Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,239 --> 00:00:48,612
Passing spirits come.
2
00:00:50,662 --> 00:00:52,249
Passing spirits please come.
3
00:02:01,406 --> 00:02:03,927
In Kuala Lumpur,
Malaysia's capital.
4
00:02:03,952 --> 00:02:08,837
A girl has been found dead in
an accident at Bukit Bintang.
5
00:02:09,037 --> 00:02:13,008
Locals predict Ouija board
as the reason for her death.
6
00:02:13,318 --> 00:02:15,295
What is Ouija board?
7
00:03:59,494 --> 00:04:01,097
She is Kshetra.
8
00:04:01,122 --> 00:04:05,004
Highly confident and bold type.
9
00:04:05,285 --> 00:04:08,690
Her dream was to be
a leading actress.
10
00:04:09,195 --> 00:04:12,767
But her parents never
allowed to pursue acting.
11
00:04:13,126 --> 00:04:14,428
So our Kshetra...
12
00:04:14,486 --> 00:04:16,724
...couldn't follow her dreams.
13
00:04:17,210 --> 00:04:19,147
She is Krishnavai.
14
00:04:19,395 --> 00:04:22,260
As you see. She is a girl.
15
00:04:22,285 --> 00:04:24,996
You all might be curious,
why am I stressing on that?
16
00:04:25,252 --> 00:04:27,729
Because she behaves like a boy.
17
00:04:28,175 --> 00:04:30,898
A carefree girl.
But a deep observer.
18
00:04:31,354 --> 00:04:34,595
She has a third eye.
19
00:04:34,595 --> 00:04:34,957
She has a third eye.
I meant camera lens.
20
00:04:34,957 --> 00:04:35,991
I meant camera lens.
21
00:04:36,479 --> 00:04:38,844
Totally mad about photography.
22
00:04:39,307 --> 00:04:41,823
Very soft, delicate,
handle with care type.
23
00:04:41,912 --> 00:04:44,579
This is Niharika.
24
00:04:45,496 --> 00:04:47,988
Preoccupied by mirrors.
25
00:04:48,452 --> 00:04:50,292
So much that she considers
it as her boyfriend.
26
00:04:57,990 --> 00:04:59,759
I want to party.
27
00:04:59,784 --> 00:05:01,927
I want to party.
28
00:05:01,952 --> 00:05:03,946
I want to party.
29
00:05:05,602 --> 00:05:09,158
I want to party.
30
00:05:09,183 --> 00:05:11,367
I want to party.
31
00:05:13,254 --> 00:05:15,873
Our sexy looks...
32
00:05:15,898 --> 00:05:20,034
...like oxygen. We are angels.
33
00:05:21,578 --> 00:05:25,007
We dance naughty.
34
00:05:25,105 --> 00:05:29,526
Don't need a love.
35
00:05:29,667 --> 00:05:35,413
We enjoy our life to the fullest.
36
00:05:35,438 --> 00:05:39,095
With a tight jeans.
37
00:05:39,184 --> 00:05:43,597
Our future is bright.
38
00:05:43,721 --> 00:05:47,546
I want a bogo. Look at my selfie.
39
00:05:48,071 --> 00:05:50,845
Just dance, all night long.
40
00:05:51,332 --> 00:05:54,888
Sip of a belly. Come off a can.
41
00:05:55,113 --> 00:05:58,217
Heat up the tap dance. All night.
42
00:05:58,242 --> 00:05:59,926
Sunday to Sunday.
43
00:06:00,285 --> 00:06:01,856
No Monday.
44
00:06:02,113 --> 00:06:05,462
Just Sunday. Oh my love.
45
00:06:05,487 --> 00:06:09,259
So is the sunrise.
Round the clock.
46
00:06:09,296 --> 00:06:13,105
Body shake. Oh my love.
47
00:06:13,130 --> 00:06:16,609
What's up guys.
48
00:06:16,994 --> 00:06:19,922
Vodka with mojito.
49
00:06:20,870 --> 00:06:22,687
I guess, I am falling in love.
50
00:06:22,762 --> 00:06:24,563
Vodka with mojito.
51
00:06:24,588 --> 00:06:28,876
I think, I am falling in love.
52
00:06:29,460 --> 00:06:33,222
Heart full of feeling.
Wine full of bottles.
53
00:06:33,247 --> 00:06:36,481
She won't say her name.
54
00:06:37,077 --> 00:06:40,874
Party! Party! Party!
55
00:06:40,899 --> 00:06:44,178
Party! Party! Party!
56
00:06:44,203 --> 00:06:48,429
Party! Party! Party!
57
00:06:56,823 --> 00:07:01,817
World salutes us.
58
00:07:04,202 --> 00:07:08,975
Love is our ointment.
59
00:07:10,456 --> 00:07:12,416
Tattoo of three.
60
00:07:12,441 --> 00:07:14,345
Fate of many pubs.
