Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:09,365
Angely i demony
kruzhili nado mnoj,
2
00:00:10,076 --> 00:00:14,911
rassykhali ternii
i vechnye puti.
3
00:00:15,448 --> 00:00:20,647
Ne znaet shast'je
tol'ko tot,
4
00:00:21,287 --> 00:00:27,427
kto jevo zova
ponjat' ne smog.
5
00:00:27,427 --> 00:00:33,199
Naljubuites', naljubuites'.
6
00:00:33,199 --> 00:00:38,569
Aeria gloris, aeria gloris.
7
00:00:38,905 --> 00:00:44,275
Naljubuites', naljubuites'.
8
00:00:44,677 --> 00:00:49,349
Aeria gloris, aeria gloris.
9
00:00:49,349 --> 00:00:55,618
I am calling, calling now,
10
00:00:55,955 --> 00:01:01,587
spirits rise and falling.
11
00:01:02,529 --> 00:01:07,330
Soboj ostat'sja dol'she.
12
00:01:07,667 --> 00:01:19,238
Calling, calling,
in the depths of longing.
13
00:01:19,746 --> 00:01:24,918
Soboj ostat'sja dol'she.
14
00:01:24,918 --> 00:01:31,118
Naljubuites', aeria gloris.
15
00:01:55,648 --> 00:01:57,115
What's going on?
16
00:01:57,584 --> 00:01:59,575
Hey, who's in there?
17
00:02:03,123 --> 00:02:04,454
Hey, hold it!
18
00:02:19,906 --> 00:02:21,999
What the...?
It stopped.
19
00:03:03,016 --> 00:03:04,950
Hey, what's going on
down there?!
20
00:03:09,822 --> 00:03:12,882
I hope this is what
you really wanted, Kago.
21
00:03:19,365 --> 00:03:23,825
Runaway Evidence
22
00:03:24,537 --> 00:03:28,064
I'm not detecting any individuality
among any of the units so far.
23
00:03:29,509 --> 00:03:32,145
In other words, you don't
have any idiosyncrasies.
24
00:03:32,145 --> 00:03:33,305
Idiosyncrasies?
25
00:03:33,880 --> 00:03:37,976
Please, just say that you always have the
same specs no matter which unit you choose.
26
00:03:39,319 --> 00:03:41,787
Yeah, but where's
the fun in that?
27
00:03:42,655 --> 00:03:44,623
I've got something
nice for ya...
28
00:03:45,191 --> 00:03:46,726
Natural oil.
29
00:03:46,726 --> 00:03:50,897
Is it a good idea to give it that stuff?
It might get funny ideas.
30
00:03:50,897 --> 00:03:51,989
It's okay.
31
00:03:54,234 --> 00:03:56,828
This is just an expression
of love for our machines.
32
00:03:58,171 --> 00:04:00,607
This is way better than
our usual synthetic oil!
33
00:04:00,607 --> 00:04:02,632
- Damn straight.
- The Major!
34
00:04:03,776 --> 00:04:06,074
Prep six Tachikomas for dispatch
with full loadouts!
35
00:04:06,846 --> 00:04:08,074
Something happen?
36
00:04:09,249 --> 00:04:12,082
36 minutes ago, a new
multiped tank went haywire...
37
00:04:12,485 --> 00:04:14,953
...at the Kenbishi Heavy Industries
proving grounds dome.
38
00:04:15,521 --> 00:04:18,615
We don't have many details,
other than the person in it...
39
00:04:19,058 --> 00:04:23,518
...is using the ID code of Takeshi Kago,
the tank's designer, who died a week ago.
40
00:04:24,030 --> 00:04:26,726
There haven't been any claims of responsibility
or demands at this point,
41
00:04:27,333 --> 00:04:30,359
but considering that it happened
at Harima City for Academic Research,
42
00:04:31,004 --> 00:04:33,339
The Ministry of Home Affairs suggested
the possibility of terrorism,
43
00:04:33,339 --> 00:04:37,002
so they requested that
Section 9 mobilize to stop it.
44
00:04:38,144 --> 00:04:42,604
The runaway happened during a Kenbishi
test exercise for final fine-tuning.
