28:21,790 Je t 'embrasse. 1219 01:28:30,510 --> 01:28:34,390 Vous devez vivre votre histoire comme si vous écriviez votre légende. 1220 01:28:34,650 --> 01:28:37,870 Mais attention les amis, cette force nouvelle qui est en vous, elle va aussi 1221 01:28:37,870 --> 01:28:41,710 perturber vos relations avec vos proches, possiblement. Il y en a 1222 01:28:41,710 --> 01:28:42,710 le supporteront pas. 1223 01:28:42,750 --> 01:28:47,370 Alors vous allez me dire, peu importe, vous êtes fort, ils sont faibles, donc 1224 01:28:47,370 --> 01:28:48,990 vous n 'avez rien à craindre. Mais c 'est faux. 1225 01:28:49,330 --> 01:28:53,630 Le faible possède une force secrète et immense. 1226 01:28:53,930 --> 01:28:56,230 L 'apparence de la sincérité. 1227 01:28:56,610 --> 01:29:01,490 Rien n 'est plus puissant et plus manipulateur que la pitié face à quelqu 1228 01:29:01,490 --> 01:29:03,490 qui vous dit, je ne suis rien sans toi. 1229 01:29:04,690 --> 01:29:06,190 Je ne suis qu 'une merde. 1230 01:29:06,450 --> 01:29:10,710 Pourquoi montrer sa faiblesse comme ça ? Mais précisément pour vous faire 1231 01:29:10,710 --> 01:29:15,870 lâcher. lâcher vos défenses et pouvoir vous demander quelque chose, obtenir 1232 01:29:15,870 --> 01:29:20,990 quelque chose de vous, n 'importe quoi, un service, de l 'argent, un peu d 1233 01:29:20,990 --> 01:29:21,990 'amour. 1234 01:30:19,880 --> 01:30:21,200 Je me souviens, c 'est ton frère. Ouais. 1235 01:30:21,800 --> 01:30:24,040 Il fait quoi, là ? Là, il regarde son portable. 1236 01:30:24,320 --> 01:30:26,660 Attends, là, là, là. Là, t 'as vu ? Tu regardes vers lui. Tu te souviens 1237 01:30:26,660 --> 01:30:30,440 pourquoi ? Oui, essaie de te souvenir, s 'il te plaît. 1238 01:30:30,640 --> 01:30:31,900 Qu 'est -ce qui se passe ? Regarde. 1239 01:30:32,640 --> 01:30:37,180 Il vérifie un enregistrement, là. T 'es sûr ? De quoi ? De moi. 1240 01:30:39,940 --> 01:30:42,700 Il est venu, il m 'a fait son numéro de pleureuse. Et là, moi, comme un con, j 1241 01:30:42,700 --> 01:30:44,280 'ai... Comme un con, j 'ai pitié de lui. 1242 01:30:44,780 --> 01:30:48,040 Ouais, et alors ? Et alors, j 'ai voulu le raturer. J 'ai dit ce qu 'il voulait 1243 01:30:48,040 --> 01:30:52,080 entendre. Ouais, c 'est -à -dire ? Il a appliqué exactement la technique que je 1244 01:30:52,080 --> 01:30:53,740 décris dans une vidéo. Ça a plus d 'un an. 1245 01:30:54,280 --> 01:30:55,460 La force secrète du faible. 1246 01:30:56,100 --> 01:30:58,700 Ouais, ça me dit quelque chose, ça. La pitié comme arme de manipulation. 1247 01:31:01,460 --> 01:31:02,780 Putain, putain, j 'y crois pas. 1248 01:31:03,340 --> 01:31:04,340 J 'y crois pas. 1249 01:31:04,460 --> 01:31:05,460 Il me l 'a fait. 1250 01:31:06,920 --> 01:31:08,340 Le truc, c 'est qu 'il m 'a sûrement enregistré. 1251 01:31:09,060 --> 01:31:11,900 Et ça peut pas sortir, tu comprends ? Les ricains, ils rigolent pas avec ça. C 1252 01:31:11,900 --> 01:31:12,900 'est des gros flippés. 