Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,047
[woman VO] Josh, do you wanna
be in the middle this time?
2
00:00:06,131 --> 00:00:08,383
[Josh VO] No, I'm not
being in the middle ever.
3
00:00:08,466 --> 00:00:09,467
[woman VO] What?!
4
00:00:09,551 --> 00:00:10,969
[woman VO] That feels like kind
of a strong thing that we should
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,888
talk about.
6
00:00:14,222 --> 00:00:15,890
Oh my God, I'm cold.
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,392
Let's do some squats.
8
00:00:17,475 --> 00:00:20,186
-[Lorena laughs]
-[Aryn] I might, actually.
9
00:00:20,270 --> 00:00:22,105
This was not here the
other day; it's weird.
10
00:00:22,188 --> 00:00:23,064
-Which one?
-'The Mole People.'
11
00:00:23,148 --> 00:00:25,108
'The Mole People.'
12
00:00:25,150 --> 00:00:28,361
I wonder what it means that
you selected that book out of...
13
00:00:28,445 --> 00:00:29,237
any of the other books.
14
00:00:29,279 --> 00:00:31,823
Okay, what do we got here?
What's on the left?
15
00:00:31,906 --> 00:00:32,698
'Just...'
16
00:00:32,741 --> 00:00:33,992
'You Just Don't Understand.'
17
00:00:34,075 --> 00:00:36,745
Oh, man, do I
resonate with that book.
18
00:00:36,786 --> 00:00:38,288
[Aryn and Josh laugh]
19
00:00:38,329 --> 00:00:39,497
Lemme get that one.
20
00:00:39,581 --> 00:00:40,457
-Lemme get this book.
-Okay.
21
00:00:40,498 --> 00:00:42,292
You guys-- you guys,
go onto the other ones.
22
00:00:42,333 --> 00:00:44,002
Aryn, would you
like 'Freud on Women,'
23
00:00:44,085 --> 00:00:46,004
'The Art of Happiness,'
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,630
'The Ink Blots,'
25
00:00:47,672 --> 00:00:48,465
'Open Marriage?'
26
00:00:48,548 --> 00:00:51,426
Wow, definitely
'The Art of Happiness.'
27
00:00:51,468 --> 00:00:56,723
♪cool theme music♪
28
00:00:59,434 --> 00:01:04,688
♪pensive ethereal music♪
29
00:01:37,097 --> 00:01:39,808
We had the most
tumultuous week we've had.
30
00:01:39,890 --> 00:01:44,395
It was, first of all, a
scheduling thing about me
31
00:01:44,437 --> 00:01:48,316
getting an
opportunity for a, um,
32
00:01:48,358 --> 00:01:51,527
circus gig, but it's,
like, near New York,
33
00:01:51,610 --> 00:01:53,154
so I get to spend
more time with Josh,
34
00:01:53,238 --> 00:01:57,866
and I assumed that Josh would
wanna have more time with me,
35
00:01:57,951 --> 00:02:01,412
'cause I'm spending, actually,
a lot of time in Las Vegas.
36
00:02:01,454 --> 00:02:02,997
Just so I'll
understand concretely,
37
00:02:03,081 --> 00:02:07,794
this would mean that you would
be in New York regularly more
38
00:02:07,836 --> 00:02:08,836
than you were planning to be?
39
00:02:08,919 --> 00:02:11,548
[Aryn] Yeah, two to
three days more per week.
40
00:02:11,631 --> 00:02:12,382
Got it.
41
00:02:12,465 --> 00:02:14,425
And I think it's like,
that's definitely exciting,
42
00:02:14,509 --> 00:02:18,179
but the conversation around
something that would impact me
43
00:02:18,263 --> 00:02:21,057
dramatically was never...
44
00:02:21,099 --> 00:02:22,433
-had.
-Mm-hm.
45
00:02:22,475 --> 00:02:26,980
The majority of the conversation
was focused on logistical...
46
00:02:27,021 --> 00:02:28,857
exercises and assumptions.
47
00:02:28,940 --> 00:02:32,442
Rather than asking you...
48
00:02:32,527 --> 00:02:34,028
how would that impact you?
49
00:02:34,112 --> 00:02:35,405
Or just like,
"Hey, we're a team.
50
00:02:35,446 --> 00:02:38,031
Like, let's sit down and-- this
would be a big impact on you.
51
00:02:38,116 --> 00:02:40,785
Like, can we just talk about the
ways in which this will impact
52
00:02:40,869 --> 00:02:43,371
you and if you're up for this?"
53
00:02:43,788 --> 00:02:45,582
What are you thinking, Aryn?
54
00:02:45,623 --> 00:02:50,043
I was honestly pretty
hurt that I, like...
55
00:02:50,420 --> 00:02:54,174
wasn't immediately
welcomed in our home.
56
00:02:58,011 --> 00:03:01,431
That, like, everything
you've ever told me
57
00:03:01,514 --> 00:03:02,056
is, like, you want
more time with me,
58
00:03:02,098 --> 00:03:03,892
so I was like...
59
00:03:03,975 --> 00:03:05,018
[voice wavering] It felt
contradictory to everything that
60
00:03:05,059 --> 00:03:08,478
you've ever asked for.
61
00:03:09,981 --> 00:03:13,109
But you're each
talking from your own...
62
00:03:13,151 --> 00:03:16,321
hurt or grievance.
63
00:03:16,905 --> 00:03:20,617
In a way, you're each saying,
"Why don't you understand what
64
00:03:20,700 --> 00:03:22,118
hurt me?"
65
00:03:22,202 --> 00:03:24,078
But you're talking
about different things.
66
00:03:24,162 --> 00:03:27,540
But shouldn't we be focusing our
energy on the beginning parts of
67
00:03:27,582 --> 00:03:28,458
the friction and argument?
68
00:03:28,499 --> 00:03:32,503
I think-- I think that's
one way to possibly go.
69
00:03:32,587 --> 00:03:35,798
From my experience, it doesn't
really [chuckling] work.
70
00:03:35,882 --> 00:03:38,509
And it doesn't
matter who started.
71
00:03:38,593 --> 00:03:43,598
Mm, I just feel like it
does matter who started it.
72
00:03:43,890 --> 00:03:45,016
It matters if you're in court.
73
00:03:45,099 --> 00:03:46,017
I mean...
74
00:03:46,100 --> 00:03:50,271
It doesn't matter if you
wanna just make things better.
75
00:03:50,355 --> 00:03:54,359
Oh, man, I just feel like, for
the person that initially causes
76
00:03:54,442 --> 00:03:55,817
the miscommunication...
77
00:03:55,860 --> 00:03:57,946
But people don't always
see things the same way.
78
00:03:58,029 --> 00:04:00,156
Who knows when it started?
79
00:04:00,198 --> 00:04:01,741
It could have started...
