All language subtitles for 1 1 The.Four.Seasons.2025.S02E01.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:25,200 You guys are nuts, too. We're doing a big remodel in our kitchen. 2 00:00:25,660 --> 00:00:27,820 Did you just redo your kitchen like five years ago? 3 00:00:28,080 --> 00:00:30,880 Well, it doesn't hurt to try something new. He's a talented hairstylist. 4 00:00:31,540 --> 00:00:32,940 Okay, I am so sorry. 5 00:00:34,140 --> 00:00:35,140 I hate hiding. 6 00:00:38,780 --> 00:00:41,360 Okay, act like I'm not here. Oh, my God. 7 00:00:42,060 --> 00:00:43,440 Oh, what fun we're having. 8 00:00:44,440 --> 00:00:45,900 Okay, too close. I have chin hairs. 9 00:00:47,020 --> 00:00:49,820 Did you tell him that he has a choice between wearing that thing and having 10 00:00:49,820 --> 00:00:50,820 ever again? 11 00:00:51,130 --> 00:00:54,370 What are you talking about? Think of the super sexy forehead tan line he's going 12 00:00:54,370 --> 00:00:55,249 to have. 13 00:00:55,250 --> 00:00:57,150 Hey, Cyclops, how much longer for this hike? 14 00:00:57,450 --> 00:01:00,790 Well, as the crow flies, not too much, but for humans, a lot. 15 00:01:01,270 --> 00:01:03,390 I mean, there's nothing for Kate and me, though, huh? 16 00:01:03,850 --> 00:01:06,090 Have I told you guys we're training for a marathon? 17 00:01:06,450 --> 00:01:11,930 For real, though, how much further? I mean, I'm not worried about it, but I 18 00:01:11,930 --> 00:01:13,350 want to make sure Mama's okay. 19 00:01:13,990 --> 00:01:14,990 I'm doing great. 20 00:01:15,470 --> 00:01:18,570 Take your time, though. I'm just going to do some squats, keep my legs warm. 21 00:01:19,690 --> 00:01:21,010 Seems like mom is fine. 22 00:01:24,950 --> 00:01:25,950 We're coming. 23 00:01:26,610 --> 00:01:27,609 We're coming. 24 00:01:27,610 --> 00:01:29,970 Wow. Jenny, you are like a machine. 25 00:01:30,210 --> 00:01:31,210 Oh, thanks. 26 00:01:31,450 --> 00:01:34,050 I'm in this prenatal Pilates class right now. 27 00:01:34,350 --> 00:01:38,250 It's a bunch of pregnant women and this one husband who really needs attention. 28 00:01:39,130 --> 00:01:42,410 You know what? I actually just ordered a Pilates reformer. Hey. 29 00:01:43,130 --> 00:01:45,910 That'll be a nice place to pile your Amazon packages you need to return. 30 00:01:46,170 --> 00:01:48,210 No. I am actually going to use... 31 00:01:51,630 --> 00:01:52,009 I know. 32 00:01:52,010 --> 00:01:57,730 Okay. I could do anything. I could go back to school or I could start a 33 00:01:57,730 --> 00:02:02,590 business. Oh, I saw a woman on TikTok who raises donkeys. I could be a donkey 34 00:02:02,590 --> 00:02:04,050 lady. I vote for donkey lady. 35 00:02:05,250 --> 00:02:08,550 Here it is. 36 00:02:18,170 --> 00:02:19,170 Do you like meat? 37 00:02:24,720 --> 00:02:28,220 You were right. It was a hard hike, but this is the perfect spot. Look! 38 00:02:28,500 --> 00:02:29,580 I found a worm! 39 00:02:31,980 --> 00:02:33,360 Wow, these are new soldiers. 40 00:02:33,760 --> 00:02:36,520 Okay, brownies, who's ready to collect samples of soil? 41 00:02:56,810 --> 00:02:58,570 Yeah, it's harder going down than going up. 42 00:02:59,350 --> 00:03:00,350 Hey, 43 00:03:00,830 --> 00:03:04,310 you guys, why don't we just spread Nick's ashes here? 44 00:03:04,590 --> 00:03:07,790 We're still on his favorite mountain, and this spot's pretty darn beautiful, 45 00:03:07,930 --> 00:03:11,850 too. That's true, but not as beautiful as the top. 46 00:03:12,390 --> 00:03:16,050 We're 30 steps on the top, a strong updraft will carry him up there in a 47 00:03:16,250 --> 00:03:20,370 Well, his ashes may move, but his spirit will be tethered here for eternity. 