All language subtitles for Couples_Therapy_S04E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,047 [woman VO] Josh, do you wanna         be in the middle this time? 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 [Josh VO] No, I'm not              being in the middle ever. 3 00:00:08,466 --> 00:00:09,467 [woman VO] What?! 4 00:00:09,551 --> 00:00:10,969 [woman VO] That feels like kind     of a strong thing that we should 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,888 talk about. 6 00:00:14,222 --> 00:00:15,890 Oh my God, I'm cold. 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,392 Let's do some squats. 8 00:00:17,475 --> 00:00:20,186 -[Lorena laughs]                -[Aryn] I might, actually. 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,105 This was not here the               other day; it's weird. 10 00:00:22,188 --> 00:00:23,064 -Which one?                      -'The Mole People.' 11 00:00:23,148 --> 00:00:25,108 'The Mole People.' 12 00:00:25,150 --> 00:00:28,361 I wonder what it means that      you selected that book out of... 13 00:00:28,445 --> 00:00:29,237 any of the other books. 14 00:00:29,279 --> 00:00:31,823 Okay, what do we got here?               What's on the left? 15 00:00:31,906 --> 00:00:32,698 'Just...' 16 00:00:32,741 --> 00:00:33,992 'You Just Don't Understand.' 17 00:00:34,075 --> 00:00:36,745 Oh, man, do I                  resonate with that book. 18 00:00:36,786 --> 00:00:38,288 [Aryn and Josh laugh] 19 00:00:38,329 --> 00:00:39,497 Lemme get that one. 20 00:00:39,581 --> 00:00:40,457 -Lemme get this book.                       -Okay. 21 00:00:40,498 --> 00:00:42,292 You guys-- you guys,               go onto the other ones. 22 00:00:42,333 --> 00:00:44,002 Aryn, would you                  like 'Freud on Women,' 23 00:00:44,085 --> 00:00:46,004 'The Art of Happiness,' 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,630 'The Ink Blots,' 25 00:00:47,672 --> 00:00:48,465 'Open Marriage?' 26 00:00:48,548 --> 00:00:51,426 Wow, definitely                 'The Art of Happiness.' 27 00:00:51,468 --> 00:00:56,723 ♪cool theme music♪ 28 00:00:59,434 --> 00:01:04,688 ♪pensive ethereal music♪ 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,808 We had the most                 tumultuous week we've had. 30 00:01:39,890 --> 00:01:44,395 It was, first of all, a             scheduling thing about me 31 00:01:44,437 --> 00:01:48,316 getting an                     opportunity for a, um, 32 00:01:48,358 --> 00:01:51,527 circus gig, but it's,               like, near New York, 33 00:01:51,610 --> 00:01:53,154 so I get to spend                  more time with Josh, 34 00:01:53,238 --> 00:01:57,866 and I assumed that Josh would       wanna have more time with me, 35 00:01:57,951 --> 00:02:01,412 'cause I'm spending, actually,        a lot of time in Las Vegas. 36 00:02:01,454 --> 00:02:02,997 Just so I'll                    understand concretely, 37 00:02:03,081 --> 00:02:07,794 this would mean that you would       be in New York regularly more 38 00:02:07,836 --> 00:02:08,836 than you were planning to be? 39 00:02:08,919 --> 00:02:11,548 [Aryn] Yeah, two to              three days more per week. 40 00:02:11,631 --> 00:02:12,382 Got it. 41 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 And I think it's like,            that's definitely exciting, 42 00:02:14,509 --> 00:02:18,179 but the conversation around       something that would impact me 43 00:02:18,263 --> 00:02:21,057 dramatically was never... 44 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 -had.                               -Mm-hm. 45 00:02:22,475 --> 00:02:26,980 The majority of the conversation      was focused on logistical... 46 00:02:27,021 --> 00:02:28,857 exercises and assumptions. 47 00:02:28,940 --> 00:02:32,442 Rather than asking you... 48 00:02:32,527 --> 00:02:34,028 how would that impact you? 49 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Or just like,                     "Hey, we're a team. 50 00:02:35,446 --> 00:02:38,031 Like, let's sit down and-- this      would be a big impact on you. 51 00:02:38,116 --> 00:02:40,785 Like, can we just talk about the     ways in which this will impact 52 00:02:40,869 --> 00:02:43,371 you and if you're up for this?" 53 00:02:43,788 --> 00:02:45,582 What are you thinking, Aryn? 54 00:02:45,623 --> 00:02:50,043 I was honestly pretty               hurt that I, like... 55 00:02:50,420 --> 00:02:54,174 wasn't immediately                  welcomed in our home. 56 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 That, like, everything                you've ever told me 57 00:03:01,514 --> 00:03:02,056 is, like, you want                  more time with me, 58 00:03:02,098 --> 00:03:03,892 so I was like... 59 00:03:03,975 --> 00:03:05,018 [voice wavering] It felt        contradictory to everything that 60 00:03:05,059 --> 00:03:08,478 you've ever asked for. 61 00:03:09,981 --> 00:03:13,109 But you're each                 talking from your own... 62 00:03:13,151 --> 00:03:16,321 hurt or grievance. 63 00:03:16,905 --> 00:03:20,617 In a way, you're each saying,       "Why don't you understand what 64 00:03:20,700 --> 00:03:22,118 hurt me?" 65 00:03:22,202 --> 00:03:24,078 But you're talking                about different things. 66 00:03:24,162 --> 00:03:27,540 But shouldn't we be focusing our   energy on the beginning parts of 67 00:03:27,582 --> 00:03:28,458 the friction and argument? 68 00:03:28,499 --> 00:03:32,503 I think-- I think that's              one way to possibly go. 69 00:03:32,587 --> 00:03:35,798 From my experience, it doesn't          really [chuckling] work. 70 00:03:35,882 --> 00:03:38,509 And it doesn't                    matter who started. 71 00:03:38,593 --> 00:03:43,598 Mm, I just feel like it            does matter who started it. 72 00:03:43,890 --> 00:03:45,016 It matters if you're in court. 73 00:03:45,099 --> 00:03:46,017 I mean... 74 00:03:46,100 --> 00:03:50,271 It doesn't matter if you         wanna just make things better. 75 00:03:50,355 --> 00:03:54,359 Oh, man, I just feel like, for     the person that initially causes 76 00:03:54,442 --> 00:03:55,817 the miscommunication... 