All language subtitles for 1 1 The.Four.Seasons.2025.S02E03.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:24,320 There she is. 2 00:00:25,700 --> 00:00:28,100 Somebody call Sports Illustrated. 3 00:00:28,860 --> 00:00:30,400 Oh, let's get a picture. 4 00:00:33,140 --> 00:00:34,140 Mommy! 5 00:00:35,400 --> 00:00:36,400 Mommy! 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,540 Hi, baby. 7 00:00:40,060 --> 00:00:42,800 Do you like the beach, Eugene? 8 00:00:43,800 --> 00:00:46,260 That baby needs a spit of cloth and a nickname. 9 00:00:47,440 --> 00:00:48,419 Hey, Gin. 10 00:00:48,420 --> 00:00:50,440 Gin, do you mind if I run? 11 00:00:50,640 --> 00:00:54,520 Bathroom, yes. Go, go, go. Oh, but we only have one. Diaper, and I'll grab it 12 00:00:54,520 --> 00:00:56,600 the house. But in an hour, you have to pump. 13 00:00:56,820 --> 00:00:58,540 Yes, thank you. Bye -bye. 14 00:00:59,360 --> 00:01:02,120 Okay, I know Andy's involved, but this is real involved, right? 15 00:01:03,440 --> 00:01:04,440 Good news. 16 00:01:04,940 --> 00:01:07,460 Somebody spent too much money at the beach store. 17 00:01:07,740 --> 00:01:11,620 All right, so we've got Kadima. All right. 18 00:01:12,240 --> 00:01:13,240 Bunch of tights. 19 00:01:13,710 --> 00:01:17,910 Is that a toss -catch game where a Velcro salad plate is strapped to your 20 00:01:18,090 --> 00:01:21,190 You know, I was really hoping to read my book today, but maybe Danny or Claude 21 00:01:21,190 --> 00:01:22,048 would fly a kite. 22 00:01:22,050 --> 00:01:23,009 It's too windy today. 23 00:01:23,010 --> 00:01:24,050 I'm pretending not to hear. 24 00:01:24,650 --> 00:01:28,510 Hey, I'll play some toss -catch with you. I just need someone to hold the 25 00:01:29,570 --> 00:01:31,450 Danny, come on. It's good practice. 26 00:01:32,070 --> 00:01:34,970 Actually, Claude wants to take a picture with the baby, right? I got it. 27 00:01:37,330 --> 00:01:38,330 Gina. 28 00:01:41,570 --> 00:01:42,830 Gina's a good nickname, no? 29 00:01:43,280 --> 00:01:46,480 Yes. Gino? I don't know. I think it's kind of close to Jimmy. 30 00:01:47,300 --> 00:01:49,740 I think for now we're going to stick with Eugene. 31 00:01:50,080 --> 00:01:51,280 Oh, Gino. I like Gino. 32 00:01:51,520 --> 00:01:52,680 Okay. Big smiles. 33 00:01:55,740 --> 00:01:56,740 Nailed it. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,300 Thank God Ginny is sporty. 35 00:02:02,560 --> 00:02:05,120 I feel like Jack really misses having a dude friend. 36 00:02:05,800 --> 00:02:06,800 Excuse me. 37 00:02:06,920 --> 00:02:07,920 I'm a dude. 38 00:02:08,060 --> 00:02:11,260 Oh, okay. Do you want to go over there and talk to him about Andor? Okay. You 39 00:02:11,260 --> 00:02:12,260 don't have to get all violent. 40 00:02:12,940 --> 00:02:18,080 No, it's just Nick used to text him about sports and take him to see Steely 41 00:02:18,080 --> 00:02:21,300 at the Prudential Center. I don't want to remember my friend like that. 42 00:02:22,180 --> 00:02:27,960 No, I've been trying to connect with him and, like, boost him up, but I don't 43 00:02:27,960 --> 00:02:29,140 know. It's been a long summer. 44 00:02:29,840 --> 00:02:32,380 Well, you're here now. 45 00:02:32,600 --> 00:02:37,040 So just relax on the beach and read your log of proofs. 46 00:02:37,860 --> 00:02:40,960 Geez, I think this game might have been a little ambitious. 47 00:02:41,600 --> 00:02:43,000 Haven't been keeping up on my cardio. 48 00:02:43,400 --> 00:02:44,980 I'm overheated, but you keep going. 49 00:02:45,260 --> 00:02:46,260 Yeah, okay. 50 00:02:46,380 --> 00:02:47,380 No worries. 51 00:02:49,380 --> 00:02:52,340 I'd like to talk, Kat. 52 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 All right. 53 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 Good, 54 00:03:03,840 --> 00:03:04,840 look at that. 55 00:03:06,160 --> 00:03:07,160 All right, athletic. 56 00:03:07,340 --> 00:03:08,259 Yeah, 57 00:03:08,260 --> 00:03:09,260 well. Okay. 58 00:03:11,000 --> 00:03:13,600 Caught a little bit. Told you sports are dangerous when you're over 50. 59 00:03:14,540 --> 00:03:15,540 Ow. 60 00:03:15,960 --> 00:03:17,340 We'll get it. We'll get it. 61 00:03:28,020 --> 00:03:33,300 Ooh, what's for lunch? My lobster roll that I spent all summer perfecting. And 62 00:03:33,300 --> 00:03:37,240 my pasta salad, which is only okay. I just got the baby to sleep. 