48 00:03:21,650 --> 00:03:24,270 No, but I think it's good. It's the perfect spot. 49 00:03:25,070 --> 00:03:25,999 Okay, look. 50 00:03:26,000 --> 00:03:26,819 We're tired. 51 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 It's getting late. 52 00:03:27,900 --> 00:03:32,100 Why don't we go into town, grab dinner, and we can try to spread the ashes again 53 00:03:32,100 --> 00:03:36,180 tomorrow. We can make a weekend out of it. Oh, yeah. I don't know. I only 54 00:03:36,180 --> 00:03:37,240 brought what I have on. 55 00:03:37,720 --> 00:03:39,960 I'm sure we can get whatever we need in town. 56 00:03:40,260 --> 00:03:41,260 Did you see the town? 57 00:03:41,620 --> 00:03:43,700 This is the town that Tracy Chapman's been away from. 58 00:03:44,260 --> 00:03:45,360 Don't be a snob. 59 00:03:45,860 --> 00:03:47,840 There's a fine line between quaint and mad. 60 00:03:48,160 --> 00:03:49,160 I don't like this plan. 61 00:03:49,700 --> 00:03:50,700 Too far of a state. 62 00:03:53,840 --> 00:03:54,920 I think we should stay. 63 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 What is this place? 64 00:04:09,080 --> 00:04:11,180 Where are we? Jack, where are we? 65 00:04:11,840 --> 00:04:15,120 Oh, my gosh. Oh, wow. 66 00:04:15,400 --> 00:04:17,120 I like how funky this is. 67 00:04:17,459 --> 00:04:20,720 Do you also like that it has zero Yelp reviews and the amenities are toilet? 68 00:04:21,120 --> 00:04:23,300 Okay, yes, but they do accept cryptocurrency. 69 00:04:23,660 --> 00:04:24,660 There you go. 70 00:04:25,140 --> 00:04:32,000 Hey, I know you don't want to do this, and neither do I. I don't, but it's just 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,380 one night, and it really means a lot to Jack. 72 00:04:35,050 --> 00:04:38,530 having a little bit of a hard time lately, and he keeps talking about 73 00:04:38,530 --> 00:04:43,510 honor Nick with this weekend and the marathon, and I think he needs this. 74 00:04:45,750 --> 00:04:47,390 But, Jack, bye. 75 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 Thank you. 76 00:04:51,130 --> 00:04:52,890 I'm sorry you've been having a rough time. 77 00:04:53,950 --> 00:04:56,290 Is that why you've been pretending to train for a marathon? 78 00:04:56,590 --> 00:05:00,150 I am training for a marathon. I'm doing three miles a day. 79 00:05:01,550 --> 00:05:03,190 Okay. Turn around, then. 80 00:05:03,530 --> 00:05:05,500 No. There's nothing to learn back there. 81 00:05:05,860 --> 00:05:09,020 Come on. No. Show me. No. Show me that bubble. No. Come on. 82 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 Ain't no booty. 83 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Hello. 84 00:05:25,500 --> 00:05:28,240 We have a reservation for a six under Jack. 85 00:05:29,780 --> 00:05:32,000 I have the confirmation number if that helps. 86 00:05:35,370 --> 00:05:37,210 I think they'll be able to accommodate us. 87 00:05:38,970 --> 00:05:45,870 Holy hell, 88 00:05:45,970 --> 00:05:47,030 this place is delicious. 89 00:05:47,550 --> 00:05:50,730 Look, I have so many bones on my plate, I could start a little museum. 90 00:05:51,290 --> 00:05:53,010 So, Jenny, how's everything going? 91 00:05:53,330 --> 00:05:57,190 I mean, I know it'll obviously get harder as time goes, but I do have a 92 00:05:57,590 --> 00:06:01,210 I'm going to do a water birth in the studio that's next to my yoga place. 93 00:06:01,470 --> 00:06:02,850 Amazing. And I found that apartment. 94 00:06:03,640 --> 00:06:05,660 Fourth floor walk -up, which is not great, but it's big. 95 00:06:06,120 --> 00:06:07,280 Oh, oh, and I picked a name. 96 00:06:08,020 --> 00:06:11,280 Oh, tell us, tell us. Okay, it's going to be a little bit of a gender reveal. 