All language subtitles for 1 1 The.Four.Seasons.2025.S02E08.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,060 --> 00:00:41,800 Well, kids, sorry to love you and leave you, but I got a hot date in 2 00:00:41,800 --> 00:00:44,740 Philadelphia. Oh, Danny. Your car is three minutes away. 3 00:00:45,040 --> 00:00:47,020 Oh. How's your mom, Danny? 4 00:00:47,440 --> 00:00:50,620 You know Beverly. She fell off her porch, and she's acting like she got a 5 00:00:50,620 --> 00:00:53,640 bite. Well, she's a tough cookie. Yeah, I just got to be there until she gets 6 00:00:53,640 --> 00:00:55,480 out of the hospital, and then Aunt Pam can take over. 7 00:00:56,040 --> 00:00:57,960 You think you'll make it back before Christmas, though? 8 00:00:58,220 --> 00:01:01,020 I'm going to try. Well, in case you don't make it back before Christmas, 9 00:01:01,020 --> 00:01:02,460 should have a really fast Christmas right now. 10 00:01:02,980 --> 00:01:06,400 We still have three minutes, right? Well, actually, we're down to one right 11 00:01:06,580 --> 00:01:07,580 Oh, fuck. 12 00:01:07,720 --> 00:01:11,280 Santa! Get out the Christmas cookies! Start singing your Christmas carol! 13 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 Go! 14 00:01:16,960 --> 00:01:18,000 That's what you're going with? 15 00:01:18,700 --> 00:01:20,120 It's so fast and high. 16 00:01:24,180 --> 00:01:25,460 It's just a couple of days. 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,720 And you sure you don't want me to come with you? No. 18 00:01:28,360 --> 00:01:29,860 But I want to be here. 19 00:01:36,300 --> 00:01:38,020 It's a sexy gingerbread man calendar. 20 00:01:38,940 --> 00:01:41,480 And there's one where he's wearing icing for chap. 21 00:01:42,360 --> 00:01:44,160 I love you. 22 00:01:45,140 --> 00:01:47,500 Merry, merry, merry, merry Christmas. 23 00:01:47,780 --> 00:01:49,900 Merry, merry, merry, merry Christmas. 24 00:01:50,120 --> 00:01:55,840 Ding dong, ding dong, that is the song. With joyful rain, all caroling. 25 00:01:56,680 --> 00:01:58,280 This song is stressful as shit. 26 00:02:23,760 --> 00:02:26,260 to the Council of Trent during the Protestant Reformation. 27 00:02:26,640 --> 00:02:28,100 You guys want to hear more about it? 28 00:02:29,240 --> 00:02:31,940 No need to answer. Your faces betray you. 29 00:02:37,960 --> 00:02:38,960 Guys, 30 00:02:43,380 --> 00:02:44,720 do you mind if I leave a bit too early? 31 00:02:45,000 --> 00:02:48,760 Just my mother's Christmas treat. Still thinks she worries they will crush her 32 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 grandchild. I have to go pick up my cousins, chainsaws. 33 00:02:52,140 --> 00:02:54,200 You know, Italian Claude is wielding the chainsaw. 34 00:02:54,480 --> 00:02:56,120 Okay. All right. 35 00:02:56,520 --> 00:02:58,740 I promise I'll check in later, okay? 36 00:02:59,020 --> 00:03:00,020 Enjoy the tour. 37 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 Love you. Bye. Ciao, ciao. 38 00:03:02,700 --> 00:03:05,200 So, you want to go inside and read all the little plaques? 39 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 You know what? 40 00:03:06,440 --> 00:03:12,080 No. Since we've been here, we've visited three churches and walked by five live 41 00:03:12,080 --> 00:03:14,800 nativities. No, look, another one. Six. 42 00:03:15,200 --> 00:03:16,840 Wow, Joseph is stacked. 43 00:03:21,130 --> 00:03:25,370 What if we did something not religious tonight, like a romantic meal? Oh, I 44 00:03:25,370 --> 00:03:26,370 could definitely eat. 45 00:03:27,510 --> 00:03:30,830 Okay, yeah, great. So table for three. 46 00:03:33,430 --> 00:03:34,430 Oh, sorry. 47 00:03:35,770 --> 00:03:37,870 You guys won't have a romantic dinner. 48 00:03:38,090 --> 00:03:40,430 No, Anne, we can all go. No, you know what? 49 00:03:40,750 --> 00:03:44,430 Yesterday I promised myself today I would be a new woman. 50 00:03:44,970 --> 00:03:48,570 No. First things first, a new walk. 51 00:03:54,030 --> 00:03:55,030 Wow, wow, wow. 52 00:03:55,490 --> 00:03:57,010 I thought she said Newark. 53 00:04:10,090 --> 00:04:11,090 Hey. 54 00:04:13,790 --> 00:04:14,790 Hi. 55 00:04:17,450 --> 00:04:18,450 How's Beverly? 