61
00:07:14,412 --> 00:07:18,119
Our heart beats has
music every day.
62
00:07:18,144 --> 00:07:19,970
His spinning boot.
63
00:07:20,044 --> 00:07:21,877
Our running foot.
64
00:07:22,015 --> 00:07:26,816
But we need a reboot.
65
00:07:26,956 --> 00:07:30,710
In different world...
66
00:07:30,746 --> 00:07:38,463
...we dance like a peacock.
67
00:07:38,488 --> 00:07:41,399
With a full heart.
68
00:07:43,714 --> 00:07:48,057
Party! Party! Party!
69
00:07:48,082 --> 00:07:52,307
We want to party.
70
00:07:52,332 --> 00:07:54,129
I want to party.
71
00:07:54,154 --> 00:07:57,939
I want to dance like wave.
72
00:08:06,254 --> 00:08:09,461
Hi, baby. So cute.
- What's wrong sweetheart?
73
00:08:09,551 --> 00:08:12,662
Please, smile.
74
00:08:13,197 --> 00:08:16,007
Oh yes. I also felt that...
75
00:08:16,493 --> 00:08:18,128
Paapu.
- You want some juice?
76
00:08:18,210 --> 00:08:21,226
Paapu. Did you see the kid?
- No. I didn't, sir.
77
00:08:22,040 --> 00:08:23,151
Where are you paapu?
78
00:08:23,851 --> 00:08:26,502
Paapu. Oh there you are...
79
00:08:26,530 --> 00:08:29,073
Come here, Paapu.
- No, I won't.
80
00:08:29,097 --> 00:08:31,097
It's late. Time to bed.....
- No.
81
00:08:32,088 --> 00:08:34,598
This alcoholic will ruin you.
Come, Let's go.
82
00:08:34,623 --> 00:08:35,909
K.K
83
00:08:36,665 --> 00:08:37,975
It's wrong!
84
00:08:38,105 --> 00:08:41,192
You should not call
decent girls like that.
85
00:08:41,631 --> 00:08:44,219
Paapu will not come...
86
00:08:44,244 --> 00:08:46,288
Sunder. Put the kid in bed...
87
00:08:46,313 --> 00:08:49,082
No.
- Mr. KK.
88
00:08:49,107 --> 00:08:53,641
Just go and get two beer for us.
- Paapu, come.
89
00:08:54,240 --> 00:08:56,225
The only reason I am quite...
90
00:08:56,513 --> 00:08:58,633
...is because you all helped
me to set this restaurant
91
00:08:58,841 --> 00:09:02,711
When I came to Malaysia
bare handed... -Or else?
92
00:09:02,711 --> 00:09:03,349
When I came to Malaysia
bare handed... -Or else?
It's 11.30. Don't you have
office in the morning?
93
00:09:03,349 --> 00:09:05,672
It's 11.30. Don't you have
office in the morning?
94
00:09:06,858 --> 00:09:10,302
Office? We took
holiday for 15 days.
95
00:09:10,327 --> 00:09:11,814
Got it?
96
00:09:12,579 --> 00:09:14,372
Okay...
- What is the plan this time?
97
00:09:14,397 --> 00:09:18,677
We will make a short film.
- Ma'am, super hit.
98
00:09:18,743 --> 00:09:21,838
I will also join you, ma'am.
- Okay. Superb.
99
00:09:21,978 --> 00:09:23,993
Go inside and do your job.
100
00:09:24,057 --> 00:09:26,430
He will never understand
my talent. - In movies...
101
00:09:26,545 --> 00:09:28,345
...there are so many
people in film industry.
102
00:09:28,738 --> 00:09:32,508
What are you planning to do new?
- K.K.
103
00:09:33,111 --> 00:09:35,459
You are insulting us.
104
00:09:35,484 --> 00:09:37,810
I know. Just one chance.
105
00:09:37,900 --> 00:09:40,463
And everything will change...
106
00:09:40,911 --> 00:09:43,696
And they don't make good films..
107
00:09:43,786 --> 00:09:46,262
Those are just hero buildup
or commercial formula.
108
00:09:46,448 --> 00:09:50,832
Never thought of doing
something new.
109
00:09:50,898 --> 00:09:53,723
Not even a single person..
110
00:09:53,964 --> 00:09:56,670
Without a shadow
shoots is superb.
111
00:09:56,983 --> 00:10:00,110
Rotating a camera
is a great shot.
112
00:10:00,208 --> 00:10:02,811
Use same old techniques.
113
00:10:03,417 --> 00:10:06,068
Okay. Chill, girls.
114
00:10:07,008 --> 00:10:08,953
You both make a short film.
115
00:10:09,146 --> 00:10:11,304
I will produce your short film.
116
00:10:11,632 --> 00:10:12,878
You are lucky, Neha.
117
00:10:13,500 --> 00:10:15,246
You will definitely
will an award.
118
00:10:15,289 --> 00:10:19,416
Exactly. - Krishna we are
making a short film...