77 00:03:55,860 --> 00:03:57,946 But people don't always            see things the same way. 78 00:03:58,029 --> 00:04:00,156 Who knows when it started? 79 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 It could have started... 80 00:04:01,824 --> 00:04:05,286 half an hour before the           conversation even started. 81 00:04:05,328 --> 00:04:07,121 [sucks teeth] Oof... 82 00:04:07,205 --> 00:04:09,832 That's hard for me. 83 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 [Orna] I understand. 84 00:04:11,626 --> 00:04:15,964 I feel like, in most of           the conflicts that I'm in... 85 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 I'm the one that's more clear      about the emotional range that 86 00:04:19,466 --> 00:04:21,552 I'm experiencing, and              I get that there's, like, 87 00:04:21,636 --> 00:04:25,598 a whole bunch of reasons            why that isn't the case for 88 00:04:25,682 --> 00:04:27,392 women in the United States, 89 00:04:27,433 --> 00:04:29,060 -just culturally...                    -[Orna] Mm-hm. 90 00:04:29,102 --> 00:04:29,852 Right? 91 00:04:29,936 --> 00:04:30,895 But Josh, you're getting              abstract, and-- and... 92 00:04:30,979 --> 00:04:33,273 -Let's stay a little closer...                   -Okay. 93 00:04:33,314 --> 00:04:35,149 [Orna] To what                    actually happened. 94 00:04:35,233 --> 00:04:38,236 What do you think about this          -- about this conversation? 95 00:04:38,278 --> 00:04:39,112 Where are you? 96 00:04:39,195 --> 00:04:41,030 I think one of the               things that I, personally, 97 00:04:41,072 --> 00:04:45,368 struggle with the most             is that I have no point of 98 00:04:45,451 --> 00:04:48,871 real reference of what it would      be like to be in partnership 99 00:04:48,913 --> 00:04:50,915 with Josh if Aryn                 was here consistently. 100 00:04:50,999 --> 00:04:55,420 And I think Josh and I's time      together is predicated on Aryn 101 00:04:55,503 --> 00:04:58,840 being busy, pretty much             up until really recently; 102 00:04:58,923 --> 00:05:01,759 when Aryn comes home,             I don't really see Josh, 103 00:05:01,843 --> 00:05:02,927 or our plans would, like, drop. 104 00:05:03,011 --> 00:05:06,347 And you have worked                   really hard on... 105 00:05:06,389 --> 00:05:08,308 shifting that or                making things consistent. 106 00:05:08,391 --> 00:05:09,517 -Yeah!                      -And I do appreciate it. 107 00:05:09,559 --> 00:05:10,852 And you've also been so              great about that, too! 108 00:05:10,935 --> 00:05:14,522 About being flexible                and understanding that. 109 00:05:14,564 --> 00:05:16,065 Yeah, I guess I'm                 thinking about, like, 110 00:05:16,107 --> 00:05:16,816 a few weeks ago. 111 00:05:16,899 --> 00:05:17,567 That was really frustrating. 112 00:05:17,608 --> 00:05:20,820 We had breakfast plans at 11. 113 00:05:20,903 --> 00:05:23,823 I texted him at 10AM like,          "Super excited to see you, 114 00:05:23,906 --> 00:05:26,576 have breakfast, whatever." 115 00:05:26,617 --> 00:05:27,577 Don't hear anything. 116 00:05:27,660 --> 00:05:30,246 You call back and it's like 10     minutes before we're supposed to 117 00:05:30,288 --> 00:05:33,124 hang out, and you're              like, "Oh, yeah, no, I'm... 118 00:05:33,166 --> 00:05:35,084 I'm gonna have                     coffee with Aryn, 119 00:05:35,168 --> 00:05:37,628 so I'm not gonna be                   able to be there. 120 00:05:37,670 --> 00:05:38,629 I'm gonna leave                  here in 15 minutes," 121 00:05:38,671 --> 00:05:41,299 so that means you're gonna          show up 30 minutes after we 122 00:05:41,382 --> 00:05:43,134 discussed. 123 00:05:43,217 --> 00:05:46,804 And so that, like-- that          kind of stuff really eats me, 124 00:05:46,888 --> 00:05:49,974 'cause I'm like, "What does        this mean if Aryn moves home? 125 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 Like, does that mean... 126 00:05:51,933 --> 00:05:53,811 I really am just, like... 127 00:05:53,895 --> 00:05:54,687 secondary? 128 00:05:54,729 --> 00:05:57,690 And if so, I really wanna       know that so I can orient myself 129 00:05:57,774 --> 00:06:01,944 appropriately, 'cause I'm           pouring a lot into this." 130 00:06:02,028 --> 00:06:03,988 What are you... 131 00:06:04,030 --> 00:06:05,114 feeling? 132 00:06:05,156 --> 00:06:07,950 In those moments, I can totally      understand and empathize how, 133 00:06:07,992 --> 00:06:11,120 all of a sudden, having the        time being slightly shifted -- 134 00:06:11,162 --> 00:06:13,373 even if it's a                   small amount of time -- 135 00:06:13,414 --> 00:06:18,503 can be emotionally hard to            experience and confusing. 136 00:06:18,544 --> 00:06:21,547 Do you get that it's less         about the time thing, though? 137 00:06:21,631 --> 00:06:23,925 Yeah, it's more about              the larger part of it... 138 00:06:24,008 --> 00:06:24,926 What's the larger part? 139 00:06:25,009 --> 00:06:27,011 Which is the feeling the          secondary -- that your time is 140 00:06:27,053 --> 00:06:28,096 not respected as                   much as Aryn's time, 141 00:06:28,137 --> 00:06:30,723 and that it can just                  be moved around... 142 00:06:30,765 --> 00:06:31,391 -Yeah.                            -With, like, 143 00:06:31,432 --> 00:06:33,017 little consent to you. 144 00:06:33,058 --> 00:06:33,518 N-- no consent. 145 00:06:33,601 --> 00:06:35,520 -Yeah.                               -Yeah. 146 00:06:35,603 --> 00:06:39,107 Lorena, do you know that            Josh suggested changing our 147 00:06:39,190 --> 00:06:41,901 partnership title from              "primary partnership" to 148 00:06:41,984 --> 00:06:44,487 "anchor partners" to... 149 00:06:44,570 --> 00:06:47,073 not put you second? 150 00:06:47,448 --> 00:06:50,451 I mean, I -- through, like,      context -- kinda understood that 151 00:06:50,534 --> 00:06:53,079 to be...happening. 