97 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 Oh, my gosh. 98 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 Coat. 99 00:06:25,100 --> 00:06:26,100 Now do the gender reveal. 100 00:06:28,380 --> 00:06:29,620 Uh, it's a boy. 101 00:06:30,180 --> 00:06:31,180 Coat's a boy name. 102 00:06:39,020 --> 00:06:44,120 Uncle Claude will always be available to babysit. I actually helped raise my 103 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 sister's kid. 104 00:06:45,400 --> 00:06:48,500 Oh, that's so sweet. Did you two ever think of having kids of your own? 105 00:06:48,820 --> 00:06:53,440 Well, we've had conversations about it over the years, but ultimately Claude 106 00:06:53,440 --> 00:06:54,440 wasn't into it. 107 00:06:54,740 --> 00:06:56,900 What? What are you talking about? 108 00:06:57,520 --> 00:06:59,000 You think I'm going to be able to feed you? 109 00:06:59,620 --> 00:07:00,920 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 110 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 Dad's strong. 111 00:07:02,800 --> 00:07:06,740 Let it happen. Guys, look, I know this wasn't the plan, but it is. 112 00:07:07,050 --> 00:07:08,810 So nice to all be together again. 113 00:07:09,510 --> 00:07:11,910 And Jenny, you're part of that. 114 00:07:12,530 --> 00:07:13,530 Right? 115 00:07:13,970 --> 00:07:15,610 You're never getting away from us. 116 00:07:16,510 --> 00:07:20,710 And that baby, I'm going to be at the birth of his baby. 117 00:07:21,030 --> 00:07:22,130 Oh, wrap it up. 118 00:07:23,530 --> 00:07:24,530 To all of us. 119 00:07:24,910 --> 00:07:26,090 To all of us. 120 00:07:26,870 --> 00:07:28,310 Cheers. Cheers. 121 00:07:29,990 --> 00:07:30,990 So, 122 00:07:31,470 --> 00:07:33,350 where are we all going this summer? 123 00:07:34,050 --> 00:07:35,210 Where can you take a baby? 124 00:07:43,030 --> 00:07:44,030 Excuse me. 125 00:07:44,310 --> 00:07:47,090 I'm trying to pee in front of you. No worries. 126 00:07:47,670 --> 00:07:50,970 Hey, can you tell your dipshit husband to cool it? 127 00:07:51,270 --> 00:07:55,270 What? Ginny cannot come on summer vacation with us. She cannot pee in our 128 00:07:55,790 --> 00:08:00,150 Wait, I thought you were okay with Ginny. Listen, she's a nice girl, and I 129 00:08:00,150 --> 00:08:03,930 her the best, but ladies aren't supposed to be friends with the woman their dead 130 00:08:03,930 --> 00:08:05,130 husbands left them for. 131 00:08:06,280 --> 00:08:09,000 Yeah, you're right. There is no Beyonce song about that. 132 00:08:09,460 --> 00:08:12,360 Oh, I thought seeing her would be fine, but it's not. 133 00:08:12,860 --> 00:08:17,680 And that belly, I can't look at it without seeing her and Nick doing it. 134 00:08:17,680 --> 00:08:21,280 all his special moves that he was so proud of. 135 00:08:21,880 --> 00:08:23,480 Don't worry, I'm not going to describe them. 136 00:08:23,700 --> 00:08:26,040 Well, no need. There's only like three things they do. 137 00:08:26,400 --> 00:08:30,800 I can keep it together for spreading the ashes, but then it is over. I do not 138 00:08:30,800 --> 00:08:32,919 need to see Jenny ever again. 139 00:08:33,260 --> 00:08:35,870 Okay. Yeah, I can get Jack to cool it. 140 00:08:37,549 --> 00:08:44,350 Dork. There they are. What's going 141 00:08:44,350 --> 00:08:45,350 on? 142 00:08:45,490 --> 00:08:51,550 I was getting these out after spreading Nick's ashes, but the vibe is so good 143 00:08:51,550 --> 00:08:52,550 right now. 144 00:08:52,730 --> 00:08:57,130 I hereby declare this the first annual Nick weekend. 145 00:08:57,710 --> 00:08:58,750 May we all... 146 00:09:16,240 --> 00:09:20,060 Okay, so good news, rooms are ready. 