63 00:03:37,840 --> 00:03:39,020 And Ginny. 64 00:03:41,130 --> 00:03:42,910 So what's going on with your baby? 65 00:03:43,150 --> 00:03:44,750 Kate said you're leaning towards adoption? 66 00:03:45,170 --> 00:03:50,970 Um, well, the adoption agency actually rejected us. And now I'm remembering 67 00:03:50,970 --> 00:03:52,750 she also said not to mention it. Yeah. 68 00:03:53,290 --> 00:03:57,990 Tracks. Yeah. Well, they thought that I was too old. They took a look at all 69 00:03:57,990 --> 00:04:00,950 this handsome and thought, Methuselah. 70 00:04:01,330 --> 00:04:03,530 Crazy. So we moved on to surrogacy. 71 00:04:03,990 --> 00:04:04,990 Or surrogacy. 72 00:04:05,610 --> 00:04:06,690 Surrogacy. Surrogacy. 73 00:04:06,990 --> 00:04:08,430 Anyway, we already had a Zoom. 74 00:04:08,860 --> 00:04:10,880 With a very nice woman named Brenda. 75 00:04:11,900 --> 00:04:15,720 Her internet was very stable. And if we decide that she's the one, then it's 76 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 full speed ahead. 77 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 So are people going back to the beach after this? 78 00:04:19,740 --> 00:04:21,360 Maybe a Kadima attorney? 79 00:04:22,380 --> 00:04:26,220 Jack, I don't know how to tell you this. I might hate beach games. 80 00:04:26,960 --> 00:04:29,200 But you used to love beach games. 81 00:04:29,580 --> 00:04:33,720 I feel like when we first started dating, we had a lot more in common. 82 00:04:33,960 --> 00:04:35,800 She doesn't like anything I like anymore. 83 00:04:36,330 --> 00:04:38,830 He didn't even want to take me to see the new Rihanna movie. 84 00:04:39,570 --> 00:04:40,750 He's talking about smurfs. 85 00:04:41,090 --> 00:04:43,890 No couple has things in common. 86 00:04:44,850 --> 00:04:48,830 When you're dating, it just feels like you do because you're both lying to each 87 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 other to have sex. 88 00:04:49,870 --> 00:04:53,310 Yeah, that's what it was. Nick and I used to read the Wall Street Journal. I 89 00:04:53,310 --> 00:04:55,970 have a photo of me and Lou Dobbs at a book. 90 00:04:57,490 --> 00:04:59,250 I don't think I could pretend anymore. 91 00:04:59,950 --> 00:05:02,110 Honestly, that is why I am so... 92 00:05:02,520 --> 00:05:06,120 Glad all of this dating bullshit is totally behind me. 93 00:05:14,960 --> 00:05:18,920 Hey, was Annie implying that she's never dating again because she's, what, busy 94 00:05:18,920 --> 00:05:20,080 with Jenny's baby? 95 00:05:20,480 --> 00:05:24,300 Oh, I don't even think she's been on a date with Terry. 96 00:05:24,560 --> 00:05:28,280 She's barely driven anywhere besides, like, her local shop, right? 97 00:05:28,660 --> 00:05:33,770 My mom always used to say, the moment you give up on love... Death tips into 98 00:05:33,770 --> 00:05:34,810 marrow of your bones. 99 00:05:36,010 --> 00:05:42,470 Oh, my God. 100 00:05:43,510 --> 00:05:46,830 Oh, my God, Jack made a friend. He made a beach friend. 101 00:05:48,690 --> 00:05:51,530 I didn't think middle -aged straight men could make new friends. 102 00:05:51,950 --> 00:05:53,770 As unlikely as the universe. 103 00:06:09,640 --> 00:06:13,700 This is Mark Brett. Hi, you can call me Mark Brett. Yeah, we just dug a really 104 00:06:13,700 --> 00:06:14,559 big hole. 105 00:06:14,560 --> 00:06:18,140 Cool. Is it okay if Jack stays out a little longer? I got some glow -in -the 106 00:06:18,140 --> 00:06:19,300 -dark paddles. Yeah, sure. 107 00:06:19,560 --> 00:06:23,880 I mean, I guess we can just open the rosé instead of those weird dark beers 108 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 you insisted on buying. 109 00:06:25,140 --> 00:06:27,000 I mean, 110 00:06:30,860 --> 00:06:31,980 incredible, right? 111 00:06:40,940 --> 00:06:43,980 You say it then. You say it. You say it five times fast. 112 00:06:44,980 --> 00:06:48,040 Mandy Patek is Potomac, Maryland. Mandy Patek is Potomac, Maryland. Mandy Patek 113 00:06:48,040 --> 00:06:51,620 is Potomac, Maryland. Mandy Patek is Potomac, Maryland. Fuck you, Catherine. 