Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,460 --> 00:00:14,532
In a dark, spooky house
not far from where
we are right now
2
00:00:14,599 --> 00:00:18,870
lives a 7-foot-tall
ogre named Mike...
The mutant.
3
00:00:20,438 --> 00:00:22,440
What's an ogre?
4
00:00:22,507 --> 00:00:25,443
A big, ugly man.
5
00:00:28,446 --> 00:00:30,381
A nuclear accident
made Mike mutate
6
00:00:30,448 --> 00:00:32,784
into the hideous
creature he is today.
7
00:00:32,851 --> 00:00:37,522
Ever since then,
every Halloween,
8
00:00:37,589 --> 00:00:41,659
one unlucky little kid
doesn't come back from
trick-or-treating.
9
00:00:41,726 --> 00:00:42,393
Why?
10
00:00:42,460 --> 00:00:45,797
Because Mike must feed!
He must feed...
11
00:00:45,864 --> 00:00:49,601
On the tender flesh
of little children.
12
00:00:49,667 --> 00:00:52,070
I think maybe
she's a little
too young for this.
13
00:00:52,337 --> 00:00:54,439
Stop it!
I'm not scared!
14
00:00:54,505 --> 00:00:56,374
One Halloween night,
little Reilly gilchrist
15
00:00:56,441 --> 00:00:58,710
went out trick-or-treating
all alone.
16
00:00:59,978 --> 00:01:04,849
He found himself
in front of a dark house
overgrown with vines.
17
00:01:04,916 --> 00:01:06,551
He climbed the stairs.
18
00:01:06,618 --> 00:01:09,821
Creak, creak,
19
00:01:09,888 --> 00:01:11,856
creak...
20
00:01:11,923 --> 00:01:13,658
A cold wind blew
across his face.
21
00:01:19,664 --> 00:01:22,333
As he reached out
to ring the bell,
the door swung open!
22
00:01:22,400 --> 00:01:24,903
Hey, Matt?
23
00:01:24,969 --> 00:01:25,904
What?!
24
00:01:29,007 --> 00:01:32,410
Dad...
You scared us...
25
00:01:32,477 --> 00:01:34,479
To death.
26
00:01:34,545 --> 00:01:36,481
Yeah, well,
the feeling's
mutual.
27
00:01:36,547 --> 00:01:38,049
What are you guys
doing in here?
28
00:01:38,316 --> 00:01:39,317
Nothing.
29
00:01:39,384 --> 00:01:40,451
Just talking.
30
00:01:40,518 --> 00:01:42,954
Oh. In the dark...
With a flashlight?
31
00:01:43,021 --> 00:01:47,825
Daddy, are you bigger
than the bad man?
32
00:01:47,892 --> 00:01:51,629
Ruthie, I'm bigger,
and I'm stronger...
33
00:01:51,696 --> 00:01:53,064
And I work for god.
34
00:01:53,331 --> 00:01:54,966
Yeah!
35
00:01:55,033 --> 00:01:57,435
These guys aren't
scaring you too much
are they?
36
00:01:57,502 --> 00:01:59,370
No.
37
00:01:59,437 --> 00:02:01,072
Ok, ok, carry on.
38
00:02:01,339 --> 00:02:02,573
What's all
the screaming
about?
39
00:02:02,640 --> 00:02:04,943
I walked in on
Matt's ghost story.
40
00:02:05,009 --> 00:02:06,544
Why am I
being snubbed?
41
00:02:06,611 --> 00:02:09,380
I love
ghost stories!
42
00:02:09,447 --> 00:02:10,748
Sorry.
43
00:02:10,815 --> 00:02:11,983
Come on, honey.
It'll be fun.
44
00:02:12,050 --> 00:02:13,918
Daddy hates
Halloween.
45
00:02:13,985 --> 00:02:15,720
I do not.
46
00:02:15,787 --> 00:02:17,488
Yeah, you do, dad.
47
00:02:17,555 --> 00:02:19,857
You do, honey.
You always have.
48
00:02:19,924 --> 00:02:20,792
Well, have fun,
everybody.
49
00:02:20,858 --> 00:02:22,760
I won't wait up
for you.
50
00:03:57,955 --> 00:03:59,424
Out!
51
00:04:23,414 --> 00:04:23,981
Hey,
do you mind?
52
00:04:24,048 --> 00:04:26,084
Oops. Sorry.
I didn't really
53
00:04:26,317 --> 00:04:28,019
want to brush
my teeth anyway.
54
00:04:28,286 --> 00:04:29,520
Hold it,
dragon breath.
55
00:04:29,587 --> 00:04:30,855
Come back
in here.
56
00:04:30,922 --> 00:04:32,290
I don't want to
be responsible
57
00:04:32,356 --> 00:04:34,959
for you grossing
out the whole
fifth grade.
58
00:04:35,026 --> 00:04:36,494
Thanks...i think.
59
00:04:38,763 --> 00:04:39,831
Hey, stop!
60
00:04:39,897 --> 00:04:41,499
Why?
61
00:04:41,566 --> 00:04:43,301
Because it's mine,
and I don't want
you sticking it
62
00:04:43,367 --> 00:04:45,503
in your disgusting,
hairy armpits.
63
00:04:45,570 --> 00:04:47,905
Ok. Would it change
your mind at all
if I told you
64
00:04:47,972 --> 00:04:49,974
I've been using it
every day for the past
two months?
65
00:05:10,761 --> 00:05:13,731
Oh, those are very
good Jack-o'-lanterns,
sweetie.
66
00:05:13,798 --> 00:05:15,867
I like this one.
He's very scary.
67
00:05:15,933 --> 00:05:17,568
That one's daddy.
68
00:05:17,635 --> 00:05:20,571
Well, he's scary
in a nice way.
69
00:05:27,845 --> 00:05:29,046
Mom, don't even
tell me you're going
70
00:05:29,313 --> 00:05:31,449
to let ruthie enter
the pumpkin carving
contest.
71
00:05:31,516 --> 00:05:33,351
Why shouldn't she,
if she wants to?
72
00:05:33,417 --> 00:05:35,419
Because "a," she's
not allowed to play
with sharp objects,
73
00:05:35,486 --> 00:05:36,954
and "b," she doesn't
stand a chance
against me.
74
00:05:37,021 --> 00:05:38,589
Well,
maybe her talented,
75
00:05:38,656 --> 00:05:40,324
generous big brother
could help her.
76
00:05:40,391 --> 00:05:41,359
Matt?
77
00:05:42,660 --> 00:05:44,896
No. Simon.
78
00:05:44,962 --> 00:05:46,731
Sorry, mom.
The carnival's tomorrow,
79
00:05:46,797 --> 00:05:47,932
and I got my own
pumpkin to carve
80
00:05:47,999 --> 00:05:49,800
and work on
my victory speech.
81
00:05:49,867 --> 00:05:52,336
This will be
my third win
in a row, you know.
82
00:05:52,403 --> 00:05:55,606
Pride goeth before
the fall, Simon.
83
00:05:55,673 --> 00:05:58,309
Really? I thought
summer goeth before
the fall.
84
00:05:58,376 --> 00:05:59,410
And spring goeth
before the summer.
85
00:05:59,477 --> 00:06:01,445
And you're about to
goeth to your room.
86
00:06:04,482 --> 00:06:06,350
Let's talk about ruthie
and her costume.
87
00:06:06,417 --> 00:06:09,420
Ok!
88
00:06:09,487 --> 00:06:09,928
So what are you
going as?
89
00:06:09,954 --> 00:06:12,648
What am I going as?
90
00:06:12,648 --> 00:06:13,712
Anything you want.
91
00:06:13,712 --> 00:06:14,859
Anything?
92
00:06:14,926 --> 00:06:16,861
Sure.
93
00:06:16,861 --> 00:06:17,971
Good morning.
94
00:06:17,971 --> 00:06:18,529
Oh, hi, honey.
95
00:06:18,596 --> 00:06:20,731
-Morning!
-Hi, dad.
96
00:06:20,798 --> 00:06:22,767
Oh...it's
a beautiful day.
97
00:06:22,833 --> 00:06:23,868
You're in
a good mood.
98
00:06:25,036 --> 00:06:27,438
I slept the sleep
of the innocent
last night.
99
00:06:27,505 --> 00:06:31,809
Yeah...no monsters
in my dreams.
100
00:06:31,876 --> 00:06:35,546
Ok, so I had one
little, teeny dream.