56 00:04:18,490 --> 00:04:20,230 Oh, I'm right as rain, baby. 57 00:04:20,450 --> 00:04:22,170 She cracked her pelvis and she needs surgery. 58 00:04:23,630 --> 00:04:25,490 I may need to stay a little longer than I thought. 59 00:04:25,810 --> 00:04:27,430 I should be there. Should I come too late? 60 00:04:27,690 --> 00:04:29,210 No, no, no. It's all under control. 61 00:04:29,490 --> 00:04:33,430 But the doctor says that we may need to look into a living situation with more 62 00:04:33,430 --> 00:04:34,430 hands -on care. 63 00:04:34,910 --> 00:04:36,890 Oh, you better not be talking about putting me in no home. 64 00:04:37,150 --> 00:04:38,690 People get raped in those. 65 00:04:38,970 --> 00:04:40,370 I saw that on Action News. 66 00:04:40,590 --> 00:04:41,910 I'm not. I'm talking about Aunt Pam. 67 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 Pam's on her way. 68 00:04:44,030 --> 00:04:45,870 We'll figure out a plan once she gets here. 69 00:04:46,110 --> 00:04:47,190 I'm already here. 70 00:04:49,690 --> 00:04:50,690 Aunt Pam? 71 00:04:51,050 --> 00:04:52,370 I'm sorry I'm late. 72 00:04:53,070 --> 00:04:56,250 I got on the wrong bus and went the other way off. Hey. 73 00:04:57,110 --> 00:04:58,830 Hi. You all right, sugar? 74 00:04:59,090 --> 00:05:00,210 I'm all right. How are you doing? 75 00:05:01,170 --> 00:05:02,149 It's that car. 76 00:05:02,150 --> 00:05:02,909 Mm -hmm. 77 00:05:02,910 --> 00:05:03,950 Hey, baby. Hi. 78 00:05:04,670 --> 00:05:05,750 Oh, my God. 79 00:05:06,010 --> 00:05:08,130 She shrunk like a sweater in the dryer. 80 00:05:08,750 --> 00:05:09,970 She can't take care of you, Mom. 81 00:05:11,390 --> 00:05:14,250 I'm getting a flight tonight. No, no, no, no, no. I've got it all handled. 82 00:05:23,270 --> 00:05:25,670 This is just like the owl garden in the caucus. 83 00:05:26,310 --> 00:05:30,150 You think I can take my shoes off here? Because I have seen more than one person 84 00:05:30,150 --> 00:05:31,150 do it there. 85 00:05:31,770 --> 00:05:34,870 This is very nice, Jack. I'm glad we're doing this. Me too. 86 00:05:35,750 --> 00:05:38,850 Look, I know I've been a bummer. No. 87 00:05:39,110 --> 00:05:41,410 But I kind of had a breakthrough yesterday. 88 00:05:41,910 --> 00:05:42,869 Oh, tell me. 89 00:05:42,870 --> 00:05:48,150 I have spent so much this year trying to pretend I'm fine. But the only way to 90 00:05:48,150 --> 00:05:50,770 feel better is to really admit where you're at. 91 00:05:51,000 --> 00:05:54,300 Yeah, kind of like how I decided to start telling my doctor the real number 92 00:05:54,300 --> 00:05:57,620 drinks I have every week. It is not zero to two. 93 00:05:58,000 --> 00:06:03,360 Right. And where I'm at right now is my lowest low. 94 00:06:04,080 --> 00:06:08,140 I just, I feel like a loser who's failed at everything he's tried to do this 95 00:06:08,140 --> 00:06:10,140 year. What do you mean? What did you fail at? 96 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 Everything. 97 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Honoring our friend. 98 00:06:12,880 --> 00:06:16,960 Thanksgiving. I didn't run the marathon. Listen, you tried your best. And you 99 00:06:16,960 --> 00:06:20,220 did honor Nick. Remember you got that website to name a star after him? 100 00:06:20,640 --> 00:06:25,080 That was nice. I shouldn't have called it a scam. And when I get more ink, I 101 00:06:25,080 --> 00:06:27,040 will print the certificate, okay? 102 00:06:28,840 --> 00:06:29,840 Okay. 103 00:06:32,120 --> 00:06:35,280 Yes, let's decide what we're going to get. What looks good to you? 104 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 I don't know. 105 00:06:43,300 --> 00:06:46,080 Hey, can we just have, like, a nice evening? 106 00:06:47,580 --> 00:06:48,509 We are. 107 00:06:48,510 --> 00:06:50,870 I mean, I just said, I don't know. 108 00:06:51,290 --> 00:06:55,850 I haven't even read the secondies. Yeah, but you failed at everything this year. 109 00:06:55,930 --> 00:06:58,830 I mean, honey, you don't always have to sink to the depth. 110 00:06:59,150 --> 00:07:03,790 Well, no, I don't always have to, but we can't never go there. You know, this 111 00:07:03,790 --> 00:07:07,930 year was hard on me too, Jack, but I don't dwell on it. I just try to keep 112 00:07:07,930 --> 00:07:11,310 moving. Wow. Well, you're so strong and cool. Congratulations. 