114 00:06:52,820 --> 00:06:53,820 Hi. 115 00:06:54,060 --> 00:06:57,740 Anne, quick question. I'm going to duct tape towels to our windows to block out 116 00:06:57,740 --> 00:07:00,460 all the sun in the morning. Can you please try and figure out why this 117 00:07:00,460 --> 00:07:01,720 pump is not working? 118 00:07:02,200 --> 00:07:03,320 Yes, I can. 119 00:07:05,800 --> 00:07:06,860 Nothing in there. 120 00:07:07,140 --> 00:07:10,120 Okay. Now let's put it on. 121 00:07:16,060 --> 00:07:20,760 So, you must not have your nipple all the way in. Don't freak out. Okay. 122 00:07:21,080 --> 00:07:22,240 Thanks, babe. Okay. 123 00:07:22,880 --> 00:07:25,880 Do you want some of my love? I do. 124 00:07:26,720 --> 00:07:28,340 That's good to hear. So, 125 00:07:29,860 --> 00:07:35,380 uh, Anne, how does this whole, um, Jenny situation go? 126 00:07:36,720 --> 00:07:40,620 You're asking because this seems weird, right? We just want to make sure they're 127 00:07:40,620 --> 00:07:41,620 happy. 128 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 Okay. 129 00:07:46,000 --> 00:07:50,160 You know how when you hit your 50s, you just sort of never feel joy again? 130 00:07:50,480 --> 00:07:52,960 Yeah. I'm holding steady at a five at all times. Okay. 131 00:07:53,380 --> 00:07:58,560 When I'm with this baby, I feel helpful, and I am good at it, and I do feel joy. 132 00:07:58,980 --> 00:08:01,400 Like, real, real, real joy. 133 00:08:02,200 --> 00:08:05,260 Oh, and I get to look at his sweet, squishy little face. 134 00:08:05,800 --> 00:08:07,940 Oh, I just feel joy. 135 00:08:08,710 --> 00:08:11,630 Crooks my molars. Yeah, but you don't have to give up everything. 136 00:08:12,030 --> 00:08:14,830 I mean, you can still make dinner plans and go on dates. 137 00:08:15,250 --> 00:08:19,150 I mean, a baby comes into your life, not the other way around. 138 00:08:20,830 --> 00:08:22,290 Well, I'm going to a meal. 139 00:08:22,650 --> 00:08:23,910 We'll have to make a few changes. 140 00:08:24,370 --> 00:08:27,730 It might be a while before our baby's up for a 10 -30 dinner at Belfast. 141 00:08:29,390 --> 00:08:32,350 Hey, where have you been? You missed dinner. I know, I'm sorry. 142 00:08:32,850 --> 00:08:35,169 But I did eat, Martha. 143 00:08:35,799 --> 00:08:38,039 Cooler had IPAs and a bunch of uncrustables. 144 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 What do you think? 145 00:08:39,460 --> 00:08:40,820 Peanut butter rolled up in a sock. 146 00:08:41,600 --> 00:08:45,380 Well, I'm going to shower and head to bed. I am so ready for those blackout 147 00:08:45,380 --> 00:08:50,500 curtains. Hang on. Your room has blackout curtains, but ours has a baby 148 00:09:02,030 --> 00:09:05,230 It was nice of you to offer to switch. Should we push the beds together? 149 00:09:05,550 --> 00:09:06,710 Honestly, I'm beat. 150 00:09:07,390 --> 00:09:09,670 Mark and I did so many races. 151 00:09:10,710 --> 00:09:12,090 But we can move them tomorrow. 152 00:09:12,890 --> 00:09:13,890 Okay. 153 00:09:32,360 --> 00:09:35,300 Another Nick and Ginny Stacks noise when you think about it. 154 00:09:38,020 --> 00:09:43,360 You know, when we have a baby, we have this sound all the time. 155 00:09:44,300 --> 00:09:46,240 It won't be a problem, babe. I can speak to anybody. 156 00:09:47,300 --> 00:09:49,140 Except you don't leap through it. 157 00:09:49,660 --> 00:09:51,380 When the baby cries, you get up. 158 00:10:23,260 --> 00:10:25,500 Oh, Jesus. 159 00:10:25,840 --> 00:10:27,460 It's 940. 160 00:10:27,720 --> 00:10:29,180 Oh, my God. 161 00:10:31,760 --> 00:10:34,280 That was the best night's sleep I've had in like a year. 162 00:10:34,860 --> 00:10:36,840 Is that a bummer to say? No, same. 163 00:10:37,280 --> 00:10:38,760 I guess give it up for twins. 164 00:10:42,620 --> 00:10:45,820 You're in a good mood. You want to go get breakfast tacos and go check out the 165 00:10:45,820 --> 00:10:46,779 craft fair with me? 166 00:10:46,780 --> 00:10:47,800 Oh, craft fair. 167 00:10:48,040 --> 00:10:50,100 You know I hate disappointing hopeful vendors. 168 00:10:50,680 --> 00:10:53,460 I was thinking I'd go down to the beach and see if Mark Pratt wants a boogie 169 00:10:53,460 --> 00:10:54,460 board. 