80
00:04:01,824 --> 00:04:05,286
half an hour before the
conversation even started.
81
00:04:05,328 --> 00:04:07,121
[sucks teeth] Oof...
82
00:04:07,205 --> 00:04:09,832
That's hard for me.
83
00:04:09,874 --> 00:04:11,584
[Orna] I understand.
84
00:04:11,626 --> 00:04:15,964
I feel like, in most of
the conflicts that I'm in...
85
00:04:16,589 --> 00:04:19,384
I'm the one that's more clear
about the emotional range that
86
00:04:19,466 --> 00:04:21,552
I'm experiencing, and
I get that there's, like,
87
00:04:21,636 --> 00:04:25,598
a whole bunch of reasons
why that isn't the case for
88
00:04:25,682 --> 00:04:27,392
women in the United States,
89
00:04:27,433 --> 00:04:29,060
-just culturally...
-[Orna] Mm-hm.
90
00:04:29,102 --> 00:04:29,852
Right?
91
00:04:29,936 --> 00:04:30,895
But Josh, you're getting
abstract, and-- and...
92
00:04:30,979 --> 00:04:33,273
-Let's stay a little closer...
-Okay.
93
00:04:33,314 --> 00:04:35,149
[Orna] To what
actually happened.
94
00:04:35,233 --> 00:04:38,236
What do you think about this
-- about this conversation?
95
00:04:38,278 --> 00:04:39,112
Where are you?
96
00:04:39,195 --> 00:04:41,030
I think one of the
things that I, personally,
97
00:04:41,072 --> 00:04:45,368
struggle with the most
is that I have no point of
98
00:04:45,451 --> 00:04:48,871
real reference of what it would
be like to be in partnership
99
00:04:48,913 --> 00:04:50,915
with Josh if Aryn
was here consistently.
100
00:04:50,999 --> 00:04:55,420
And I think Josh and I's time
together is predicated on Aryn
101
00:04:55,503 --> 00:04:58,840
being busy, pretty much
up until really recently;
102
00:04:58,923 --> 00:05:01,759
when Aryn comes home,
I don't really see Josh,
103
00:05:01,843 --> 00:05:02,927
or our plans would, like, drop.
104
00:05:03,011 --> 00:05:06,347
And you have worked
really hard on...
105
00:05:06,389 --> 00:05:08,308
shifting that or
making things consistent.
106
00:05:08,391 --> 00:05:09,517
-Yeah!
-And I do appreciate it.
107
00:05:09,559 --> 00:05:10,852
And you've also been so
great about that, too!
108
00:05:10,935 --> 00:05:14,522
About being flexible
and understanding that.
109
00:05:14,564 --> 00:05:16,065
Yeah, I guess I'm
thinking about, like,
110
00:05:16,107 --> 00:05:16,816
a few weeks ago.
111
00:05:16,899 --> 00:05:17,567
That was really frustrating.
112
00:05:17,608 --> 00:05:20,820
We had breakfast plans at 11.
113
00:05:20,903 --> 00:05:23,823
I texted him at 10AM like,
"Super excited to see you,
114
00:05:23,906 --> 00:05:26,576
have breakfast, whatever."
115
00:05:26,617 --> 00:05:27,577
Don't hear anything.
116
00:05:27,660 --> 00:05:30,246
You call back and it's like 10
minutes before we're supposed to
117
00:05:30,288 --> 00:05:33,124
hang out, and you're
like, "Oh, yeah, no, I'm...
118
00:05:33,166 --> 00:05:35,084
I'm gonna have
coffee with Aryn,
119
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
so I'm not gonna be
able to be there.
120
00:05:37,670 --> 00:05:38,629
I'm gonna leave
here in 15 minutes,"
121
00:05:38,671 --> 00:05:41,299
so that means you're gonna
show up 30 minutes after we
122
00:05:41,382 --> 00:05:43,134
discussed.
123
00:05:43,217 --> 00:05:46,804
And so that, like-- that
kind of stuff really eats me,
124
00:05:46,888 --> 00:05:49,974
'cause I'm like, "What does
this mean if Aryn moves home?
125
00:05:50,016 --> 00:05:51,893
Like, does that mean...
126
00:05:51,933 --> 00:05:53,811
I really am just, like...
127
00:05:53,895 --> 00:05:54,687
secondary?
128
00:05:54,729 --> 00:05:57,690
And if so, I really wanna
know that so I can orient myself
129
00:05:57,774 --> 00:06:01,944
appropriately, 'cause I'm
pouring a lot into this."
130
00:06:02,028 --> 00:06:03,988
What are you...
131
00:06:04,030 --> 00:06:05,114
feeling?
132
00:06:05,156 --> 00:06:07,950
In those moments, I can totally
understand and empathize how,
133
00:06:07,992 --> 00:06:11,120
all of a sudden, having the
time being slightly shifted --
134
00:06:11,162 --> 00:06:13,373
even if it's a
small amount of time --
135
00:06:13,414 --> 00:06:18,503
can be emotionally hard to
experience and confusing.
136
00:06:18,544 --> 00:06:21,547
Do you get that it's less
about the time thing, though?
137
00:06:21,631 --> 00:06:23,925
Yeah, it's more about
the larger part of it...
138
00:06:24,008 --> 00:06:24,926
What's the larger part?
139
00:06:25,009 --> 00:06:27,011
Which is the feeling the
secondary -- that your time is
140
00:06:27,053 --> 00:06:28,096
not respected as
much as Aryn's time,
141
00:06:28,137 --> 00:06:30,723
and that it can just
be moved around...
142
00:06:30,765 --> 00:06:31,391
-Yeah.
-With, like,
143
00:06:31,432 --> 00:06:33,017
little consent to you.
144
00:06:33,058 --> 00:06:33,518
N-- no consent.
145
00:06:33,601 --> 00:06:35,520
-Yeah.
-Yeah.
146
00:06:35,603 --> 00:06:39,107
Lorena, do you know that
Josh suggested changing our
147
00:06:39,190 --> 00:06:41,901
partnership title from
"primary partnership" to
148
00:06:41,984 --> 00:06:44,487
"anchor partners" to...
149
00:06:44,570 --> 00:06:47,073
not put you second?
150
00:06:47,448 --> 00:06:50,451
I mean, I -- through, like,
context -- kinda understood that
151
00:06:50,534 --> 00:06:53,079
to be...happening.
152
00:06:53,162 --> 00:06:54,163
And I feel like
Josh and I, like,
153
00:06:54,247 --> 00:06:57,082
didn't really discuss what
"anchor partner" means to us
154
00:06:57,125 --> 00:07:01,295
much, to, like, my own, uh,
disappointment a little bit,
155
00:07:01,337 --> 00:07:04,090
but I guess Josh would
reassure me that it, like--
156
00:07:04,173 --> 00:07:07,677
it's kind of like a primary
partnership but without
157
00:07:07,718 --> 00:07:10,054
the inherent hierarchy.