152 00:06:53,162 --> 00:06:54,163 And I feel like                     Josh and I, like, 153 00:06:54,247 --> 00:06:57,082 didn't really discuss what          "anchor partner" means to us 154 00:06:57,125 --> 00:07:01,295 much, to, like, my own, uh,        disappointment a little bit, 155 00:07:01,337 --> 00:07:04,090 but I guess Josh would             reassure me that it, like-- 156 00:07:04,173 --> 00:07:07,677 it's kind of like a primary           partnership but without 157 00:07:07,718 --> 00:07:10,054 the inherent hierarchy.                  Or is there-- 158 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 I mean, I think I wouldn't       have-- I didn't ever describe it 159 00:07:12,473 --> 00:07:14,016 as similar to a                   primary partnership, 160 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 I think I said,                   "Wow, we actually -- 161 00:07:16,185 --> 00:07:18,855 based on our relationship            and how it has evolved -- 162 00:07:18,938 --> 00:07:22,442 we actually prescribed way more     to relationship anarchy and the 163 00:07:22,525 --> 00:07:23,985 values of relationship anarchy, 164 00:07:24,068 --> 00:07:28,739 and those things are us creating      the rules of our relationship 165 00:07:28,823 --> 00:07:31,284 between us, ourselves." 166 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 ♪moody synth music♪ 167 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 [Josh kissing] 168 00:07:36,789 --> 00:07:40,376 ♪♪♪ 169 00:07:40,418 --> 00:07:43,087 In working with people that         are ethically non-monogamous, 170 00:07:43,171 --> 00:07:46,924 they organize themselves          differently on a continuum of, 171 00:07:47,008 --> 00:07:50,303 like, how much do they stay... 172 00:07:50,386 --> 00:07:53,931 loyal to some idea that            there's a primary couple... 173 00:07:54,015 --> 00:07:54,807 Right. 174 00:07:54,849 --> 00:07:57,852 [Orna] Versus what they           call "relationship anarchy?" 175 00:07:57,894 --> 00:07:58,519 Ah, they haven't... 176 00:07:58,561 --> 00:08:00,897 I haven't seen that word so far. 177 00:08:00,980 --> 00:08:02,315 As in "everything                     goes" versus... 178 00:08:02,398 --> 00:08:05,693 Not exactly                 "everything goes," but, like, 179 00:08:05,735 --> 00:08:10,239 anything that smacks                of power and hierarchy 180 00:08:10,323 --> 00:08:11,866 is suspect. 181 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 ♪♪♪ 182 00:08:13,242 --> 00:08:17,955 Josh is living with a                bunch of other people, 183 00:08:17,997 --> 00:08:21,876 and then Lorena lives in a          completely different place. 184 00:08:22,168 --> 00:08:27,340 Aryn, when she comes             into town, stays with Josh. 185 00:08:27,965 --> 00:08:30,885 Each of them have other lovers      and other people that they're 186 00:08:30,968 --> 00:08:33,346 involved with. 187 00:08:34,889 --> 00:08:37,725 And, by the way, Aryn              and Lorena are not lovers. 188 00:08:37,767 --> 00:08:39,268 [Virginia VO] I see. 189 00:08:39,352 --> 00:08:41,604 ♪♪♪ 190 00:08:41,687 --> 00:08:46,108 [Orna VO] I'm trying to wrap my        head around who my couple is, 191 00:08:46,150 --> 00:08:49,695 and then what                     does this unit need? 192 00:08:49,779 --> 00:08:54,909 ♪♪♪ 193 00:09:04,418 --> 00:09:05,711 Mm. 194 00:09:06,212 --> 00:09:07,505 I left my list. 195 00:09:07,547 --> 00:09:10,675 [both chuckle] 196 00:09:10,758 --> 00:09:11,634 I got-- 197 00:09:11,717 --> 00:09:13,010 The list of all the great things       you wanted to say about me 198 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 -in there?                       -No, I'm snitchin'! 199 00:09:14,887 --> 00:09:16,347 -[laughs]                     -Of all the things that 200 00:09:16,389 --> 00:09:17,557 I gotta talk to                   Orna about with you. 201 00:09:17,598 --> 00:09:19,350 [laughs] 202 00:09:19,433 --> 00:09:20,434 Such a hater. 203 00:09:20,476 --> 00:09:22,478 -Is it hate?                            -Yeah. 204 00:09:22,562 --> 00:09:24,730 [both laugh] 205 00:09:24,814 --> 00:09:26,232 [Mitch VO] Snitch. 206 00:09:26,566 --> 00:09:30,444 "The baby's pampers, you know,       garbage needs to be thrown out. 207 00:09:30,528 --> 00:09:33,114 Did you clean the dishes? 208 00:09:33,197 --> 00:09:34,031 Clean his high chair?" 209 00:09:34,115 --> 00:09:36,867 And I'm going through a            list with you every week. 210 00:09:36,951 --> 00:09:40,121 If I don't explain to him that      these things need to get done, 211 00:09:40,204 --> 00:09:41,956 they don't get done,               they fall on my plate, 212 00:09:42,039 --> 00:09:43,124 and I have to now put                 in the extra hours. 213 00:09:43,207 --> 00:09:48,004 There are certain things I do     fall short of in terms of, like, 214 00:09:48,087 --> 00:09:49,505 performing in                     this relationship. 215 00:09:49,547 --> 00:09:51,173 Like what? 216 00:09:51,257 --> 00:09:53,718 [Mitch] Like, um,                  anticipating needs. 217 00:09:53,801 --> 00:09:56,596 Like recognizing the            garbage needs to be thrown out, 218 00:09:56,679 --> 00:09:59,390 -for an example, and doing it.                -Whose needs? 219 00:09:59,432 --> 00:10:00,224 Hers. 220 00:10:00,266 --> 00:10:01,475 That's interesting... 221 00:10:01,517 --> 00:10:04,979 that the garbage is her needs... 222 00:10:05,021 --> 00:10:07,231 'cause it already puts              you in a position of... 223 00:10:07,273 --> 00:10:10,151 you're having to                 respond to somebody else; 224 00:10:10,234 --> 00:10:11,027 it's not yours. 