45
00:04:43,082 --> 00:04:47,143
If it turns out that the runaway was due
to hardware or a lapse in software security,
46
00:04:47,587 --> 00:04:50,283
the Self-Defense Forces will want
to pin all the blame on Kenbishi...
47
00:04:50,623 --> 00:04:53,615
...because they were considering
officially adopting them into service.
48
00:04:54,127 --> 00:04:55,261
Yeah, that sounds
like them.
49
00:04:55,261 --> 00:04:59,699
They say they'll intervene only
if terrorists claim responsibility.
50
00:04:59,699 --> 00:05:03,226
Unbelievable! They think they can
defend the country with their pride?
51
00:05:03,436 --> 00:05:06,963
We don't even know its specs, and we're gonna
go up against it with Tachikomas?
52
00:05:07,807 --> 00:05:09,909
These little guys
are nothing to sneeze at.
53
00:05:09,909 --> 00:05:11,433
You tell him,
Major!
54
00:05:11,678 --> 00:05:13,146
You can't be serious.
55
00:05:13,146 --> 00:05:15,137
Major, the tank appears
to be changing course...
56
00:05:15,381 --> 00:05:17,645
...and leaving Harima City
for Academic Research.
57
00:05:19,352 --> 00:05:20,410
Now's our chance.
58
00:05:20,887 --> 00:05:24,880
The Techno-line leaving there is a private road
that used to be a mountain pass.
59
00:05:25,258 --> 00:05:26,725
It's just farms and forests
around there.
60
00:05:27,760 --> 00:05:30,695
Okay, we'll hit the tank while
it's still on the Techno-line!
61
00:05:31,464 --> 00:05:34,100
Paz, check to see if there have been
any claims of responsibility...
62
00:05:34,100 --> 00:05:37,092
...from any terrorist groups opposed
to cyberization or prosthetic bodies.
63
00:05:37,837 --> 00:05:39,405
Borma and Saito,
you go on ahead...
64
00:05:39,405 --> 00:05:41,305
...and prepare for intercept
on the Harima Techno-line.
65
00:05:41,808 --> 00:05:45,175
Snipe it and stop it at a point where
it can do the least amount of damage.
66
00:05:46,479 --> 00:05:48,140
Togusa, meet up with
the Chief at Kenbishi.
67
00:05:48,481 --> 00:05:50,381
Find out what caused
the tank to go haywire.
68
00:05:50,883 --> 00:05:53,818
Batou and I will herd the runaway tank
with the six Tachikomas.
69
00:05:54,487 --> 00:05:56,455
Gee, you get
all the action...
70
00:05:57,056 --> 00:05:59,456
Don't come crying to me
if that tank blows you to hell.
71
00:06:02,595 --> 00:06:06,466
Harima City for Academic Research
was where our neurochips were made, right?
72
00:06:06,466 --> 00:06:08,134
A triumphant return
to the place of our birth!
73
00:06:08,134 --> 00:06:10,398
The Major gets mad
when we chatter.
74
00:06:45,538 --> 00:06:48,974
We're Section 9!
Give me a situation report.
75
00:06:49,342 --> 00:06:53,073
Yes, ma'am! Reports say
that it'll arrive soon.
76
00:06:53,713 --> 00:06:54,839
Commander!
77
00:07:02,722 --> 00:07:06,920
It's only destroyed its fellow tanks so far,
so it probably won't open fire.
78
00:07:07,326 --> 00:07:09,760
Clear the road,
and we'll take it from here.
79
00:07:29,415 --> 00:07:30,439
Wow!
80
00:07:33,820 --> 00:07:36,222
Don't get so googly-eyed that
you wander into its field of fire!
81
00:07:36,222 --> 00:07:37,211
Let's go!
82
00:07:40,126 --> 00:07:41,684
I've never seen Section 9
in action before!
83
00:07:42,228 --> 00:07:43,855
I didn't think
they really existed!
84
00:07:48,935 --> 00:07:52,302
We'll keep our distance and continue
observation until the intercept point.
85
00:07:53,406 --> 00:07:57,035
That's a Jigabachi. I guess the folks in the
Self-Defense Forces wanted a good view.