101
00:06:35,613 --> 00:06:37,014
Didn't seem so teeny
when you were
thrashing around,
102
00:06:37,081 --> 00:06:38,649
shouting,
"don't barbecue me!"
103
00:06:40,685 --> 00:06:41,919
Simon, don't be
late for school.
104
00:06:41,986 --> 00:06:43,421
Ok, I'm going.
I'm going.
105
00:06:47,325 --> 00:06:48,626
Oh, and, mom,
don't forget
106
00:06:48,693 --> 00:06:51,729
to pick me up some
pumpkins today--
good ones, ok?
107
00:06:51,796 --> 00:06:52,964
"Please."
108
00:06:54,065 --> 00:06:55,900
-Please.
-I won't forget.
109
00:06:58,035 --> 00:07:01,339
Oh...which reminds me,
I have been meaning
to tell you this.
110
00:07:02,707 --> 00:07:04,742
The other day,
I was standing in line
at the marketplace,
111
00:07:04,809 --> 00:07:06,777
and the woman in front
of me mentioned she was
from binghamton.
112
00:07:07,945 --> 00:07:08,879
My binghamton?
113
00:07:08,946 --> 00:07:10,615
No--binghamton,
Italy.
114
00:07:10,681 --> 00:07:11,349
Small world.
115
00:07:11,415 --> 00:07:12,683
Yeah, that's
what I thought.
116
00:07:12,750 --> 00:07:14,352
Oh, would you stop by
the party store today
117
00:07:14,418 --> 00:07:15,686
and pick up the
carnival decorations?
118
00:07:16,621 --> 00:07:17,555
Please.
119
00:07:19,657 --> 00:07:20,558
Please?
120
00:07:20,625 --> 00:07:21,892
Since you put it
that way...
121
00:07:21,959 --> 00:07:23,361
Thanks.
122
00:07:24,528 --> 00:07:25,062
What's her name?
123
00:07:25,329 --> 00:07:26,731
-Who?
-The, uh...
124
00:07:26,797 --> 00:07:30,501
Oh, um, Cindy...
Something.
125
00:07:30,568 --> 00:07:32,436
She appeared to be
about our age.
126
00:07:32,503 --> 00:07:33,704
I don't remember
a Cindy.
127
00:07:33,771 --> 00:07:35,072
Oh, you mean,
there was one girl
128
00:07:35,339 --> 00:07:36,574
in binghamton you
didn't go out with?
129
00:07:36,641 --> 00:07:37,575
No, I didn't
say that.
130
00:07:37,642 --> 00:07:39,010
I just said I don't
remember her.
131
00:07:39,076 --> 00:07:40,511
Well, this one's
happily married.
132
00:07:40,578 --> 00:07:42,947
She said her husband's
name was Howard...
133
00:07:43,014 --> 00:07:44,715
No, Henry.
Henry Bernard.
134
00:07:55,626 --> 00:07:57,762
It's definitely true.
I've seen his house.
135
00:07:57,828 --> 00:08:00,331
No way.
That's just a story.
136
00:08:00,398 --> 00:08:02,400
There's
no such person as
Mike the mutant.
137
00:08:02,466 --> 00:08:03,734
Oh, yes, there is.
138
00:08:03,801 --> 00:08:05,403
Yeah.
139
00:08:05,469 --> 00:08:07,071
You ever heard of a kid
named Reilly gilchrist?
140
00:08:07,338 --> 00:08:08,773
It's the little
dude he ate.
141
00:08:08,839 --> 00:08:10,574
-That didn't
really happen.
-Oh, yeah?
142
00:08:10,641 --> 00:08:12,910
My cousin works
for the gas company.
143
00:08:12,977 --> 00:08:14,345
He told me when
he read his meter,
144
00:08:14,412 --> 00:08:16,881
he saw bones
in the basement.
145
00:08:16,947 --> 00:08:17,848
That is just
a stupid story
146
00:08:17,915 --> 00:08:18,716
to scare kids
with.
147
00:08:18,783 --> 00:08:20,051
No, it isn't.
148
00:08:20,284 --> 00:08:21,752
Ok, fine--
don't believe us,
you know?
149
00:08:21,819 --> 00:08:23,387
I don't care.
150
00:08:24,689 --> 00:08:25,489
Good.
151
00:08:25,556 --> 00:08:27,425
It could
have happened.
152
00:08:27,491 --> 00:08:29,493
Yeah, I can
prove it to you
if you want.
153
00:08:29,560 --> 00:08:30,294
How?
154
00:08:30,361 --> 00:08:33,798
Well...what are you
doing after school?
155
00:08:33,864 --> 00:08:34,765
I don't know, guys.
156
00:08:34,832 --> 00:08:37,802
Yeah...
Road trip!
157
00:08:37,868 --> 00:08:38,302
Ha ha!
158
00:08:49,580 --> 00:08:51,916
-Mommy, mommy!
-Hi, honey.
What is it?
159
00:08:51,982 --> 00:08:53,751
Tiffany's gonna
be a "t."
160
00:08:53,818 --> 00:08:55,820
Oh, won't that be fun?
161
00:08:55,886 --> 00:08:57,488
Her mommy
got it for her
at the store.
162
00:08:57,555 --> 00:08:59,457
Oh, isn't that nice?
163
00:09:00,624 --> 00:09:02,860
-Mommy...
-Hmm?
164
00:09:02,927 --> 00:09:04,929
Do I have to be
a dinosaur?
165
00:09:23,748 --> 00:09:24,448
Henry Bernard.
166
00:09:33,858 --> 00:09:34,792
Are you sure
you heard her say
167
00:09:34,859 --> 00:09:36,293
she broke up
with her boyfriend?
168
00:09:36,360 --> 00:09:38,295
Everybody in my
gym class heard her.
169
00:09:38,362 --> 00:09:39,663
Think she'd go out
with me?
170
00:09:41,532 --> 00:09:42,066
Hello, Matthew.
171
00:09:42,333 --> 00:09:43,300
Hi.
172
00:09:43,868 --> 00:09:45,035
Hi, Roxanne.
173
00:09:45,302 --> 00:09:46,704
Oh, Mary,
did you hear
174
00:09:46,771 --> 00:09:48,472
that I broke up
with my boyfriend?
175
00:09:48,539 --> 00:09:50,074
Oh, really?
Oh, I'm sorry.
176
00:09:50,341 --> 00:09:52,977
Yeah.
I'm...devastated.
177
00:09:54,845 --> 00:09:56,614
So, Mary, what
are you wearing to
the Halloween dance?
178
00:09:56,680 --> 00:09:59,316
I'm not going.
I'm going to a carnival
at our church.
179
00:09:59,383 --> 00:10:02,019
Oh. That sounds fun.
180
00:10:02,286 --> 00:10:05,423
But I wouldn't miss
the school dance
for anything...
181
00:10:05,489 --> 00:10:07,958
Unless no guys
ask me because
they don't know
I broke up with
my boyfriend.
182
00:10:09,827 --> 00:10:14,632
You mean,
no one's asked you?
183
00:10:14,698 --> 00:10:17,001
No, and I'm just
dying to go!
184
00:10:17,067 --> 00:10:19,904
I love
costume parties.
185
00:10:19,970 --> 00:10:22,006
Really? Well,
how would you like
to go with me?
186
00:10:22,072 --> 00:10:25,810
Oh, I'd love to!
Thank you! I...
187
00:10:25,876 --> 00:10:28,446
Oui, j'accepte.
188
00:10:28,512 --> 00:10:30,381
Excellente.
189
00:10:43,994 --> 00:10:47,331
Here it is--
Mike the mutant's house.
190
00:10:47,398 --> 00:10:49,633
So what? It doesn't
prove anything.
191
00:10:49,700 --> 00:10:51,335
Yeah? Well, maybe
you'll believe us
192
00:10:51,402 --> 00:10:53,537
when you see the giant
vegetables he grows.
193
00:10:53,604 --> 00:10:54,839
They're huge.
194
00:10:54,905 --> 00:10:56,740
He shoots them
with radiation.
195
00:10:56,807 --> 00:10:59,577
He's got pumpkins
back there the size
of volkswagens.
196
00:10:59,643 --> 00:11:01,345
Yeah, right.
197
00:11:01,412 --> 00:11:03,581
All right, fine--
don't believe us.
198
00:11:03,647 --> 00:11:05,516
Fine.
Fine.