Or is there--
158
00:07:10,138 --> 00:07:12,390
I mean, I think I wouldn't
have-- I didn't ever describe it
159
00:07:12,473 --> 00:07:14,016
as similar to a
primary partnership,
160
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
I think I said,
"Wow, we actually --
161
00:07:16,185 --> 00:07:18,855
based on our relationship
and how it has evolved --
162
00:07:18,938 --> 00:07:22,442
we actually prescribed way more
to relationship anarchy and the
163
00:07:22,525 --> 00:07:23,985
values of relationship anarchy,
164
00:07:24,068 --> 00:07:28,739
and those things are us creating
the rules of our relationship
165
00:07:28,823 --> 00:07:31,284
between us, ourselves."
166
00:07:31,367 --> 00:07:34,871
♪moody synth music♪
167
00:07:34,954 --> 00:07:36,706
[Josh kissing]
168
00:07:36,789 --> 00:07:40,376
♪♪♪
169
00:07:40,418 --> 00:07:43,087
In working with people that
are ethically non-monogamous,
170
00:07:43,171 --> 00:07:46,924
they organize themselves
differently on a continuum of,
171
00:07:47,008 --> 00:07:50,303
like, how much do they stay...
172
00:07:50,386 --> 00:07:53,931
loyal to some idea that
there's a primary couple...
173
00:07:54,015 --> 00:07:54,807
Right.
174
00:07:54,849 --> 00:07:57,852
[Orna] Versus what they
call "relationship anarchy?"
175
00:07:57,894 --> 00:07:58,519
Ah, they haven't...
176
00:07:58,561 --> 00:08:00,897
I haven't seen that word so far.
177
00:08:00,980 --> 00:08:02,315
As in "everything
goes" versus...
178
00:08:02,398 --> 00:08:05,693
Not exactly
"everything goes," but, like,
179
00:08:05,735 --> 00:08:10,239
anything that smacks
of power and hierarchy
180
00:08:10,323 --> 00:08:11,866
is suspect.
181
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
♪♪♪
182
00:08:13,242 --> 00:08:17,955
Josh is living with a
bunch of other people,
183
00:08:17,997 --> 00:08:21,876
and then Lorena lives in a
completely different place.
184
00:08:22,168 --> 00:08:27,340
Aryn, when she comes
into town, stays with Josh.
185
00:08:27,965 --> 00:08:30,885
Each of them have other lovers
and other people that they're
186
00:08:30,968 --> 00:08:33,346
involved with.
187
00:08:34,889 --> 00:08:37,725
And, by the way, Aryn
and Lorena are not lovers.
188
00:08:37,767 --> 00:08:39,268
[Virginia VO] I see.
189
00:08:39,352 --> 00:08:41,604
♪♪♪
190
00:08:41,687 --> 00:08:46,108
[Orna VO] I'm trying to wrap my
head around who my couple is,
191
00:08:46,150 --> 00:08:49,695
and then what
does this unit need?
192
00:08:49,779 --> 00:08:54,909
♪♪♪
193
00:09:04,418 --> 00:09:05,711
Mm.
194
00:09:06,212 --> 00:09:07,505
I left my list.
195
00:09:07,547 --> 00:09:10,675
[both chuckle]
196
00:09:10,758 --> 00:09:11,634
I got--
197
00:09:11,717 --> 00:09:13,010
The list of all the great things
you wanted to say about me
198
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
-in there?
-No, I'm snitchin'!
199
00:09:14,887 --> 00:09:16,347
-[laughs]
-Of all the things that
200
00:09:16,389 --> 00:09:17,557
I gotta talk to
Orna about with you.
201
00:09:17,598 --> 00:09:19,350
[laughs]
202
00:09:19,433 --> 00:09:20,434
Such a hater.
203
00:09:20,476 --> 00:09:22,478
-Is it hate?
-Yeah.
204
00:09:22,562 --> 00:09:24,730
[both laugh]
205
00:09:24,814 --> 00:09:26,232
[Mitch VO] Snitch.
206
00:09:26,566 --> 00:09:30,444
"The baby's pampers, you know,
garbage needs to be thrown out.
207
00:09:30,528 --> 00:09:33,114
Did you clean the dishes?
208
00:09:33,197 --> 00:09:34,031
Clean his high chair?"
209
00:09:34,115 --> 00:09:36,867
And I'm going through a
list with you every week.
210
00:09:36,951 --> 00:09:40,121
If I don't explain to him that
these things need to get done,
211
00:09:40,204 --> 00:09:41,956
they don't get done,
they fall on my plate,
212
00:09:42,039 --> 00:09:43,124
and I have to now put
in the extra hours.
213
00:09:43,207 --> 00:09:48,004
There are certain things I do
fall short of in terms of, like,
214
00:09:48,087 --> 00:09:49,505
performing in
this relationship.
215
00:09:49,547 --> 00:09:51,173
Like what?
216
00:09:51,257 --> 00:09:53,718
[Mitch] Like, um,
anticipating needs.
217
00:09:53,801 --> 00:09:56,596
Like recognizing the
garbage needs to be thrown out,
218
00:09:56,679 --> 00:09:59,390
-for an example, and doing it.
-Whose needs?
219
00:09:59,432 --> 00:10:00,224
Hers.
220
00:10:00,266 --> 00:10:01,475
That's interesting...
221
00:10:01,517 --> 00:10:04,979
that the garbage is her needs...
222
00:10:05,021 --> 00:10:07,231
'cause it already puts
you in a position of...
223
00:10:07,273 --> 00:10:10,151
you're having to
respond to somebody else;
224
00:10:10,234 --> 00:10:11,027
it's not yours.
225
00:10:11,110 --> 00:10:13,904
Yeah, because I don't
feel a part of the home.
226
00:10:13,946 --> 00:10:16,449
Which I guess, in my mind,
that already captures the whole
227
00:10:16,490 --> 00:10:19,076
dynamic that
you're here for:
228
00:10:19,160 --> 00:10:21,871
in a way, that Elíana is
the one generating the needs,
229
00:10:21,954 --> 00:10:22,580
you responding,
not responding,
230
00:10:22,622 --> 00:10:25,333
well, not well.
231
00:10:25,374 --> 00:10:26,626
That's actually a really
good way of putting it.
232
00:10:26,709 --> 00:10:27,543
I've never [chuckling]
thought of it like that.
233
00:10:27,585 --> 00:10:28,544
[Mitch] Yeah,
'cause, I mean, um--
234
00:10:28,586 --> 00:10:32,048
But you're both trapped
already, just by that.
235
00:10:32,131 --> 00:10:33,007
[Elíana] Yeah.
236
00:10:33,090 --> 00:10:35,593
It's very exhausting for there
to constantly be that comparison
237
00:10:35,635 --> 00:10:38,512
of just, like, you know, how
things go when she's doing it
238
00:10:38,596 --> 00:10:41,015
versus how things are
going when I'm doing it.