86
00:07:57,310 --> 00:07:59,835
It's their insurance and
their threat against Kenbishi.
87
00:08:00,246 --> 00:08:03,816
Anyway, what's this thing after?
We don't even know where it's headed.
88
00:08:03,816 --> 00:08:05,750
Are you sure somebody's
really on board?
89
00:08:07,653 --> 00:08:09,489
I know we don't stand
a chance against it,
90
00:08:09,489 --> 00:08:11,889
but being totally ignored
like this ticks me off.
91
00:08:12,525 --> 00:08:14,727
Care to head around
in front of it, then?
92
00:08:14,727 --> 00:08:16,295
I'm kidding.
93
00:08:16,295 --> 00:08:18,263
I'll wait until we get some info
from the Old Man and Togusa.
94
00:08:18,731 --> 00:08:19,629
Major.
95
00:08:19,932 --> 00:08:22,901
I've checked 20 of 23
relevant organizations,
96
00:08:23,436 --> 00:08:25,961
but there haven't been any claims
of responsibility for this incident.
97
00:08:26,339 --> 00:08:29,942
All right, check the remaining three,
and if nothing turns up,
98
00:08:29,942 --> 00:08:31,773
start checking around
through different channels.
99
00:08:32,111 --> 00:08:33,976
Why not try something along
the lines of a joyride, tank theft,
100
00:08:34,313 --> 00:08:37,183
or Al malfunction,
and be done with it?
101
00:08:37,183 --> 00:08:40,209
Joyriding and tank theft are both
terrorism in a broad sense.
102
00:08:40,920 --> 00:08:42,717
We can't rule out
Al malfunction,
103
00:08:43,189 --> 00:08:45,783
but let's wait to make a conclusion until
we hear from Togusa and the Chief.
104
00:08:46,492 --> 00:08:47,686
Yes, ma'am.
105
00:08:50,062 --> 00:08:54,567
There's an engineer here named Ohba,
a colleague of the late Takeshi Kago,
106
00:08:54,567 --> 00:08:58,025
who, like Kago, was also
in charge of development.
107
00:08:58,671 --> 00:09:01,936
They say he was doing maintenance
on the tank until just before the incident.
108
00:09:02,275 --> 00:09:04,641
You two question him.
109
00:09:05,278 --> 00:09:07,508
I'll talk to Kenbishi's
higher-ups.
110
00:09:08,147 --> 00:09:09,114
- Yes, sir!
- Yes, sir!
111
00:09:15,454 --> 00:09:18,014
You're Mr. Toshio Ohba,
in charge of development, right?
112
00:09:18,858 --> 00:09:20,382
Y-Yes, that's right.
113
00:09:25,398 --> 00:09:28,629
If you want to keep the
damage to a minimum,
114
00:09:29,635 --> 00:09:34,766
I'd like you to give us all data pertaining
to the new tank immediately.
115
00:09:44,517 --> 00:09:46,883
This is everything,
I presume?
116
00:09:47,286 --> 00:09:48,310
Yes...
117
00:09:48,588 --> 00:09:49,555
Major.
118
00:09:49,555 --> 00:09:51,955
I'm sending you the data
provided by Kenbishi.
119
00:09:53,759 --> 00:09:56,421
Confirmed. We should be able to
come up with something using this.
120
00:09:57,296 --> 00:09:59,958
So we just spent the day looking
at the ass of a huge tank, huh?
121
00:10:00,399 --> 00:10:02,335
We're almost at
the intercept point.
122
00:10:02,335 --> 00:10:03,768
Saito!
How's it coming?
123
00:10:06,606 --> 00:10:07,732
Almost ready.
124
00:10:09,308 --> 00:10:10,309
That okay?
125
00:10:10,309 --> 00:10:11,207
Yeah.
126
00:10:25,091 --> 00:10:26,615
Major, get clear!
127
00:10:26,859 --> 00:10:30,090
Not yet. We'll wait until the last minute
to keep him from spotting us.
128
00:10:32,932 --> 00:10:34,229
Now linked
with satellite.
129
00:10:35,134 --> 00:10:35,759
Major!