199
00:11:05,583 --> 00:11:06,717
Ok, well, maybe
you'll believe us
200
00:11:06,784 --> 00:11:09,286
when I go back there
and I steal one
and I bring it out.
201
00:11:09,353 --> 00:11:10,488
How are you going
to carry it?
202
00:11:11,655 --> 00:11:13,524
Your chick is
really a drag.
203
00:11:13,591 --> 00:11:15,759
At least
I've got one.
204
00:11:15,826 --> 00:11:18,896
Ok, why don't you
come with us and
see for yourself?
205
00:11:18,963 --> 00:11:21,365
I'm kind of
curious.
206
00:11:25,436 --> 00:11:26,070
Fine with me.
207
00:11:30,975 --> 00:11:31,976
Get down!
208
00:11:33,410 --> 00:11:35,379
Who's gonna
go first?
209
00:11:35,446 --> 00:11:37,348
Go ahead.
210
00:11:37,414 --> 00:11:38,649
We'll follow you.
211
00:11:59,036 --> 00:11:59,803
I could use a hand
here, you know.
212
00:12:02,473 --> 00:12:04,542
You could get hurt
doing that.
213
00:12:04,608 --> 00:12:06,443
Aaah!
214
00:12:06,510 --> 00:12:07,344
Don't come back
here ever!
215
00:12:07,411 --> 00:12:08,345
Aah!
216
00:12:17,021 --> 00:12:18,522
Here's batgirl.
She's cute.
217
00:12:18,589 --> 00:12:20,357
I don't like bats.
218
00:12:20,424 --> 00:12:23,894
Oh, Sylvester...
And tweety bird!
219
00:12:23,961 --> 00:12:25,729
I don't look good
in yellow.
220
00:12:25,796 --> 00:12:28,499
Are you kidding?
Who doesn't want
to be tweety bird?
221
00:12:28,566 --> 00:12:29,366
Me.
222
00:12:29,433 --> 00:12:33,003
Oh, look...
Oh, my gosh!
223
00:12:33,070 --> 00:12:35,673
Sparkle-sparkle?
224
00:12:35,673 --> 00:12:36,698
Yuck!
225
00:12:36,698 --> 00:12:37,808
That's about it.
226
00:12:39,476 --> 00:12:41,679
Honey, why are you so
particular this year?
227
00:12:41,745 --> 00:12:46,417
Because I want
to be prettier than
Simon's pumpkin.
228
00:12:46,483 --> 00:12:47,284
Why?
229
00:12:47,351 --> 00:12:49,620
'Cause that's all
anybody talks about.
230
00:12:49,687 --> 00:12:52,923
Oh...baby.
231
00:12:52,990 --> 00:12:54,658
I'm sorry.
232
00:12:56,393 --> 00:12:57,828
Tell you what--
you can pick out
233
00:12:57,895 --> 00:12:59,797
anything you want,
ok?
234
00:13:01,932 --> 00:13:05,002
I guess I'll just take
that old dinosaur thing
you were making.
235
00:13:11,308 --> 00:13:13,711
- Delivery boy!
- Aah!
236
00:13:13,777 --> 00:13:15,312
Oh, sorry, dad.
I didn't know
you were napping.
237
00:13:15,379 --> 00:13:19,950
Oh, no, no. Just...
Resting my eyes.
238
00:13:20,017 --> 00:13:21,552
I have a little
eye fatigue.
239
00:13:21,619 --> 00:13:23,687
Yeah, I get that
sometimes, right in
the middle of church.
240
00:13:26,924 --> 00:13:28,892
So, did you...
Did you get everything?
241
00:13:28,959 --> 00:13:29,994
Yeah,
I cleaned them out.
242
00:13:30,060 --> 00:13:32,696
I got black and orange
crepe paper, balloons,
243
00:13:32,763 --> 00:13:38,335
paper skeletons,
black cats, witches
on brooms--the works.
244
00:13:38,402 --> 00:13:39,503
I appreciate you
doing this for me.
245
00:13:39,570 --> 00:13:42,439
I just couldn't
face it this year.
246
00:13:42,506 --> 00:13:44,775
You send me every year.
You hate Halloween.
247
00:13:44,842 --> 00:13:45,643
No, I don't.
248
00:13:45,709 --> 00:13:47,778
Yes, you do, dad.
249
00:13:47,845 --> 00:13:50,414
Well, at any rate,
I owe you one.
250
00:13:50,481 --> 00:13:51,915
Well, in that case,
can I use the car
251
00:13:51,982 --> 00:13:53,784
to drive to the dance
tomorrow night?
252
00:13:53,851 --> 00:13:55,786
It's fine with me,
but just check with Mary
253
00:13:55,853 --> 00:13:56,954
and see if she needs
a ride, too.
254
00:13:57,021 --> 00:13:58,322
Mary's not going
to the dance.
255
00:13:58,389 --> 00:13:59,957
She's sticking around
for the carnival.
256
00:14:00,024 --> 00:14:02,693
Oh. So what's
your costume?
257
00:14:02,760 --> 00:14:05,462
Same thing I always
go as--a hobo.
258
00:14:05,529 --> 00:14:07,765
I don't know if that's
such a good idea, Matt.
259
00:14:07,831 --> 00:14:10,000
A hobo's just
another euphemism
for a homeless person.
260
00:14:10,067 --> 00:14:11,535
I'm not sure it's
appropriate to use
261
00:14:11,602 --> 00:14:14,538
another person's
misfortune for
our entertainment.
262
00:14:14,605 --> 00:14:16,807
That's ok. See, my hobo
is a hobo by choice.
263
00:14:18,842 --> 00:14:19,643
Is that right?
264
00:14:19,710 --> 00:14:22,513
Yeah.
See, he's rejected
bourgeois values
265
00:14:22,579 --> 00:14:24,014
for the simple life
of riding the rails
266
00:14:24,081 --> 00:14:25,049
and eating beans
out of a can.
267
00:14:25,315 --> 00:14:26,650
He's not
into possessions.
268
00:14:26,717 --> 00:14:27,785
Bourgeois?
269
00:14:27,851 --> 00:14:29,920
It means "middle-class."
270
00:14:29,987 --> 00:14:32,022
I'm aware of that.
271
00:14:34,992 --> 00:14:37,594
You really do hate
Halloween, don't you?
272
00:14:37,661 --> 00:14:38,996
Hmm? I...
273
00:14:47,838 --> 00:14:49,673
Look, Valerie,
if anybody asks,
274
00:14:49,740 --> 00:14:52,509
just tell them i'm
going to the carnival.
275
00:14:52,576 --> 00:14:55,379
No. I told them
I was going to the dance
with you and Denise.
276
00:14:56,847 --> 00:14:58,082
I'm not going
to get caught.
277
00:14:58,348 --> 00:15:00,017
Just stick to what
I told you, ok?
278
00:15:03,387 --> 00:15:04,988
How am I
supposed to craft
a masterpiece
279
00:15:05,055 --> 00:15:06,790
with a flawed
canvas?
280
00:15:06,857 --> 00:15:09,893
I'm sorry, all they had
were flawed canvases
at the market.
281
00:15:12,830 --> 00:15:14,298
Oh, Lucy, thank you!
282
00:15:14,364 --> 00:15:15,599
That's the most beautiful
pumpkin I've ever seen!
283
00:15:15,666 --> 00:15:17,534
It's the pumpkin I've
waited my whole life for!
284
00:15:17,601 --> 00:15:19,737
Forget it, Simon.
It's mine.
285
00:15:19,803 --> 00:15:20,504
All right,
I'll buy it from you.
286
00:15:20,571 --> 00:15:22,873
Nope.
287
00:15:22,940 --> 00:15:24,308
All right, fine.
Then just tell me
288
00:15:24,374 --> 00:15:25,609
where you got it
so I can go get one.
289
00:15:25,676 --> 00:15:26,677
There aren't
any more.
290
00:15:26,744 --> 00:15:27,945
Are you sure, honey?
291
00:15:28,011 --> 00:15:31,749
I'd like to get a few
for the carnival myself.
292
00:15:31,815 --> 00:15:35,552
Uh, yep,
I'm pretty sure.
293
00:15:35,619 --> 00:15:38,689
Where exactly did you
get this pumpkin, luce?
294
00:15:38,756 --> 00:15:40,691
It's a long story.
295
00:15:40,758 --> 00:15:45,062
Is it possible that
maybe you liberated it
from somebody's garden?