239
00:10:41,098 --> 00:10:43,392
It's one of those
things where it's like,
240
00:10:43,434 --> 00:10:44,685
"Bro, I do this...
241
00:10:44,727 --> 00:10:47,063
-all the time by myself."
-[Orna] Mm-hm.
242
00:10:47,146 --> 00:10:49,523
"You can't figure
it the fuck out?"
243
00:10:49,607 --> 00:10:52,443
Like, it's frustrating,
because if I'm like,
244
00:10:52,485 --> 00:10:54,528
"Hey, I'm about
to start studying.
245
00:10:54,612 --> 00:10:56,322
You're good?
246
00:10:56,405 --> 00:10:57,281
You have to watch him."
247
00:10:57,365 --> 00:10:59,909
"Wait, wait, wait, before
you go, I'm just gonna...
248
00:10:59,950 --> 00:11:00,534
brush my teeth."
249
00:11:00,618 --> 00:11:02,495
I brush my teeth twice a day.
250
00:11:02,536 --> 00:11:03,412
[Orna] Mm-hm.
251
00:11:03,454 --> 00:11:06,749
So it's-- it's one of
those things where--
252
00:11:06,791 --> 00:11:07,917
But you just did it!
253
00:11:07,958 --> 00:11:08,751
[Elíana] What?
254
00:11:08,834 --> 00:11:09,960
I do it twice a day.
255
00:11:10,002 --> 00:11:12,004
-You just compared!
-[Elíana] Right!
256
00:11:12,088 --> 00:11:15,257
And-- and when you do it
in the way in which you do,
257
00:11:15,299 --> 00:11:18,469
it-- in a sense, it
comes off as if...
258
00:11:18,552 --> 00:11:21,097
"Well, why can't you do it
if I'm already doing it?!"
259
00:11:21,138 --> 00:11:24,266
But I'm letting you know that I
don't know he's able to do these
260
00:11:24,308 --> 00:11:27,728
things, or he's able to be good
by himself while I'm brushing my
261
00:11:27,812 --> 00:11:30,272
teeth, which is
why I'm asking you,
262
00:11:30,356 --> 00:11:31,899
"Can you do it?!"
263
00:11:31,941 --> 00:11:33,317
And the way you're
communicating it to me --
264
00:11:33,401 --> 00:11:35,152
the way in which
you just did now --
265
00:11:35,236 --> 00:11:39,657
is not a way in which I prefer
for it to be communicated to me!
266
00:11:39,740 --> 00:11:40,616
Do you understand
what I'm saying?!
267
00:11:40,658 --> 00:11:41,951
So then how would
you want me to say it?
268
00:11:42,034 --> 00:11:44,036
Wait, but what do
you understand?
269
00:11:44,078 --> 00:11:46,497
I'm understanding that me...
270
00:11:46,580 --> 00:11:49,709
highlighting [chuckles]
the fact that I can do it...
271
00:11:49,792 --> 00:11:50,668
-That you can do better.
-[Elíana] By myself...
272
00:11:50,751 --> 00:11:52,878
-Or better...
-That you can do better.
273
00:11:52,920 --> 00:11:54,171
-[Elíana laughs]
-Mm-hm.
274
00:11:54,213 --> 00:11:55,840
Ugh, hold on,
lemme bring it back.
275
00:11:55,923 --> 00:11:59,176
Your highlighting that you can
do better is not having a good
276
00:11:59,218 --> 00:12:00,094
effect.
277
00:12:00,177 --> 00:12:00,803
Right.
[laughs]
278
00:12:00,886 --> 00:12:02,847
[Orna] That's
what we're hearing.
279
00:12:02,888 --> 00:12:04,932
I'm not trying to say
that I could do it better--
280
00:12:05,015 --> 00:12:05,891
-But you are.
-[Elíana] That's not my point.
281
00:12:05,975 --> 00:12:07,268
-But you are. But you are.
-[Elíana laughs]
282
00:12:07,351 --> 00:12:08,602
-And y-- and y--
-[Elíana] That's not my point!
283
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
[Orna] It doesn't
matter what you're trying,
284
00:12:10,104 --> 00:12:11,147
that's what you're doing.
285
00:12:11,188 --> 00:12:12,148
And when you were
explaining it to Orna,
286
00:12:12,189 --> 00:12:13,566
you said it in about
three different ways,
287
00:12:13,607 --> 00:12:16,527
in three different examples!
288
00:12:16,569 --> 00:12:17,445
Yeah!
289
00:12:17,486 --> 00:12:18,362
But this is how you communicate!
290
00:12:18,446 --> 00:12:21,699
But it's like, there's
an expectation there!
291
00:12:21,782 --> 00:12:23,325
-And-- and--
-Whose expectation?
292
00:12:23,409 --> 00:12:24,910
[Elíana] There is an
expectation there...
293
00:12:24,994 --> 00:12:25,828
Who?
294
00:12:25,870 --> 00:12:27,538
For him to be the adult in
the room when I am not around!
295
00:12:27,580 --> 00:12:31,208
Okay, let's build
a different, um...
296
00:12:31,250 --> 00:12:32,877
-math formula.
-[Elíana] Okay.
297
00:12:34,712 --> 00:12:37,006
The end result is...
298
00:12:37,089 --> 00:12:38,549
What do you want
the end result to be?
299
00:12:38,632 --> 00:12:40,384
For all the shit to get done.
[laughing] Like...
300
00:12:40,426 --> 00:12:44,388
Okay, we're gonna have to
negotiate on that end result,
301
00:12:44,430 --> 00:12:45,514
-but let's say...
-[Elíana laughs]
302
00:12:45,598 --> 00:12:47,016
"The important
shit to get done."
303
00:12:47,057 --> 00:12:47,808
[Elíana] Okay.
304
00:12:47,850 --> 00:12:51,061
I think what we're
learning here is that
305
00:12:51,145 --> 00:12:56,609
by using language where you're
saying "I can do it better..."
306
00:12:57,735 --> 00:12:59,195
-[Elíana] I don't say--
-"I need an adult,"
307
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
-you're...
-I don't say these things.
308
00:13:00,362 --> 00:13:03,032
I don't say, like, "I can
do it better than you" and--
309
00:13:03,115 --> 00:13:05,075
Yeah, of course
you're saying it.
310
00:13:05,117 --> 00:13:05,785
You are.
311
00:13:05,826 --> 00:13:06,869
[Elíana] I'm not
saying it explicitly!
312
00:13:06,911 --> 00:13:09,705
It doesn't
matter, we all hear it.
313
00:13:09,955 --> 00:13:10,664
We're all hearing it.
314
00:13:10,748 --> 00:13:13,459
[both laugh]
315
00:13:13,501 --> 00:13:16,587
So that method is not
gonna get you that end result.