113 00:07:12,400 --> 00:07:16,060 Oh, come on. It's the only thing that I'm trying to get out here. May I play a 114 00:07:16,060 --> 00:07:18,000 song for the beautiful couple? Yes, please. 115 00:07:37,770 --> 00:07:39,930 Se tu pensi di dover andare, vai. 116 00:07:40,210 --> 00:07:42,710 Ma lui mi ha detto di non andare, mamma. Ma che faccio? 117 00:07:43,310 --> 00:07:45,310 Nessuno ti deve dire che cosa fare. 118 00:07:46,510 --> 00:07:48,330 Tu sei Claude. 119 00:08:21,070 --> 00:08:22,070 I am. 120 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 Are you busy? 121 00:08:24,970 --> 00:08:30,710 No, I am just, you know, trying to decorate for Gino's first Christmas. But 122 00:08:30,710 --> 00:08:33,630 have not really had time yet. 123 00:08:33,950 --> 00:08:38,049 His stocking is like a knee sock from when I was Britney Spears for Halloween. 124 00:08:38,429 --> 00:08:41,570 Oh, honey, he's just a baby. You have at least until they turn five until they 125 00:08:41,570 --> 00:08:42,710 start remembering your fog ups. 126 00:08:43,530 --> 00:08:49,710 Hey, hon, do you remember that duck that I gave Gino when we were down the 127 00:08:49,710 --> 00:08:53,020 shore? I do, yeah. He plays with it in the bath sometimes. 128 00:08:53,360 --> 00:08:57,640 Did you happen to notice a phone number on the bottom of it? 129 00:08:58,100 --> 00:09:00,020 Yes, I did. 130 00:09:00,440 --> 00:09:01,440 Hang on. 131 00:09:02,080 --> 00:09:03,640 It's somewhere in here. 132 00:09:04,700 --> 00:09:07,840 If I can't find it, can I interest you in this guy? 133 00:09:10,660 --> 00:09:13,360 Oh, yeah. He's a very generous lover. 134 00:09:14,500 --> 00:09:17,420 I got it. 135 00:09:19,240 --> 00:09:20,460 Ooh, texting you a pic right now. 136 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Yeah. 137 00:09:24,080 --> 00:09:27,280 Oh. Are you going to call Mac Brad? Thanks, Jenny. 138 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 Hello? 139 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Hi, Mark. 140 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 It's Anne. 141 00:09:41,780 --> 00:09:45,940 We met and had sex at the Jersey Shore. 142 00:09:46,860 --> 00:09:52,740 I had sex with like 30 people at the Jersey Shore, so... Oh, you did. No, no, 143 00:09:52,740 --> 00:09:54,280 didn't. That was a joke. I'm joking. 144 00:09:55,080 --> 00:09:56,720 That was funny. 145 00:09:56,940 --> 00:09:57,899 Hi, Ann. 146 00:09:57,900 --> 00:09:58,900 How are you? 147 00:09:59,500 --> 00:10:00,500 I'm good. 148 00:10:01,060 --> 00:10:03,800 I'm actually in Italy. 149 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 No way. 150 00:10:05,960 --> 00:10:11,500 Yeah, I was... I don't know. I just was thinking about you. Wait, Ann. I feel 151 00:10:11,500 --> 00:10:12,700 like I should tell you that I... 152 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 Good for you. 153 00:10:20,500 --> 00:10:22,040 That is not why I was calling. 154 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 That sounded weird. 155 00:10:24,500 --> 00:10:28,580 I was actually calling to tell you that I have moved to Italy. 156 00:10:29,100 --> 00:10:30,100 Really? Yeah. 157 00:10:31,180 --> 00:10:34,340 Yeah, and so I'm just calling all my contacts to let them know that. So 158 00:10:34,340 --> 00:10:35,340 why I called. 159 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Congratulations. 160 00:10:36,620 --> 00:10:40,120 Yeah. And I am dating someone, too. 161 00:10:40,460 --> 00:10:45,700 His name is Giampiero, and he is mi amore, and that is why I'm calling. 162 00:10:46,920 --> 00:10:50,140 Yeah, if you are ever in Italy... Actually, Tori and I were just 163 00:10:50,140 --> 00:10:51,560 maybe we take a trip in the summer. 164 00:10:51,940 --> 00:10:52,940 Great. Cool. 165 00:10:53,840 --> 00:10:55,980 I'll be here. You should come visit. 166 00:10:56,300 --> 00:10:57,300 Maybe we will. 167 00:10:57,480 --> 00:10:58,480 I can't wait. 168 00:11:01,600 --> 00:11:03,500 I thought their bread was really good. 169 00:11:04,080 --> 00:11:06,340 Yeah. Yeah, I liked that it was warm. 170 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 Yeah. 171 00:11:09,260 --> 00:11:10,260 Fermi, per favore. 