119
00:10:19,522 --> 00:10:23,270
Come. Let's change our fate....
120
00:10:23,295 --> 00:10:25,063
Enough.
121
00:10:27,887 --> 00:10:30,094
What do know about
making a film?
122
00:10:30,691 --> 00:10:33,422
From 400 junior artist.
123
00:10:33,583 --> 00:10:36,103
Do you know the importance of
at least being a part of the film?
124
00:10:36,818 --> 00:10:39,112
How will you know?
125
00:10:39,432 --> 00:10:43,011
I have acted in 150 movies
as a junior artist.
126
00:10:43,036 --> 00:10:46,068
I don't feel sad about
not taking me as a lead.
127
00:10:46,153 --> 00:10:47,653
Nor do I criticize.
128
00:10:47,805 --> 00:10:49,305
Hey, you. Come here.
129
00:10:49,610 --> 00:10:53,792
They called me for a shoot. And
left me here without paying me.
130
00:10:53,817 --> 00:10:56,828
Waiting for them from 100 days.
131
00:10:57,426 --> 00:10:59,251
But did I complain?
132
00:10:59,668 --> 00:11:01,742
Or did I speak a single
word about them? -No, sir.
133
00:11:02,655 --> 00:11:08,301
But you alcoholics speak ill
about my Kannada film industry?
134
00:11:08,820 --> 00:11:12,741
When I am sitting right here...
135
00:11:12,766 --> 00:11:15,739
Yes, perfect. This
is what I need.
136
00:11:16,710 --> 00:11:20,575
Neha, we got the lead
for our short film. -Exactly.
137
00:11:21,311 --> 00:11:26,295
Wow. What a personality!
138
00:11:26,649 --> 00:11:29,823
You look great in
all camera angle.
139
00:11:29,848 --> 00:11:32,937
A new star will be born today
in the film industry.
140
00:11:32,962 --> 00:11:35,948
Hero selected. Please, be seated.
- Come.
141
00:11:37,550 --> 00:11:40,447
Really? Are you all taking me as
the lead for your short film?
142
00:11:40,521 --> 00:11:44,021
Definitely.
- Congrats, sir.
143
00:11:44,046 --> 00:11:45,553
You go and bring us four beers.
144
00:11:45,978 --> 00:11:47,882
What is your name?
145
00:11:47,940 --> 00:11:49,988
Balraj...
- Nice name.
146
00:11:50,077 --> 00:11:52,061
Can you dance and fight?
147
00:11:52,086 --> 00:11:55,255
Good. Don't worry.
- Oh yes!
148
00:11:55,331 --> 00:11:58,791
Cool. - This manic also
joined you people.
149
00:11:59,555 --> 00:12:01,532
Now I can think
about your glory.
150
00:12:01,700 --> 00:12:03,303
Mr.KK.
151
00:12:03,425 --> 00:12:08,084
You are insulting my great
hero and my hero. -I know.
152
00:12:08,184 --> 00:12:10,485
Girls, let's shift the location.
153
00:12:22,469 --> 00:12:24,754
Come, girls. Lets dance.
154
00:12:25,265 --> 00:12:27,805
Yes.
- Yes.
155
00:12:29,444 --> 00:12:31,055
My God!
156
00:12:33,728 --> 00:12:38,323
Ma'am, we will have long romantic
scene and super fight scene.
157
00:12:38,360 --> 00:12:41,780
And full hero buildup.
- No.
158
00:12:41,854 --> 00:12:44,241
That's old style.
- Then let us make...
159
00:12:44,266 --> 00:12:46,563
...a love story with
a small budget.
160
00:12:46,588 --> 00:12:49,510
No one has time for
love nowadays.
161
00:12:49,785 --> 00:12:53,290
Who is going to watch a love
story? - I know. Bad idea.
162
00:12:53,315 --> 00:12:56,448
People should get
excited and thrilled.
163
00:12:56,473 --> 00:12:59,816
Audience must feel the adrenaline.
That will be our success.
164
00:12:59,899 --> 00:13:03,074
So let us make a
horror short film.
165
00:13:03,099 --> 00:13:04,267
Horror film?
166
00:13:04,591 --> 00:13:09,411
Ghosts are very camera friendly.
- I won't be able show my talents.
167
00:13:09,436 --> 00:13:11,067
Don't worry, Balu.
168
00:13:11,110 --> 00:13:15,951
I will take super angle
shots for you.
169
00:13:15,976 --> 00:13:17,535
Thanks. What about the story?
170
00:13:18,053 --> 00:13:19,823
I don't know.
171
00:13:23,813 --> 00:13:25,472
Where are the horror books?
172
00:13:25,942 --> 00:13:28,455
What do you think Ouija
and spirits are related?
173
00:13:28,480 --> 00:13:30,579
Depends on people's beliefs.
- I don't know much.