296
00:15:48,065 --> 00:15:51,468
Then you also know
what you have to do,
don't you?
297
00:15:51,535 --> 00:15:52,870
Mom, it's not
that easy!
298
00:15:52,936 --> 00:15:54,505
I don't want
to hear excuses!
299
00:15:54,571 --> 00:15:56,673
You turn around right now
and return that pumpkin
300
00:15:56,740 --> 00:15:59,343
to its owner,
and apologize.
Yes, ma'am.
301
00:16:02,946 --> 00:16:05,382
Do you want me
to go with you?
302
00:16:05,449 --> 00:16:06,784
No. It's ok.
303
00:16:09,953 --> 00:16:11,755
Tough call...
304
00:16:11,822 --> 00:16:13,390
But you did
the right thing.
305
00:16:13,457 --> 00:16:14,992
I'm not getting you
another pumpkin, Simon.
306
00:16:36,480 --> 00:16:39,316
-Aah!
-Aah!
307
00:16:42,953 --> 00:16:46,023
Y-You scared me.
308
00:16:46,290 --> 00:16:47,591
I scared you?
309
00:16:47,658 --> 00:16:50,460
Yeah.
310
00:16:50,527 --> 00:16:51,628
What are you
trying to do...
311
00:16:52,729 --> 00:16:54,064
Give me
a heart attack?
312
00:17:14,618 --> 00:17:15,652
What are you
looking for?
313
00:17:15,719 --> 00:17:17,955
A cape for
Simon's costume.
314
00:17:18,021 --> 00:17:19,323
Isn't Halloween
over yet?
315
00:17:19,389 --> 00:17:20,624
It seems like
it's been going on
for weeks.
316
00:17:20,691 --> 00:17:22,593
One more day, dad.
317
00:17:22,659 --> 00:17:25,462
I understand you're
joining us for
the church carnival.
318
00:17:25,529 --> 00:17:28,632
Um, actually, no.
I'm going to a dance
at school.
319
00:17:28,699 --> 00:17:30,534
I thought Matt
said you were going
to the carnival.
320
00:17:30,601 --> 00:17:32,669
Um, I changed my mind.
321
00:17:32,736 --> 00:17:34,771
Oh, disgusting!
322
00:17:34,838 --> 00:17:37,641
Here, dad--you can
go to the carnival
as Daniel Boone.
323
00:17:39,710 --> 00:17:43,614
Oh, actually, that's
the Davy Crockett model.
324
00:17:43,680 --> 00:17:46,483
When I was a kid, I was
completely obsessed
with Davy Crockett.
325
00:17:46,550 --> 00:17:50,787
I mean, obsessed.
I never missed an
episode of the TV show.
326
00:17:50,854 --> 00:17:52,356
I read every book
I could get my hands on.
327
00:17:53,957 --> 00:17:55,592
"Remember the alamo."
328
00:17:55,659 --> 00:17:56,927
Oh, it's definitely
you, dad.
329
00:18:07,638 --> 00:18:10,607
I don't know why
I even bother trying
to carve a pumpkin.
330
00:18:10,674 --> 00:18:12,676
My brother Simon
wins the contest
every year.
331
00:18:12,743 --> 00:18:16,413
You--you can keep
the pumpkin you took.
332
00:18:16,480 --> 00:18:18,081
You can have
as many as you want.
333
00:18:18,348 --> 00:18:20,717
That's ok.
334
00:18:20,784 --> 00:18:22,386
Can I ask you something,
Mr. Mitchell?
335
00:18:24,554 --> 00:18:26,990
My dad was Mr. Mitchell.
I'm Mike.
336
00:18:27,057 --> 00:18:28,292
Mike.
337
00:18:29,927 --> 00:18:31,528
How did you get
that scar?
338
00:18:33,730 --> 00:18:35,365
I got shot.
339
00:18:35,432 --> 00:18:36,500
No way!
340
00:18:37,968 --> 00:18:38,902
Really?
341
00:18:40,704 --> 00:18:41,371
Aren't you sure?
342
00:18:43,707 --> 00:18:47,844
Sometimes, I...I have
trouble remembering.
343
00:18:47,911 --> 00:18:51,048
That's ok. It's not
really important.
344
00:18:51,315 --> 00:18:54,818
You know, I'd really
like to bring my friends
over to meet you.
345
00:18:54,885 --> 00:18:58,055
Oh, I don't really like
visitors very much.
346
00:18:58,322 --> 00:19:00,757
If you want, you could
come over to my house
and meet my family.
347
00:19:00,824 --> 00:19:04,494
Oh, I don't--i don't
go out much, either.
348
00:19:04,561 --> 00:19:08,031
You should meet my dad.
How about if I bring
him over sometime?
349
00:19:08,298 --> 00:19:09,900
You'd like him,
he's really nice.
350
00:19:09,967 --> 00:19:13,403
No!
351
00:19:13,470 --> 00:19:14,390
I--i have to go
inside now.
352
00:19:16,907 --> 00:19:20,410
Mr. Mitchell! Mike!
353
00:19:20,477 --> 00:19:22,346
Mike!
354
00:19:22,412 --> 00:19:25,048
L-Lucy can come over
if she wants,
355
00:19:25,315 --> 00:19:28,885
but i--i don't
want any friends
to come over!
356
00:19:56,346 --> 00:20:00,851
Just remember,
I got dibs on the
Davy Crockett costume.
357
00:20:00,917 --> 00:20:02,619
Don't worry, Eric.
You'll get it.
358
00:20:02,686 --> 00:20:03,225
I better.
359
00:20:03,286 --> 00:20:05,689
Yeah, 'cause I'm sick
of hearing you talk
360
00:20:05,756 --> 00:20:06,957
about that coonskin cap.
361
00:20:08,492 --> 00:20:09,893
All right, children,
you can come
362
00:20:09,960 --> 00:20:12,062
and pick out your
Halloween costumes,
363
00:20:12,329 --> 00:20:14,765
but I want you to do it
in an orderly fashion.
364
00:20:18,402 --> 00:20:19,536
I got it! I got it!
365
00:20:22,439 --> 00:20:24,041
Eric Camden,
what are you doing?!
366
00:20:27,778 --> 00:20:29,479
You knew
I wanted that!
367
00:20:31,915 --> 00:20:33,650
I got it for you!
368
00:20:33,717 --> 00:20:35,585
I got it for you, Eric!
369
00:20:35,652 --> 00:20:37,487
I wasn't gonna keep it!
370
00:20:37,554 --> 00:20:39,890
I got it for you!
I got it for you, Eric!
371
00:20:56,440 --> 00:20:57,874
Don't tell me
you couldn't get
back to sleep.
372
00:20:58,775 --> 00:21:01,445
I probably had too much
coffee last night.
373
00:21:01,511 --> 00:21:02,979
It was decaf.
374
00:21:03,046 --> 00:21:06,083
Oh, well, then I guess
I'm just too keyed up,
375
00:21:06,349 --> 00:21:08,685
too full of
the Halloween spirit.
376
00:21:08,752 --> 00:21:10,654
Too full of something.
When you feel like
377
00:21:10,720 --> 00:21:12,622
talking about it,
I'll be glad to listen.
378
00:21:12,689 --> 00:21:14,591
All right. Thanks.
379
00:21:16,860 --> 00:21:18,295
What are you doing
up so early?
380
00:21:18,361 --> 00:21:19,429
Are you feeling ok?
381
00:21:20,664 --> 00:21:22,833
Yeah.
382
00:21:22,899 --> 00:21:24,301
I just
couldn't sleep.
383
00:21:24,367 --> 00:21:25,302
Why not?
384
00:21:26,670 --> 00:21:28,572
Couldn't stop
thinking about
pumpkins.
385
00:21:32,843 --> 00:21:34,478
I got to win
that contest!
386
00:21:34,544 --> 00:21:35,712
Simon,
come over here.
387
00:21:40,584 --> 00:21:41,418
Sit down.
388
00:21:44,488 --> 00:21:47,390
I think you're
taking this contest
way too seriously.
389
00:21:47,457 --> 00:21:49,993
Obviously, you don't
understand, dad.
390
00:21:50,060 --> 00:21:50,727
It's my third year.
391
00:21:52,762 --> 00:21:55,732
My third 'peat.
It's never
happened before
392
00:21:55,799 --> 00:21:57,634
in the history of
the church carnival.