316
00:13:16,629 --> 00:13:17,755
[Elíana] Okay, so what
will get me the end result?
317
00:13:17,838 --> 00:13:20,174
I don't know, let's hear.
318
00:13:20,216 --> 00:13:22,635
If you came to me,
and I said, "Hey, like,
319
00:13:22,676 --> 00:13:23,552
can you watch Law while
I go brush my teeth?"
320
00:13:23,636 --> 00:13:26,764
and you said,
"Oh, he'll be fine.
321
00:13:26,806 --> 00:13:29,266
Like, the electric toothbrush
will entertain him enough.
322
00:13:29,350 --> 00:13:31,811
Don't worry about it, you can do
your thing and he'll be cool,"
323
00:13:31,852 --> 00:13:33,145
I'd be like, "All right!"
324
00:13:33,187 --> 00:13:34,188
And I'd go brush my teeth.
325
00:13:34,230 --> 00:13:38,067
But you follow it up by
saying things that are further
326
00:13:38,150 --> 00:13:39,777
-condescending.
-Condescending?
327
00:13:39,860 --> 00:13:40,736
-Yeah.
-[Orna] Mm-hm.
328
00:13:40,820 --> 00:13:43,864
Like, "Why can't you be
the adult in the room?"
329
00:13:43,948 --> 00:13:45,407
-Yeah!
-[Elíana laughs]
330
00:13:45,449 --> 00:13:46,617
Do you understand?
331
00:13:46,700 --> 00:13:48,536
-"Why can't you be the adult?"
-I don't say that.
332
00:13:48,619 --> 00:13:49,954
-[Mitch] But you just said it!
-You just did.
333
00:13:49,995 --> 00:13:50,913
[Elíana] Okay.
334
00:13:50,955 --> 00:13:51,831
What you just said was "Why
can't you be the adult in the
335
00:13:51,914 --> 00:13:53,749
-room?"
-Right.
336
00:13:53,833 --> 00:13:54,708
And that's how you
typically say things!
337
00:13:54,792 --> 00:13:58,379
[Orna] Elíana, the
idea is to try to...
338
00:13:58,420 --> 00:14:01,715
have a different
internal message.
339
00:14:01,799 --> 00:14:03,425
I understand that
you're frustrated...
340
00:14:03,467 --> 00:14:06,136
-[Elíana] Yeah.
-And that you want help.
341
00:14:06,178 --> 00:14:10,558
But you've developed, already, a
whole language -- a rhetoric --
342
00:14:10,599 --> 00:14:12,184
-in your mind...
-Mm-hm.
343
00:14:12,226 --> 00:14:15,271
That is, indeed, based on
frustration and on the idea that
344
00:14:15,354 --> 00:14:18,691
you can do better, Mitch is just
not functioning as an adult...
345
00:14:18,774 --> 00:14:19,775
Yes.
346
00:14:19,817 --> 00:14:22,528
[Orna] So...
347
00:14:22,611 --> 00:14:24,488
understandable...
348
00:14:24,530 --> 00:14:25,531
that you
developed that narrative,
349
00:14:25,614 --> 00:14:29,243
but it's not gonna get you --
any of you --
350
00:14:29,326 --> 00:14:30,452
where you wanna go.
351
00:14:30,494 --> 00:14:31,662
[Elíana] Yeah.
352
00:14:31,704 --> 00:14:34,582
So how do we
reframe the whole thing?
353
00:14:34,623 --> 00:14:37,376
Let's do something radical here.
354
00:14:37,418 --> 00:14:39,712
Like, what if we change the
whole direction of things?
355
00:14:39,753 --> 00:14:42,882
'Cause right now, the
direction is still you want,
356
00:14:42,923 --> 00:14:45,634
and you...
357
00:14:45,718 --> 00:14:48,929
are somehow
responding to a want.
358
00:14:48,971 --> 00:14:50,848
Mm-hm, and...
359
00:14:50,890 --> 00:14:51,765
[Orna] Well, what do you want?
360
00:14:51,849 --> 00:14:54,685
Tell me what you
want with your son.
361
00:14:54,768 --> 00:14:58,439
I mean, I don't necessarily have
any expectations for him outside
362
00:14:58,522 --> 00:15:00,649
of, you know...
363
00:15:00,733 --> 00:15:02,776
raising him
to be a good person.
364
00:15:02,860 --> 00:15:05,070
-[Orna] Mm-hm.
-Um...
365
00:15:05,154 --> 00:15:07,740
I feel that, at
this point in his life,
366
00:15:07,823 --> 00:15:10,618
she does that best,
367
00:15:10,659 --> 00:15:14,163
and when he gets older,
he's going to need guidance,
368
00:15:14,246 --> 00:15:16,290
and at that point,
that would be when I
369
00:15:16,332 --> 00:15:17,416
step in as a dad and--
370
00:15:17,458 --> 00:15:19,877
[Orna] What age are you
thinking that is good for him?
371
00:15:19,919 --> 00:15:23,213
I don't know, probably around...
372
00:15:23,297 --> 00:15:23,964
middle school, high school.
373
00:15:24,048 --> 00:15:26,759
[Orna] Mm-hm.
374
00:15:27,176 --> 00:15:27,927
What do you think of that?
375
00:15:28,010 --> 00:15:30,346
[Elíana] Your son
needs you every day.
376
00:15:30,429 --> 00:15:33,974
It's the day-to-day things now
that will allow for those things
377
00:15:34,058 --> 00:15:35,768
to be possible.
378
00:15:35,851 --> 00:15:38,729
I was taught and
raised to believe that, like,
379
00:15:38,812 --> 00:15:42,942
raising a kid at this
age is the woman's domain.
380
00:15:42,983 --> 00:15:43,525
So--
381
00:15:43,609 --> 00:15:45,069
Can you say
something about that?
382
00:15:45,152 --> 00:15:48,572
My parents, uh, they separated
when I was 12 years old.
383
00:15:48,614 --> 00:15:53,786
I had a stronger relationship
with my father as a kid
384
00:15:53,869 --> 00:15:55,871
than I did with my mom.
385
00:15:55,913 --> 00:15:57,581
When, you know, they
separated and, you know,
386
00:15:57,623 --> 00:16:00,542
he went his own way, I
was in middle school and,
387
00:16:00,626 --> 00:16:03,837
you know, he wasn't around, I
navigated the world on my own in
388
00:16:03,879 --> 00:16:06,382
a sense, because there were
certain things that I couldn't
389
00:16:06,465 --> 00:16:07,883
-speak to my mom about.
-Mm-hm.
390
00:16:07,925 --> 00:16:11,387
So I see that the
father's, I guess,
391
00:16:11,428 --> 00:16:12,846
"time to shine"...