174
00:13:31,224 --> 00:13:33,978
Listen. Why is everyone talking
about ghosts and spirits?
175
00:13:34,315 --> 00:13:36,624
Publicity for our short film...
- True that.
176
00:13:48,227 --> 00:13:51,116
Alright. I had this conversation
with ghosts as a kid.
177
00:13:51,272 --> 00:13:55,351
I don't know if they exists. Mom,
always told they were for real.
178
00:13:55,686 --> 00:13:57,575
Let's find out. Right?
179
00:13:57,660 --> 00:14:00,533
Stay tuned, put your money
on the prime time.
180
00:14:00,558 --> 00:14:03,131
Take all memories and add
it to your time line.
181
00:14:03,253 --> 00:14:07,412
This has called me so close in
her world. Shot it and bold it.
182
00:14:07,437 --> 00:14:10,397
Ouija! Till the time
again and back yeah!
183
00:14:10,422 --> 00:14:12,776
I have this promise and the words.
184
00:14:12,849 --> 00:14:15,341
So the girl in my way,
maybe that's not.
185
00:14:15,366 --> 00:14:19,221
Until it strike and I
have it back. Ouija.
186
00:14:19,246 --> 00:14:20,340
Good.
187
00:14:21,083 --> 00:14:22,094
Very good.
188
00:14:22,588 --> 00:14:23,977
You all are trying so hard.
189
00:14:24,558 --> 00:14:26,034
It has to be a nice story.
190
00:14:30,859 --> 00:14:35,049
I hope they must not
learn that I am scared.
191
00:14:41,482 --> 00:14:44,466
It is a good movie, isn't it?
192
00:14:53,564 --> 00:14:55,199
Mom!
193
00:14:59,841 --> 00:15:01,349
Come on, guys.
194
00:15:01,613 --> 00:15:05,383
Passing spirit please come.
- Passing spirit please come.
195
00:15:05,579 --> 00:15:09,420
Passing spirit please come.
- Passing spirits please come.
194
00:15:59,445 --> 00:15:13,213
Passing spirits please come.
- Passing spirits please come.
196
00:15:13,238 --> 00:15:15,618
Passing spirits please come.
197
00:15:20,793 --> 00:15:22,214
Are you here?
198
00:15:27,831 --> 00:15:29,894
What is your name?
199
00:15:44,406 --> 00:15:47,596
You go and open.
200
00:15:48,417 --> 00:15:50,924
Go.
- Okay.
201
00:15:51,379 --> 00:15:52,617
Please, go.
202
00:16:08,478 --> 00:16:10,907
What happened, sir?
Why are you so scared?
203
00:16:11,692 --> 00:16:12,925
It's food, sir!
204
00:16:13,173 --> 00:16:15,385
I've brought food for you.
- Greetings.
205
00:16:15,410 --> 00:16:18,739
Hey, listen. Someone here is
talking about Ouija board.
206
00:16:18,948 --> 00:16:20,520
My name is Elias.
207
00:16:21,300 --> 00:16:22,736
In the whole world....
208
00:16:23,263 --> 00:16:24,863
...the Ouija board is
a game for people.
209
00:16:25,218 --> 00:16:27,107
Some call it as ghosts.
210
00:16:27,371 --> 00:16:29,593
But I consider it to be a soul.
211
00:16:30,709 --> 00:16:32,297
And if you want to
talk to a soul.....
212
00:16:32,687 --> 00:16:35,100
...Ouija board is
one of the medium.
213
00:16:38,875 --> 00:16:41,226
This is an Ouija board.
214
00:16:46,057 --> 00:16:47,526
Keep this coin on the board...
215
00:16:49,036 --> 00:16:50,436
...and you call any
soul around you.
216
00:16:52,016 --> 00:16:53,262
If they are near you...
217
00:16:54,034 --> 00:16:56,098
...and if they will to
come, they'll approach.
218
00:16:56,861 --> 00:16:59,084
The coin moves automatically.
219
00:16:59,578 --> 00:17:01,030
They answer our questions...
220
00:17:01,946 --> 00:17:05,726
...using these
alphabets and numbers.
221
00:17:06,300 --> 00:17:07,665
The important part is...
222
00:17:08,160 --> 00:17:14,173
...when you play, anything related
to God should be avoided.
223
00:17:14,604 --> 00:17:21,750
Never play this if you are
alone or if you are not well.
224
00:17:22,691 --> 00:17:24,683
Play it in the dark
with candles.
225
00:17:26,752 --> 00:17:29,323
Don't ask questions that
may exasperate the ghost.
226
00:17:29,619 --> 00:17:31,556
Or you may face problems.
227
00:17:32,431 --> 00:17:36,013
Arrival and departure of the
ghosts depends on them.
228
00:17:36,754 --> 00:17:42,296
Once they have come. Don't
pick the coin from the board.
229
00:17:43,452 --> 00:17:47,181
Pick after they return...
230
00:17:48,417 --> 00:17:51,114
...or else they may
act differently.