170 00:10:54,520 --> 00:10:56,540 Okay. You do your thing and I'll do mine. 171 00:10:56,890 --> 00:11:00,290 Great. Well, if you see that T -shirt guy, I still regret not getting that one 172 00:11:00,290 --> 00:11:02,330 that said, keep calm and forget about it. 173 00:11:13,750 --> 00:11:14,669 All right. 174 00:11:14,670 --> 00:11:15,670 Yeah, what do we think? 175 00:11:15,770 --> 00:11:18,730 I think it's pretty good. We're going to go for record heights. Oh. 176 00:11:21,210 --> 00:11:22,550 Here's a kite whisperer. 177 00:11:22,890 --> 00:11:23,890 Okay, here we go. 178 00:11:24,210 --> 00:11:25,210 Ready? 179 00:11:30,440 --> 00:11:31,600 You really zipped through that. 180 00:11:31,840 --> 00:11:34,880 Oh, well, my husband's on a play date and I got nine hours of sleep last 181 00:11:35,020 --> 00:11:37,440 Oh, I got through New Jersey. This bitch got room sleep. 182 00:11:40,060 --> 00:11:44,720 Ann's not coming now. She said she was up late with the baby and wants to stay 183 00:11:44,720 --> 00:11:48,380 home and watch Three's Company reruns with Ginny. That's too much. 184 00:11:48,660 --> 00:11:49,559 You know what? 185 00:11:49,560 --> 00:11:51,180 Tell her I'll take care of him tonight. 186 00:11:51,420 --> 00:11:53,460 Yes. Get her out of the house. 187 00:11:54,480 --> 00:11:57,500 Somebody else can watch that baby sleep and feed it through the water. 188 00:11:58,160 --> 00:12:01,640 Danny, you cannot give a newborn baby water or food. 189 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 I know that. 190 00:12:04,620 --> 00:12:07,260 But then, what's baby food? 191 00:12:07,500 --> 00:12:08,660 For when they're older. 192 00:12:08,980 --> 00:12:10,160 I know that, Catherine. 193 00:12:11,020 --> 00:12:12,020 They? 194 00:12:12,540 --> 00:12:13,540 I'm just kidding. 195 00:12:15,460 --> 00:12:17,340 What are those two dipshits talking about? 196 00:12:17,720 --> 00:12:23,260 College ball, Gatorade flavors, Black Friday sales on 350 and 50. 197 00:12:23,940 --> 00:12:26,940 And when you lose a friend. 198 00:12:27,560 --> 00:12:28,660 Obviously, that's hard. 199 00:12:29,000 --> 00:12:33,780 But the thing I didn't expect was how that relationship was connected to every 200 00:12:33,780 --> 00:12:34,780 other relationship. 201 00:12:34,900 --> 00:12:39,880 I lost my dad when I was in high school. And I remember this therapist told me, 202 00:12:40,000 --> 00:12:42,180 your grief doesn't get smaller. 203 00:12:42,660 --> 00:12:43,840 You got to get bigger. 204 00:12:45,480 --> 00:12:46,980 The Mets lost 10. 205 00:12:47,280 --> 00:12:50,620 Oh, I'm going to zip up my windbreaker real mad about it. 206 00:12:50,860 --> 00:12:52,840 You know, I don't know if our coach was abusive. 207 00:12:53,560 --> 00:12:56,300 But in hindsight, the way that he would speak to us. 208 00:12:56,720 --> 00:13:01,160 I mean, just wish that 10 -year -old you could have said, hey, this is not okay. 209 00:13:01,900 --> 00:13:03,200 I mean, we were just boys. 210 00:13:03,940 --> 00:13:06,900 Oh, I just bought a whiskey -flavored body wash. 211 00:13:07,160 --> 00:13:08,380 I washed my tank with it. 212 00:13:09,860 --> 00:13:12,020 Men do sound exactly like this. 213 00:13:14,900 --> 00:13:19,000 Hey, we're going to go get a bucket of beers in town. Can Mark come to dinner? 214 00:13:19,340 --> 00:13:23,020 Oh, sure, if his mom says it's okay. I know you're making fun of me, but his 215 00:13:23,020 --> 00:13:24,760 is here, and he's asking her right now. 216 00:13:31,310 --> 00:13:32,870 Is it just him, or is he married? 217 00:13:33,110 --> 00:13:35,670 Divorced. But he and Rachel are in a really good place. 218 00:13:36,390 --> 00:13:37,810 Wait a minute. Wait a minute. 219 00:13:38,790 --> 00:13:41,390 So you mean that Mark Brett is single? 220 00:13:42,010 --> 00:13:43,410 We should sit him at the end. 221 00:13:43,650 --> 00:13:45,130 That's not a bad idea. 222 00:13:45,610 --> 00:13:46,790 All right, right. 223 00:13:47,530 --> 00:13:48,830 He's a hetero eight. 224 00:13:49,530 --> 00:13:51,970 What number hetero am I? Oh, funny. 225 00:13:52,290 --> 00:13:54,230 Ask him if he knows what he's worth. 226 00:13:58,070 --> 00:14:02,330 Every time he has lobster servidor, he gets sick, but then he always forgets 227 00:14:02,330 --> 00:14:03,330 orders it again. 