392
00:16:12,888 --> 00:16:16,725
is at that age, because that's
the age I was where I felt I
393
00:16:16,767 --> 00:16:18,769
-needed that guidance.
-I see.
394
00:16:18,811 --> 00:16:21,772
So that's why you're
focusing on that age.
395
00:16:21,855 --> 00:16:23,857
[Mitch] Yeah, so
I'm not saying--
396
00:16:23,899 --> 00:16:26,819
So maybe you're kind of taking
for granted the early years.
397
00:16:26,860 --> 00:16:30,239
I wanna be a dad
that is present...
398
00:16:30,322 --> 00:16:30,864
Mm-hm.
399
00:16:30,948 --> 00:16:33,367
And I don't really know
400
00:16:33,450 --> 00:16:36,829
how much impact I'm having
or not having right now.
401
00:16:36,870 --> 00:16:37,663
[Orna] Yeah.
402
00:16:37,746 --> 00:16:40,958
Because I'm not around
him enough to really know.
403
00:16:41,000 --> 00:16:42,334
Right.
404
00:16:42,751 --> 00:16:45,379
Look, we have to stop,
but let's stay with this.
405
00:16:45,462 --> 00:16:47,715
I'm looking forward to
seeing how this plays out.
406
00:16:47,798 --> 00:16:48,674
[Elíana] All right.
407
00:16:48,716 --> 00:16:51,468
Do you wanna try to stay
at the house a couple days?
408
00:16:51,510 --> 00:16:52,469
That sounds like
a good idea to...
409
00:16:52,511 --> 00:16:53,846
-[Mitch] Yeah!
-[Elíana] Okay.
410
00:16:53,887 --> 00:16:54,304
-Yeah!
-[Elíana] All right.
411
00:16:54,346 --> 00:16:56,056
Yeah.
412
00:16:56,140 --> 00:16:58,142
-Okay.
-[Orna] Good.
413
00:16:58,392 --> 00:16:59,143
[whispering] Thank you.
414
00:16:59,184 --> 00:17:00,644
You're welcome,
[speaking Spanish].
415
00:17:00,686 --> 00:17:01,520
-Thank you so much.
-[Orna] Okay.
416
00:17:01,603 --> 00:17:02,312
[Elíana] Thank
you, have a good week.
417
00:17:02,354 --> 00:17:04,522
[Orna] See ya next week.
418
00:17:04,565 --> 00:17:07,608
♪grooving Latin music♪
419
00:17:07,693 --> 00:17:08,986
[Elíana] Vamos.
420
00:17:09,069 --> 00:17:14,282
♪♪♪
421
00:17:34,970 --> 00:17:38,307
Most people who love you...
422
00:17:38,348 --> 00:17:40,017
fall in love with Tallulah.
[chuckles]
423
00:17:40,100 --> 00:17:40,768
Tallulah?
424
00:17:40,851 --> 00:17:44,813
Like, 'cause he
identifies as two-spirit.
425
00:17:44,897 --> 00:17:45,689
Yes.
426
00:17:45,731 --> 00:17:47,107
[Alexes] I don't know if
you wanna explain it better.
427
00:17:47,191 --> 00:17:52,404
Yeah, so I've always felt a
strong female spirit and energy
428
00:17:52,446 --> 00:17:53,989
-inside of me.
-Mm-hm.
429
00:17:54,073 --> 00:17:57,326
I was like, "Her
name is Tallulah."
430
00:17:57,409 --> 00:17:57,951
Mm.
431
00:17:57,993 --> 00:18:01,914
-And then--
-When did she...
432
00:18:02,456 --> 00:18:03,332
-[Casimar] I mean...
-Emerge?
433
00:18:03,373 --> 00:18:06,335
-She had always been there.
-[Orna] Mm-hm.
434
00:18:06,418 --> 00:18:09,254
I was just able to
give her a name.
435
00:18:09,588 --> 00:18:13,258
Even though I don't know yet
how that plays into all of this,
436
00:18:13,300 --> 00:18:17,054
you each told me, in
different-- a little bit,
437
00:18:17,096 --> 00:18:18,806
that you're...
438
00:18:18,889 --> 00:18:21,266
complex beings.
439
00:18:21,308 --> 00:18:21,934
Right?
440
00:18:22,017 --> 00:18:24,561
You have at least
two living in you...
441
00:18:24,603 --> 00:18:25,354
Mm-hm.
442
00:18:25,437 --> 00:18:29,108
You mentioned that
you dissociate...
443
00:18:29,149 --> 00:18:30,484
Mm.
444
00:18:30,526 --> 00:18:33,570
-[Orna] So...
-Oh my God, that parallel...
445
00:18:33,612 --> 00:18:35,072
Yeah!
446
00:18:35,114 --> 00:18:36,698
So...
447
00:18:36,740 --> 00:18:42,162
there's a lot of different parts
of you trying to be understood,
448
00:18:42,538 --> 00:18:44,414
and maybe
contradicting each other.
449
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
Pshoo!
450
00:18:45,999 --> 00:18:51,296
♪curious tender music♪
451
00:18:52,548 --> 00:18:56,927
My gender identity and
expression just kind of hit me
452
00:18:57,010 --> 00:18:59,471
when I learned
about two-spirit.
453
00:18:59,513 --> 00:19:03,142
We're Puerto Rican, and
the Taíno culture was super
454
00:19:03,183 --> 00:19:04,935
important to my dad.
455
00:19:05,018 --> 00:19:08,021
"Tallulah" means
"leaping water."
456
00:19:08,105 --> 00:19:11,066
I was like, "This is what I am!"
457
00:19:11,692 --> 00:19:17,114
[Orna] When Casimar described
to me this two-spirit thing,
458
00:19:17,156 --> 00:19:19,700
suddenly, I was
like, "Oh, thank you!
459
00:19:19,741 --> 00:19:21,451
Now I know
what's going on!"
460
00:19:21,493 --> 00:19:24,621
'Cause I felt this--
this Tallulah.
461
00:19:24,663 --> 00:19:26,498
Can you say how
you feel Tallulah?
462
00:19:26,582 --> 00:19:29,585
It's-- it's like you're
talking to one person and,
463
00:19:29,668 --> 00:19:31,044
all the time, I
feel behind him...
464
00:19:31,128 --> 00:19:33,755
-Ah...
-The presence of another entity.
465
00:19:33,797 --> 00:19:36,216
And then, when he said
the two-spirit, I'm like,
466
00:19:36,300 --> 00:19:38,510
"Oh,
thank goodness, yes!
467
00:19:38,594 --> 00:19:40,679
Tallulah!"
[chuckles]
468
00:19:40,762 --> 00:19:43,140
[Casimar VO] Up until I
was 10, I was "Casi."
469
00:19:43,182 --> 00:19:44,558
Casi is my nickname.
470
00:19:44,641 --> 00:19:47,644
And I went up to Mr.