130
00:10:36,135 --> 00:10:36,999
Do it!
131
00:10:51,350 --> 00:10:51,975
Chief?!
132
00:10:53,052 --> 00:10:55,454
Major, it's peeping
my Hawkeye data.
133
00:10:55,454 --> 00:10:57,456
Looks like it's linked up
with the satellite.
134
00:10:57,456 --> 00:10:58,946
I've got one chance
to eyeball a shot!
135
00:11:07,800 --> 00:11:12,294
Unfortunately, it would seem that we
weren't given all of the data, after all.
136
00:11:14,473 --> 00:11:16,509
Pull out of there
and meet up with us.
137
00:11:16,509 --> 00:11:17,237
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
138
00:11:19,879 --> 00:11:21,369
It's gonna get onto
the expressway.
139
00:11:21,947 --> 00:11:24,108
It must have someplace
it wants to get to in a hurry.
140
00:11:42,635 --> 00:11:44,330
The Jigabachi
is clearing out.
141
00:11:45,204 --> 00:11:47,297
That means the press blackout
is about to lift.
142
00:11:48,274 --> 00:11:50,105
As long as no terrorist
claims responsibility...
143
00:11:50,543 --> 00:11:53,137
...and Kenbishi doesn't admit
fault on their part,
144
00:11:53,579 --> 00:11:55,479
the Self-Defense Forces
will probably play innocent.
145
00:11:56,048 --> 00:12:00,453
Then it's up to us to stop it, I guess.
Let's hope the old ape comes through.
146
00:12:00,453 --> 00:12:02,648
Don't be so blas�
about it.
147
00:12:03,022 --> 00:12:06,321
The way we'll handle this depends on which
way he wants to go at the fork in the road.
148
00:12:08,127 --> 00:12:10,493
I believe you already know that
the Self-Defense Forces won't help.
149
00:12:10,563 --> 00:12:14,397
All that's left now is whether Kenbishi
will trust Public Security Section 9.
150
00:12:15,534 --> 00:12:20,403
Kenbishi spent six years
developing the HAW206!
151
00:12:20,740 --> 00:12:22,901
Are you saying that you police people
will cover the losses Kenbishi will incur...
152
00:12:23,275 --> 00:12:25,766
...if the specs of that tank
were to be made public?!
153
00:12:26,212 --> 00:12:28,737
That's only if you
still have a buyer!
154
00:12:29,381 --> 00:12:32,218
At this rate, you'll have a billboard car
with the Kenbishi logo on it...
155
00:12:32,218 --> 00:12:35,779
...making the worst product
demonstration in history!
156
00:12:36,422 --> 00:12:37,684
Is that what
you want?
157
00:12:38,557 --> 00:12:43,358
Can you do anything to slow it down
using just those mini tanks of yours?
158
00:12:49,568 --> 00:12:51,661
What is it that's
been bothering you?
159
00:12:54,240 --> 00:12:57,698
Can you tell us anything?
You built that tank, didn't you?
160
00:12:58,210 --> 00:13:00,178
Something must have
triggered the runaway.
161
00:13:00,913 --> 00:13:02,778
Are you sure you can't
think of anything?
162
00:13:03,716 --> 00:13:07,243
We're not questioning you
as a suspect or anything.
163
00:13:07,953 --> 00:13:09,853
Are you sure you won't be
a little more cooperative?
164
00:13:12,358 --> 00:13:16,124
Or maybe there's something
that's keeping you from talking?
165
00:13:16,595 --> 00:13:19,498
Batou, we're going to find out
which way this thing wants to go!
166
00:13:19,498 --> 00:13:21,333
Don't you think it's
heading into the city?
167
00:13:21,333 --> 00:13:22,766
Don't get
yourself shot!
168
00:13:30,476 --> 00:13:31,238
Scatter!
169
00:13:36,182 --> 00:13:37,206
You okay?
170
00:13:38,217 --> 00:13:39,585
I'm fine!
171
00:13:39,585 --> 00:13:41,187
Wait there
for assistance.
172
00:13:41,187 --> 00:13:42,313
Yes, ma'am!
173
00:13:43,989 --> 00:13:46,058
He's so lucky!