228 00:14:05,170 --> 00:14:06,910 I hope you don't mind seafood, Mark. 229 00:14:07,230 --> 00:14:09,570 Well, as I like to say, seafood is me food. 230 00:14:14,010 --> 00:14:15,010 Wait, 231 00:14:17,450 --> 00:14:19,950 that's crazy. We were just talking about that shirt. 232 00:14:20,250 --> 00:14:22,030 Okay, I have a confession. 233 00:14:22,470 --> 00:14:26,070 We were riding our bikes and, you know... Did you go to the craft fair 234 00:14:26,070 --> 00:14:27,070 me? 235 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Are you mad? 236 00:14:31,140 --> 00:14:33,200 What are the chances you'll take the shirt's advice? 237 00:14:34,080 --> 00:14:37,680 Oh, what? Get away from me. There she is. Not a legend. They just eat. 238 00:14:39,100 --> 00:14:43,540 Anne, this is Jack's friend, the handsome Mark Brett. 239 00:14:43,780 --> 00:14:46,840 Hi. Hi. Anne, world's latest person. 240 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Right? 241 00:14:49,980 --> 00:14:51,680 She's funny. She's a funny person. Yeah. 242 00:14:52,000 --> 00:14:54,360 Always handsome. This one. She's funny. 243 00:15:03,680 --> 00:15:04,539 Jack's dress? 244 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 I don't know. 245 00:15:05,660 --> 00:15:08,740 He's kind of boring, but he's nice enough. But he's single. 246 00:15:09,600 --> 00:15:11,700 And he hasn't said a word to me all night. 247 00:15:12,040 --> 00:15:15,000 He kept pouring water for you. The forearms were defined. 248 00:15:15,560 --> 00:15:17,700 I promise. I meant what I said yesterday. 249 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 I'm happy. 250 00:15:21,600 --> 00:15:25,560 Okay, but it's your vacation. You're not at all. Yeah, and I don't want to waste 251 00:15:25,560 --> 00:15:28,080 it trying to impress some guy who's probably not going to be into it. 252 00:15:33,040 --> 00:15:36,060 I want a bookmark. Oh, you scared the fuck out of me. Yeah, or you could just, 253 00:15:36,060 --> 00:15:37,360 like, kiss and feel each other up. 254 00:15:38,200 --> 00:15:41,220 We just met during advertisers and dessert isn't even on the table. What is 255 00:15:41,220 --> 00:15:42,220 wrong with you? 256 00:15:42,260 --> 00:15:46,300 I'm just concerned that your decision to co -parent your ex -husband's 257 00:15:46,300 --> 00:15:49,720 girlfriend's new baby may be a small tactic because you're afraid to live 258 00:15:49,720 --> 00:15:51,420 life. Oh, I'm afraid? 259 00:15:52,400 --> 00:15:56,040 You're the one who wants to be a dad, and you're too scared to hold that baby. 260 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 No, I'm not. 261 00:15:58,640 --> 00:16:02,460 Well... You wouldn't take the baby when I needed to go to the bathroom. I had to 262 00:16:02,460 --> 00:16:04,260 lay him on a bath mat so I could wash my hands. 263 00:16:05,420 --> 00:16:06,420 See? 264 00:16:06,780 --> 00:16:07,940 Focus on your own problems. 265 00:16:11,320 --> 00:16:12,580 I'm going to go check on Claude. 266 00:16:13,960 --> 00:16:17,980 And anyway, you have a straw wrapper in your clam chowder. What? 267 00:16:19,460 --> 00:16:20,460 Come on. 268 00:16:23,120 --> 00:16:27,760 Well, as far as TV goes, I'm down with pretty much anything in the bush. 269 00:16:28,540 --> 00:16:34,040 Yeah. Bosch, Bosch Legacy, Ballard, of course. But my all -time favorite TV 270 00:16:34,040 --> 00:16:35,980 show, Three's Company. 271 00:16:36,560 --> 00:16:38,160 Anne, did you hear that? 272 00:16:38,880 --> 00:16:39,900 Three's Company. 273 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 I did. 274 00:16:50,560 --> 00:16:53,540 What happened in the episode before this? 275 00:16:53,900 --> 00:16:57,060 I don't know, but there's a lot of miscommunication. 276 00:16:58,460 --> 00:17:01,740 Why can't they just say things plainly to each other, you know? 277 00:17:03,040 --> 00:17:05,180 Jeannie, do you need a break? 278 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 Yes, we do. 279 00:17:07,900 --> 00:17:10,180 Claude, you're taking Jenny for ice cream. 