Frieberg, and I was like,
471
00:19:47,728 --> 00:19:50,397
"Hey, they keep
calling me 'Gay-si.'
472
00:19:50,439 --> 00:19:52,149
Like, they're rhyming
"gay" with "Casi..."
473
00:19:52,191 --> 00:19:53,066
[Orna] Mm-hm.
474
00:19:53,150 --> 00:19:56,195
"It's not very clever, but
it's hurting my feelings."
475
00:19:56,278 --> 00:19:57,112
[Orna] Mm-hm.
476
00:19:57,154 --> 00:19:59,448
"Can you please start
calling me by my birth name,
477
00:19:59,531 --> 00:20:01,533
-which is Casimar?"
-Mm-hm.
478
00:20:01,617 --> 00:20:05,996
And, like, there was,
like, this immediate shift...
479
00:20:06,038 --> 00:20:09,333
of, like, "Casi," and
then there's "Casimar."
480
00:20:09,374 --> 00:20:10,000
[Orna] Mm-hm!
481
00:20:10,083 --> 00:20:11,793
And "Casimar" is, like, this...
482
00:20:11,835 --> 00:20:16,006
protector, this
defender, he's the wordsmith.
483
00:20:16,048 --> 00:20:16,757
[Orna] Mm-hm.
484
00:20:16,840 --> 00:20:19,593
I needed to defend
myself when I was a kid.
485
00:20:19,676 --> 00:20:21,762
'Cause that was at
10; by the age of 12,
486
00:20:21,845 --> 00:20:23,222
I was homeless,
487
00:20:23,305 --> 00:20:24,932
and I had a whole
'nother hurdle of issues,
488
00:20:25,015 --> 00:20:27,226
so Casimar was just
getting stronger and stronger
489
00:20:27,267 --> 00:20:29,561
-and stronger.
-Mm-hm.
490
00:20:29,603 --> 00:20:32,648
And relating that over to
Alexes, this person that I
491
00:20:32,731 --> 00:20:36,735
-created to defend me...
-[Orna] Mm-hm.
492
00:20:36,818 --> 00:20:40,739
I'm using him in
all the wrong places.
493
00:20:41,615 --> 00:20:43,659
How is it affecting you?
494
00:20:43,700 --> 00:20:44,910
If we're both...
495
00:20:44,952 --> 00:20:50,415
kind of reverting to this,
like, protective personality...
496
00:20:50,499 --> 00:20:51,416
[Orna] Mm-hm.
497
00:20:51,458 --> 00:20:56,713
That we've had since children,
that personality is like,
498
00:20:56,880 --> 00:20:58,048
[laughing] "I
don't care about you,"
499
00:20:58,131 --> 00:20:59,716
-you know? Like...
-[Orna] Mm-hm.
500
00:20:59,758 --> 00:21:01,093
Like, "I'm
protecting my own," you know?
501
00:21:01,176 --> 00:21:04,972
So I wanna hear
more of your history,
502
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
like get the background.
503
00:21:06,807 --> 00:21:10,227
I was raised by my mom, um...
504
00:21:10,310 --> 00:21:11,770
I have a little sister.
505
00:21:11,812 --> 00:21:13,355
I kind of, like,
raised my sister.
506
00:21:13,397 --> 00:21:16,275
Like, there was a lot of, like,
us-parenting-ourselves kind of
507
00:21:16,316 --> 00:21:18,402
situation.
508
00:21:18,443 --> 00:21:19,903
Um...
509
00:21:19,945 --> 00:21:25,325
and, uh, then
around like nine, um...
510
00:21:25,867 --> 00:21:30,414
my mom's uncle's,
um, husband, um...
511
00:21:31,832 --> 00:21:34,126
started to sexually abuse me.
512
00:21:34,167 --> 00:21:35,085
Your mom's uncle's husband...
513
00:21:35,127 --> 00:21:38,171
[Alexes] Yeah, my
great uncle, yeah.
514
00:21:38,255 --> 00:21:40,590
[Orna] Started
sexually abusing you at nine?
515
00:21:40,632 --> 00:21:42,301
Yeah.
516
00:21:43,969 --> 00:21:48,849
So, I now understand that that's
where my dissociation started.
517
00:21:48,932 --> 00:21:50,350
-[Orna] Mm-hm.
-Um...
518
00:21:50,392 --> 00:21:52,227
I started cutting.
519
00:21:52,269 --> 00:21:53,562
[Orna] What age?
520
00:21:53,645 --> 00:21:55,272
Um, probably like
almost immediately,
521
00:21:55,355 --> 00:21:58,525
so, um...
522
00:21:58,567 --> 00:22:01,278
So did you...
523
00:22:01,320 --> 00:22:02,946
try to get any help from anyone?
524
00:22:02,988 --> 00:22:06,658
Could you tell anyone?
Did you try?
525
00:22:06,742 --> 00:22:11,788
I think around 11, um, my
aunt, who lived in Florida,
526
00:22:11,830 --> 00:22:13,123
kind of noticed
that I had become, like,
527
00:22:13,206 --> 00:22:15,167
a different person.
528
00:22:15,250 --> 00:22:16,335
Like, I wasn't, like,
talking, I wasn't, like,
529
00:22:16,418 --> 00:22:19,921
my smiley self, um...
530
00:22:20,005 --> 00:22:22,674
so she confronted
my mom at that time.
531
00:22:22,716 --> 00:22:23,467
Saying "Something's wrong?"
532
00:22:23,508 --> 00:22:27,012
Yes, and then my
mom cut her off...
533
00:22:27,054 --> 00:22:27,596
[chuckles]
534
00:22:27,637 --> 00:22:29,097
and I could not speak to her.
535
00:22:29,181 --> 00:22:32,100
Meaning she
absolutely did not wanna know.
536
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
[Alexes] Yeah.
537
00:22:33,769 --> 00:22:36,188
And that-- nothing
happened, that was it.
538
00:22:36,271 --> 00:22:37,105
-Um...
-Nothing happened?
539
00:22:37,147 --> 00:22:40,317
[Alexes] Nothing
happened, uh...
540
00:22:40,400 --> 00:22:43,111
I didn't go over anymore,
but they would still come...
541
00:22:43,195 --> 00:22:47,407
to the house, and abuse
still continued in the ho--
542
00:22:47,491 --> 00:22:49,159
in my house.
543
00:22:49,201 --> 00:22:50,118
What?!
544
00:22:50,160 --> 00:22:54,956
So at some points, I was just
one room away from my mom or my
545
00:22:55,123 --> 00:22:56,458
sister or...
546
00:22:56,541 --> 00:23:00,962
or my uncle, um, when abuse
was happening in my bedroom
547
00:23:01,004 --> 00:23:02,381
or in the hallway.
548
00:23:02,422 --> 00:23:04,674
Um...
549
00:23:04,758 --> 00:23:07,302
That's really unforgivable.