172 00:11:11,280 --> 00:11:12,280 Scusi. 173 00:11:12,720 --> 00:11:13,780 What's happening here? 174 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 Domani c 'è una maratona. 175 00:11:15,870 --> 00:11:16,870 What'd she say? 176 00:11:16,930 --> 00:11:20,930 Marijuana? Maybe it's a maritime parade. That'd be cool. Let me see your phone. 177 00:11:24,170 --> 00:11:27,590 Oh, my God, Jack. There is a marathon tomorrow. 178 00:11:27,890 --> 00:11:28,970 You should do it. 179 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 What? No. 180 00:11:30,570 --> 00:11:32,230 It's a sign. You have to. 181 00:11:32,490 --> 00:11:34,770 No, I haven't trained in, like, a month. 182 00:11:34,990 --> 00:11:36,930 I didn't pack any running clothes. 183 00:11:37,130 --> 00:11:41,170 I just ate, like, 60 clams. This is how you turn this year around. 184 00:11:41,570 --> 00:11:44,730 Imagine how good you would feel on the flight home. You would be a new man. 185 00:11:45,210 --> 00:11:46,210 Okay, prego. 186 00:11:46,650 --> 00:11:47,650 Gracias. 187 00:11:53,210 --> 00:11:54,210 Hey, 188 00:12:02,850 --> 00:12:04,430 I look stupid. 189 00:12:04,710 --> 00:12:05,850 No, you look Italian. 190 00:12:06,330 --> 00:12:09,010 All the people here are Italian. They look normal. 191 00:12:09,450 --> 00:12:12,930 Well, I'm sorry. Claude's running clothes look a little different on you 192 00:12:12,930 --> 00:12:13,930 him. 193 00:12:20,650 --> 00:12:24,570 I really don't think I should be doing this. I mean, I haven't even trained at 194 00:12:24,570 --> 00:12:25,570 this altitude. 195 00:12:25,610 --> 00:12:26,690 You've got this, buddy. 196 00:12:26,990 --> 00:12:27,990 You've got this. 197 00:12:28,010 --> 00:12:29,210 I believe in you. 198 00:12:30,270 --> 00:12:32,210 I'm going to be so happy you did this. 199 00:12:35,170 --> 00:12:36,230 Hey, Ann. 200 00:12:36,450 --> 00:12:38,170 It was nice hearing your voice today. 201 00:12:38,410 --> 00:12:42,990 I'm just having a glass of wine here. Or, I mean, a pint of Guinness. 202 00:12:44,040 --> 00:12:45,100 And I am watching boxing. 203 00:12:45,380 --> 00:12:46,540 Definitely not no clothes. 204 00:12:47,640 --> 00:12:49,680 Anyway, I hope you have a great day in Italy. 205 00:12:50,860 --> 00:12:53,520 Send me a pic if you can. I'd love to see you in your new town. 206 00:12:54,700 --> 00:12:55,700 Buongiorno! 207 00:12:57,520 --> 00:13:01,920 Hey, um, will you do me a favor and take a picture of me where I look like I'm, 208 00:13:02,060 --> 00:13:03,740 like, having fun and living a cool life? 209 00:13:04,420 --> 00:13:06,400 Okay. Don't judge me, it's for Mark Brett. 210 00:13:07,060 --> 00:13:09,180 Oh, copy that. Okay. 211 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 Real quick. 212 00:13:11,460 --> 00:13:12,460 Smile. 213 00:13:13,060 --> 00:13:13,849 Hold on. 214 00:13:13,850 --> 00:13:14,850 Okay. 215 00:13:16,330 --> 00:13:19,970 Okay. There's something a little awkward about your pose. 216 00:13:20,270 --> 00:13:23,410 Like, your uterus is falling out. 217 00:13:24,390 --> 00:13:27,970 Try that TikTok thing where you skip toward the camera. 218 00:13:28,190 --> 00:13:29,690 Back up a little bit. Okay. 219 00:13:32,010 --> 00:13:34,070 Great. Yeah, and skip. 220 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 I'm already halfway there. 221 00:14:53,070 --> 00:14:54,450 Oh, honey, that's kilometers. 222 00:14:55,050 --> 00:14:56,830 You've got like 20 miles left. 223 00:14:58,630 --> 00:15:00,030 Oh, no, no, no. 224 00:15:00,350 --> 00:15:03,550 You can do it. Oh, no, no, no. 225 00:15:04,370 --> 00:15:05,550 You've got this. You've got this. 226 00:15:31,980 --> 00:15:32,980 It's okay, I'll take a picture. 227 00:15:34,160 --> 00:15:35,200 Do you mind? 228 00:15:35,540 --> 00:15:36,540 Thank you. 229 00:16:35,850 --> 00:16:36,950 Thank you. Thank you. 230 00:17:08,140 --> 00:17:09,140 Oh, God. 231 00:17:09,680 --> 00:17:11,599 Oh, Jack, are you okay? 232 00:17:12,380 --> 00:17:15,720 I can't do it, Kate. I think my body is shutting down. 233 00:17:15,960 --> 00:17:19,780 No, you're so close to the finish line. You only have, like, three miles left. 234 00:17:19,780 --> 00:17:21,280 It doesn't matter. I am done. 235 00:17:21,760 --> 00:17:25,060 No, no, I am sorry. If you stop, you are going to regret this forever. 