1253 01:31:14,310 --> 01:31:16,650 Ils veulent du super clean, ils veulent du cachère. S 'il y a suspicion de 1254 01:31:16,650 --> 01:31:18,730 mensonge, on est mort. Il n 'y a pas de Vegas, il n 'y a pas tout ça, c 'est 1255 01:31:18,730 --> 01:31:19,589 mort. 1256 01:31:19,590 --> 01:31:23,730 Quel mensonge ? Mensonge sur ce que t 'as dit chez Hanouna ? Il sourit. 1257 01:31:24,650 --> 01:31:25,870 Il sourit, ce gros pervers, regarde. 1258 01:31:28,190 --> 01:31:30,790 Crois -moi, j 'ai passé ma vie à décoder les coups de pute des gens, je suis 1259 01:31:30,790 --> 01:31:32,730 sûr. Va le voir alors, parle -lui. 1260 01:31:35,050 --> 01:31:36,050 Non, tu me l 'as dit toi -même. 1261 01:31:38,190 --> 01:31:39,190 Parfois les mots ça suffit pas. 1262 01:31:43,390 --> 01:31:45,670 Écoute, moi, ce que je vois, c 'est juste un mec qui regarde son portable en 1263 01:31:45,670 --> 01:31:49,350 souriant. Il y a mille raisons possibles à ça. Un texto sympa, par exemple. Je 1264 01:31:49,350 --> 01:31:50,309 sais pas. 1265 01:31:50,310 --> 01:31:51,310 Oh, puis c 'est ton frère. 1266 01:31:51,490 --> 01:31:52,550 C 'est juste un pauvre type. 1267 01:31:53,510 --> 01:31:54,930 C 'est pas du tout un stratège de l 'enculade. 1268 01:31:55,950 --> 01:31:58,210 OK, donc... Respire un coup, là. 1269 01:32:01,290 --> 01:32:02,290 Ouais, t 'as raison. 1270 01:32:03,310 --> 01:32:04,430 T 'as raison. Bien sûr que j 'ai raison. 1271 01:32:24,959 --> 01:32:26,380 Peter? How are you? 1272 01:32:27,020 --> 01:32:29,820 Amazing. Because I found my partner today. 1273 01:32:31,820 --> 01:32:33,540 It's you, Matt. You're in. 1274 01:32:34,780 --> 01:32:35,780 No, seriously? 1275 01:32:35,920 --> 01:32:36,920 Of course. 1276 01:32:37,000 --> 01:32:38,000 Oh, wow. 1277 01:32:38,220 --> 01:32:42,500 Thank you. Thank you so much. Thank you. And thanks for your strength and 1278 01:32:42,500 --> 01:32:47,380 talent. If you deliver, then Vegas is just the beginning. 1279 01:32:48,200 --> 01:32:50,880 My message needs a guy like you to keep spreading. 1280 01:32:51,900 --> 01:32:53,500 We're going to do great things together. 1281 01:32:58,370 --> 01:32:59,370 OK. 1282 01:33:01,970 --> 01:33:03,770 OK. Thank you, Peter. Thank you. Bye. 1283 01:33:16,300 --> 01:33:19,400 Oui, la loi sur les professions de soins et les risques sectaires a finalement 1284 01:33:19,400 --> 01:33:24,480 été adoptée en l 'État avec une courte majorité. Madame Carla de Maison, est 1285 01:33:24,480 --> 01:33:27,280 que vous pouvez nous en dire plus ? Écoutez, le vote de la loi ce soir est 1286 01:33:27,280 --> 01:33:30,400 moment décisif pour notre pays. Parce qu 'il va permettre de protéger les 1287 01:33:30,400 --> 01:33:34,160 personnes susceptibles d 'être abusées par de pseudo -entrepreneurs en bonheur 1288 01:33:34,160 --> 01:33:36,100 individuel. Allez, allez, allez, coupe. 1289 01:33:36,500 --> 01:33:37,840 Je pense qu 'on a compris. 