He broke down!
174
00:13:46,058 --> 00:13:47,992
Maybe they'll do a
structural analysis on him!
175
00:13:57,870 --> 00:14:00,498
Chief, it's changed course
for the bridge.
176
00:14:00,840 --> 00:14:02,899
This may be our last chance
to use antitank missiles.
177
00:14:03,409 --> 00:14:05,343
At least get them to tell you
if they'll even work against it.
178
00:14:05,945 --> 00:14:08,647
Tell them that if we blow this,
we may end up bringing down a bridge...
179
00:14:08,647 --> 00:14:10,615
...that cost four times the budget
of the SPring 8 particle accelerator.
180
00:14:11,917 --> 00:14:15,444
You heard her.
What will it be, Development Chief?
181
00:14:24,363 --> 00:14:26,991
lt'll be in an urban area
once it's across.
182
00:14:27,299 --> 00:14:29,164
We're quickly running out
of options here.
183
00:14:34,840 --> 00:14:36,569
You should forget about
using missiles.
184
00:14:36,876 --> 00:14:39,071
We believe it to be
operating in Mode L,
185
00:14:39,645 --> 00:14:42,239
so most wireless guided
missiles will be jammed.
186
00:14:42,514 --> 00:14:43,742
Even laser guidance?
187
00:14:44,250 --> 00:14:45,951
In the case
of laser guidance,
188
00:14:45,951 --> 00:14:48,078
it sends out decoy signals
and diverts the missile.
189
00:14:48,420 --> 00:14:51,787
Even with online guidance, if the firing
range is greater than 300 meters,
190
00:14:52,157 --> 00:14:54,660
it is capable of sending the missile
back at the person who fired it...
191
00:14:54,660 --> 00:14:57,561
...by hacking the connection
with a 90%-plus success rate.
192
00:14:58,864 --> 00:15:02,698
This might have made good promotional
material if you'd kept it secret.
193
00:15:04,069 --> 00:15:06,936
Chief, we found out
who's in the tank.
194
00:15:07,873 --> 00:15:09,636
Who's piloting it?
195
00:15:10,276 --> 00:15:11,334
It's Takeshi Kago.
196
00:15:11,744 --> 00:15:16,408
Takeshi Kago?!
He died a week ago!
197
00:15:16,916 --> 00:15:18,645
Yes, I heard.
198
00:15:19,018 --> 00:15:23,555
Mr. Ohba says that he hooked up
Kago's brain to the tank's Al after his death.
199
00:15:23,555 --> 00:15:25,386
Why would you do
such a thing?!
200
00:15:26,091 --> 00:15:29,083
It was his
last request.
201
00:15:30,296 --> 00:15:31,820
Major, are you
getting this?
202
00:15:32,364 --> 00:15:34,696
The tank is heading for
Takeshi Kago's parents'house.
203
00:15:35,234 --> 00:15:36,428
Here's the location.
204
00:15:37,036 --> 00:15:38,094
That's pretty close.
205
00:15:38,671 --> 00:15:40,332
Yeah.
This isn't good.
206
00:15:40,673 --> 00:15:44,473
We think Kago's objective may be
revenge against his parents.
207
00:15:45,678 --> 00:15:48,738
Kago had a gift
for weapons design...
208
00:15:49,248 --> 00:15:51,808
...and was scouted by Kenbishi
while he was still in college.
209
00:15:52,284 --> 00:15:56,220
But he was born with a frail body, and his
doctors said that without a prosthetic body,
210
00:15:56,588 --> 00:15:59,318
he wouldn't live to see
his 20th birthday.
211
00:15:59,959 --> 00:16:02,257
Because of his family's
religious beliefs, though,
212
00:16:02,594 --> 00:16:05,563
prosthetic bodies and even
cyberization were forbidden.
213
00:16:06,131 --> 00:16:08,429
Basically, it was tenacity
for developing the tank...
214
00:16:08,667 --> 00:16:11,397
...that kept him alive
until the age of 28.