550
00:23:07,469 --> 00:23:11,056
My mom was also very
physically abusive at home,
551
00:23:11,098 --> 00:23:13,183
so...
552
00:23:13,266 --> 00:23:14,184
Just nowhere to go.
553
00:23:14,226 --> 00:23:18,188
-No, I didn't have any control.
-[Orna] Yeah.
554
00:23:18,271 --> 00:23:18,522
At all.
555
00:23:18,563 --> 00:23:20,107
Um...
556
00:23:20,190 --> 00:23:22,859
which I think was why
the cutting was helpful.
557
00:23:22,901 --> 00:23:25,529
-Yeah.
-[Alexes] Not helpful but...
558
00:23:25,612 --> 00:23:28,657
Yeah, I left when I was 16?
559
00:23:28,698 --> 00:23:30,242
Um...
560
00:23:30,450 --> 00:23:33,203
It was-- it was a
really big deal, um,
561
00:23:33,286 --> 00:23:36,832
to sever the
relationship with my mom.
562
00:23:36,873 --> 00:23:38,667
[Orna] Mm-hm.
563
00:23:39,376 --> 00:23:41,044
It was really hard.
564
00:23:41,128 --> 00:23:42,921
I mean...
565
00:23:43,213 --> 00:23:46,007
to this day, she
still, you know...
566
00:23:46,049 --> 00:23:50,387
Since I've cut her
off, I've seen her, like,
567
00:23:50,470 --> 00:23:52,597
a handful of times?
568
00:23:52,889 --> 00:23:55,225
Like, he's met her 'cause
my cousin was married and...
569
00:23:55,267 --> 00:23:58,311
-Yeah, it was wild.
-Yeah.
570
00:23:58,395 --> 00:24:00,814
Like, at some point, like,
I didn't even know her
571
00:24:00,897 --> 00:24:01,898
and I'm like...
572
00:24:01,940 --> 00:24:05,402
She's his mom, so I'm like-- I
know all of this at this point,
573
00:24:05,485 --> 00:24:07,070
I'm, like, trying
to be respectful,
574
00:24:07,112 --> 00:24:09,739
and she's like, "He's
not well, he's sick,
575
00:24:09,823 --> 00:24:11,992
he's making all of this up."
576
00:24:12,033 --> 00:24:14,953
And, like, I just stopped
talking to her, like,
577
00:24:14,995 --> 00:24:16,413
-immediately.
-[scoffs]
578
00:24:16,455 --> 00:24:19,249
I was just like, "Aaaand
nice to meet you, goodbye."
579
00:24:19,332 --> 00:24:21,418
-And then we went out.
-Yeah.
580
00:24:21,460 --> 00:24:23,378
It was wild.
581
00:24:23,545 --> 00:24:26,548
Like, once I had
control over my own life,
582
00:24:26,631 --> 00:24:28,592
I never was letting go of that.
583
00:24:28,633 --> 00:24:29,676
Mm-hm.
584
00:24:29,718 --> 00:24:32,262
[Alexes] And I was
always very ambitious.
585
00:24:32,304 --> 00:24:34,556
I wanted to...
586
00:24:34,598 --> 00:24:38,143
like, prove that
I was not broken.
587
00:24:38,226 --> 00:24:40,979
-[Orna] Mm-hm.
-Um...
588
00:24:41,688 --> 00:24:46,359
You somehow found your
way out of this maze of
589
00:24:46,443 --> 00:24:48,153
abuse and betrayals.
590
00:24:48,236 --> 00:24:49,863
[Alexes] Yeah.
591
00:24:50,947 --> 00:24:52,991
I'm proud of you.
592
00:24:53,200 --> 00:24:56,912
It's, like, weird to hear that.
[chuckles softly]
593
00:25:00,207 --> 00:25:04,503
Well, I'm very
upset, moved, and...
594
00:25:04,920 --> 00:25:08,507
carrying this for both of you.
595
00:25:10,175 --> 00:25:12,010
Thanks.
596
00:25:12,052 --> 00:25:13,929
-This is us!
-[Orna] Mm-hm.
597
00:25:14,012 --> 00:25:16,348
[chuckles]
598
00:25:18,099 --> 00:25:23,438
♪moody ambient music♪
599
00:25:24,814 --> 00:25:30,362
There's this overwhelming pull
that Casimar and Alexes have
600
00:25:31,154 --> 00:25:33,573
on my psyche,
601
00:25:33,615 --> 00:25:34,616
which, of course, it's good --
602
00:25:34,658 --> 00:25:38,495
good to care about the people
we work with and-- and...
603
00:25:38,578 --> 00:25:40,705
But this is something more.
604
00:25:40,789 --> 00:25:42,958
But there's some more here.
605
00:25:42,999 --> 00:25:43,959
[Virginia] Yeah.
606
00:25:44,000 --> 00:25:45,293
Like, they're sitting
there as their adult selves,
607
00:25:45,377 --> 00:25:48,421
but I think I
immediately pick up on...
608
00:25:48,505 --> 00:25:52,217
the children in the room.
609
00:25:54,010 --> 00:25:57,138
I'm a little worried that,
when I get kind of pulled into
610
00:25:57,180 --> 00:25:59,266
-a case like this...
-[Virginia VO] Mm-hm.
611
00:25:59,307 --> 00:26:01,268
[Orna VO] With that
level of intensity...
612
00:26:01,309 --> 00:26:02,185
[Virginia VO] Yeah.
613
00:26:02,269 --> 00:26:05,689
[Orna VO] It's kind of,
um, an indicator of, like,
614
00:26:05,730 --> 00:26:10,610
savior fantasies that
are getting provoked in me.
615
00:26:10,694 --> 00:26:15,865
♪♪♪
616
00:26:35,969 --> 00:26:40,432
♪It's not enough, baby♪
617
00:26:41,600 --> 00:26:45,854
♪Let's keep it
hush tonight♪
618
00:26:47,522 --> 00:26:51,776
♪You lost the touch, baby♪
619
00:26:53,320 --> 00:26:57,324
♪I need to see
it in your eyes♪
620
00:26:57,365 --> 00:26:58,366
♪See it in your eyes♪
621
00:26:58,450 --> 00:27:03,872
♪Can't take
this much, baby♪
622
00:27:05,123 --> 00:27:09,252
♪I need to see
it in your eyes♪
623
00:27:09,294 --> 00:27:11,504
♪See it in your eyes♪
624
00:27:11,588 --> 00:27:16,760
♪♪♪
625
00:27:22,724 --> 00:27:27,103
♪It's been so tough lately♪
626
00:27:28,480 --> 00:27:32,484
♪I need to see
it in your eyes♪
627
00:27:32,525 --> 00:27:35,695
♪See it in your eyes♪
628
00:27:35,779 --> 00:27:40,950
♪♪♪
60268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.