1290 01:33:39,360 --> 01:33:43,760 Compris qu 'on est dirigé par des clowns, surpayés avec mes impôts en 1291 01:33:44,440 --> 01:33:46,840 Mais qu 'ils le fassent, qu 'ils le fassent, c 'est bon. 1292 01:33:47,800 --> 01:33:49,160 Moi j 'ai mon ticket pour les US. 1293 01:33:51,060 --> 01:33:52,060 J 'arrête là. 1294 01:33:53,040 --> 01:33:55,560 Et je vous dis pas que ça me fend pas le cœur, parce que c 'est chez moi, c 'est 1295 01:33:55,560 --> 01:33:58,800 mon pays, mais là, cette France qui crache à longueur de journée sur les 1296 01:33:58,800 --> 01:34:03,500 démerdards, ceux qui se bougent, les petits, les acharnés comme moi qui 1297 01:34:03,500 --> 01:34:05,900 juste tracer leur route, c 'est bon, j 'ai ma dose. 1298 01:34:15,240 --> 01:34:21,020 Ouais. Écoute, j 'ai un peu gambergé sur ton truc, là. Ton frère... Attends, vas 1299 01:34:21,020 --> 01:34:22,020 -y. 1300 01:34:23,300 --> 01:34:28,640 Je lui demande à Laurent les codes pour voir l 'historique de consultation des 1301 01:34:28,640 --> 01:34:31,980 vidéos sur le site. T 'as toutes les arrêts flippés avec leur localisation. 1302 01:34:32,420 --> 01:34:35,280 Tu m 'as dit qu 'il habitait dans quel coin, ton frère ? Il est en banlieue d 1303 01:34:35,280 --> 01:34:36,960 'Evry. C 'est un tout petit patin, quoi. 1304 01:34:37,700 --> 01:34:39,720 Reliant sur Eton ? Ouais. 1305 01:34:40,360 --> 01:34:42,700 Il y a un mec de ce bled qu 'a maté 11 fois ta vidéo mardi dernier. 1306 01:34:44,080 --> 01:34:45,380 Mes vidéos sur la force du faible. 1307 01:35:18,120 --> 01:35:22,740 Vous savez pourquoi vous êtes là ? Moi, je sais pourquoi vous êtes là. Vous êtes 1308 01:35:22,740 --> 01:35:24,380 là parce que vous avez déjà choisi. 1309 01:35:25,340 --> 01:35:29,180 Vous savez, j 'ai dit il n 'y a pas longtemps que j 'avais été trahi par 1310 01:35:29,180 --> 01:35:30,180 que j 'aimais plus que tout. 1311 01:35:30,600 --> 01:35:32,100 Mais je dois vous avouer quelque chose. 1312 01:35:33,300 --> 01:35:34,480 Ces mots, ils étaient vides. 1313 01:35:35,760 --> 01:35:40,100 Parce que la vérité de l 'existence, elle n 'est pas dans des généralités qu 1314 01:35:40,100 --> 01:35:41,820 dit comme ça sur des plateaux télé, non. 1315 01:35:43,000 --> 01:35:46,540 Non, la vérité, elle est dans des situations concrètes avec leurs détails 1316 01:35:46,540 --> 01:35:51,270 cruels. avec leurs blessures encore brûlantes, indélébiles. 1317 01:35:52,010 --> 01:35:55,930 On entend beaucoup que la famille, c 'est le lieu de l 'amour, du partage, 1318 01:35:55,930 --> 01:35:57,710 premières joies, de la bienveillance aussi. 1319 01:36:01,010 --> 01:36:04,730 Mais je pense que la famille, c 'est aussi là qu 'on apprend à dissimuler, à 1320 01:36:04,730 --> 01:36:06,210 mentir, à trahir. 1321 01:36:08,510 --> 01:36:12,210 C 'est la plus vaste tromperie, la plus profonde illusion de l 'histoire des 1322 01:36:12,210 --> 01:36:13,210 hommes, cette famille. 1323 01:36:16,300 --> 01:36:17,580 L 'amour de la famille. 1324 01:36:21,340 --> 01:36:25,960 C 'est ce cliché à l 'abri duquel se commettent chaque jour des millions d 1325 01:36:25,960 --> 01:36:31,240 'actes de maltraitance, de violence physique, morale, d 'inceste. 