393
00:21:57,701 --> 00:22:00,837
Simon, I only started
that church carnival
3 years ago
394
00:22:00,904 --> 00:22:02,572
to raise money for
the sunday school.
395
00:22:02,639 --> 00:22:04,875
I just don't want you
to make such a big deal
out of a contest
396
00:22:04,941 --> 00:22:06,676
that's supposed
to be fun.
397
00:22:06,743 --> 00:22:08,778
There is a chance
you could lose.
398
00:22:11,037 --> 00:22:11,956
I could be wrong
about this,
399
00:22:11,982 --> 00:22:13,950
but isn't your job
to encourage people?
400
00:22:22,659 --> 00:22:24,928
A hobo?
401
00:22:24,995 --> 00:22:26,596
You can't go
as a hobo.
402
00:22:26,663 --> 00:22:28,865
No, see, my hobo
isn't homeless.
403
00:22:28,932 --> 00:22:30,600
He's rejecting
bourgeois values.
404
00:22:30,667 --> 00:22:33,003
No, you can't go
as a hobo...
405
00:22:33,069 --> 00:22:35,305
'Cause I already
got you a costume.
406
00:22:35,372 --> 00:22:37,040
What costume?
407
00:22:37,307 --> 00:22:40,377
You see, I thought
it would be really cool
if we went as a couple.
408
00:22:40,443 --> 00:22:42,546
Oh. Ok.
409
00:22:42,612 --> 00:22:45,782
You see, I'm going
as Roxanne--
410
00:22:45,849 --> 00:22:47,918
cyrano de bergerac's
beloved Roxanne.
411
00:22:52,455 --> 00:22:53,790
From the play, cyrano.
412
00:22:53,857 --> 00:22:55,058
And that would
make me...
413
00:22:55,325 --> 00:22:56,593
Cyrano, of course.
414
00:22:56,660 --> 00:22:59,496
-The guy with
the big nose.
-Uh-huh.
415
00:22:59,563 --> 00:23:02,365
See, I borrowed
the costumes from
the drama department.
416
00:23:02,432 --> 00:23:04,801
I don't know.
You know, I wasn't
counting on making
417
00:23:04,868 --> 00:23:06,469
a whole big production
out of this.
418
00:23:06,536 --> 00:23:08,438
Oh, come on, Matthew.
419
00:23:08,505 --> 00:23:10,607
It's so romantic.
420
00:23:10,674 --> 00:23:14,978
You see, cyrano,
he loved Roxanne
more than life itself.
421
00:23:15,045 --> 00:23:18,815
And eventually,
she learned to look beyond
mere physical appearance,
422
00:23:18,882 --> 00:23:20,884
and she fell in love
with him, too...
423
00:23:23,420 --> 00:23:26,022
Deeply and completely.
424
00:23:31,328 --> 00:23:32,929
Ok.
425
00:23:39,069 --> 00:23:39,970
Uh-oh.
426
00:23:40,036 --> 00:23:41,671
What?
427
00:23:41,738 --> 00:23:43,340
You misspelled
"tonight."
428
00:23:47,377 --> 00:23:48,378
You know what?
429
00:23:48,445 --> 00:23:49,512
What?
430
00:23:49,579 --> 00:23:50,513
I hate Halloween.
431
00:23:52,816 --> 00:23:54,751
I know.
432
00:23:54,818 --> 00:23:56,920
I'm not too crazy
about it, either.
433
00:23:56,987 --> 00:23:58,989
You? Why not?
434
00:24:00,523 --> 00:24:01,691
It's a long story.
435
00:24:03,760 --> 00:24:06,429
Well, come on.
What's wrong?
436
00:24:07,931 --> 00:24:09,466
Do you know who
Mike Mitchell is?
437
00:24:10,834 --> 00:24:14,771
Well, I knew him
before his accident.
438
00:24:14,838 --> 00:24:16,640
So he was in
a nuclear accident?
439
00:24:18,408 --> 00:24:19,643
Who told you that?
440
00:24:20,844 --> 00:24:21,745
Everybody.
441
00:24:21,811 --> 00:24:24,714
Well...as is
often the case,
442
00:24:24,781 --> 00:24:26,983
everybody's wrong.
443
00:24:28,051 --> 00:24:29,753
He was an artist.
444
00:24:29,819 --> 00:24:33,390
He used to build mammoth
abstract sculptures
445
00:24:33,456 --> 00:24:35,759
out of scrap steel
and iron.
446
00:24:35,825 --> 00:24:41,298
They were big and
dramatic and exuberant...
447
00:24:41,931 --> 00:24:43,466
Kind of like him--
like he used to be.
448
00:24:44,968 --> 00:24:49,973
He struggled financially,
as most artists do.
449
00:24:50,040 --> 00:24:51,841
To make ends meet,
he, uh...
450
00:24:53,977 --> 00:24:56,980
He took a job
pumping gas at night.
451
00:24:57,047 --> 00:25:00,050
A couple of guys came in
to Rob the place.
452
00:25:00,317 --> 00:25:03,787
One of them pulled a gun.
453
00:25:03,853 --> 00:25:05,588
Mike tried to stop him
and got shot.
454
00:25:07,357 --> 00:25:08,892
Poor Mike!
455
00:25:08,958 --> 00:25:11,928
Yeah.
456
00:25:13,396 --> 00:25:14,564
I stop by now and
then, but he won't
answer his door.
457
00:25:14,631 --> 00:25:17,934
He's...pretty much
a recluse.
458
00:25:21,037 --> 00:25:22,739
Why are kids
so mean to him?
459
00:25:22,806 --> 00:25:24,708
He can't help
the way he is.
460
00:25:24,774 --> 00:25:27,777
Lots of times we make
decisions about people
461
00:25:27,844 --> 00:25:31,715
based on appearances,
rather than...
462
00:25:31,781 --> 00:25:32,949
Taking the time
to find out the truth.
463
00:25:34,351 --> 00:25:35,985
Why is that?
464
00:25:37,287 --> 00:25:39,723
I wish I knew, sweetie.
465
00:25:39,789 --> 00:25:42,959
I suspect that
it's usually...Fear.
466
00:25:43,893 --> 00:25:45,695
Except, dad,
he's more afraid
than anybody.
467
00:25:46,663 --> 00:25:48,898
And he's not
mean at all.
He's really nice.
468
00:25:53,470 --> 00:25:55,472
Was he nice enough
to forgive you for
stealing his pumpkin?
469
00:25:59,376 --> 00:26:01,644
Yeah.
470
00:26:03,580 --> 00:26:05,515
Well, it sounds
to me like Mike's
found himself...
471
00:26:07,417 --> 00:26:08,952
A good friend.
472
00:26:16,493 --> 00:26:19,462
You look adorable, honey.
Here, look at mama.
473
00:26:19,529 --> 00:26:21,798
You are the cutest
dinosaur I ever saw!
474
00:26:24,300 --> 00:26:26,836
It's hot.
475
00:26:26,903 --> 00:26:28,905
Well, ok, I can put
some ventilation holes
476
00:26:28,972 --> 00:26:31,674
in here for you
if you want, ok?
477
00:26:32,909 --> 00:26:33,476
The neck pinches.
478
00:26:33,543 --> 00:26:36,613
Well, I can fix that.
479
00:26:36,679 --> 00:26:38,548
I can't move
my hands.
480
00:26:38,615 --> 00:26:40,817
Ok, well, um...
Come on over here
and sit down.
481
00:26:40,884 --> 00:26:41,785
You don't have
to wear those.
482
00:26:41,851 --> 00:26:44,721
I can...I can
take those off.
483
00:26:44,788 --> 00:26:45,955
Ok...
484
00:26:46,022 --> 00:26:47,457
This way.
485
00:26:47,524 --> 00:26:48,992
All right, ok.
486
00:26:52,662 --> 00:26:53,763
You hate it,
don't you?
487
00:26:56,599 --> 00:26:58,401
I know how you feel,
short stuff.
488
00:26:59,903 --> 00:27:02,672
What am I going to do?
I can't go to the dance
like this.
489
00:27:02,739 --> 00:27:04,541
You look funny!
490
00:27:04,607 --> 00:27:06,876
I look like an idiot.
Mom, is there anything
you can do to fix it?
491
00:27:06,943 --> 00:27:07,877
Well, maybe--
I don't know.
492
00:27:07,944 --> 00:27:10,380
Maybe we can
remove the hat.
493
00:27:10,447 --> 00:27:13,082
Um...