236 00:17:25,260 --> 00:17:28,180 As your wife, I cannot let you quit. Nope, I have to. 237 00:17:28,560 --> 00:17:32,200 All right, you want me to cross that finish line, you're going to have to 238 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 me there in a hearse. 239 00:17:36,080 --> 00:17:37,600 Okay, come on. I'll run it with you. 240 00:17:38,129 --> 00:17:39,670 But you're being insane. 241 00:17:39,950 --> 00:17:43,570 Well, you're going to have to run if you want to tell me what a bitch I am. Come 242 00:17:43,570 --> 00:17:45,370 on. Let's go. Come on. 243 00:17:47,150 --> 00:17:48,150 Yeah. 244 00:17:48,270 --> 00:17:49,270 Yeah. 245 00:17:51,770 --> 00:17:52,890 You can do it. 246 00:17:55,310 --> 00:17:56,710 We got this. 247 00:18:13,380 --> 00:18:14,380 Danny? 248 00:18:17,180 --> 00:18:21,320 I know I told you not to come, but I'm so glad that you're here. 249 00:18:21,540 --> 00:18:22,540 Hey. 250 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 How's your mother? 251 00:18:27,320 --> 00:18:28,320 She's okay. 252 00:18:28,820 --> 00:18:30,420 But we have to talk. 253 00:18:30,940 --> 00:18:32,040 Yeah, I understand. 254 00:18:34,700 --> 00:18:40,320 I know this isn't what we planned, but my mom needs us. 255 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 So... 256 00:18:44,840 --> 00:18:45,960 Can she come live with us in Italy? 257 00:18:47,140 --> 00:18:48,400 What? Really? 258 00:18:48,780 --> 00:18:50,740 Yeah. You will bring her to Italy? 259 00:18:51,000 --> 00:18:52,740 Of course. That's her home now. 260 00:18:55,020 --> 00:18:56,020 Is she excited? 261 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 Well... 262 00:19:15,500 --> 00:19:16,540 Oh, very Lucy. 263 00:19:18,080 --> 00:19:22,500 You want to buy some wine? 264 00:19:23,380 --> 00:19:26,960 Oh, um... Okay. 265 00:19:30,560 --> 00:19:31,560 Hi. 266 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 Hey, Ann. 267 00:19:37,680 --> 00:19:42,600 Listen, I know that I encouraged it, but I think this has gone too far. 268 00:19:42,940 --> 00:19:43,940 What? 269 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 We need to stop texting. 270 00:19:47,760 --> 00:19:49,360 Sorry, I thought we were just having fun. 271 00:19:49,620 --> 00:19:55,320 We were, and I just... Listen, I... After the shore, I was really hoping 272 00:19:55,320 --> 00:19:56,159 you'd call. 273 00:19:56,160 --> 00:19:59,020 And when you didn't, I moved on. 274 00:19:59,880 --> 00:20:03,980 And I am certainly not trying to shame you, and I was definitely flirting, too. 275 00:20:04,100 --> 00:20:10,160 But when you sent me that photo of your vagina, I thought that crossed the line. 276 00:20:10,440 --> 00:20:11,440 What? 277 00:20:14,860 --> 00:20:17,940 you know, say something before, you know, things went any further. 278 00:20:19,080 --> 00:20:22,620 And I, I, I don't know. Hello? 279 00:20:23,140 --> 00:20:24,140 Are you there? 280 00:20:24,200 --> 00:20:27,160 Yes, I am. Listen, this is a huge misunderstanding. 281 00:20:27,620 --> 00:20:31,160 Now, would I have loved to receive that photo in September? Yes, I would have. 282 00:20:31,540 --> 00:20:35,660 I just, I think we should shut this down before it goes any further, both for 283 00:20:35,660 --> 00:20:38,080 Tori and Jean -Pierre's sakes. 284 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 Yeah. 285 00:20:41,460 --> 00:20:42,600 Yeah, I totally agree. 286 00:20:43,280 --> 00:20:45,500 But it sure looks like you're living a wonderful life there, Ann. 287 00:20:45,960 --> 00:20:47,400 And I'm really happy for you. 288 00:20:49,220 --> 00:20:50,220 Bye. 289 00:21:02,000 --> 00:21:03,540 Eduardo, it has to be a motorized lift. 290 00:21:04,680 --> 00:21:06,900 Yes! I know how old the house is. 291 00:21:07,220 --> 00:21:09,980 The internet says, if you take me to Italy... 292 00:21:10,240 --> 00:21:11,380 That's human trafficking. 293 00:21:11,720 --> 00:21:13,000 Uh -huh. Sure is. 294 00:21:13,220 --> 00:21:14,680 Well, you can't live in your house alone anymore. 295 00:21:15,060 --> 00:21:16,160 I'll move in with her. 296 00:21:17,740 --> 00:21:19,140 There you go. No. 297 00:21:19,840 --> 00:21:22,560 You're coming to Italy. It's just what has to happen. 