1326 01:36:31,700 --> 01:36:35,460 C 'est ce cliché qui a permis à l 'humanité de survivre, ouais, en se 1327 01:36:35,460 --> 01:36:39,960 reproduisant. Mais ce qu 'elle reproduit, c 'est la terreur noire et 1328 01:36:39,960 --> 01:36:42,000 chambres d 'enfants devenues chambres de torture. 1329 01:36:42,730 --> 01:36:46,750 C 'est l 'injonction au silence jusqu 'à l 'amnésie, jusqu 'à la folie. C 'est 1330 01:36:46,750 --> 01:36:50,530 cette condition qui permet que tout se répète, recommence encore et encore. 1331 01:36:51,510 --> 01:36:55,950 Je comprends ceux parmi vous qui ne veulent pas regarder cette horreur en 1332 01:36:57,070 --> 01:36:58,470 Cette horreur impensable. 1333 01:36:59,930 --> 01:37:00,930 Inconcevable. 1334 01:37:01,290 --> 01:37:06,110 Mais moi, Matt, je suis là aujourd 'hui pour la nommer. 1335 01:37:06,990 --> 01:37:11,960 Et sans vous, sans ce qui nous unit, je vous le dis, sans cet amour, C 'est l 1336 01:37:11,960 --> 01:37:13,020 'expression de notre choix. 1337 01:37:15,280 --> 01:37:17,580 Et pas d 'une génétique qui nous est imposée. 1338 01:37:18,200 --> 01:37:22,360 Sans cela, sans cette force, nous ne pourrions pas faire face. 1339 01:37:25,600 --> 01:37:28,400 Magali, tu nous as parlé de ton oncle. 1340 01:37:29,260 --> 01:37:32,020 De ce qu 'il te faisait au moment de la sieste. Quand tes parents étaient 1341 01:37:32,020 --> 01:37:33,340 ailleurs, ta mère savait tout. 1342 01:37:34,600 --> 01:37:38,380 Ton père aussi savait tout ton enfer. Ils n 'ont rien dit, ils n 'ont rien 1343 01:37:38,460 --> 01:37:40,900 Ils ont -ils même ressenti quelque chose pour toi ? 1344 01:37:41,180 --> 01:37:42,280 la chair de leur chair. 1345 01:37:43,340 --> 01:37:45,880 Seulement maintenant, je suis là. 1346 01:37:47,440 --> 01:37:51,040 Je suis là et je suis le messager de ces souffrances, de nos souffrances. 1347 01:37:51,640 --> 01:37:57,640 Alors tous, avec moi, abandonnez -vous à la vérité de ce monde. 1348 01:37:58,280 --> 01:38:01,760 On est assez fort pour y faire face. Je le sais, je le sens, je le vois. 1349 01:38:04,300 --> 01:38:06,680 Et maintenant que nous sommes nus, tous ensemble, 1350 01:38:07,470 --> 01:38:12,330 Dans cette lumière blanche et pure de la vérité, mes amis, libérez -vous ! 1351 01:38:12,330 --> 01:38:18,890 Libérez -vous, arrachez vos peines du tréfonds de vos âmes, et hurlons ! 1352 01:38:18,890 --> 01:38:20,050 ensemble ! 1353 01:38:36,810 --> 01:38:37,810 ... 1354 01:39:50,320 --> 01:39:53,360 On vient de retrouver le véhicule, mais qu 'on veut demander truie pour un 1355 01:39:53,360 --> 01:39:54,360 incendie volontaire. 1356 01:39:57,240 --> 01:40:00,960 Mais on peut savoir qui... La voiture avait été déclarée volée. 1357 01:40:02,160 --> 01:40:03,160 Je suis désolé. 1358 01:41:01,690 --> 01:41:03,750 Ça va ou quoi ? Faut que tu m 'entendes, Luc. 1359 01:41:04,190 --> 01:41:05,770 Regarde, celle -là, j 'ai tout donné, je te promets. 