231
00:17:51,808 --> 00:17:55,308
Do you play it frequently?
- Yes.
232
00:17:55,774 --> 00:17:59,528
As I play daily, some soul
wait for me to play.
233
00:18:00,948 --> 00:18:03,287
Is any soul waiting for you now?
234
00:18:03,312 --> 00:18:04,712
Sir, Badshah may be
waiting for you.
235
00:18:04,783 --> 00:18:06,838
Call him.
- Yes
236
00:18:07,095 --> 00:18:10,571
Let me call Badshah.
- Is he surrounded by ghosts?
237
00:18:10,814 --> 00:18:13,957
He himself could be a ghost.
- Close the doors and the windows.
238
00:18:14,070 --> 00:18:16,142
Okay, sir.
- Off the lights.
239
00:18:26,665 --> 00:18:33,312
Vijay, Badshah. Please come.
240
00:18:34,649 --> 00:18:36,665
Please, come.
241
00:18:39,751 --> 00:18:43,650
Badshah, have you come?
242
00:18:45,972 --> 00:18:47,845
Are you here?
Yes.
243
00:18:48,799 --> 00:18:50,744
Does anyone have a
question for him?
244
00:18:51,143 --> 00:18:52,905
Badshah will I be a star?
245
00:18:54,671 --> 00:18:56,092
He is not an astrologer.
246
00:18:56,245 --> 00:18:59,181
He doesn't tell you the future.
247
00:18:59,834 --> 00:19:02,971
You can ask him, something about
what's happening else where?
248
00:19:04,259 --> 00:19:08,268
Ask him, what is my friend
Varun doing in America?
249
00:19:08,993 --> 00:19:10,628
Write.
- Okay, sir.
250
00:19:13,380 --> 00:19:15,690
Tell me. What is Varun
doing in America?
251
00:19:17,967 --> 00:19:25,967
E D F A C E G R E E N.
252
00:19:30,810 --> 00:19:31,992
Badshah.
253
00:19:33,250 --> 00:19:34,822
Are you here?
254
00:19:39,335 --> 00:19:41,478
Thank you, badshah.
Good bye.
255
00:19:47,463 --> 00:19:53,452
Sir? - Vijay, put on the lights.
- Yes, sir.
256
00:19:55,767 --> 00:19:59,552
RED FACE GREEN CLOTH
WHITE CORRIDOR
257
00:20:00,947 --> 00:20:02,415
It's not accurate.
258
00:20:02,717 --> 00:20:06,188
But still there should
be an inner meaning.
259
00:20:06,946 --> 00:20:09,510
Okay, sir. It's late. I
guess we should leave.
260
00:20:09,535 --> 00:20:11,335
Always remember a thing...
261
00:20:11,552 --> 00:20:13,100
...Ouija is very powerful.
262
00:20:13,872 --> 00:20:20,304
It's a dark world. There are
chances of facing problems.
263
00:20:25,845 --> 00:20:28,774
Oh shit. What a player?
264
00:20:29,039 --> 00:20:30,634
He himself moved the coin...
265
00:20:30,732 --> 00:20:33,891
...and considered us to be fool.
- Don't say that.
266
00:20:34,052 --> 00:20:35,481
If Badshah was real...
267
00:20:35,649 --> 00:20:38,236
...he may be hearing us.
268
00:20:38,683 --> 00:20:40,136
There's nothing to get confused.
269
00:20:40,186 --> 00:20:43,051
Let's ask Varun the truth.
- Right.
270
00:20:47,615 --> 00:20:48,703
Hello.
271
00:20:50,864 --> 00:20:52,880
What are you saying?
272
00:20:56,315 --> 00:20:58,482
Oh my God. Okay.
Please take care.
273
00:20:59,707 --> 00:21:02,963
Varun met with an
accident 30 minutes ago.
274
00:21:04,005 --> 00:21:05,426
Oh shit!
275
00:21:05,451 --> 00:21:08,222
He has been admitted to
the hospital. - What?
276
00:21:08,828 --> 00:21:10,328
Does it mean...
277
00:21:10,815 --> 00:21:12,513
...long white corridors...
278
00:21:12,904 --> 00:21:15,253
...red face green curtains.
279
00:21:16,107 --> 00:21:19,638
Is he explaining
hospital atmosphere?
280
00:21:19,768 --> 00:21:23,546
Oh yes. It's true.
- Exactly.
281
00:21:24,439 --> 00:21:27,670
So it means. Badshah had come.
282
00:21:28,038 --> 00:21:29,675
Should we believe this?
283
00:21:29,778 --> 00:21:32,549
But definitely. There is
something in this Ouija board.
284
00:21:34,013 --> 00:21:38,204
Great. - So let us make a
movie on Ouija board.
285
00:21:38,646 --> 00:21:41,621
Title Ouija.
286
00:21:41,720 --> 00:21:45,932
Ma'am, I've brought many
Ouija boards for our film.