298 00:21:22,780 --> 00:21:27,080 Danny. Okay, okay. Eduardo, if you can't do it, I'll just have to find another 299 00:21:27,080 --> 00:21:28,720 contractor who can. Okay? Ciao. 300 00:21:29,960 --> 00:21:34,400 Eduardo thinks that he can't install the lift because the house is 400 years old 301 00:21:34,400 --> 00:21:37,380 and it may collapse. It's fine. We'll just buy a different house. What? 302 00:21:37,620 --> 00:21:39,600 Here's the thing. I'm not gonna go. 303 00:21:40,200 --> 00:21:43,000 I don't trust the hairdressers. Where would my bank be? 304 00:21:43,400 --> 00:21:44,980 Belle, brace yourself. 305 00:21:45,360 --> 00:21:47,040 There's no Wawa in Italy. 306 00:21:47,960 --> 00:21:50,700 Then there's no Beverly in Italy. 307 00:21:51,340 --> 00:21:54,100 I don't blame you, girl. Mom, stop trying to die. 308 00:21:54,560 --> 00:21:57,240 Hey, I don't think... Claude, I'm handling it. 309 00:21:58,820 --> 00:21:59,820 Okay. 310 00:22:00,760 --> 00:22:01,940 I'm gonna get some air. 311 00:22:03,440 --> 00:22:04,440 Open your eyes. 312 00:22:04,840 --> 00:22:06,820 You see me. And you. 313 00:22:07,220 --> 00:22:08,380 Stop egging her on. 314 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 What do I do? 315 00:22:14,730 --> 00:22:15,730 Please, let's just stop. 316 00:22:15,970 --> 00:22:19,750 No, no, come on, Jack. You need this. No, I don't. I don't need this. You need 317 00:22:19,750 --> 00:22:21,890 this. This is your bullshit. 318 00:22:22,190 --> 00:22:23,190 No, it's not. 319 00:22:23,290 --> 00:22:25,290 I'm helping you deal with your feelings. 320 00:22:25,570 --> 00:22:29,090 No, I'm trying to deal with my feelings by sharing them with my wife. 321 00:22:29,450 --> 00:22:32,090 And then you ask the violinist to play it over them. 322 00:22:33,490 --> 00:22:35,150 How are we supposed to connect, huh? 323 00:22:35,370 --> 00:22:36,530 No, just have fun. 324 00:22:36,750 --> 00:22:40,930 Go to the movies. Pre -order food on AMC Stubbs. That's not a marriage, all 325 00:22:40,930 --> 00:22:44,250 right? And why are you so afraid of the depths, Kate? 326 00:22:44,450 --> 00:22:47,610 What do you got lurking down there? Nothing is lurking. Yeah, oh, 327 00:22:47,610 --> 00:22:51,130 lurking, all right? You're going to be so obsessed with trying to fix me, there 328 00:22:51,130 --> 00:22:52,570 wasn't something eating you up, too. 329 00:22:53,010 --> 00:22:57,850 So what is it? Oh, I don't know. Who knows? Maybe I'm sad that vacation's 330 00:22:57,850 --> 00:22:58,850 over. Come on. 331 00:22:59,370 --> 00:23:00,610 Come on, come on, come on. 332 00:23:00,970 --> 00:23:01,970 Yes, good. 333 00:23:02,010 --> 00:23:03,010 Keep going. 334 00:23:03,190 --> 00:23:04,510 Yeah, you keep going, too. 335 00:23:04,770 --> 00:23:08,110 Oh, maybe I'm sad that... 336 00:23:08,610 --> 00:23:12,010 Our child is grown, and I left the house, and I don't have a purpose. 337 00:23:12,730 --> 00:23:13,730 And? 338 00:23:13,890 --> 00:23:17,470 And I don't want to do this, Jack. I'm not like you. I don't like wallowing. 339 00:23:17,850 --> 00:23:20,270 What? It's not wallowing. It's sharing. 340 00:23:21,070 --> 00:23:22,990 It's sharing and wallowing. 341 00:23:23,190 --> 00:23:27,110 And when you do it, I feel like I have to use all of my energy to keep us both 342 00:23:27,110 --> 00:23:28,029 above water. 343 00:23:28,030 --> 00:23:33,240 Why? You don't have to do it. Because if I also say every dark, horrible thing 344 00:23:33,240 --> 00:23:35,460 that I am feeling, we will go down. 345 00:23:35,840 --> 00:23:39,300 If I'm not a buoy, we are going to wind up on the ocean floor. 346 00:23:39,560 --> 00:23:42,520 Look, I can be a buoy, too. All right? Just give me a chance. 347 00:23:43,200 --> 00:23:45,380 Fine. If you keep running. 348 00:23:46,020 --> 00:23:51,340 Come on. Spill it. 349 00:23:52,720 --> 00:23:57,480 Fine. I am upset about many things. All right? 350 00:23:58,080 --> 00:24:02,540 I'm at the pinnacle of a career that I worked my whole life for, and it's only 351 00:24:02,540 --> 00:24:03,540 okay. 352 00:24:03,700 --> 00:24:05,460 And my best friend moved away. 353 00:24:06,180 --> 00:24:07,820 And our other friend died. 354 00:24:08,800 --> 00:24:11,880 And oh, by the way, the world is real dark. 355 00:24:12,560 --> 00:24:15,240 Every news story puts my stomach in knots. 