280 00:17:10,599 --> 00:17:11,900 I'm going to babysit Gino. 281 00:17:12,339 --> 00:17:13,339 Where's Lil' Bean? 282 00:17:13,839 --> 00:17:17,460 He's upstairs, sleeping. Also, I think we're going to stick with Eugene for 283 00:17:18,359 --> 00:17:19,680 Amore, are you sure? 284 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 We'll be fine. 285 00:17:21,260 --> 00:17:22,259 Go, go. 286 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 I got it. Okay. 287 00:17:23,520 --> 00:17:24,520 Thank you, Danny. 288 00:17:24,839 --> 00:17:25,839 Have fun. 289 00:17:25,920 --> 00:17:28,960 There's milk in the fridge if you need it. You can't go to that cute place on 290 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 the corner. 291 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 Yeah, good. Ciao. 292 00:17:31,560 --> 00:17:32,560 Ciao. 293 00:17:32,880 --> 00:17:33,880 Ah, 294 00:17:34,860 --> 00:17:36,500 it's me and you, little bugger. 295 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 What are you doing? 296 00:18:09,720 --> 00:18:10,880 You okay, little dude? 297 00:19:19,080 --> 00:19:21,660 Or do you like any music? 298 00:19:22,380 --> 00:19:23,760 Do you mean like in the world? 299 00:19:25,460 --> 00:19:26,600 I don't know what I mean. 300 00:19:27,140 --> 00:19:29,820 I think it's going well back there. What do you think? Don't look. 301 00:19:30,060 --> 00:19:32,120 No, watch. It can be very natural. 302 00:19:32,700 --> 00:19:33,800 You see the scape bird? 303 00:19:34,180 --> 00:19:35,180 Where? 304 00:19:36,000 --> 00:19:37,360 Huh. Must have flown away. 305 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Hey, guys. 306 00:19:39,260 --> 00:19:42,480 Who wants to sneak onto the beach with me? Oh, you guys go. 307 00:19:42,820 --> 00:19:44,460 Yeah, Jack and I are going to go back. 308 00:19:47,280 --> 00:19:49,520 Oh, you know what? If you guys are going to go home, I think I'm going to go 309 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 home, too. 310 00:19:51,520 --> 00:19:55,900 Uh... Oh, Mark, look. Uh, booger sale on hermit crabs. 311 00:19:56,140 --> 00:19:58,900 Oh, we got to do it. We got to do it. Crab brothers? Crab brothers! 312 00:19:59,620 --> 00:20:00,620 Say no more. 313 00:20:02,780 --> 00:20:03,780 Hey. 314 00:20:04,440 --> 00:20:08,720 What's wrong with you? He's nice, and he has a job, and, you know, Jack said he 315 00:20:08,720 --> 00:20:10,200 won most of their races. 316 00:20:10,460 --> 00:20:15,000 You're like Rita at my shop, right? Why are all married people so obsessed with 317 00:20:15,000 --> 00:20:16,340 setting up their single friends? 318 00:20:17,000 --> 00:20:21,200 You know why? Because being married is weird and complicated. 319 00:20:21,760 --> 00:20:24,800 You never get to have simple, bloody fun ever again. 320 00:20:25,680 --> 00:20:28,100 Is there no part of you that wants that? 321 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Okay. 322 00:20:37,560 --> 00:20:39,680 How are my tits? They look great. 323 00:20:51,820 --> 00:20:57,900 thing for our two best friends so what are we gonna do you want to watch a 324 00:20:57,900 --> 00:21:04,200 oh yeah something we both like wait you're starting with if you like john 325 00:21:04,200 --> 00:21:11,060 here you do it oh what's from mouseketeer to sex symbol 326 00:21:21,659 --> 00:21:22,820 Thank you so much. 327 00:21:23,120 --> 00:21:24,120 Thank you, thank you. 328 00:21:24,500 --> 00:21:26,840 Oh, Claude, can you grab me one of the little papers? 329 00:21:27,240 --> 00:21:28,159 The receipt? 330 00:21:28,160 --> 00:21:31,080 No, the little wipey ones. Oh, my God, what is the word? 331 00:21:31,300 --> 00:21:33,320 Oh, the napkin. Oh, yeah. Sorry. 332 00:21:33,620 --> 00:21:35,080 Wow, I'm so brain dead. 333 00:21:35,760 --> 00:21:38,960 I have not slept four straight hours in, like, a month. 334 00:21:39,900 --> 00:21:43,740 Also, remember yesterday when I was throwing that ball with Jack? 335 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 No, you were tired. 336 00:21:45,080 --> 00:21:45,739 I get it. 337 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 No, no, no, Claude. 338 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 I peed myself. 339 00:21:57,590 --> 00:21:58,590 Oh, gosh. 340 00:21:59,710 --> 00:22:00,730 I am a creature. 341 00:22:01,350 --> 00:22:02,690 This is how everyone feels. 