Maybe you could
494
00:27:13,349 --> 00:27:15,018
try my cape over it
a little bit.
495
00:27:15,285 --> 00:27:17,520
No, I think
we better put
the hat back on.
496
00:27:17,587 --> 00:27:21,624
Yeah. Yeah, well...
497
00:27:21,691 --> 00:27:23,960
Well, maybe between
the big nose
and the hat...
498
00:27:24,027 --> 00:27:25,361
Nobody will know
who you are.
499
00:27:44,581 --> 00:27:46,483
What is that?
500
00:27:46,549 --> 00:27:48,384
I don't know. I found it
on the front porch.
501
00:27:55,291 --> 00:27:56,025
Wow!
502
00:27:56,292 --> 00:27:57,861
What is it?
503
00:27:57,927 --> 00:28:00,330
Nothing.
504
00:28:00,396 --> 00:28:02,599
I smell pumpkin.
505
00:28:02,665 --> 00:28:04,868
So?
506
00:28:04,934 --> 00:28:06,402
It's a pumpkin,
isn't it?
507
00:28:06,469 --> 00:28:07,904
It's none of your beeswax
508
00:28:09,005 --> 00:28:11,474
you're not entering
the contest, are you?
509
00:28:13,076 --> 00:28:14,744
Maybe. Maybe not.
510
00:28:20,316 --> 00:28:20,850
Man...
511
00:28:27,824 --> 00:28:29,626
Ugh! This is going
to give me nightmares.
512
00:28:29,692 --> 00:28:31,561
That's the idea,
right?
513
00:28:31,628 --> 00:28:33,296
Ugh! I guess so.
514
00:28:33,363 --> 00:28:34,731
Ok, if you'll
just blow up
all the balloons,
515
00:28:34,797 --> 00:28:36,466
I can handle
everything else.
516
00:28:36,533 --> 00:28:38,368
Ok, no problem.
517
00:28:38,434 --> 00:28:39,569
I don't want you to be
late for the dance,
518
00:28:39,636 --> 00:28:41,471
so just take off
when you need to.
519
00:28:41,538 --> 00:28:42,805
Oh, I'm going with
Valerie and Denise,
520
00:28:42,872 --> 00:28:44,374
so I'll just
be there whenever.
521
00:28:44,440 --> 00:28:46,609
Where are
the black curtains
for the haunted house?
522
00:28:46,676 --> 00:28:49,078
Oh!
523
00:28:51,381 --> 00:28:53,750
Would this be them?
524
00:28:53,816 --> 00:28:55,652
Yeah! Oh...
525
00:28:55,718 --> 00:28:57,053
Poor thing!
526
00:28:57,320 --> 00:29:00,557
She must be
exhausted from
torturing me.
527
00:29:00,623 --> 00:29:01,591
Want to try
and move her?
528
00:29:01,658 --> 00:29:03,059
No, I can hang
curtains later.
529
00:29:03,326 --> 00:29:05,395
Besides, you know
how grumpy she is
after a nap.
530
00:29:05,461 --> 00:29:06,729
Let's not
disturb her.
531
00:29:09,866 --> 00:29:11,968
Yeah, I just
wish someone would
say that about me.
532
00:29:12,035 --> 00:29:12,902
What?
533
00:29:12,969 --> 00:29:16,639
Oh, let's not
disturb her.
534
00:29:27,417 --> 00:29:28,651
Oh! Yeah!
535
00:29:28,718 --> 00:29:29,385
Oh, yeah!
536
00:29:29,452 --> 00:29:31,854
Oh ho! Yeah!
537
00:29:31,921 --> 00:29:34,824
Hey, stop!
Stop it!
538
00:29:34,891 --> 00:29:36,492
Oh, yeah!
539
00:29:36,559 --> 00:29:38,828
Whoo-hoo!
Oh, yeah!
540
00:29:38,895 --> 00:29:40,630
I can't believe
I even thought
I liked you!
541
00:29:40,697 --> 00:29:41,864
Come on, guys,
let's go.
542
00:29:41,931 --> 00:29:42,732
Waah!
543
00:29:42,799 --> 00:29:43,366
Stop it!
544
00:29:43,433 --> 00:29:45,401
Yeah! Whoo!
545
00:29:45,401 --> 00:29:46,981
Stop!
546
00:29:46,981 --> 00:29:47,971
No way! This is
payback time!
547
00:29:48,037 --> 00:29:49,472
This is for
all those kids
548
00:29:49,539 --> 00:29:51,407
you gobbled up,
you mutant!
549
00:29:51,474 --> 00:29:53,810
Yeah, you big freak!
550
00:29:53,876 --> 00:29:56,012
That's enough.
Knock it off.
Yeah!
551
00:29:56,079 --> 00:29:57,880
Leave him alone!
Get out of here!
552
00:30:05,455 --> 00:30:07,857
Mike! It's me--Lucy!
553
00:30:09,592 --> 00:30:11,661
Are you ok?
554
00:30:20,770 --> 00:30:22,672
Are they gone?
555
00:30:22,739 --> 00:30:24,841
They're gone.
556
00:30:24,907 --> 00:30:26,909
It's ok.
557
00:30:26,976 --> 00:30:28,811
It's ok.
558
00:30:40,823 --> 00:30:43,459
Not everybody is
like those guys.
559
00:30:45,628 --> 00:30:48,598
A lot of people are.
560
00:30:48,665 --> 00:30:51,734
No. Most people
are really nice.
561
00:30:51,801 --> 00:30:54,837
And the mean ones
are probably just
afraid of you
562
00:30:54,904 --> 00:30:55,338
because
they're ignorant.
563
00:30:58,608 --> 00:31:01,077
People are
afraid of me?
564
00:31:01,344 --> 00:31:05,348
Well...yeah.
565
00:31:05,415 --> 00:31:06,916
Why?
566
00:31:06,983 --> 00:31:07,717
I don't know.
567
00:31:12,021 --> 00:31:13,556
I--i wish
they wouldn't be.
568
00:31:28,071 --> 00:31:29,572
Hey, cute!
569
00:31:29,639 --> 00:31:30,940
Oh! Well,
yeah, thanks.
570
00:31:31,007 --> 00:31:32,909
Listen,
do you know anyone
who might be able
571
00:31:32,975 --> 00:31:34,644
to baby-sit tonight
on short notice?
572
00:31:34,711 --> 00:31:36,012
-Baby-sit who?
- Whom.
573
00:31:36,079 --> 00:31:39,382
-Whom.
-You know whom--
ruthie.
574
00:31:39,449 --> 00:31:40,516
She refuses to go
out of the house
575
00:31:40,583 --> 00:31:41,884
without a costume,
and she hates
576
00:31:41,951 --> 00:31:42,952
everything
I've suggested.
577
00:31:43,019 --> 00:31:43,953
I can't stay
with her.
578
00:31:44,020 --> 00:31:46,923
I've got to go
back to the church.
Lucy's already gone.
579
00:31:46,989 --> 00:31:49,826
You've got
your dance, and...
580
00:31:49,892 --> 00:31:51,027
Maybe Mrs. Horton
can do it.
581
00:31:51,294 --> 00:31:52,361
I'm going
to go call her.
582
00:31:52,428 --> 00:31:54,397
No, wait, wait, wait!
Let me try.
583
00:31:54,464 --> 00:31:55,798
I'll get her
to wear a costume.
584
00:32:08,511 --> 00:32:11,047
Trick or treat.
585
00:32:11,314 --> 00:32:12,448
And you are...?
586
00:32:12,515 --> 00:32:13,850
Look, I'm sorry
about the costume.
587
00:32:13,916 --> 00:32:15,952
I just couldn't make
the other thing work.
It's just not me.
588
00:32:16,018 --> 00:32:18,421
You couldn't
possibly be my date,
589
00:32:18,488 --> 00:32:21,491
because my date
would have on
the cyrano costume
590
00:32:21,557 --> 00:32:23,659
that I went to so
much trouble to get,
591
00:32:23,726 --> 00:32:27,029
and which
goes perfectly
with my costume.
592
00:32:27,296 --> 00:32:28,564
You see,
my date wouldn't
show up here
593
00:32:28,631 --> 00:32:30,566
dressed as...
594
00:32:30,633 --> 00:32:31,934
A homeless person.
595
00:32:32,001 --> 00:32:33,469
Ahobo.
596
00:32:33,536 --> 00:32:34,504
Whatever.