356 00:24:15,620 --> 00:24:19,560 My stomach was already in knots because my body doesn't work very good anymore. 357 00:24:20,960 --> 00:24:24,980 And I worry that you and I are just going to get weirder and weirder and 358 00:24:24,980 --> 00:24:27,720 pulling apart until we're living like... 359 00:24:28,010 --> 00:24:32,310 strangers and all the neighborhood kids are gonna skip our house on halloween 360 00:24:32,310 --> 00:24:39,270 because we're too creepy and sometimes honestly i'm afraid to die and 361 00:24:39,270 --> 00:24:45,810 other times i'm like it seems nice like sure the big sleep right let's fucking 362 00:24:45,810 --> 00:24:46,810 do it 363 00:25:11,310 --> 00:25:14,670 I just put Gino down for a nap. I saw the photos on the family iCloud. Are you 364 00:25:14,670 --> 00:25:18,050 having, like, the most insanely amazing time? 365 00:25:18,370 --> 00:25:19,810 Jenny, those pictures are lies. 366 00:25:20,650 --> 00:25:23,930 Today was a turd bucket, and then it ended with me sending Mark a vag pic. 367 00:25:24,350 --> 00:25:27,790 Uh, yes, I actually did see that. I just, I thought it was European. 368 00:25:28,510 --> 00:25:32,330 No. It was just old underwear with pad elastic. 369 00:25:33,630 --> 00:25:34,630 You sound a little sad. 370 00:25:35,690 --> 00:25:37,090 I used to know who I was. 371 00:25:38,410 --> 00:25:40,390 Like, in my 20s, I was this wild. 372 00:25:40,840 --> 00:25:45,780 creature just running around the east village and then i had lila and i was a 373 00:25:45,780 --> 00:25:52,420 mom and now i'm just i'm just floundering okay that's not 374 00:25:52,420 --> 00:25:57,860 yeah that's not the ann that i saw this year the ann i saw saved my literal life 375 00:25:57,860 --> 00:26:04,860 she was capable and confident and she was my family when she definitely 376 00:26:04,860 --> 00:26:08,000 did not have to be those photos aren't live 377 00:26:10,380 --> 00:26:11,380 Those photos are you. 378 00:26:13,020 --> 00:26:16,160 Who cares about stupid Mark Brett? 379 00:26:16,920 --> 00:26:18,980 You can still live that way for yourself. 380 00:26:20,120 --> 00:26:21,720 You're still a wild creature. 381 00:26:28,260 --> 00:26:30,780 Mom, I'm begging you. 382 00:26:31,580 --> 00:26:33,160 Please come to Italy. 383 00:26:34,760 --> 00:26:38,580 Honey, I lived my whole life in Philadelphia. 384 00:26:40,490 --> 00:26:41,510 But that's where we live now. 385 00:26:43,130 --> 00:26:48,370 And Claude, our whole marriage has taken good care of me. 386 00:26:49,150 --> 00:26:51,750 Gone along with every stupid idea I've ever had. 387 00:26:52,670 --> 00:26:55,930 That man loves me, even though sometimes I don't deserve it. 388 00:26:58,510 --> 00:27:00,270 Do you remember what I was like before I met him? 389 00:27:00,750 --> 00:27:02,670 I sure do, you little asshole. 390 00:27:02,910 --> 00:27:03,910 That's right. 391 00:27:06,090 --> 00:27:09,050 He said... Oh, baby, please. 392 00:27:10,140 --> 00:27:11,140 Don't get upset. 393 00:27:12,880 --> 00:27:15,340 It's just Italy's the only thing he's ever asked for. 394 00:27:16,820 --> 00:27:18,020 And he's so happy. 395 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Please. 396 00:27:23,860 --> 00:27:24,920 Mom, please. 397 00:27:26,260 --> 00:27:29,100 Honey, I don't belong in Europe. 398 00:27:32,360 --> 00:27:34,020 But there's a nursing home. 399 00:27:35,860 --> 00:27:38,980 Five minutes from Pam, I can go there. 400 00:27:39,800 --> 00:27:40,800 What? No. 401 00:27:41,080 --> 00:27:45,100 No, no, no. My girlfriend, Gail, she lives there, and she said it's a nice 402 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 place. They got good pot. 403 00:27:47,020 --> 00:27:48,200 What about action news? 404 00:27:49,000 --> 00:27:54,160 Oh, well, it might not have been action news. It might have been SVU or 405 00:27:54,160 --> 00:27:57,380 something like that. I'll be fine, baby. Don't worry about it. 406 00:27:59,060 --> 00:28:00,060 Okay. 407 00:28:00,520 --> 00:28:01,700 Here's what is going to happen. 408 00:28:01,960 --> 00:28:05,120 Beverly, you will stay in your house, but you will move to the first floor. 