287
00:21:45,957 --> 00:21:47,313
You should see.
288
00:21:49,569 --> 00:21:50,767
See this.
289
00:21:51,063 --> 00:21:52,960
Looks like star
Ravichandra pattern.
290
00:21:53,200 --> 00:21:55,581
It's colorful.
- Super.
291
00:21:56,027 --> 00:22:00,482
A poster with my face in middle
of this board. Trust me.
292
00:22:00,892 --> 00:22:04,304
People will pay
Rs.10,000 per ticket.
293
00:22:04,911 --> 00:22:08,418
Balu, we are not making a movie.
It's a short film.
294
00:22:08,443 --> 00:22:10,302
We'll only release
it on Youtube.
295
00:22:10,327 --> 00:22:12,139
Show me a different color.
296
00:22:12,268 --> 00:22:14,220
It's not good?
297
00:22:15,811 --> 00:22:17,089
See this.
298
00:22:17,840 --> 00:22:20,911
Upendra style.
With light effect.
299
00:22:20,936 --> 00:22:24,747
Extra ordinary. Black and white.
Blue and red.
300
00:22:24,972 --> 00:22:28,805
This one will give us one million
views in just an hour.
301
00:22:28,833 --> 00:22:32,992
So it's fixed. - No way. Looks
like a five year old's toy.
302
00:22:33,305 --> 00:22:35,960
Ma'am, not even this?
- No.
303
00:22:35,985 --> 00:22:37,448
This not the type.
304
00:22:37,865 --> 00:22:39,381
It should look like an antique.
305
00:22:39,989 --> 00:22:41,235
The moment somebody looks...
306
00:22:41,354 --> 00:22:43,933
...audience should
feel the spirit.
307
00:22:44,405 --> 00:22:47,222
Understood?
- Then you should see this.
308
00:22:55,893 --> 00:22:56,750
Exactly. This is the one.
309
00:22:58,109 --> 00:22:59,561
This one is perfect.
310
00:22:59,818 --> 00:23:01,167
This is the board we need.
311
00:23:01,606 --> 00:23:03,891
Wow. Superb!
312
00:23:04,735 --> 00:23:07,672
Total camera friendly
from all the angles.
313
00:23:07,795 --> 00:23:10,731
Give me that.
- Make a duplicate of this.
314
00:23:11,125 --> 00:23:14,069
Why? - What if it gets
damaged during the shoot?
315
00:23:14,207 --> 00:23:16,532
Well thought.
316
00:23:16,557 --> 00:23:20,234
Senior junior artist Balu.
You are great.
317
00:23:20,259 --> 00:23:24,636
We never thought of it. - Please,
you don't need to praise.
318
00:23:24,845 --> 00:23:28,972
I am a shy person.
- Now it's all set. Okay.
319
00:23:29,397 --> 00:23:32,175
From tomorrow, we'll play
this death game. Let's play.
320
00:23:35,085 --> 00:23:38,665
Ma'am, I have removed all the
photos and idols of God.
321
00:23:44,779 --> 00:23:47,025
All set. Superb!
322
00:23:47,112 --> 00:23:50,433
Everything is set. Come. -Yes.
- Totally.
323
00:23:50,458 --> 00:23:53,154
Looks great. Superb.
- So excited. Where is Balu?
324
00:23:53,179 --> 00:23:54,437
Excuse me.
325
00:24:15,232 --> 00:24:18,930
You're the mixture of
all the superstars.
326
00:24:18,980 --> 00:24:20,567
You are mixiestar.
327
00:24:25,976 --> 00:24:27,259
How is the getup?
328
00:24:27,824 --> 00:24:30,340
It's to much makeup.
329
00:24:30,365 --> 00:24:34,754
No touching. - You look like
Upendra from film Nanu.
330
00:24:34,790 --> 00:24:39,103
Jealous. I look
glamors than you.
331
00:24:39,128 --> 00:24:43,020
Oh hello.
- Should we begin?
332
00:24:43,110 --> 00:24:45,515
Girls, he is not
going to listen.
333
00:24:45,803 --> 00:24:48,224
Let's just attack.
334
00:24:52,778 --> 00:24:56,408
You made zero of a hero.
335
00:24:56,965 --> 00:24:59,973
All because of you.
- Enough.
336
00:25:01,353 --> 00:25:04,695
Bala, cheer up come on. It's okay.
Come here.
337
00:25:08,629 --> 00:25:12,192
Don't take it out.
- Bala, subject demand...
338
00:25:12,989 --> 00:25:16,473
See, you look super man.
Come relax.
339
00:25:19,569 --> 00:25:20,633
Neha.
340
00:25:22,709 --> 00:25:25,543
First is your dialogue. Remember?
- Yes. I know.
341
00:25:25,790 --> 00:25:26,748
Krishna.
- Yeah, ready.
342
00:25:26,773 --> 00:25:28,568
- Camera. -Rolling.