1360 01:41:06,190 --> 01:41:07,630 Salut les amis, ici Coach Rudy. 1361 01:41:07,890 --> 01:41:10,310 Je vous propose un exercice. Direct, sans réfléchir. 1362 01:41:10,870 --> 01:41:14,550 Non, arrêtez, j 'ai déjà posté. J 'ai déjà posté, là. 1363 01:41:15,070 --> 01:41:15,809 Partage, là. 1364 01:41:15,810 --> 01:41:17,470 Non, mais Rudy... Vas -y, putain ! 1365 01:41:37,940 --> 01:41:38,940 C 'est cool. 1366 01:41:39,980 --> 01:41:41,360 Oh putain, je le sens bien mon truc, là. 1367 01:41:41,740 --> 01:41:42,740 Je le sens très bien. 1368 01:41:47,000 --> 01:41:50,800 Je t 'ai dit que je mettais un champ en fac de psycho ? Euh... Non. 1369 01:41:51,380 --> 01:41:52,380 Bah ouais, moi j 'ai le bac, moi. 1370 01:41:52,720 --> 01:41:54,980 Tu ne savais pas non plus ? Non. 1371 01:41:56,340 --> 01:41:57,340 Tu ne me connais pas, en fait. 1372 01:41:58,780 --> 01:42:00,620 En gros, ça va prendre deux ou trois ans avant d 'avoir mon tampon. 1373 01:42:00,980 --> 01:42:03,300 D 'ici là, je balance à fond sous les réseaux, tu vois. 1374 01:42:04,280 --> 01:42:05,900 Comme ça, quand je lancerai mes premiers séminaires... 1375 01:42:07,890 --> 01:42:08,890 Arrête d 'y aller tout seul. 1376 01:42:09,150 --> 01:42:10,150 Tu vas voir. 1377 01:42:11,410 --> 01:42:13,770 Tu vois, mon frère, il est comme ça, lui dit. 1378 01:42:16,410 --> 01:42:17,410 Réfléchis. 1379 01:42:18,250 --> 01:42:19,250 Calcule. 1380 01:42:19,750 --> 01:42:21,250 Il voit loin. Il voit très, très loin. 1381 01:42:22,670 --> 01:42:23,890 Et il a toujours trois coups d 'avance. 1382 01:42:27,590 --> 01:42:29,930 Bon, allez, je sors du shopping. J 'essaie de me faire beau gosse. À tout. 1383 01:42:41,130 --> 01:42:45,670 Ouais, tu peux regarder s 'il te plaît ? Là maintenant ? Ouais, là maintenant. 1384 01:42:46,770 --> 01:42:49,810 Alors deux secondes, avec les adresses IP, je peux dire les départements de 1385 01:42:49,810 --> 01:42:53,570 chaque personne connectée ? Non, non, non, pas département, dis -moi la ville 1386 01:42:53,570 --> 01:42:54,570 le village. 1387 01:42:54,870 --> 01:42:56,570 Ouais, non, ça techniquement c 'est impossible, je sais pas. 1388 01:42:58,230 --> 01:43:03,830 Attends, ok, mardi 7, t 'as bien une connexion basée à Evry ? Evry, c 'est 1389 01:43:03,830 --> 01:43:05,030 département ça ? 91. 1390 01:43:05,970 --> 01:43:06,970 91. 1391 01:43:14,280 --> 01:43:15,900 Si, si, si, tu dois avoir une connexion. 1392 01:43:16,220 --> 01:43:17,220 Oh, regarde. 1393 01:43:18,580 --> 01:43:19,700 Ok, je vérifie. 1394 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Non, j 'ai rien. 1395 01:43:23,600 --> 01:43:26,700 Attends, Laurent, t 'es sûr ? Certain. 1396 01:43:54,990 --> 01:43:58,830 T 'en penses quoi ? Général Laurent au téléphone, pour les connexions. 