409 00:28:05,280 --> 00:28:07,860 Danny and I will take over the second floor. What? Yep. 410 00:28:08,480 --> 00:28:10,280 You're going to move here and take care of your mother. 411 00:28:10,640 --> 00:28:13,360 No. I am Claude, and you will do as I say. 412 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 Sound good? 413 00:28:21,400 --> 00:28:23,140 Dude, we ran a marathon. 414 00:28:23,380 --> 00:28:25,480 Well, I'm sorry if I got a little dark. 415 00:28:26,540 --> 00:28:28,280 But I'm better now. I feel better. 416 00:28:29,220 --> 00:28:31,440 I'm okay with dark. I want all of it. 417 00:28:33,070 --> 00:28:35,390 So when you said you're not afraid of death. 418 00:28:35,670 --> 00:28:40,430 I am. I am. Especially my car being submerged in water. I'm very afraid of 419 00:28:40,870 --> 00:28:42,270 You know, we have the same fear. 420 00:28:42,590 --> 00:28:43,610 Car being submerged? 421 00:28:43,830 --> 00:28:46,610 You know, there's this hammer getting advertised on Instagram. 422 00:28:46,890 --> 00:28:49,990 We'll pull away from each other like the older and weirder we get. 423 00:28:50,810 --> 00:28:53,470 You know, when we were freeballing, it was awful. 424 00:28:54,750 --> 00:28:57,390 We just got to remember to move towards each other, right? 425 00:28:58,030 --> 00:28:59,510 Because otherwise we go insane. 426 00:29:01,390 --> 00:29:02,390 I love you. 427 00:29:25,820 --> 00:29:29,340 What are you guys doing? 428 00:29:29,680 --> 00:29:31,260 Oh, Danny made us fantastic. 429 00:29:31,760 --> 00:29:35,660 But the nurse won't let Beverly have any. Yeah, tight ass took my nom. 430 00:29:36,380 --> 00:29:39,880 Well, we're all flying home tomorrow, Beverly. We'll sneak you in some rum 431 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 Thank you. That's exactly what she needs. Yes, I do. 432 00:29:43,180 --> 00:29:48,400 Um, actually, I should probably tell you all something. 433 00:29:48,780 --> 00:29:52,600 Um, I am not flying home tomorrow. 434 00:29:53,800 --> 00:29:55,620 I am daying. 435 00:29:56,500 --> 00:29:57,620 Oh, my god, Ann. 436 00:29:57,940 --> 00:29:58,940 You are? 437 00:29:58,960 --> 00:30:00,020 For how long? 438 00:30:00,360 --> 00:30:01,360 I don't know. 439 00:30:01,600 --> 00:30:04,420 Danny and Claude said that I could house it for a little while, and I'm just 440 00:30:04,420 --> 00:30:06,580 craving a change of scenery. 441 00:30:07,300 --> 00:30:09,040 Is this fan 2 .0? 442 00:30:09,420 --> 00:30:12,360 No, I think this is fan classic. 443 00:30:12,960 --> 00:30:15,160 All right, girl. Take your turn. 444 00:30:15,580 --> 00:30:16,740 We love you in classic. 445 00:30:23,940 --> 00:30:25,360 Oh, I can't. 446 00:30:26,300 --> 00:30:27,300 Classic travel. 447 00:30:27,520 --> 00:30:28,520 Yeah? 448 00:30:31,600 --> 00:30:32,559 All right, Amy. 449 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 Good luck. 450 00:30:33,580 --> 00:30:35,480 Let us know of any exciting updates. 451 00:30:36,040 --> 00:30:37,960 Oh, yeah. I'm sure there will be tons. 452 00:30:45,880 --> 00:30:46,880 Oh, 453 00:30:48,240 --> 00:30:53,140 that's perfect. 454 00:30:54,010 --> 00:30:54,669 That is perfect. 455 00:30:54,670 --> 00:30:58,610 I live just over the way, and I've received quite a few packages for you. 456 00:30:58,610 --> 00:31:02,210 opened one before I saw the name, and I regret to say I tried on a pair of your 457 00:31:02,210 --> 00:31:03,210 trousers. 458 00:31:03,710 --> 00:31:04,710 And they fit. 459 00:31:05,110 --> 00:31:08,570 I'm sorry. I must have put the wrong address. I have terrible executive 460 00:31:08,570 --> 00:31:09,570 functioning. 461 00:31:09,750 --> 00:31:11,290 Sorry. My name is Anne. 462 00:31:11,930 --> 00:31:12,909 Lovely to meet you. 463 00:31:12,910 --> 00:31:13,910 I'm Jan Piero. 464 00:31:20,350 --> 00:31:21,350 Do you want to come in? 465 00:31:21,660 --> 00:31:23,400 Yeah. Yeah. Come and see where you go. 466 00:31:25,600 --> 00:31:30,060 I mean, do they look good on you? You could keep them if they... Why do you do 467 00:31:30,060 --> 00:31:34,000 that? Be honest. Tell me. I'll show you and you can just be absolutely honest. 468 00:33:01,160 --> 00:33:02,160 Good night. 469 00:33:04,220 --> 00:33:05,600 Big League Productions. 33903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.