225 00:10:11,110 --> 00:10:13,904 Yeah, because I don't             feel a part of the home. 226 00:10:13,946 --> 00:10:16,449 Which I guess, in my mind,         that already captures the whole 227 00:10:16,490 --> 00:10:19,076 dynamic that                       you're here for: 228 00:10:19,160 --> 00:10:21,871 in a way, that Elíana is          the one generating the needs, 229 00:10:21,954 --> 00:10:22,580 you responding,                     not responding, 230 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 well, not well. 231 00:10:25,374 --> 00:10:26,626 That's actually a really              good way of putting it. 232 00:10:26,709 --> 00:10:27,543 I've never [chuckling]              thought of it like that. 233 00:10:27,585 --> 00:10:28,544 [Mitch] Yeah,                   'cause, I mean, um-- 234 00:10:28,586 --> 00:10:32,048 But you're both trapped             already, just by that. 235 00:10:32,131 --> 00:10:33,007 [Elíana] Yeah. 236 00:10:33,090 --> 00:10:35,593 It's very exhausting for there     to constantly be that comparison 237 00:10:35,635 --> 00:10:38,512 of just, like, you know, how         things go when she's doing it 238 00:10:38,596 --> 00:10:41,015 versus how things are              going when I'm doing it. 239 00:10:41,098 --> 00:10:43,392 It's one of those                 things where it's like, 240 00:10:43,434 --> 00:10:44,685 "Bro, I do this... 241 00:10:44,727 --> 00:10:47,063 -all the time by myself."                 -[Orna] Mm-hm. 242 00:10:47,146 --> 00:10:49,523 "You can't figure                    it the fuck out?" 243 00:10:49,607 --> 00:10:52,443 Like, it's frustrating,               because if I'm like, 244 00:10:52,485 --> 00:10:54,528 "Hey, I'm about                    to start studying. 245 00:10:54,612 --> 00:10:56,322 You're good? 246 00:10:56,405 --> 00:10:57,281 You have to watch him." 247 00:10:57,365 --> 00:10:59,909 "Wait, wait, wait, before           you go, I'm just gonna... 248 00:10:59,950 --> 00:11:00,534 brush my teeth." 249 00:11:00,618 --> 00:11:02,495 I brush my teeth twice a day. 250 00:11:02,536 --> 00:11:03,412 [Orna] Mm-hm. 251 00:11:03,454 --> 00:11:06,749 So it's-- it's one of                those things where-- 252 00:11:06,791 --> 00:11:07,917 But you just did it! 253 00:11:07,958 --> 00:11:08,751 [Elíana] What? 254 00:11:08,834 --> 00:11:09,960 I do it twice a day. 255 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 -You just compared!                   -[Elíana] Right! 256 00:11:12,088 --> 00:11:15,257 And-- and when you do it            in the way in which you do, 257 00:11:15,299 --> 00:11:18,469 it-- in a sense, it                 comes off as if... 258 00:11:18,552 --> 00:11:21,097 "Well, why can't you do it          if I'm already doing it?!" 259 00:11:21,138 --> 00:11:24,266 But I'm letting you know that I   don't know he's able to do these 260 00:11:24,308 --> 00:11:27,728 things, or he's able to be good   by himself while I'm brushing my 261 00:11:27,812 --> 00:11:30,272 teeth, which is                    why I'm asking you, 262 00:11:30,356 --> 00:11:31,899 "Can you do it?!" 263 00:11:31,941 --> 00:11:33,317 And the way you're                communicating it to me -- 264 00:11:33,401 --> 00:11:35,152 the way in which                    you just did now -- 265 00:11:35,236 --> 00:11:39,657 is not a way in which I prefer     for it to be communicated to me! 266 00:11:39,740 --> 00:11:40,616 Do you understand                   what I'm saying?! 267 00:11:40,658 --> 00:11:41,951 So then how would                 you want me to say it? 268 00:11:42,034 --> 00:11:44,036 Wait, but what do                     you understand? 269 00:11:44,078 --> 00:11:46,497 I'm understanding that me... 270 00:11:46,580 --> 00:11:49,709 highlighting [chuckles]           the fact that I can do it... 271 00:11:49,792 --> 00:11:50,668 -That you can do better.              -[Elíana] By myself... 272 00:11:50,751 --> 00:11:52,878 -Or better...                  -That you can do better. 273 00:11:52,920 --> 00:11:54,171 -[Elíana laughs]                          -Mm-hm. 274 00:11:54,213 --> 00:11:55,840 Ugh, hold on,                    lemme bring it back. 275 00:11:55,923 --> 00:11:59,176 Your highlighting that you can      do better is not having a good 276 00:11:59,218 --> 00:12:00,094 effect. 277 00:12:00,177 --> 00:12:00,803 Right.                              [laughs] 278 00:12:00,886 --> 00:12:02,847 [Orna] That's                    what we're hearing. 279 00:12:02,888 --> 00:12:04,932 I'm not trying to say             that I could do it better-- 280 00:12:05,015 --> 00:12:05,891 -But you are.               -[Elíana] That's not my point. 281 00:12:05,975 --> 00:12:07,268 -But you are. But you are.                -[Elíana laughs] 282 00:12:07,351 --> 00:12:08,602 -And y-- and y--              -[Elíana] That's not my point! 283 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 [Orna] It doesn't               matter what you're trying, 284 00:12:10,104 --> 00:12:11,147 that's what you're doing. 285 00:12:11,188 --> 00:12:12,148 And when you were                 explaining it to Orna, 286 00:12:12,189 --> 00:12:13,566 you said it in about                 three different ways, 287 00:12:13,607 --> 00:12:16,527 in three different examples! 288 00:12:16,569 --> 00:12:17,445 Yeah! 289 00:12:17,486 --> 00:12:18,362 But this is how you communicate! 290 00:12:18,446 --> 00:12:21,699 But it's like, there's               an expectation there! 291 00:12:21,782 --> 00:12:23,325 -And-- and--                      -Whose expectation? 292 00:12:23,409 --> 00:12:24,910 [Elíana] There is an                expectation there... 293 00:12:24,994 --> 00:12:25,828 Who? 294 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 For him to be the adult in         the room when I am not around! 295 00:12:27,580 --> 00:12:31,208 Okay, let's build                  a different, um... 296 00:12:31,250 --> 00:12:32,877 -math formula.                       -[Elíana] Okay. 297 00:12:34,712 --> 00:12:37,006 The end result is... 298 00:12:37,089 --> 00:12:38,549 What do you want                   the end result to be? 299 00:12:38,632 --> 00:12:40,384 For all the shit to get done.             [laughing] Like... 300 00:12:40,426 --> 00:12:44,388 Okay, we're gonna have to         negotiate on that end result, 301 00:12:44,430 --> 00:12:45,514 -but let's say...                    -[Elíana laughs] 302 00:12:45,598 --> 00:12:47,016 "The important                     shit to get done." 303 00:12:47,057 --> 00:12:47,808 [Elíana] Okay. 304 00:12:47,850 --> 00:12:51,061 I think what we're                 learning here is that 305 00:12:51,145 --> 00:12:56,609 by using language where you're      saying "I can do it better..." 