147 00:09:20,360 --> 00:09:24,920 Bad news, Jared's still getting used to the new system and they actually only 148 00:09:24,920 --> 00:09:30,240 have three available rooms. So I was thinking Danny and Claude in room eight, 149 00:09:30,380 --> 00:09:34,180 Kate and I will take nine, and Jenny and Anne, the tens in ten. 150 00:09:34,400 --> 00:09:35,640 Oh, I don't know. 151 00:09:36,160 --> 00:09:39,760 Oh, I didn't intend for tens to be a common in their bodies. 152 00:09:40,090 --> 00:09:42,950 No, like, I was mostly considering personality. 153 00:09:43,410 --> 00:09:48,290 Not to imply that, you know, they're... Tens was meant to refer to the whole 154 00:09:48,290 --> 00:09:51,330 package. Nobody talk. Make them keep going. 155 00:09:52,610 --> 00:09:55,150 You know what? Jenny is pregnant. She should get her own room. 156 00:09:55,430 --> 00:09:59,550 Yeah. Annie, you can come with us. Oh, that... That is really thoughtful. 157 00:09:59,550 --> 00:10:00,550 Thanks, Anne. 158 00:10:01,170 --> 00:10:02,170 Oh, yeah. 159 00:10:02,650 --> 00:10:04,230 Good night. Sleep well. 160 00:10:04,590 --> 00:10:06,050 Good night. Oh, okay. 161 00:10:06,490 --> 00:10:07,490 Thanks so much. 162 00:10:07,770 --> 00:10:08,770 Oh. 163 00:10:10,960 --> 00:10:13,740 If you want to know what you'll look like 24 hours after you die, the 164 00:10:13,740 --> 00:10:15,520 lighting in the bathroom will give you a good sense. 165 00:10:15,720 --> 00:10:17,620 Aw, I think it's cute in here. 166 00:10:17,840 --> 00:10:20,440 Uh -uh, uh -uh. This place is fake nice. 167 00:10:20,720 --> 00:10:22,420 I can break everything in here with a boom. 168 00:10:25,680 --> 00:10:26,960 How'd you do in there, Nick? 169 00:10:27,520 --> 00:10:29,360 You make friends with all my charges? 170 00:10:30,440 --> 00:10:34,620 Look, I don't want to get into a fight right now. I just want you to know that 171 00:10:34,620 --> 00:10:35,980 what you said at dinner was out of line. 172 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 You always do this. 173 00:10:37,760 --> 00:10:38,699 I'm furious. 174 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Let's leave it at that. 175 00:10:40,360 --> 00:10:41,620 Oh, my God. 176 00:10:42,340 --> 00:10:44,640 Because I said you didn't want to have kids, you did say that. 177 00:10:45,200 --> 00:10:47,500 No, you were the one who said we shouldn't have kids. 178 00:10:48,180 --> 00:10:50,860 Ah, that's not the way I remember it. What a surprise. 179 00:10:51,460 --> 00:10:53,580 We were to nick and hang during COVID. 180 00:10:53,900 --> 00:10:56,640 You would have been in red pants. I've never worn red pants in my entire life. 181 00:10:57,060 --> 00:10:59,380 Patricia was there. Oh, I remember Patricia. 182 00:10:59,880 --> 00:11:01,260 She was a real handful. 183 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 See? 184 00:11:03,840 --> 00:11:04,840 Wait, guys. 185 00:11:09,640 --> 00:11:10,640 Sorry. 186 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Look, okay. 187 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Who cares? 188 00:11:16,140 --> 00:11:19,140 Your feelings are valid, no matter what actually happened. 189 00:11:19,400 --> 00:11:20,740 I know what actually happened. 190 00:11:21,060 --> 00:11:22,120 I remember differently. 191 00:11:23,040 --> 00:11:26,540 Because you're the great rememberer, right? Then tell me, what are the names 192 00:11:26,540 --> 00:11:27,540 our gardeners? 193 00:11:27,660 --> 00:11:30,760 That's not a memory thing. I'm just rude. You need to cool down, okay? 194 00:11:31,380 --> 00:11:35,140 And now I'm going to go get a new pillow, because this one has the latex 195 00:11:35,300 --> 00:11:36,300 Oh. 196 00:11:48,010 --> 00:11:49,030 Hey, tonight was fun. 197 00:11:49,470 --> 00:11:50,850 People were happy we stayed. 