- Action.
343
00:25:29,167 --> 00:25:31,024
Passing.
344
00:25:31,455 --> 00:25:35,891
Passing pa..pa passing
pa..ppa passing...
345
00:25:36,222 --> 00:25:40,190
Cut. Hey what is that?
Pa..ppa passing?
346
00:25:40,896 --> 00:25:44,610
Do it properly or Sunder will
be our hero. -Should I do?
347
00:25:46,265 --> 00:25:49,261
Juice, sir. -I'll get back to
you once the shot is done.
348
00:25:49,286 --> 00:25:50,638
Okay, one more.
349
00:25:51,087 --> 00:25:54,031
Krishna, camera.
- Rolling. -Action.
350
00:25:54,360 --> 00:25:58,027
Passing spirit please come.
- Passing spirits please come.
351
00:25:58,052 --> 00:26:00,053
Passing spirits please come.
352
00:26:07,129 --> 00:26:08,518
Are you here?
353
00:26:09,803 --> 00:26:11,049
What is your name?
354
00:26:13,174 --> 00:26:14,341
S...
355
00:26:15,358 --> 00:26:16,406
U...
356
00:26:17,306 --> 00:26:18,385
N...
357
00:26:18,982 --> 00:26:20,307
N...
358
00:26:22,095 --> 00:26:23,214
Y.
359
00:26:23,938 --> 00:26:25,105
Sunny?
360
00:26:29,985 --> 00:26:31,524
Kshetra ma'am!
361
00:26:31,955 --> 00:26:33,360
Kshetra!
362
00:26:33,751 --> 00:26:39,841
Once you begin playing,
don't get up halfway.
363
00:26:40,090 --> 00:26:43,201
Remove your hand only after
sending them back.
364
00:26:43,491 --> 00:26:47,714
Or else you can face problems.
365
00:26:47,739 --> 00:26:50,125
Kshetra, what's happening?
366
00:26:50,174 --> 00:26:51,976
Niharika, come here.
367
00:26:52,778 --> 00:26:55,048
Kshetra, speak.
368
00:26:55,073 --> 00:26:57,328
Cut it.
- Hey, nice shot.
369
00:26:57,427 --> 00:26:59,903
So this was pre-planned.
Why wasn't I informed?
370
00:27:00,310 --> 00:27:02,922
If you knew, it couldn't
have been natural.
371
00:27:03,219 --> 00:27:05,989
Don't act clever.
- It's just comedy.
372
00:27:48,122 --> 00:27:49,392
Cut it.
373
00:27:49,417 --> 00:27:51,133
Superb!
374
00:27:51,349 --> 00:27:53,771
Done with the day guys. Superb
work. - Don't say that it's done.
375
00:27:53,795 --> 00:27:56,653
You should say Pack up.
- Super, sir.
376
00:27:56,678 --> 00:27:58,393
Okay pack-up.
377
00:27:58,418 --> 00:28:01,755
Same time tomorrow. - I am an
artist. I'll decide my own time.
378
00:28:01,780 --> 00:28:04,803
Let's go. - Sunder don't
forget costume and makeup.
379
00:28:05,191 --> 00:28:06,707
Niharika.
380
00:28:07,185 --> 00:28:09,812
Hey, Niharika. It's pack-up.
381
00:28:09,950 --> 00:28:12,775
Niharika, you still want to play?
382
00:28:13,619 --> 00:28:17,944
Come on. It's pack-up.
- Let's go. Come, get up.
383
00:28:18,147 --> 00:28:19,662
Come. Come.
384
00:28:40,815 --> 00:28:42,633
Yes, Niha.
385
00:28:42,658 --> 00:28:44,887
Did you move the coin?
386
00:28:45,470 --> 00:28:47,621
No. It was you.
387
00:28:48,100 --> 00:28:51,180
No. Which means that
it moved by itself.
388
00:28:51,785 --> 00:28:55,682
Don't be silly. Balu might
have moved the coin.
389
00:28:56,474 --> 00:28:58,403
Really?
- Of course.
390
00:28:58,778 --> 00:29:02,294
Chill. We have completed our first
day of the shoot successfully.
391
00:29:02,496 --> 00:29:04,678
Enjoy the moment.
392
00:29:04,815 --> 00:29:06,212
Okay. Goodnight.
393
00:31:16,895 --> 00:31:18,203
Why did you do this?
394
00:31:19,094 --> 00:31:20,654
We know each other
for a short time.
395
00:31:21,176 --> 00:31:23,065
I liked you the most
from everyone else.
396
00:31:24,488 --> 00:31:26,258
I just felt like
saying this to you..
397
00:31:26,895 --> 00:31:27,990
By that time...
398
00:31:28,787 --> 00:31:30,152
...we came across this problem.
399
00:31:30,179 --> 00:31:33,496
Sir, juice.
- How is my acting?