215
00:16:12,438 --> 00:16:16,431
Ohba grew up under similar circumstances,
but did receive prosthetics to live,
216
00:16:17,076 --> 00:16:18,805
and so he says he carried out
Kago's last request,
217
00:16:19,411 --> 00:16:21,971
which was, "When my body dies,
I'll be free of my religion."
218
00:16:22,314 --> 00:16:27,809
"When that happens, remove my brain
and connect it to the tank I built."
219
00:16:28,387 --> 00:16:31,515
It's me. Get me Ishizuka
of the Awaji Police Bureau.
220
00:16:32,091 --> 00:16:34,286
So why does he want revenge
against his parents?
221
00:16:34,593 --> 00:16:38,324
While he was alive, he hated
his parents for his sickly body.
222
00:16:38,764 --> 00:16:42,757
Given the situation, he apparently said
he wanted to be reborn into a steel body.
223
00:16:43,736 --> 00:16:47,297
Once free of life, he wouldn't be burdened
with his parents'beliefs,
224
00:16:47,639 --> 00:16:49,436
and would be able
to get that steel body.
225
00:16:50,142 --> 00:16:53,077
Kago entrusted Ohba
with that dream.
226
00:16:54,346 --> 00:16:56,315
- Kago
- In Mourning
227
00:16:56,315 --> 00:17:01,776
All residents, please follow police instructions
and evacuate immediately.
228
00:17:02,654 --> 00:17:09,457
I repeat, all residents are to follow police
instructions and evacuate immediately.
229
00:17:33,519 --> 00:17:35,544
Man, talk about
aggressive...
230
00:17:36,088 --> 00:17:37,919
Getting off here puts him close
to where he wants to go.
231
00:17:38,223 --> 00:17:39,383
Anyway, let's
get after him!
232
00:17:39,658 --> 00:17:41,285
Gonna try a kamikaze run
or something?
233
00:17:42,928 --> 00:17:45,123
So, the tank has finally
entered an urban area.
234
00:17:45,731 --> 00:17:48,859
At present, that tank
hasn't caused a single fatality.
235
00:17:49,201 --> 00:17:52,864
However, I can only imagine
what is about to happen.
236
00:17:54,206 --> 00:17:56,834
Zero fatalities
so far...
237
00:18:02,514 --> 00:18:04,116
M-Mr. President, that's--
238
00:18:04,116 --> 00:18:07,552
I have to give Kenbishi
a future.
239
00:18:07,853 --> 00:18:10,014
Thank you for
your cooperation.
240
00:18:14,126 --> 00:18:15,957
Aim for the tank's legs
with your wires!
241
00:18:16,795 --> 00:18:17,887
- Roger!
- Roger!
242
00:18:42,988 --> 00:18:44,046
Cut your wires!
243
00:18:49,695 --> 00:18:51,526
Looks like physical attacks
are useless.
244
00:18:52,431 --> 00:18:53,966
Don't get any
stupid ideas!
245
00:18:53,966 --> 00:18:56,059
It's got a military attack barrier!
lt'll fry your brain!
246
00:18:56,635 --> 00:18:58,193
How would you even
connect a wire to it?!
247
00:18:58,670 --> 00:19:00,194
I've got to
at least try!
248
00:19:03,509 --> 00:19:05,811
How much longer
until we're in firing range?!
249
00:19:05,811 --> 00:19:06,971
About two minutes!
250
00:19:21,226 --> 00:19:22,124
Major!
251
00:19:37,109 --> 00:19:39,407
Major, it's useless!
Forget it!
252
00:19:51,423 --> 00:19:52,822
Hold it right there!
253
00:20:05,070 --> 00:20:05,832
Chief!
254
00:20:06,738 --> 00:20:08,797
The old ape must've
badgered 'em!
255
00:20:11,276 --> 00:20:13,801
Kenbishi's anti-multiped
tank weaponry?
256
00:20:14,146 --> 00:20:16,205
If they had 'em, they should've
handed 'em over in the first place!
257
00:20:29,561 --> 00:20:30,926
It finally stopped?
258
00:20:32,231 --> 00:20:34,392
Man, that stuff's sticky.
259
00:20:40,072 --> 00:20:43,098
Chief, I need the cipher code for
disengaging the tank's attack barrier.