198 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 Yeah. 199 00:11:53,010 --> 00:11:58,130 Ann did kind of pull me aside and say that tonight brought up some feelings 200 00:11:58,130 --> 00:12:00,970 her about everyone being here. 201 00:12:01,210 --> 00:12:05,430 Oh, I get it. I mean, for me, just kind of realizing how sad I've been. 202 00:12:05,770 --> 00:12:10,130 But having us all here together, tonight was the best night I've had in months. 203 00:12:11,470 --> 00:12:13,450 Is it weird to have Ginny, though? 204 00:12:14,570 --> 00:12:15,650 No, not at all. 205 00:12:16,280 --> 00:12:18,260 It's like we still have a piece of Nick in a way. 206 00:12:20,540 --> 00:12:22,480 Yeah, that's a nice way to think about it. 207 00:12:24,940 --> 00:12:25,940 What? 208 00:12:26,080 --> 00:12:30,100 No, uh, just... Your legs are looking really good from all that running. 209 00:12:31,780 --> 00:12:32,780 Not gonna lie. 210 00:12:33,140 --> 00:12:35,660 I was flexing my quads, hoping you'd notice. 211 00:12:36,500 --> 00:12:37,500 Oh, I've noticed. 212 00:12:37,960 --> 00:12:38,959 You did, huh? 213 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 Yeah. 214 00:12:55,540 --> 00:13:02,240 What's happening? What is keeping this mattress up? Get off me. I'm 215 00:13:02,240 --> 00:13:05,600 suffocating. I can't. This is how they'll find us. 216 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 What? 217 00:13:10,380 --> 00:13:11,380 Hey, Jeannie. 218 00:13:11,820 --> 00:13:14,040 Do you happen to have an extra pillow I can borrow? 219 00:13:14,840 --> 00:13:19,320 Um... Uh, yeah, yeah, you can have one of those. Just be careful. They kind of 220 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 smell like gasoline. 221 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 What is wrong? 222 00:13:23,780 --> 00:13:30,300 Nothing. It's just, um... My application for the apartment got rejected, but 223 00:13:30,300 --> 00:13:31,300 it's gonna be fine. 224 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 It's fine. 225 00:13:32,640 --> 00:13:37,760 It's just... On top of all the Ann stuff, it's kind of a lot. 226 00:13:42,120 --> 00:13:43,460 I'm sorry, what Ann stuff? 227 00:13:46,540 --> 00:13:49,120 I just assumed you all knew, and we're talking about it. 228 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 No. 229 00:14:02,420 --> 00:14:03,760 It's not our business. 230 00:14:04,340 --> 00:14:07,720 Listen, it's your family. You understand? This is my family. This is 231 00:14:08,260 --> 00:14:10,740 Hey! Did anybody find coffee yet? 232 00:14:11,200 --> 00:14:12,620 We need to confront her. 233 00:14:12,880 --> 00:14:14,740 No, we don't. We just need to be nice. 234 00:14:14,960 --> 00:14:16,170 Nice? Play nice. 235 00:14:16,530 --> 00:14:20,270 How can you be nice? We will be back home in a couple of hours. Oh, my God, 236 00:14:20,310 --> 00:14:22,070 another couple of hours late. Someone explode. 237 00:14:22,310 --> 00:14:23,310 What's going on? 238 00:14:24,670 --> 00:14:25,670 Claude's mad at everyone. 239 00:14:26,170 --> 00:14:29,190 No, no, no, that's not true. I'm not mad at you because I'm used to be treated 240 00:14:29,190 --> 00:14:32,010 like this, but I'm furious with Anne. What did Anne do? 241 00:14:32,330 --> 00:14:35,430 Oh, okay, it is not my place to say. 242 00:14:36,350 --> 00:14:39,150 Oh, come on. You only say that when it's really good. 243 00:14:39,370 --> 00:14:42,570 I still don't know why Tammy Cannellina dropped out of the play senior spring. 