597
00:32:34,570 --> 00:32:35,738
See, my date
would know
598
00:32:35,805 --> 00:32:37,940
that if he
came here dressed
as a derelict--
599
00:32:38,007 --> 00:32:39,942
-a hobo.
-A hobo--
600
00:32:40,009 --> 00:32:42,712
then that would
mean that I was
the date of a hobo,
601
00:32:43,780 --> 00:32:45,948
and that would
make me a loser.
602
00:32:46,015 --> 00:32:49,318
I am not a loser.
603
00:33:00,863 --> 00:33:01,497
What?
604
00:33:01,564 --> 00:33:03,399
What about all that stuff
you said about Roxanne
605
00:33:03,466 --> 00:33:05,635
loving cyrano in spite of
his appearance, Roxanne?
606
00:33:05,701 --> 00:33:08,404
Oh, please.
That was fiction.
607
00:33:08,471 --> 00:33:09,605
Well, let me
tell you something.
608
00:33:09,672 --> 00:33:11,674
You look really,
really beautiful in
that dress right now--
609
00:33:11,741 --> 00:33:14,744
incredibly beautiful--
but in spite of
your appearance,
610
00:33:14,811 --> 00:33:17,013
I got to say...
The thrill's gone
for me, babe.
611
00:33:18,948 --> 00:33:21,017
Matthew, wait!
Uh...
612
00:33:24,987 --> 00:33:27,390
Do you really think
that I look...
613
00:33:27,456 --> 00:33:30,426
Incredibly
beautiful?
614
00:33:46,776 --> 00:33:48,711
Come on, guys, let's go!
We can't be late!
615
00:33:48,778 --> 00:33:50,079
Do you think
Mary had any luck?
616
00:33:50,346 --> 00:33:52,748
I don't know. She came
out once and made me
get her a mop,
617
00:33:52,815 --> 00:33:54,517
but that could be
to clean up the blood.
618
00:33:54,584 --> 00:33:57,486
Ooh! Well, nothing
would surprise me
at this point.
619
00:34:00,756 --> 00:34:03,559
-Ta-da!
-Ruthie, you look
just great!
620
00:34:03,626 --> 00:34:04,760
What are you?
621
00:34:04,827 --> 00:34:05,761
Ruff! Ruff!
622
00:34:05,828 --> 00:34:07,430
She's happy.
623
00:34:07,496 --> 00:34:10,066
She can't go
as happy. Happy is
going as happy.
624
00:34:10,333 --> 00:34:10,967
Simon.
625
00:34:12,869 --> 00:34:14,070
Come on, you two.
626
00:34:15,872 --> 00:34:17,006
How did you do it?
627
00:34:17,073 --> 00:34:18,808
Well, I sat her down
and told her,
628
00:34:18,875 --> 00:34:19,909
"you'd better get
in a costume,
629
00:34:19,976 --> 00:34:21,844
go to the carnival,
and be happy!"
630
00:34:21,911 --> 00:34:22,812
And she said, "ok."
631
00:34:22,879 --> 00:34:24,747
You're
a miracle worker!
632
00:34:24,814 --> 00:34:26,515
-Have fun.
-Ok. You, too.
633
00:34:26,582 --> 00:34:27,483
Hey, listen,
don't forget
to leave
634
00:34:27,550 --> 00:34:28,851
a big bowl
of candy out on
the front porch
635
00:34:28,918 --> 00:34:29,852
for the trick-
or-treaters.
636
00:34:29,919 --> 00:34:30,753
Not a problem.
637
00:34:34,490 --> 00:34:36,659
Whoo-hoo!
638
00:34:39,562 --> 00:34:40,863
-Hey, kids.
-Hi!
639
00:34:40,930 --> 00:34:42,565
Whoo-o-o-o!
640
00:34:42,632 --> 00:34:43,699
You scared
the daylights
out of me.
641
00:34:43,766 --> 00:34:44,700
Have fun.
642
00:34:44,767 --> 00:34:46,602
Ok! That guy
was funny.
643
00:34:46,669 --> 00:34:47,570
I know.
644
00:34:50,006 --> 00:34:53,009
Trick or treat!
645
00:34:58,648 --> 00:34:59,382
Hi.
646
00:35:01,884 --> 00:35:05,021
Um, aren't you
a little old
to be doing this?
647
00:35:05,288 --> 00:35:07,456
Um, well, I'm not.
648
00:35:07,523 --> 00:35:09,892
I mean, I'm not
doing this--
649
00:35:09,959 --> 00:35:13,396
I mean, what
the other kids
are doing.
650
00:35:14,830 --> 00:35:16,332
Is your dad home?
651
00:35:17,667 --> 00:35:21,504
Hi. Can I help you?
652
00:35:21,570 --> 00:35:22,872
Are you
Henry Bernard?
653
00:35:23,906 --> 00:35:24,707
Yeah.
654
00:35:27,009 --> 00:35:29,011
Have you got
a minute?
655
00:35:29,078 --> 00:35:30,947
Zack, why don't you
go in and finish
656
00:35:31,013 --> 00:35:32,448
putting on your
costume, ok, pal?
657
00:35:32,515 --> 00:35:33,459
Ok.
658
00:35:34,784 --> 00:35:35,918
Mm-hmm?
659
00:35:39,822 --> 00:35:43,759
I'm Eric Camden,
and, uh...
660
00:35:43,826 --> 00:35:45,828
I came to
bring you this.
661
00:35:45,895 --> 00:35:49,565
Why?
What's this about?
662
00:35:49,632 --> 00:35:53,936
Binghamton
elementary,
1964, Halloween...
663
00:35:55,338 --> 00:35:56,038
Davy Crockett.
664
00:36:02,078 --> 00:36:03,679
You don't remember
me, do you?
665
00:36:03,746 --> 00:36:06,449
No. Sorry.
666
00:36:06,515 --> 00:36:07,650
No.
667
00:36:10,720 --> 00:36:13,489
I'm the one
who's sorry.
668
00:36:13,556 --> 00:36:15,391
I'm sorry
about 1964...
669
00:36:16,759 --> 00:36:17,893
I'm sorry
for bothering
you tonight.
670
00:36:19,495 --> 00:36:20,663
No, that's ok.
671
00:36:20,730 --> 00:36:22,064
Good night.
672
00:36:24,834 --> 00:36:26,035
Wait a minute.
673
00:36:29,071 --> 00:36:33,009
Camden, huh?
Uh, Eric Camden, right?
674
00:36:33,075 --> 00:36:35,044
Right.
675
00:36:35,311 --> 00:36:37,880
You came over here
to give me your hat?
676
00:36:39,615 --> 00:36:42,685
Well, I...Kind of
thought it was
long overdue.
677
00:36:42,752 --> 00:36:44,020
What...?
678
00:36:47,490 --> 00:36:48,724
Oh.
679
00:36:57,333 --> 00:36:59,802
I never wanted this
stupid hat, you know.
680
00:37:03,773 --> 00:37:05,041
I got it for you.
681
00:37:07,476 --> 00:37:09,078
I know.
682
00:37:10,913 --> 00:37:11,881
I'm sorry about
hitting you.
683
00:37:13,416 --> 00:37:14,517
Me, too.
684
00:37:20,423 --> 00:37:22,992
Gosh, you want to
come in for some coffee
or something?
685
00:37:25,461 --> 00:37:26,695
Yeah. Thanks.
686
00:37:43,813 --> 00:37:44,814
And one for you.
687
00:37:45,047 --> 00:37:46,849
-Thanks.
-You're welcome.
688
00:37:47,450 --> 00:37:47,950
Oh!
689
00:37:50,619 --> 00:37:52,288
All right,
let's hurry!
690
00:37:52,312 --> 00:37:53,734
Get your votes in for
your favorite pumpkin.
691
00:37:53,734 --> 00:37:56,325
We'll be announcing
the winner soon.
692
00:37:56,392 --> 00:37:58,694
Get your votes in for
your favorite pumpkin.
693
00:38:07,436 --> 00:38:08,437
Aah!
694
00:38:08,504 --> 00:38:12,408
Oh...
695
00:38:12,475 --> 00:38:13,609
What happened
to the dance?
696
00:38:14,076 --> 00:38:16,545
Uh, it wasn't
exactly what I thought
it was going to be.
697
00:38:16,612 --> 00:38:17,780
I'm sorry.
698
00:38:17,847 --> 00:38:19,548
Look!