260
00:20:43,909 --> 00:20:46,309
I'll pop the hatch
and remove Kago's brain.
261
00:20:57,556 --> 00:21:01,515
Without the tank's barrier,
it's just a defenseless brain...
262
00:21:11,036 --> 00:21:13,766
- Batou, give me a hand!
- Sure thing!
263
00:21:15,874 --> 00:21:17,307
A physical trap?
264
00:21:17,876 --> 00:21:20,572
It's probably okay, but just to be
on the safe side, open it carefully.
265
00:21:21,546 --> 00:21:22,570
Takeshi...
266
00:21:24,416 --> 00:21:26,816
Takeshi, is that you?
267
00:21:30,555 --> 00:21:32,557
Damn it, why haven't
they evacuated?!
268
00:21:32,557 --> 00:21:33,524
Tachikoma!
269
00:22:04,823 --> 00:22:06,085
Did she stop it?!
270
00:22:10,562 --> 00:22:12,130
We're terribly sorry
about all this.
271
00:22:12,130 --> 00:22:14,530
They say Kago's brain
was just fried.
272
00:22:18,537 --> 00:22:19,663
Kago...
273
00:22:22,841 --> 00:22:24,209
Son of a bitch...
274
00:22:24,209 --> 00:22:26,700
He hated his
parents that much?
275
00:22:27,045 --> 00:22:28,069
No.
276
00:22:29,114 --> 00:22:32,880
It was just for a split second, but I felt
something when I burned out Kago's brain.
277
00:22:33,819 --> 00:22:38,347
"Well, Mom? What do you think
of me in my steel body?"
278
00:22:39,091 --> 00:22:44,051
It was a strange sensation.
It wasn't pride... Or vengeance.
279
00:22:45,997 --> 00:22:48,864
Forget about it.
It was just a hallucination.
280
00:22:50,736 --> 00:22:52,533
I hope so.
281
00:22:53,438 --> 00:22:57,636
There's no way we'll
ever know for sure now.
282
00:24:32,571 --> 00:24:37,133
Tachikoma...
Tachikomatic Days!
283
00:24:42,814 --> 00:24:45,214
I'm back!
Listen, listen!
284
00:24:45,684 --> 00:24:47,914
Huh? Isn't anybody here?
285
00:24:52,624 --> 00:24:53,522
Let's see here...
286
00:24:53,825 --> 00:24:56,261
"We were all ordered out
on a call by the Major."
287
00:24:56,261 --> 00:24:58,563
"The destination
is a secret."
288
00:24:58,563 --> 00:25:03,865
"Furthermore, to make positive use
of words, we wrote you this note"?!
289
00:25:06,004 --> 00:25:09,374
Darn it! They don't understand
the point of word use at all!
290
00:25:09,374 --> 00:25:12,477
This is exactly the sort of information
that ought to be relayed electronically,
291
00:25:12,477 --> 00:25:15,969
so why did they go and write out
a long note just to tell me that?
292
00:25:16,414 --> 00:25:19,618
The significance of words isn't their
superficial ability to relay information,
293
00:25:19,618 --> 00:25:25,818
but rather to structure the self-programming
quality that's inherent in language itself!
294
00:25:27,526 --> 00:25:30,086
Take... that... you... stupid...!
295
00:25:30,896 --> 00:25:31,863
Huh?
296
00:25:32,831 --> 00:25:36,201
You know, I've been noticing
some strange tremors...
297
00:25:36,201 --> 00:25:39,068
Could it be an error
in my control system?
298
00:25:39,738 --> 00:25:42,730
Maybe that's what's causing
my anger circuit to be stimulated...
299
00:25:43,275 --> 00:25:46,108
My self-diagnostic program
says that nothing is-- Huh?
300
00:25:48,146 --> 00:25:49,010
Who's that?
301
00:25:53,919 --> 00:25:56,221
Oh, brother... What the heck
is going on around here?
302
00:25:56,221 --> 00:25:58,689
Up! Up!
Look up!
303
00:26:00,559 --> 00:26:01,617
Are you kidding me?
304
00:26:04,617 --> 00:26:08,617
Preuzeto sa www.titlovi.com
25306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.