244 00:14:42,890 --> 00:14:44,370 You had to be pregnant for us to stare. 245 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 No job, Claude. 246 00:14:46,660 --> 00:14:48,380 Really? Well, okay, listen. 247 00:14:48,640 --> 00:14:51,560 I don't think this should be secret. Everyone needs to know. Okay, Jeannie 248 00:14:51,560 --> 00:14:55,680 me that Nick and Anne's divorce wasn't finalized. I must caution that we've 249 00:14:55,680 --> 00:14:56,800 heard one side of the story. 250 00:14:57,060 --> 00:14:59,500 I'm gonna die if someone doesn't tell me the rest of this right now. 251 00:14:59,700 --> 00:15:03,360 Anne got all of Nick's money, and she's not giving Jeannie a penny because she 252 00:15:03,360 --> 00:15:06,800 wants Jeannie to have a bad life. There, I said it. Oh, my God. I don't think 253 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Jeannie said that. 254 00:15:07,900 --> 00:15:09,660 So I'm remembering this wrong, too? 255 00:15:09,860 --> 00:15:13,600 Hmm? I can't believe you're taking inside over genius, honestly. 256 00:15:13,820 --> 00:15:16,940 Okay, Claude is very touchy about single moms because of his sister. 257 00:15:17,160 --> 00:15:20,460 Well, excuse me, I just don't think single mothers should be abandoned in 258 00:15:20,460 --> 00:15:21,920 time of need like the Virgin Mary. 259 00:15:22,220 --> 00:15:23,019 What about Joseph? 260 00:15:23,020 --> 00:15:25,500 Come on, look at the paintings, Kate. Joseph was never around. 261 00:15:26,140 --> 00:15:29,340 I just think this is a big misunderstanding. 262 00:15:30,240 --> 00:15:31,720 Anne is not a monster. 263 00:15:31,980 --> 00:15:33,920 And she and Jenny have been getting along, right? 264 00:15:35,260 --> 00:15:36,600 Yes, to all that. 265 00:15:37,160 --> 00:15:41,660 Although Ann did say to me last night that she never wants to see Ginny again. 266 00:15:44,500 --> 00:15:45,720 I'm not going on the hike. 267 00:15:46,120 --> 00:15:47,320 No, Claude, please. 268 00:15:47,620 --> 00:15:48,319 For Jack. 269 00:15:48,320 --> 00:15:50,300 I can't. I can't be fake nice to Ann. 270 00:15:50,640 --> 00:15:51,740 I'm real, okay? 271 00:15:52,140 --> 00:15:53,980 Like J -Lo and Ja Rule. 272 00:15:54,480 --> 00:15:55,840 Hey, guys. What's up? 273 00:15:57,320 --> 00:15:59,240 Nothing. Just staying excited. 274 00:15:59,800 --> 00:16:02,980 Okay, I'm going to go wash my face and get my hiking boots on. I'll see you in 275 00:16:02,980 --> 00:16:03,980 second. Hey, Ann. 276 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Hey. 277 00:16:05,870 --> 00:16:06,870 Don't make a scene. 278 00:16:07,370 --> 00:16:08,410 Hey, guys. 279 00:16:08,850 --> 00:16:11,970 Hey. I didn't even notice you leave the room this morning. 280 00:16:12,490 --> 00:16:13,490 How did you sleep? 281 00:16:14,290 --> 00:16:15,290 Not well. 282 00:16:15,590 --> 00:16:19,170 I've been thinking about all the unnecessary pain and suffering in this 283 00:16:19,810 --> 00:16:22,090 Oh, shoot. I'm so sorry. 284 00:16:23,550 --> 00:16:26,230 Actually, I'm not feeling so good. Maybe we can go home? 285 00:16:26,450 --> 00:16:28,430 Maybe some fresh mountaintop air will help. 286 00:16:28,650 --> 00:16:30,650 You know what? I'm not feeling great either. 287 00:16:30,950 --> 00:16:33,390 I wonder if it's something we ate last night. 288 00:16:38,960 --> 00:16:40,400 It's a cute top. Hey, Jenny. 289 00:16:40,600 --> 00:16:41,700 Cute leggings color. 290 00:16:44,960 --> 00:16:48,760 Guys, I hate to say it, but the weather app says there's like a 10 % chance of 291 00:16:48,760 --> 00:16:49,739 rain. 292 00:16:49,740 --> 00:16:54,080 So I was thinking out of an abundance of caution, we should... Catherine, this 293 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 hike is not happening. 