1397 01:43:59,350 --> 01:44:03,690 La vidéo, là, sur la force du faible, c 'est pas ce que tu m 'as dit ? Ouais, 1398 01:44:04,470 --> 01:44:05,470 j 'ai dû me tromper, hein. 1399 01:44:08,310 --> 01:44:11,790 Hé, oh, tu m 'as bien dit que t 'avais vérifié le portable de Chris avant de le 1400 01:44:11,790 --> 01:44:16,990 détruire, hein ? Euh, je dis ça ? Putain, je dis, il m 'avait enregistré 1401 01:44:16,990 --> 01:44:18,390 'avait pas enregistré ? Je sais plus, je sais plus. 1402 01:44:19,050 --> 01:44:20,210 Il a tout le monde à dire, en fait. 1403 01:44:20,490 --> 01:44:21,930 Laisse -moi. Calme -toi, là. Laisse -moi. 1404 01:44:22,490 --> 01:44:23,490 Calme -toi. 1405 01:44:25,000 --> 01:44:26,120 Oublie pas ce que tu m 'as demandé de faire. 1406 01:44:27,140 --> 01:44:31,900 T 'es ma petite pute à moi maintenant, ok ? Et ma petite pute, elle va prendre 1407 01:44:31,900 --> 01:44:33,640 sagement son avion et faire ce qu 'elle a à faire. 1408 01:44:34,920 --> 01:44:36,340 Et j 'ai besoin que tu restes au top du top. 1409 01:44:37,060 --> 01:44:38,060 Pour moi. 1410 01:44:38,680 --> 01:44:40,840 Ok ? 1411 01:44:40,840 --> 01:44:47,880 Ça 1412 01:44:47,880 --> 01:44:50,760 va ? Ouais, je vais prendre un café. 1413 01:44:51,540 --> 01:44:53,040 Adèle ? Non, ma fille. 1414 01:44:57,040 --> 01:44:58,800 Partner. Allez, à toutes les amoureux. 1415 01:45:00,900 --> 01:45:03,860 Partner ? C 'est pas une déconne. 1416 01:45:52,100 --> 01:45:53,100 Oh mon 1417 01:45:53,100 --> 01:46:00,100 gars 1418 01:46:00,100 --> 01:46:04,140 ! Putain ça délire ! 1419 01:46:52,650 --> 01:46:57,250 J 'ai juste regardé en arrière et vu que Peter m 'a réveillé. 1420 01:46:57,690 --> 01:46:59,650 Il était là pour me 1421 01:46:59,650 --> 01:47:20,610 réveiller. 1422 01:47:20,220 --> 01:47:22,580 C 'est un tas de boucles collantes et des guissets à exploser. Voilà ce que je 1423 01:47:22,580 --> 01:47:26,960 vois, moi. Tu veux venir les coin ? Regarde -moi ! Le sang et la merde ! La 1424 01:47:26,960 --> 01:47:30,120 plume entière de la mort ! La plume entière de la mort ! Et là, son frère, 1425 01:47:30,120 --> 01:47:33,780 quelqu 'un, qui se regarde, se revient comme une merde ! Comme une merde ! Les 1426 01:47:33,780 --> 01:47:40,200 Akias qui se fracassent et qui se voyant. C 'est un putain de bête ! C 1427 01:47:40,200 --> 01:47:44,480 putain de putain de putain de putain de putain de putain de putain de putain de 1428 01:47:44,480 --> 01:47:46,620 putain de putain 1429 01:47:48,810 --> 01:47:55,250 ... ... ... 1430 01:47:55,250 --> 01:48:05,970 ... 1431 01:48:05,970 --> 01:48:11,230 ... ... ... ... 1432 01:48:23,810 --> 01:48:26,610 Sous -titrage 1433 01:48:26,610 --> 01:48:33,570 Société Radio -Canada 1434 01:48:53,650 --> 01:48:58,490 Réveillée ? Ça va ? Ouais, ouais. 1435 01:48:59,830 --> 01:49:04,010 Attends, d 'octobre ? Vegas, baby. 1436 01:49:07,630 --> 01:49:09,930 Et ça y est, la tempête, elle est derrière nous. 1437 01:49:11,090 --> 01:49:15,110 Et à partir d 'aujourd 'hui, moi, je veux que mon histoire, on l 'écrive 1438 01:49:15,110 --> 01:49:17,570 ensemble. Et ça commence ici, ça commence au stade. 1439 01:49:23,690 --> 01:49:28,170 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Adèle, on est à Vegas. 1440 01:49:28,810 --> 01:49:29,810 Demain, je joue ma vie. 1441 01:49:30,710 --> 01:49:31,910 On va pas se faire la gueule. 