342 00:22:03,370 --> 00:22:04,470 And you're doing it alone. 343 00:22:04,850 --> 00:22:05,829 No, I'm not. 344 00:22:05,830 --> 00:22:10,310 Anne does basically everything. And I am so grateful for her. And I really do 345 00:22:10,310 --> 00:22:13,770 need her. But honestly, the more she does, the worse I feel. 346 00:22:15,030 --> 00:22:16,050 Is that terrible or something? 347 00:22:16,350 --> 00:22:17,350 No. 348 00:22:17,550 --> 00:22:19,710 This isn't hard because you're bad at it, huh? 349 00:22:20,250 --> 00:22:21,450 It's hard because it's fucking hot. 350 00:22:21,650 --> 00:22:25,230 Yeah. Hey, I remember I was when my nieces were babies. 351 00:22:26,030 --> 00:22:29,010 You know, it can feel like, um, you see these, um, 352 00:22:29,810 --> 00:22:30,970 um, quick things. 353 00:22:31,190 --> 00:22:32,190 Mm. 354 00:22:32,710 --> 00:22:35,530 Eventually you come out of it, and you're so young. 355 00:22:35,890 --> 00:22:37,950 You have a lot of time to uncreature. 356 00:22:38,230 --> 00:22:40,050 Mm, yeah. How long does that take? 357 00:22:40,370 --> 00:22:41,370 Nine years. 358 00:22:41,650 --> 00:22:42,730 Nine years? 359 00:22:43,950 --> 00:22:47,570 Oh, nine years. In nine years, I'll be, um, 42. 360 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 That's pretty young. 361 00:22:50,980 --> 00:22:52,720 I love you for saying that. 362 00:22:54,420 --> 00:22:56,800 I'm sorry for dumping all this on you. 363 00:22:57,180 --> 00:22:59,220 Especially when you're trying to become a parent yourself. 364 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 That's okay. 365 00:23:01,980 --> 00:23:04,180 I already know exactly how hard it is. 366 00:23:04,920 --> 00:23:07,160 Do you mind if we go home to Gino? 367 00:23:07,520 --> 00:23:11,200 Oh, my God! You bastard! 368 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 Gino it is! 369 00:23:13,460 --> 00:23:14,920 Gino. Gino. 370 00:23:17,740 --> 00:23:18,740 Wait up! 371 00:23:24,040 --> 00:23:25,440 The ocean is really loud. 372 00:23:28,800 --> 00:23:32,860 I'm sorry. My friends are insane in forces to do this. My married friends 373 00:23:32,860 --> 00:23:33,860 always trying to set me up, too. 374 00:23:34,940 --> 00:23:38,120 Maybe because it's so hard to split the dinner bill three ways. 375 00:23:41,080 --> 00:23:45,440 Really, I was a little relieved when I realized that Kate and Jack were trying 376 00:23:45,440 --> 00:23:46,580 to get us together. 377 00:23:47,340 --> 00:23:48,139 You were? 378 00:23:48,140 --> 00:23:49,140 Yeah. 379 00:23:49,360 --> 00:23:51,600 Because before that, I thought the two of them were swingers. 380 00:23:52,830 --> 00:23:53,830 Wait, what? 381 00:23:54,310 --> 00:23:58,030 Yes, they were giving me a lot of weird compliments about my running shape, and 382 00:23:58,030 --> 00:24:00,150 they both kept saying how well they slept the night before. 383 00:24:00,430 --> 00:24:01,269 Oh, my God. 384 00:24:01,270 --> 00:24:05,270 And when Kate mentioned Three's Company, she really hit the threes and the 385 00:24:05,270 --> 00:24:06,570 company. Oh, dear. 386 00:24:07,170 --> 00:24:08,170 Real hard. 387 00:24:08,210 --> 00:24:09,210 She did. 388 00:24:09,430 --> 00:24:13,550 They are definitely not swingers. Okay, I'm just saying, if that's their thing, 389 00:24:13,630 --> 00:24:15,430 that's cool with me. It's just not mine. Okay. 390 00:24:16,130 --> 00:24:17,130 Noted. 391 00:24:17,550 --> 00:24:19,470 Oh, this is my sister's place. 392 00:24:19,870 --> 00:24:20,870 Oh. 393 00:24:21,520 --> 00:24:22,520 Do you want to come up? 394 00:24:23,760 --> 00:24:27,860 Full disclosure, I am sleeping on an aero bed in the den, but it's totally 395 00:24:27,860 --> 00:24:31,620 private and everything. We just have to be a little quiet because my mom's in 396 00:24:31,620 --> 00:24:32,419 the front room. 397 00:24:32,420 --> 00:24:35,860 But when she takes her hearing aids out... Yeah, you know, I don't think I 398 00:24:35,860 --> 00:24:36,860 that tonight. 399 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 Yeah, all good. 400 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 Thank you. 401 00:24:40,360 --> 00:24:42,740 Sure. It was good to meet you. Good to meet you. 402 00:24:44,080 --> 00:24:45,080 Good night. Good night. 