294 00:16:55,540 --> 00:16:58,540 Honestly, I never even heard Nick mention this mountain before. 295 00:16:58,800 --> 00:17:00,600 Oh, well, he did come here as a Boy Scout. 296 00:17:00,860 --> 00:17:02,620 It was the first place he ever slept outside. 297 00:17:04,780 --> 00:17:06,720 But yeah, I'm sure it was no big deal. 298 00:17:08,200 --> 00:17:11,859 Okay, I know Jack really wants this, but he's the only one. 299 00:17:12,180 --> 00:17:15,119 So someone is gonna have to tell him that it's off. 300 00:17:16,220 --> 00:17:17,760 But he's so happy. 301 00:17:24,160 --> 00:17:25,160 Okay. 302 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 Okay. 303 00:17:55,000 --> 00:17:56,640 Oh my god, Jack. 304 00:17:57,800 --> 00:17:59,140 It's not ready yet. 305 00:17:59,460 --> 00:18:02,100 I had an idea during my run and I wanted to try it out. 306 00:18:03,360 --> 00:18:05,180 That's what you've been making with the GoPro? 307 00:18:05,900 --> 00:18:10,440 Yeah, I just wanted to make something that captured how it felt for us to all 308 00:18:10,440 --> 00:18:11,440 together. 309 00:18:31,500 --> 00:18:34,400 That is not the march of someone who's about to tell us we're on the same page. 310 00:18:34,700 --> 00:18:36,140 That man is an angel. 311 00:18:36,480 --> 00:18:41,400 We are lucky he walks among us. Catherine, how much longer are we 312 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 pretending for? 313 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Two more hours? 314 00:18:44,520 --> 00:18:48,100 Why is that such a big deal? 315 00:18:48,500 --> 00:18:52,500 I'm not naive, okay? I know there's not going to be a second annual Nick 316 00:18:52,500 --> 00:18:54,500 weekend. We all know that. 317 00:18:54,980 --> 00:18:57,620 But Jack does it, and I think that is beautiful. 318 00:18:58,560 --> 00:19:01,910 So whatever you have going on right now, you are going to... stuff it down, and 319 00:19:01,910 --> 00:19:03,830 billy goat your asses up that mountain. 320 00:19:04,070 --> 00:19:05,690 Because Jack would do that for you. 321 00:19:05,890 --> 00:19:09,050 So if I were to play the pregnancy card... Yeah, nice try. You're healthy 322 00:19:09,050 --> 00:19:10,330 shit. Hey -o! 323 00:19:10,890 --> 00:19:14,090 Who's interested in fueling up with a big breakfast before we start? 324 00:19:14,490 --> 00:19:15,970 No. Let's just go. 325 00:19:16,350 --> 00:19:17,550 Have a bar. 326 00:19:30,960 --> 00:19:36,360 thought about it and i think the baby should call me papa oh unless you want a 327 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 papu 328 00:20:13,390 --> 00:20:17,810 I looked it up, and apparently this mountain range lifted out of the earth 329 00:20:17,810 --> 00:20:19,430 300 million years ago. 330 00:20:20,750 --> 00:20:27,170 All this beauty was created by heat and pressure boiling under the surface. 331 00:20:27,710 --> 00:20:29,910 Great. Maybe we can make any more of them today. 332 00:20:30,530 --> 00:20:36,030 Now Nick, in a small but a very real way, is going to add to that beauty. 333 00:20:37,210 --> 00:20:40,750 Another layer to help this mountain last millions of more years. 334 00:20:46,570 --> 00:20:48,670 Nobody else who comes up here will know that. 335 00:20:49,290 --> 00:20:52,250 But, uh, we will. 336 00:20:55,550 --> 00:20:56,550 Danny? 337 00:21:10,570 --> 00:21:11,549 What's wrong? 338 00:21:11,550 --> 00:21:15,350 I, uh, forgot the ashes. 339 00:21:16,219 --> 00:21:17,219 Oh, no. 340 00:21:22,300 --> 00:21:25,080 Man, it really is harder going down. 341 00:21:25,400 --> 00:21:27,260 Yeah, you said free now. 342 00:21:27,500 --> 00:21:28,740 I'm so sorry, everyone. 