1442 01:49:34,170 --> 01:49:35,170 Arrête. 1443 01:49:36,290 --> 01:49:43,210 Putain, c 'est quoi le problème ? Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Je te 1444 01:49:43,210 --> 01:49:44,210 plus. 1445 01:49:45,230 --> 01:49:46,750 C 'est quoi cette histoire avec Rudy ? 1446 01:49:48,940 --> 01:49:52,140 Il me dit que tu vas t 'associer à lui sur ton nouveau business de coach. Mais 1447 01:49:52,140 --> 01:49:53,600 'est un mytho, il t 'a dit ça. 1448 01:49:55,620 --> 01:49:56,620 Un mytho. 1449 01:49:56,680 --> 01:49:57,860 Tout le monde est mytho avec toi. 1450 01:50:00,720 --> 01:50:04,000 Heureusement que toi, tu dis que la vérité... Oh, stop, putain ! Qu 'est -ce 1451 01:50:04,000 --> 01:50:08,660 vous avez tous à me faire chier, là ? Toi, Rudy, Christophe ! 1452 01:50:08,660 --> 01:50:13,680 Attends, mais pourquoi tu me parles de Christophe ? 1453 01:50:30,270 --> 01:50:31,270 Matt. 1454 01:50:35,050 --> 01:50:42,010 Qu 'est -ce que t 'as fait ? Qu 'est -ce que 1455 01:50:42,010 --> 01:50:43,130 t 'as fait ? Hé. 1456 01:50:44,630 --> 01:50:45,630 Attends. Oh. 1457 01:50:47,190 --> 01:50:51,470 Qu 'est -ce que t 'es en train de t 'imaginer, là ? Ça va ? Qu 'est -ce 1458 01:50:51,470 --> 01:50:53,510 Attends, attends, attends. Hé, hé. 1459 01:50:53,970 --> 01:50:56,490 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Tu veux qu 'on parle ? Vas -y. Tu veux qu 'on parle de 1460 01:50:56,490 --> 01:50:58,890 Christophe ? Tu veux qu 'on parle de Rudy ? Vas -y. 1461 01:50:59,550 --> 01:51:02,230 On va parler, c 'est bon. Viens, viens avec moi. 1462 01:51:02,790 --> 01:51:03,790 Viens, on va parler. 1463 01:51:04,010 --> 01:51:05,010 Attends, attends. 1464 01:51:05,290 --> 01:51:06,290 Attends. 1465 01:51:12,930 --> 01:51:19,030 Je suis désolée. 1466 01:51:19,890 --> 01:51:21,190 Je ne sais plus ce que je dis. 1467 01:51:21,910 --> 01:51:23,390 Je suis crevée, je crois. 1468 01:51:24,670 --> 01:51:27,210 Tu ne veux pas qu 'on se parle demain, après le show ? 1469 01:51:48,520 --> 01:51:52,700 Adèle ! Adèle 1470 01:51:52,700 --> 01:52:09,360 ! 1471 01:52:09,360 --> 01:52:14,400 Adèle ! Adèle ! 1472 01:52:14,719 --> 01:52:15,719 Please step back, sir. 1473 01:52:16,000 --> 01:52:18,460 Attendez, Adèle. Qu 'est -ce qu 'il se passe ? Step back. Qu 'est -ce qu 'il se 1474 01:52:18,460 --> 01:52:21,320 passe ? Step back. Oh, c 'est bon, je vais lui parler, là. C 'est ma femme, d 1475 01:52:21,320 --> 01:52:23,860 'accord ? Adèle, qu 'est -ce qu 'il se passe ? Viens me parler. 1476 01:52:24,260 --> 01:52:25,660 You want us to call the cops ? Oui. 1477 01:52:26,120 --> 01:52:29,960 Viens me parler, qu 'est -ce qu 'il se passe ? Is that him ? Adèle ! Sir. 1478 01:52:30,720 --> 01:52:33,200 Attends, c 'est ma femme. No, you're going to need to stop. Attendez. 