306 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 -[Elíana] I don't say--                -"I need an adult," 307 00:12:59,278 --> 00:13:00,279 -you're...                   -I don't say these things. 308 00:13:00,362 --> 00:13:03,032 I don't say, like, "I can          do it better than you" and-- 309 00:13:03,115 --> 00:13:05,075 Yeah, of course                    you're saying it. 310 00:13:05,117 --> 00:13:05,785 You are. 311 00:13:05,826 --> 00:13:06,869 [Elíana] I'm not                   saying it explicitly! 312 00:13:06,911 --> 00:13:09,705 It doesn't                     matter, we all hear it. 313 00:13:09,955 --> 00:13:10,664 We're all hearing it. 314 00:13:10,748 --> 00:13:13,459 [both laugh] 315 00:13:13,501 --> 00:13:16,587 So that method is not          gonna get you that end result. 316 00:13:16,629 --> 00:13:17,755 [Elíana] Okay, so what             will get me the end result? 317 00:13:17,838 --> 00:13:20,174 I don't know, let's hear. 318 00:13:20,216 --> 00:13:22,635 If you came to me,                 and I said, "Hey, like, 319 00:13:22,676 --> 00:13:23,552 can you watch Law while              I go brush my teeth?" 320 00:13:23,636 --> 00:13:26,764 and you said,                     "Oh, he'll be fine. 321 00:13:26,806 --> 00:13:29,266 Like, the electric toothbrush        will entertain him enough. 322 00:13:29,350 --> 00:13:31,811 Don't worry about it, you can do     your thing and he'll be cool," 323 00:13:31,852 --> 00:13:33,145 I'd be like, "All right!" 324 00:13:33,187 --> 00:13:34,188 And I'd go brush my teeth. 325 00:13:34,230 --> 00:13:38,067 But you follow it up by          saying things that are further 326 00:13:38,150 --> 00:13:39,777 -condescending.                      -Condescending? 327 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 -Yeah.                           -[Orna] Mm-hm. 328 00:13:40,820 --> 00:13:43,864 Like, "Why can't you be             the adult in the room?" 329 00:13:43,948 --> 00:13:45,407 -Yeah!                          -[Elíana laughs] 330 00:13:45,449 --> 00:13:46,617 Do you understand? 331 00:13:46,700 --> 00:13:48,536 -"Why can't you be the adult?"             -I don't say that. 332 00:13:48,619 --> 00:13:49,954 -[Mitch] But you just said it!               -You just did. 333 00:13:49,995 --> 00:13:50,913 [Elíana] Okay. 334 00:13:50,955 --> 00:13:51,831 What you just said was "Why         can't you be the adult in the 335 00:13:51,914 --> 00:13:53,749 -room?"                              -Right. 336 00:13:53,833 --> 00:13:54,708 And that's how you                  typically say things! 337 00:13:54,792 --> 00:13:58,379 [Orna] Elíana, the                  idea is to try to... 338 00:13:58,420 --> 00:14:01,715 have a different                     internal message. 339 00:14:01,799 --> 00:14:03,425 I understand that                  you're frustrated... 340 00:14:03,467 --> 00:14:06,136 -[Elíana] Yeah.                 -And that you want help. 341 00:14:06,178 --> 00:14:10,558 But you've developed, already, a     whole language -- a rhetoric -- 342 00:14:10,599 --> 00:14:12,184 -in your mind...                          -Mm-hm. 343 00:14:12,226 --> 00:14:15,271 That is, indeed, based on       frustration and on the idea that 344 00:14:15,354 --> 00:14:18,691 you can do better, Mitch is just     not functioning as an adult... 345 00:14:18,774 --> 00:14:19,775 Yes. 346 00:14:19,817 --> 00:14:22,528 [Orna] So... 347 00:14:22,611 --> 00:14:24,488 understandable... 348 00:14:24,530 --> 00:14:25,531 that you                     developed that narrative, 349 00:14:25,614 --> 00:14:29,243 but it's not gonna get you --               any of you -- 350 00:14:29,326 --> 00:14:30,452 where you wanna go. 351 00:14:30,494 --> 00:14:31,662 [Elíana] Yeah. 352 00:14:31,704 --> 00:14:34,582 So how do we                   reframe the whole thing? 353 00:14:34,623 --> 00:14:37,376 Let's do something radical here. 354 00:14:37,418 --> 00:14:39,712 Like, what if we change the         whole direction of things? 355 00:14:39,753 --> 00:14:42,882 'Cause right now, the            direction is still you want, 356 00:14:42,923 --> 00:14:45,634 and you... 357 00:14:45,718 --> 00:14:48,929 are somehow                     responding to a want. 358 00:14:48,971 --> 00:14:50,848 Mm-hm, and... 359 00:14:50,890 --> 00:14:51,765 [Orna] Well, what do you want? 360 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 Tell me what you                    want with your son. 361 00:14:54,768 --> 00:14:58,439 I mean, I don't necessarily have   any expectations for him outside 362 00:14:58,522 --> 00:15:00,649 of, you know... 363 00:15:00,733 --> 00:15:02,776 raising him                     to be a good person. 364 00:15:02,860 --> 00:15:05,070 -[Orna] Mm-hm.                           -Um... 365 00:15:05,154 --> 00:15:07,740 I feel that, at                  this point in his life, 366 00:15:07,823 --> 00:15:10,618 she does that best, 367 00:15:10,659 --> 00:15:14,163 and when he gets older,           he's going to need guidance, 368 00:15:14,246 --> 00:15:16,290 and at that point,                  that would be when I 369 00:15:16,332 --> 00:15:17,416 step in as a dad and-- 370 00:15:17,458 --> 00:15:19,877 [Orna] What age are you          thinking that is good for him? 371 00:15:19,919 --> 00:15:23,213 I don't know, probably around... 372 00:15:23,297 --> 00:15:23,964 middle school, high school. 373 00:15:24,048 --> 00:15:26,759 [Orna] Mm-hm. 374 00:15:27,176 --> 00:15:27,927 What do you think of that? 375 00:15:28,010 --> 00:15:30,346 [Elíana] Your son                  needs you every day. 376 00:15:30,429 --> 00:15:33,974 It's the day-to-day things now     that will allow for those things 377 00:15:34,058 --> 00:15:35,768 to be possible. 378 00:15:35,851 --> 00:15:38,729 I was taught and              raised to believe that, like, 379 00:15:38,812 --> 00:15:42,942 raising a kid at this             age is the woman's domain. 