343 00:21:29,040 --> 00:21:31,420 I don't know how to make this up to you, but I'll figure something out. 344 00:21:31,780 --> 00:21:35,440 Or in five years, you'll be telling this story saying I'm the one who forgot the 345 00:21:35,440 --> 00:21:36,440 oxygen in the room. 346 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 Hey. 347 00:21:40,900 --> 00:21:42,080 Just as a thought experiment. 348 00:21:43,100 --> 00:21:44,740 So you do have a better memory than me. 349 00:21:45,520 --> 00:21:48,000 What do you think happened the last time we talked about having kids? 350 00:21:49,200 --> 00:21:51,720 Lenny, you said I don't think we should be parents. 351 00:21:52,940 --> 00:21:54,860 If you remember it differently, it's fine. 352 00:21:55,200 --> 00:21:59,860 Just, you're not shy. If at some point you wanted children, we would have had 353 00:21:59,860 --> 00:22:00,839 them. 354 00:22:00,840 --> 00:22:02,900 Just don't say I wasn't the reason because it was you. 355 00:22:14,860 --> 00:22:19,000 Okay, look, look. I know it's been a tough day, and everyone isn't in the 356 00:22:19,000 --> 00:22:22,820 greatest mood, so why don't we all go home? We can come back next weekend and 357 00:22:22,820 --> 00:22:26,200 take care of the ashes. Jack, no! I'm never coming to this cursed place ever 358 00:22:26,200 --> 00:22:30,220 again. You can't keep going up and down the mountain. I'm not a funicular, okay? 359 00:22:30,500 --> 00:22:35,280 Okay, I understand we feel that way now, but with the week of cooling off... No, 360 00:22:35,280 --> 00:22:36,980 no, this has to be done! 361 00:22:37,780 --> 00:22:40,200 I know everybody loves Jenny, but... 362 00:22:40,570 --> 00:22:44,550 This is very hard for me to take. Ann, you don't mean that. I'm sorry. This is 363 00:22:44,550 --> 00:22:45,550 hard for you. 364 00:22:45,650 --> 00:22:49,490 You are the one who's refusing to give this poor mother any money. You! Okay, 365 00:22:49,530 --> 00:22:53,490 wait, wait, wait. Slow down, okay? Kate and I have no idea what you're talking 366 00:22:53,490 --> 00:22:54,490 about. Yeah. 367 00:22:54,530 --> 00:22:58,810 What? Of course I am going to give her money. It just isn't figured out yet. 368 00:22:59,390 --> 00:23:03,530 But since you're all busy talking behind my back, did Jenny also tell you that 369 00:23:03,530 --> 00:23:04,950 she is suing me? 370 00:23:05,550 --> 00:23:07,490 Okay, she did not tell me that. 371 00:23:07,710 --> 00:23:09,930 Yeah. I got that little rat. 372 00:23:10,190 --> 00:23:13,750 heard of an email last night? My lawyer told me it was the only way to get 373 00:23:13,750 --> 00:23:16,990 through to someone like you. I told you that Ann would do the right thing if she 374 00:23:16,990 --> 00:23:17,929 just had the chance. 375 00:23:17,930 --> 00:23:20,550 If that's so, why did she take it if she didn't want to see Jeannie again? 376 00:23:20,910 --> 00:23:23,210 Hey. You told everybody that? 377 00:23:23,550 --> 00:23:24,590 Yeah, you didn't tell me that. 378 00:23:24,970 --> 00:23:28,070 Do we really need the fucking GoPro for this, Jack? 379 00:23:30,070 --> 00:23:34,230 Okay, well, since everyone secretly hates each other, I guess we should all 380 00:23:34,230 --> 00:23:35,230 go home. 381 00:23:42,090 --> 00:23:43,990 The suspect is armed and dangerous. 382 00:23:44,190 --> 00:23:49,090 Move inside and do not leave until further notice. Go, go, go, go. I told 383 00:23:49,150 --> 00:23:50,910 too far of a state. 384 00:25:16,780 --> 00:25:17,780 Good night. 29190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.