699
00:38:19,615 --> 00:38:21,851
A butterfly!
Who did that for you?
700
00:38:21,917 --> 00:38:24,053
Lucy's friend.
Ruff! Ruff!
701
00:38:26,989 --> 00:38:28,624
Yeah,
Lucy set up a booth
out in the hall
702
00:38:28,691 --> 00:38:30,626
with some big guy
in a Frankenstein
mask.
703
00:38:30,693 --> 00:38:31,894
He can really paint,
that guy.
704
00:38:31,961 --> 00:38:34,797
Maybe I'll have him
give me a tattoo.
705
00:38:34,864 --> 00:38:36,465
Happy Halloween,
little lady.
706
00:38:36,532 --> 00:38:38,801
You made it! Mmm!
707
00:38:40,870 --> 00:38:44,039
Dad, that's, uh...
A pretty bold hat.
708
00:38:44,306 --> 00:38:46,609
Yeah? You like it?
Hmm?
709
00:38:46,675 --> 00:38:48,677
No! That's
real animal skin.
710
00:38:48,744 --> 00:38:50,412
Don't you think
it's inappropriate
to use
711
00:38:50,479 --> 00:38:52,748
some poor animal's
misfortune for
our entertainment?
712
00:38:52,815 --> 00:38:55,084
Oh, it's ok.
This raccoon became
a hat by choice.
713
00:38:57,553 --> 00:38:59,455
Where'd you get it?
714
00:38:59,522 --> 00:39:01,390
Henry Bernard.
715
00:39:01,457 --> 00:39:02,992
From binghamton?
716
00:39:03,058 --> 00:39:07,763
Yeah. He, uh...He went
to a lot of trouble
to get it for me,
717
00:39:07,830 --> 00:39:08,764
so I stopped by
his house to thank him.
718
00:39:10,799 --> 00:39:13,302
This is great!
I love Halloween.
719
00:39:17,306 --> 00:39:18,841
What's come over you?
720
00:39:19,375 --> 00:39:20,776
I'm happy.
721
00:39:22,778 --> 00:39:24,613
You can't be happy.
Ruthie's happy.
722
00:39:25,748 --> 00:39:26,949
Where's Mary?
723
00:39:27,016 --> 00:39:29,518
-She went
to the dance.
-No, she didn't.
724
00:39:29,585 --> 00:39:30,819
-She didn't?
-No. No.
725
00:39:30,886 --> 00:39:32,054
She told me she
was coming here.
726
00:39:32,321 --> 00:39:33,322
She told me she was
going to the dance.
727
00:39:35,324 --> 00:39:36,058
I know where she is.
728
00:39:36,325 --> 00:39:37,793
Where?
729
00:39:37,860 --> 00:39:38,961
She's at home.
730
00:39:39,028 --> 00:39:40,462
Why would
she stay home
by herself?
731
00:39:40,529 --> 00:39:43,499
Because
she's diabolical...
But brilliant.
732
00:39:47,570 --> 00:39:49,338
♪ Oww! ♪
733
00:39:49,405 --> 00:39:50,806
♪ Unh! ♪
734
00:39:50,873 --> 00:39:52,441
♪ All right ♪
735
00:39:52,508 --> 00:39:53,642
♪ unh! ♪
736
00:39:53,709 --> 00:39:56,545
♪ You gotta know
how to pony ♪
737
00:39:56,612 --> 00:39:58,914
♪ like bony maronie ♪
738
00:40:03,052 --> 00:40:05,688
Hello?
Oh, hey, Valerie!
739
00:40:05,754 --> 00:40:07,990
Yeah,
it worked great.
740
00:40:08,057 --> 00:40:09,291
No, I'm gonna
stay here.
741
00:40:10,893 --> 00:40:11,860
Because it's
the only night
of the year
742
00:40:11,927 --> 00:40:12,962
I get to be alone.
743
00:40:13,028 --> 00:40:15,864
There's 7 people
in this family,
you know.
744
00:40:15,931 --> 00:40:17,466
Ok. Bye, Valerie.
745
00:40:18,634 --> 00:40:20,703
♪ Na na na na na ♪
746
00:40:20,769 --> 00:40:23,305
♪ na na na na na
na na na na na ♪
747
00:40:23,372 --> 00:40:25,007
♪ na na na na ♪
748
00:40:25,074 --> 00:40:26,442
♪ need somebody
to help me say it one time ♪
749
00:40:26,508 --> 00:40:28,611
♪ na na na na na ♪
750
00:40:28,677 --> 00:40:31,046
♪ na na na na na ♪
751
00:40:31,313 --> 00:40:33,082
Mary Camden is alone
at the top of the key.
752
00:40:33,349 --> 00:40:36,819
She aims, she shoots,
she scores!
753
00:40:56,472 --> 00:40:58,507
♪ Oww! ♪
754
00:40:58,574 --> 00:40:59,842
♪ Unh! ♪
755
00:40:59,908 --> 00:41:02,011
♪ You know,
I feel all right, ha! ♪
756
00:41:02,077 --> 00:41:03,078
♪ Feel pretty good, y'all ♪
757
00:41:03,345 --> 00:41:05,481
♪ unh! ♪
758
00:41:05,547 --> 00:41:07,983
♪ Na na na na na ♪
759
00:41:08,050 --> 00:41:10,352
I love Halloween.
760
00:41:10,419 --> 00:41:11,687
♪ Na na na na ♪
761
00:41:14,690 --> 00:41:15,791
All right, everybody,
762
00:41:15,858 --> 00:41:17,960
the judges have
reached a decision.
763
00:41:18,027 --> 00:41:22,765
The winner of
the glenoak community church
Halloween carnival
764
00:41:22,831 --> 00:41:25,701
annual pumpkin carving
contest is...
765
00:41:29,405 --> 00:41:30,673
Lucy Camden.
766
00:41:37,913 --> 00:41:39,548
Oh! That's nice!
767
00:41:53,329 --> 00:41:54,596
Today, my dad told
me things aren't
768
00:41:54,663 --> 00:41:57,900
always the way they
seem at first.
769
00:41:57,966 --> 00:42:01,770
And the truth is...
770
00:42:01,837 --> 00:42:03,472
I didn't really
carve this pumpkin.
771
00:42:05,307 --> 00:42:06,842
I just put
my name on it.
772
00:42:08,911 --> 00:42:11,480
The real winner
of the contest
is my friend...
773
00:42:13,549 --> 00:42:15,084
Mr. Mike Mitchell.
774
00:42:23,592 --> 00:42:26,362
Take off your mask.
775
00:42:34,403 --> 00:42:35,437
Very nice!
776
00:42:35,504 --> 00:42:36,772
Good job! Nice job!
777
00:42:40,342 --> 00:42:42,077
Excuse me.
Excuse me.
778
00:42:42,344 --> 00:42:43,078
Simon...
779
00:42:49,418 --> 00:42:50,753
Hi. I'm Simon Camden,
and I just wanted
780
00:42:50,819 --> 00:42:52,554
to shake the hand
of a true master.
781
00:42:52,621 --> 00:42:54,923
I've never seen
a better carved pumpkin.
782
00:43:01,363 --> 00:43:02,531
Hi.
783
00:43:03,899 --> 00:43:04,666
Hi.
784
00:43:04,733 --> 00:43:05,634
I just wanted
to say
785
00:43:05,701 --> 00:43:07,069
I'm really sorry
about before.
786
00:43:07,336 --> 00:43:09,605
Don't tell me.
Tell him.
787
00:43:11,874 --> 00:43:13,075
Sorry about
this afternoon.
788
00:43:13,342 --> 00:43:14,309
It'll never
happen again.
789
00:43:14,376 --> 00:43:16,612
Thanks.
790
00:43:16,678 --> 00:43:19,047
Those eggs
are stinky.
791
00:43:19,314 --> 00:43:20,582
We'll come back
tonight and
clean it up.
792
00:43:20,649 --> 00:43:22,518
-Yeah.
-Come on, you guys.
793
00:43:27,389 --> 00:43:29,291
Isn't that
my clerical robe?
794
00:43:32,494 --> 00:43:34,863
Sorry, dad.
795
00:43:37,566 --> 00:43:39,868
Oh, and about
the pumpkin contest...
796
00:43:39,935 --> 00:43:41,570
Just so you know,
I'll be back.
797
00:43:41,637 --> 00:43:42,604
So will I.54770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.