1479 01:52:33,480 --> 01:52:34,480 You're going to need to stop. No. 1480 01:52:35,460 --> 01:52:37,100 Attends, you're going to need to stop. My wife, calm down. 1481 01:52:37,960 --> 01:52:40,060 Adèle ! Go back to your room, sir. Just one. 1482 01:52:41,180 --> 01:52:43,100 Adèle ! You need to calm down. Adèle, you need to stop. 1483 01:52:44,160 --> 01:52:50,840 Je veux juste te parler ! Adèle ! Parle -moi ! Parle -moi ! 1484 01:52:50,840 --> 01:52:56,140 Adèle ! Adèle ! Adèle ! 1485 01:52:56,140 --> 01:52:59,700 Tu vois. 1486 01:53:00,400 --> 01:53:07,180 Matt ? Oh, putain. 1487 01:53:07,780 --> 01:53:09,400 Matt. Oh, Matt. 1488 01:53:10,720 --> 01:53:13,020 Tu m 'entends ? Regarde -moi. Oublie les yeux. Regarde -moi. 1489 01:53:14,960 --> 01:53:16,980 Allez, reste -toi. Allez, s 'il te plaît, fais un effort. 1490 01:53:17,700 --> 01:53:18,700 On a la bourre, allez. 1491 01:53:19,140 --> 01:53:21,440 Allez, reste -toi. Un, deux, trois, allez. 1492 01:53:43,480 --> 01:53:45,280 Ok, merci, au revoir. 1493 01:53:50,460 --> 01:53:51,460 Bon bah allez partir. 1494 01:53:52,800 --> 01:53:54,220 À l 'après -vol de 10h10. 1495 01:54:39,920 --> 01:54:45,740 Merci. What the fuck? These French fuckers. Who do they think they are? 1496 01:54:46,380 --> 01:54:48,320 Are you sure you can do this, man? 1497 01:54:48,620 --> 01:54:52,440 Yeah. You're on my turf now. Don't fuck with my show, alright? 1498 01:54:53,120 --> 01:54:57,360 No, no, no. Don't worry. It's all good. 1499 01:55:03,640 --> 01:55:05,100 Now give me the killer. 1500 01:55:06,360 --> 01:55:07,480 Give me the beast. 1501 01:55:09,600 --> 01:55:10,600 You hear me? 1502 01:55:10,960 --> 01:55:15,220 C 'est ça. 1503 01:55:54,990 --> 01:55:55,990 OK, 1504 01:55:58,210 --> 01:55:59,210 let's do it. 1505 01:55:59,330 --> 01:56:00,330 Come on. 1506 01:56:05,370 --> 01:56:08,990 Hello, Las Vegas! 1507 01:56:10,490 --> 01:56:11,890 I love you! 1508 01:56:12,210 --> 01:56:16,230 Thank you. I've been coming here every year for 25 years. 1509 01:56:16,860 --> 01:56:19,820 Mais il y a tellement d 'autres endroits dans le monde qui ont besoin de nous 1510 01:56:19,820 --> 01:56:21,640 maintenant pour toucher au ciel. 1511 01:56:24,540 --> 01:56:28,000 Aujourd 'hui, je veux vous présenter quelqu 'un qui va m 'aider sur cette 1512 01:56:28,000 --> 01:56:29,720 nouvelle aventure européenne de maintenant. 1513 01:56:30,780 --> 01:56:33,000 Mon propre ambassadeur personnel. 1514 01:56:33,240 --> 01:56:35,900 Vous allez voir pour vous -même, il est incroyable. 1515 01:56:36,180 --> 01:56:40,080 Il a ce poids. Et je sais que vous allez l 'aimer. 1516 01:56:40,520 --> 01:56:44,300 Maintenant, donnez -le pour Matt Vasseur de France. 1517 01:56:50,640 --> 01:56:53,720 Est -ce que tu vas bien ? Oui, je vais bien. 1518 01:58:07,179 --> 01:58:08,520 Bonjour à tous. 1519 01:58:10,060 --> 01:58:17,040 Je suis si heureux d 'être ici. 1520 01:58:25,160 --> 01:58:30,500 Tant que vous en avez besoin, nous allons nous présenter. 1521 01:58:35,660 --> 01:58:42,660 Parce que vous savez quoi ? Je vais vous dire quelque chose. 1522 01:58:45,900 --> 01:58:49,100 Je sais pourquoi vous êtes ici. 127330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.