403 00:24:47,400 --> 00:24:50,180 Oh! Oh, my God! Are you okay? 404 00:24:52,000 --> 00:24:53,380 Uh, oh, God. 405 00:24:54,160 --> 00:24:56,180 Who the fuck set this hole? 406 00:24:56,780 --> 00:25:01,260 That was gonna be a moat. Oh, God, let me help you. No, thank you, Mark Brett. 407 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 Sorry. 408 00:25:21,390 --> 00:25:22,750 Sandra Bullock is in Vietnam? 409 00:25:25,870 --> 00:25:27,090 So, how was it? 410 00:25:28,050 --> 00:25:32,290 Oh, it was exactly as B -minus as I expected it to be. 411 00:25:32,630 --> 00:25:33,790 Oh, no. 412 00:25:34,810 --> 00:25:35,810 You're upset? 413 00:25:36,210 --> 00:25:37,950 Yeah, I'm upset. 414 00:25:39,570 --> 00:25:45,270 I just had to climb out of a sand hole like I was on a Japanese game show. 415 00:25:45,650 --> 00:25:49,770 I get that you guys think my life is so sad that you need to save me with a guy. 416 00:25:49,910 --> 00:25:50,599 No, Ann. 417 00:25:50,600 --> 00:25:54,640 We do not. But at this age, dating is a pretty surefire way to end the night 418 00:25:54,640 --> 00:25:56,020 feeling shitty about yourself. 419 00:25:56,400 --> 00:25:59,220 I mean, life is not a Nancy Meyers movie. 420 00:25:59,440 --> 00:26:02,320 Well, well, well. Guess who's not only a hell of a baby. No, Jen, she's mad. 421 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Fuck off. 422 00:26:04,260 --> 00:26:05,340 Listen to me. 423 00:26:05,960 --> 00:26:08,540 When I tell you, I know what I am doing. 424 00:26:08,820 --> 00:26:11,660 Oh, what a concept. I'm a grown -ass woman. 425 00:26:12,080 --> 00:26:13,580 I am happy, guys. 426 00:26:13,860 --> 00:26:15,880 I'm helping to raise a fucking person. 427 00:26:16,720 --> 00:26:19,580 But tonight, old eight is going to bed at a 1 .4 on the joy scale. 428 00:26:20,840 --> 00:26:22,160 Okay? So thanks a lot. 429 00:26:23,220 --> 00:26:26,220 Oh, I'm so sorry. No, you know what? 430 00:26:26,820 --> 00:26:28,100 You guys just don't get it. 431 00:26:28,780 --> 00:26:31,180 You all get to end each day next to a person you like. 432 00:26:35,880 --> 00:26:38,260 Oh, and by the way, he thought Kate and Jack were coming over. 433 00:26:39,320 --> 00:26:40,320 Wait, 434 00:26:41,740 --> 00:26:42,740 what? 435 00:26:44,140 --> 00:26:49,180 You know, you are a person I like. 436 00:26:50,460 --> 00:26:51,720 You're a person I like, too. 437 00:26:54,000 --> 00:26:58,920 Which is why, when you went to the craft fair without me... Knew I shouldn't 438 00:26:58,920 --> 00:27:00,580 have filed that one as a closed case. 439 00:27:01,400 --> 00:27:06,960 No, no, it's just... You know, like, when we're at home, sometimes it feels 440 00:27:06,960 --> 00:27:11,560 we see each other, but, you know, you're watching baseball, and I'm locked out 441 00:27:11,560 --> 00:27:15,280 of my New York Times account for trying the wrong password too many times. Yeah, 442 00:27:15,340 --> 00:27:17,360 we don't really connect. 443 00:27:18,000 --> 00:27:19,960 I'm glad you're having so much fun this week. 444 00:27:21,740 --> 00:27:23,700 I just kind of wish it was with me. 445 00:27:24,640 --> 00:27:26,380 This is really embarrassing. 446 00:27:26,940 --> 00:27:30,260 Because you're, like, so in love with me. 447 00:27:32,920 --> 00:27:36,220 Wait, can you believe Mark Brett thought we were swingers? Yeah, it's, like, so 448 00:27:36,220 --> 00:27:37,220 crazy. 449 00:27:41,000 --> 00:27:43,260 Do you think he was, like, into it? 450 00:27:43,520 --> 00:27:46,520 I don't know. I mean, kind of fluttering, I guess. 451 00:27:47,210 --> 00:27:48,710 His fingers are so crazy. 452 00:27:49,070 --> 00:27:50,470 Low. Low. 453 00:27:54,170 --> 00:27:54,690 I 454 00:27:54,690 --> 00:28:09,790 won't 455 00:28:09,790 --> 00:28:11,590 lie. Being with the baby all night was hard. 456 00:28:12,990 --> 00:28:14,390 It was 90 minutes. 457 00:28:16,200 --> 00:28:17,260 At least now I know I can do it, right? 458 00:28:18,780 --> 00:28:21,080 I guess 459 00:28:21,080 --> 00:28:30,780 this 460 00:28:30,780 --> 00:28:31,780 will be our life. 461 00:29:53,750 --> 00:29:54,750 Inflate the bed. 462 00:31:20,780 --> 00:31:21,780 Everybody. Good night. 33710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.