380 00:15:42,983 --> 00:15:43,525 So-- 381 00:15:43,609 --> 00:15:45,069 Can you say                    something about that? 382 00:15:45,152 --> 00:15:48,572 My parents, uh, they separated          when I was 12 years old. 383 00:15:48,614 --> 00:15:53,786 I had a stronger relationship          with my father as a kid 384 00:15:53,869 --> 00:15:55,871 than I did with my mom. 385 00:15:55,913 --> 00:15:57,581 When, you know, they               separated and, you know, 386 00:15:57,623 --> 00:16:00,542 he went his own way, I              was in middle school and, 387 00:16:00,626 --> 00:16:03,837 you know, he wasn't around, I     navigated the world on my own in 388 00:16:03,879 --> 00:16:06,382 a sense, because there were        certain things that I couldn't 389 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 -speak to my mom about.                      -Mm-hm. 390 00:16:07,925 --> 00:16:11,387 So I see that the                   father's, I guess, 391 00:16:11,428 --> 00:16:12,846 "time to shine"... 392 00:16:12,888 --> 00:16:16,725 is at that age, because that's        the age I was where I felt I 393 00:16:16,767 --> 00:16:18,769 -needed that guidance.                       -I see. 394 00:16:18,811 --> 00:16:21,772 So that's why you're                focusing on that age. 395 00:16:21,855 --> 00:16:23,857 [Mitch] Yeah, so                    I'm not saying-- 396 00:16:23,899 --> 00:16:26,819 So maybe you're kind of taking        for granted the early years. 397 00:16:26,860 --> 00:16:30,239 I wanna be a dad                    that is present... 398 00:16:30,322 --> 00:16:30,864 Mm-hm. 399 00:16:30,948 --> 00:16:33,367 And I don't really know 400 00:16:33,450 --> 00:16:36,829 how much impact I'm having            or not having right now. 401 00:16:36,870 --> 00:16:37,663 [Orna] Yeah. 402 00:16:37,746 --> 00:16:40,958 Because I'm not around             him enough to really know. 403 00:16:41,000 --> 00:16:42,334 Right. 404 00:16:42,751 --> 00:16:45,379 Look, we have to stop,             but let's stay with this. 405 00:16:45,462 --> 00:16:47,715 I'm looking forward to             seeing how this plays out. 406 00:16:47,798 --> 00:16:48,674 [Elíana] All right. 407 00:16:48,716 --> 00:16:51,468 Do you wanna try to stay            at the house a couple days? 408 00:16:51,510 --> 00:16:52,469 That sounds like                    a good idea to... 409 00:16:52,511 --> 00:16:53,846 -[Mitch] Yeah!                       -[Elíana] Okay. 410 00:16:53,887 --> 00:16:54,304 -Yeah!                        -[Elíana] All right. 411 00:16:54,346 --> 00:16:56,056 Yeah. 412 00:16:56,140 --> 00:16:58,142 -Okay.                            -[Orna] Good. 413 00:16:58,392 --> 00:16:59,143 [whispering] Thank you. 414 00:16:59,184 --> 00:17:00,644 You're welcome,                   [speaking Spanish]. 415 00:17:00,686 --> 00:17:01,520 -Thank you so much.                     -[Orna] Okay. 416 00:17:01,603 --> 00:17:02,312 [Elíana] Thank                   you, have a good week. 417 00:17:02,354 --> 00:17:04,522 [Orna] See ya next week. 418 00:17:04,565 --> 00:17:07,608 ♪grooving Latin music♪ 419 00:17:07,693 --> 00:17:08,986 [Elíana]  Vamos. 420 00:17:09,069 --> 00:17:14,282 ♪♪♪ 421 00:17:34,970 --> 00:17:38,307 Most people who love you... 422 00:17:38,348 --> 00:17:40,017 fall in love with Tallulah.                  [chuckles] 423 00:17:40,100 --> 00:17:40,768 Tallulah? 424 00:17:40,851 --> 00:17:44,813 Like, 'cause he                 identifies as two-spirit. 425 00:17:44,897 --> 00:17:45,689 Yes. 426 00:17:45,731 --> 00:17:47,107 [Alexes] I don't know if          you wanna explain it better. 427 00:17:47,191 --> 00:17:52,404 Yeah, so I've always felt a        strong female spirit and energy 428 00:17:52,446 --> 00:17:53,989 -inside of me.                           -Mm-hm. 429 00:17:54,073 --> 00:17:57,326 I was like, "Her                   name is Tallulah." 430 00:17:57,409 --> 00:17:57,951 Mm. 431 00:17:57,993 --> 00:18:01,914 -And then--                       -When did she... 432 00:18:02,456 --> 00:18:03,332 -[Casimar] I mean...                       -Emerge? 433 00:18:03,373 --> 00:18:06,335 -She had always been there.                -[Orna] Mm-hm. 434 00:18:06,418 --> 00:18:09,254 I was just able to                    give her a name. 435 00:18:09,588 --> 00:18:13,258 Even though I don't know yet      how that plays into all of this, 436 00:18:13,300 --> 00:18:17,054 you each told me, in               different-- a little bit, 437 00:18:17,096 --> 00:18:18,806 that you're... 438 00:18:18,889 --> 00:18:21,266 complex beings. 439 00:18:21,308 --> 00:18:21,934 Right? 440 00:18:22,017 --> 00:18:24,561 You have at least                  two living in you... 441 00:18:24,603 --> 00:18:25,354 Mm-hm. 442 00:18:25,437 --> 00:18:29,108 You mentioned that                   you dissociate... 443 00:18:29,149 --> 00:18:30,484 Mm. 444 00:18:30,526 --> 00:18:33,570 -[Orna] So...                -Oh my God, that parallel... 445 00:18:33,612 --> 00:18:35,072 Yeah! 446 00:18:35,114 --> 00:18:36,698 So... 447 00:18:36,740 --> 00:18:42,162 there's a lot of different parts     of you trying to be understood, 448 00:18:42,538 --> 00:18:44,414 and maybe                    contradicting each other. 449 00:18:44,456 --> 00:18:45,958 Pshoo! 450 00:18:45,999 --> 00:18:51,296 ♪curious tender music♪ 451 00:18:52,548 --> 00:18:56,927 My gender identity and           expression just kind of hit me 452 00:18:57,010 --> 00:18:59,471 when I learned                     about two-spirit. 453 00:18:59,513 --> 00:19:03,142 We're Puerto Rican, and            the Taíno culture was super 454 00:19:03,183 --> 00:19:04,935 important to my dad. 455 00:19:05,018 --> 00:19:08,021 "Tallulah" means                     "leaping water." 456 00:19:08,105 --> 00:19:11,066 I was like, "This is what I am!" 457 00:19:11,692 --> 00:19:17,114 [Orna] When Casimar described        to me this two-spirit thing, 458 00:19:17,156 --> 00:19:19,700 suddenly, I was                   like, "Oh, thank you! 459 00:19:19,741 --> 00:19:21,451 Now I know                        what's going on!" 460 00:19:21,493 --> 00:19:24,621 'Cause I felt this--                    this Tallulah. 461 00:19:24,663 --> 00:19:26,498 Can you say how                    you feel Tallulah? 462 00:19:26,582 --> 00:19:29,585 It's-- it's like you're            talking to one person and, 463 00:19:29,668 --> 00:19:31,044 all the time, I                    feel behind him... 464 00:19:31,128 --> 00:19:33,755 -Ah...                 -The presence of another entity. 465 00:19:33,797 --> 00:19:36,216 And then, when he said             the two-spirit, I'm like, 466 00:19:36,300 --> 00:19:38,510 "Oh,                        thank goodness, yes! 467 00:19:38,594 --> 00:19:40,679 Tallulah!"                           [chuckles] 468 00:19:40,762 --> 00:19:43,140 [Casimar VO] Up until I               was 10, I was "Casi." 469 00:19:43,182 --> 00:19:44,558 Casi is my nickname. 470 00:19:44,641 --> 00:19:47,644 And I went up to Mr.               Frieberg, and I was like, 471 00:19:47,728 --> 00:19:50,397 "Hey, they keep                   calling me 'Gay-si.' 472 00:19:50,439 --> 00:19:52,149 Like, they're rhyming                "gay" with "Casi..." 473 00:19:52,191 --> 00:19:53,066 [Orna] Mm-hm. 474 00:19:53,150 --> 00:19:56,195 "It's not very clever, but           it's hurting my feelings." 475 00:19:56,278 --> 00:19:57,112 [Orna] Mm-hm. 476 00:19:57,154 --> 00:19:59,448 "Can you please start            calling me by my birth name, 477 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 -which is Casimar?"                        -Mm-hm. 478 00:20:01,617 --> 00:20:05,996 And, like, there was,           like, this immediate shift... 479 00:20:06,038 --> 00:20:09,333 of, like, "Casi," and               then there's "Casimar." 480 00:20:09,374 --> 00:20:10,000 [Orna] Mm-hm! 481 00:20:10,083 --> 00:20:11,793 And "Casimar" is, like, this... 482 00:20:11,835 --> 00:20:16,006 protector, this               defender, he's the wordsmith. 483 00:20:16,048 --> 00:20:16,757 [Orna] Mm-hm. 484 00:20:16,840 --> 00:20:19,593 I needed to defend                myself when I was a kid. 485 00:20:19,676 --> 00:20:21,762 'Cause that was at                  10; by the age of 12, 486 00:20:21,845 --> 00:20:23,222 I was homeless, 487 00:20:23,305 --> 00:20:24,932 and I had a whole                'nother hurdle of issues, 488 00:20:25,015 --> 00:20:27,226 so Casimar was just            getting stronger and stronger 489 00:20:27,267 --> 00:20:29,561 -and stronger.                           -Mm-hm. 490 00:20:29,603 --> 00:20:32,648 And relating that over to           Alexes, this person that I 491 00:20:32,731 --> 00:20:36,735 -created to defend me...                  -[Orna] Mm-hm. 492 00:20:36,818 --> 00:20:40,739 I'm using him in                   all the wrong places. 493 00:20:41,615 --> 00:20:43,659 How is it affecting you? 494 00:20:43,700 --> 00:20:44,910 If we're both... 495 00:20:44,952 --> 00:20:50,415 kind of reverting to this,         like, protective personality... 496 00:20:50,499 --> 00:20:51,416 [Orna] Mm-hm. 497 00:20:51,458 --> 00:20:56,713 That we've had since children,          that personality is like, 498 00:20:56,880 --> 00:20:58,048 [laughing] "I                   don't care about you," 499 00:20:58,131 --> 00:20:59,716 -you know? Like...                     -[Orna] Mm-hm. 500 00:20:59,758 --> 00:21:01,093 Like, "I'm                 protecting my own," you know? 501 00:21:01,176 --> 00:21:04,972 So I wanna hear                  more of your history, 502 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 like get the background. 503 00:21:06,807 --> 00:21:10,227 I was raised by my mom, um... 504 00:21:10,310 --> 00:21:11,770 I have a little sister. 505 00:21:11,812 --> 00:21:13,355 I kind of, like,                     raised my sister. 506 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 Like, there was a lot of, like,     us-parenting-ourselves kind of 507 00:21:16,316 --> 00:21:18,402 situation. 508 00:21:18,443 --> 00:21:19,903 Um... 509 00:21:19,945 --> 00:21:25,325 and, uh, then                   around like nine, um... 510 00:21:25,867 --> 00:21:30,414 my mom's uncle's,                   um, husband, um... 511 00:21:31,832 --> 00:21:34,126 started to sexually abuse me. 512 00:21:34,167 --> 00:21:35,085 Your mom's uncle's husband... 513 00:21:35,127 --> 00:21:38,171 [Alexes] Yeah, my                  great uncle, yeah. 514 00:21:38,255 --> 00:21:40,590 [Orna] Started                sexually abusing you at nine? 515 00:21:40,632 --> 00:21:42,301 Yeah. 516 00:21:43,969 --> 00:21:48,849 So, I now understand that that's     where my dissociation started. 517 00:21:48,932 --> 00:21:50,350 -[Orna] Mm-hm.                           -Um... 518 00:21:50,392 --> 00:21:52,227 I started cutting. 519 00:21:52,269 --> 00:21:53,562 [Orna] What age? 520 00:21:53,645 --> 00:21:55,272 Um, probably like                   almost immediately, 521 00:21:55,355 --> 00:21:58,525 so, um... 522 00:21:58,567 --> 00:22:01,278 So did you... 523 00:22:01,320 --> 00:22:02,946 try to get any help from anyone? 524 00:22:02,988 --> 00:22:06,658 Could you tell anyone?                    Did you try? 525 00:22:06,742 --> 00:22:11,788 I think around 11, um, my          aunt, who lived in Florida, 526 00:22:11,830 --> 00:22:13,123 kind of noticed                 that I had become, like, 527 00:22:13,206 --> 00:22:15,167 a different person. 528 00:22:15,250 --> 00:22:16,335 Like, I wasn't, like,             talking, I wasn't, like, 529 00:22:16,418 --> 00:22:19,921 my smiley self, um... 530 00:22:20,005 --> 00:22:22,674 so she confronted                  my mom at that time. 531 00:22:22,716 --> 00:22:23,467 Saying "Something's wrong?" 532 00:22:23,508 --> 00:22:27,012 Yes, and then my                    mom cut her off... 533 00:22:27,054 --> 00:22:27,596 [chuckles] 534 00:22:27,637 --> 00:22:29,097 and I could not speak to her. 535 00:22:29,181 --> 00:22:32,100 Meaning she               absolutely did not wanna know. 536 00:22:32,142 --> 00:22:33,393 [Alexes] Yeah. 537 00:22:33,769 --> 00:22:36,188 And that-- nothing                happened, that was it. 538 00:22:36,271 --> 00:22:37,105 -Um...                         -Nothing happened? 539 00:22:37,147 --> 00:22:40,317 [Alexes] Nothing                     happened, uh... 540 00:22:40,400 --> 00:22:43,111 I didn't go over anymore,          but they would still come... 541 00:22:43,195 --> 00:22:47,407 to the house, and abuse            still continued in the ho-- 542 00:22:47,491 --> 00:22:49,159 in my house. 543 00:22:49,201 --> 00:22:50,118 What?! 544 00:22:50,160 --> 00:22:54,956 So at some points, I was just       one room away from my mom or my 545 00:22:55,123 --> 00:22:56,458 sister or... 546 00:22:56,541 --> 00:23:00,962 or my uncle, um, when abuse          was happening in my bedroom 547 00:23:01,004 --> 00:23:02,381 or in the hallway. 548 00:23:02,422 --> 00:23:04,674 Um... 549 00:23:04,758 --> 00:23:07,302 That's really unforgivable. 550 00:23:07,469 --> 00:23:11,056 My mom was also very              physically abusive at home, 551 00:23:11,098 --> 00:23:13,183 so... 552 00:23:13,266 --> 00:23:14,184 Just nowhere to go. 553 00:23:14,226 --> 00:23:18,188 -No, I didn't have any control.              -[Orna] Yeah. 554 00:23:18,271 --> 00:23:18,522 At all. 555 00:23:18,563 --> 00:23:20,107 Um... 556 00:23:20,190 --> 00:23:22,859 which I think was why              the cutting was helpful. 557 00:23:22,901 --> 00:23:25,529 -Yeah.                    -[Alexes] Not helpful but... 558 00:23:25,612 --> 00:23:28,657 Yeah, I left when I was 16? 559 00:23:28,698 --> 00:23:30,242 Um... 560 00:23:30,450 --> 00:23:33,203 It was-- it was a                 really big deal, um, 561 00:23:33,286 --> 00:23:36,832 to sever the                  relationship with my mom. 562 00:23:36,873 --> 00:23:38,667 [Orna] Mm-hm. 563 00:23:39,376 --> 00:23:41,044 It was really hard. 564 00:23:41,128 --> 00:23:42,921 I mean... 565 00:23:43,213 --> 00:23:46,007 to this day, she                    still, you know... 566 00:23:46,049 --> 00:23:50,387 Since I've cut her                off, I've seen her, like, 567 00:23:50,470 --> 00:23:52,597 a handful of times? 568 00:23:52,889 --> 00:23:55,225 Like, he's met her 'cause          my cousin was married and... 569 00:23:55,267 --> 00:23:58,311 -Yeah, it was wild.                        -Yeah. 570 00:23:58,395 --> 00:24:00,814 Like, at some point, like,             I didn't even know her 571 00:24:00,897 --> 00:24:01,898 and I'm like... 572 00:24:01,940 --> 00:24:05,402 She's his mom, so I'm like-- I       know all of this at this point, 573 00:24:05,485 --> 00:24:07,070 I'm, like, trying                    to be respectful, 574 00:24:07,112 --> 00:24:09,739 and she's like, "He's               not well, he's sick, 575 00:24:09,823 --> 00:24:11,992 he's making all of this up." 576 00:24:12,033 --> 00:24:14,953 And, like, I just stopped              talking to her, like, 577 00:24:14,995 --> 00:24:16,413 -immediately.                          -[scoffs] 578 00:24:16,455 --> 00:24:19,249 I was just like, "Aaaand           nice to meet you, goodbye." 579 00:24:19,332 --> 00:24:21,418 -And then we went out.                       -Yeah. 580 00:24:21,460 --> 00:24:23,378 It was wild. 581 00:24:23,545 --> 00:24:26,548 Like, once I had                 control over my own life, 582 00:24:26,631 --> 00:24:28,592 I never was letting go of that. 583 00:24:28,633 --> 00:24:29,676 Mm-hm. 584 00:24:29,718 --> 00:24:32,262 [Alexes] And I was                 always very ambitious. 585 00:24:32,304 --> 00:24:34,556 I wanted to... 586 00:24:34,598 --> 00:24:38,143 like, prove that                     I was not broken. 587 00:24:38,226 --> 00:24:40,979 -[Orna] Mm-hm.                           -Um... 588 00:24:41,688 --> 00:24:46,359 You somehow found your               way out of this maze of 589 00:24:46,443 --> 00:24:48,153 abuse and betrayals. 590 00:24:48,236 --> 00:24:49,863 [Alexes] Yeah. 591 00:24:50,947 --> 00:24:52,991 I'm proud of you. 592 00:24:53,200 --> 00:24:56,912 It's, like, weird to hear that.            [chuckles softly] 593 00:25:00,207 --> 00:25:04,503 Well, I'm very                   upset, moved, and... 594 00:25:04,920 --> 00:25:08,507 carrying this for both of you. 595 00:25:10,175 --> 00:25:12,010 Thanks. 596 00:25:12,052 --> 00:25:13,929 -This is us!                        -[Orna] Mm-hm. 597 00:25:14,012 --> 00:25:16,348 [chuckles] 598 00:25:18,099 --> 00:25:23,438 ♪moody ambient music♪ 599 00:25:24,814 --> 00:25:30,362 There's this overwhelming pull      that Casimar and Alexes have 600 00:25:31,154 --> 00:25:33,573 on my psyche, 601 00:25:33,615 --> 00:25:34,616 which, of course, it's good -- 602 00:25:34,658 --> 00:25:38,495 good to care about the people          we work with and-- and... 603 00:25:38,578 --> 00:25:40,705 But this is something more. 604 00:25:40,789 --> 00:25:42,958 But there's some more here. 605 00:25:42,999 --> 00:25:43,959 [Virginia] Yeah. 606 00:25:44,000 --> 00:25:45,293 Like, they're sitting            there as their adult selves, 607 00:25:45,377 --> 00:25:48,421 but I think I                  immediately pick up on... 608 00:25:48,505 --> 00:25:52,217 the children in the room. 609 00:25:54,010 --> 00:25:57,138 I'm a little worried that,         when I get kind of pulled into 610 00:25:57,180 --> 00:25:59,266 -a case like this...                -[Virginia VO] Mm-hm. 611 00:25:59,307 --> 00:26:01,268 [Orna VO] With that                 level of intensity... 612 00:26:01,309 --> 00:26:02,185 [Virginia VO] Yeah. 613 00:26:02,269 --> 00:26:05,689 [Orna VO] It's kind of,             um, an indicator of, like, 614 00:26:05,730 --> 00:26:10,610 savior fantasies that             are getting provoked in me. 615 00:26:10,694 --> 00:26:15,865 ♪♪♪ 616 00:26:35,969 --> 00:26:40,432 ♪It's not enough, baby♪ 617 00:26:41,600 --> 00:26:45,854 ♪Let's keep it                       hush tonight♪ 618 00:26:47,522 --> 00:26:51,776 ♪You lost the touch, baby♪ 619 00:26:53,320 --> 00:26:57,324 ♪I need to see                      it in your eyes♪ 620 00:26:57,365 --> 00:26:58,366 ♪See it in your eyes♪ 621 00:26:58,450 --> 00:27:03,872 ♪Can't take                        this much, baby♪ 622 00:27:05,123 --> 00:27:09,252 ♪I need to see                      it in your eyes♪ 623 00:27:09,294 --> 00:27:11,504 ♪See it in your eyes♪ 624 00:27:11,588 --> 00:27:16,760 ♪♪♪ 625 00:27:22,724 --> 00:27:27,103 ♪It's been so tough lately♪ 626 00:27:28,480 --> 00:27:32,484 ♪I need to see                      it in your eyes♪ 627 00:27:32,525 --> 00:27:35,695 ♪See it in your eyes♪ 628 00:27:35,779 --> 00:27:40,950 ♪♪♪ 60268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.