400
00:31:34,101 --> 00:31:35,633
Superb acting, sir.
401
00:31:35,961 --> 00:31:38,446
Is this suppose to be
a compliment? - Sir?
402
00:31:40,466 --> 00:31:44,276
I should be the one crying in
this scene. Why is she crying?
403
00:31:44,653 --> 00:31:48,034
Sir, they might have replaced you.
- Come. Let's see.
404
00:31:51,143 --> 00:31:53,905
Why is she crying?
- The fish died. -Oh!
405
00:31:55,132 --> 00:31:56,791
It was the ghost...
406
00:31:57,451 --> 00:31:59,809
...that killed my lovely fish.
407
00:32:00,526 --> 00:32:01,589
Ghost?
408
00:32:02,449 --> 00:32:04,711
It should be an infection.
409
00:32:05,104 --> 00:32:08,501
You're getting tensed. - You're
not understanding one thing.
410
00:32:08,645 --> 00:32:11,701
We weren't the one
to move the coin...
411
00:32:12,691 --> 00:32:17,152
...which means ghost
had really come.
412
00:32:17,735 --> 00:32:21,576
You are worried about this?
I was the one to moved the coin.
413
00:32:23,559 --> 00:32:25,329
Are you sure?
- Yes.
414
00:32:25,553 --> 00:32:27,617
Promise?
- Yes, I promise.
415
00:32:27,778 --> 00:32:29,881
I was kidding last night.
416
00:32:31,971 --> 00:32:34,550
I never thought you
will be so upset.
417
00:32:34,833 --> 00:32:36,230
I am sorry.
418
00:32:36,383 --> 00:32:38,418
I don't think, it's
going to work here.
419
00:32:38,443 --> 00:32:40,868
Let's shift the equipments
to KK restaurant.
420
00:32:40,893 --> 00:32:42,725
Okay - So we will continue
the shoot there. All right.
421
00:32:42,749 --> 00:32:44,442
Location shift. Come on.
All good.
422
00:32:44,467 --> 00:32:44,728
So you don't worry. Everything
is going to be alright.
423
00:32:47,185 --> 00:32:49,114
Okay. Take this okay.
You'll be fine.
424
00:32:49,745 --> 00:32:50,959
Relax, dear.
425
00:32:51,486 --> 00:32:53,470
Pack all the cameras
and light. Shift.
426
00:32:54,504 --> 00:32:56,837
No one is taking this seriously.
427
00:32:58,039 --> 00:32:59,277
But...
428
00:32:59,994 --> 00:33:01,915
...I'm sure, something is wrong.
429
00:33:02,139 --> 00:33:04,393
Sunder, did you keep
everything inside?
430
00:33:04,418 --> 00:33:07,531
Yes, sir. - Tomorrow
morning 6 o'clock shoot.
431
00:33:07,556 --> 00:33:10,185
You all should wake up early
tomorrow. Okay? Fine.
432
00:33:21,104 --> 00:33:24,572
A B C...
433
00:33:24,615 --> 00:33:27,829
...D E G...
434
00:33:28,112 --> 00:33:32,120
...H I J...
435
00:33:34,449 --> 00:33:37,578
...L M N O P Q...
436
00:33:37,655 --> 00:33:42,195
Eight Nine Ten - Kids should
not play this play this game.
437
00:33:42,453 --> 00:33:45,016
Come. Let's play somewhere else.
438
00:33:46,433 --> 00:33:48,568
Firstly, I should
throw this board.
439
00:33:53,909 --> 00:33:56,464
Shit. No one has the time sense.
440
00:33:57,268 --> 00:33:59,038
6 am was the call time.
441
00:34:01,877 --> 00:34:03,123
Oh 8.40?
442
00:34:03,448 --> 00:34:05,298
So I am late.
443
00:34:10,331 --> 00:34:13,092
Why can't I find anyone?
444
00:34:28,285 --> 00:34:30,063
Where is KK?
445
00:34:50,340 --> 00:34:51,554
Paapu?
446
00:34:53,518 --> 00:34:54,573
Paapu?
447
00:34:55,981 --> 00:34:57,036
Paapu?
448
00:34:57,602 --> 00:34:58,911
Hey, Paapu?
449
00:35:06,102 --> 00:35:07,364
Who's that?
450
00:35:50,248 --> 00:35:51,438
Balu?
451
00:36:27,454 --> 00:36:30,398
Even you are scared of ghost.
452
00:36:30,423 --> 00:36:32,583
It was totally natural.
453
00:36:32,608 --> 00:36:36,888
But the hidden camera would have
given us a perfect shot. -Shut up?
454
00:36:37,145 --> 00:36:38,502
I wasn't scared.
455
00:36:38,610 --> 00:36:42,634
Really? - I was teaching
acting to everyone.
456
00:36:42,659 --> 00:36:44,874
So acting it was?
457
00:36:44,899 --> 00:36:47,805
Come, let's start the shoot.
458
00:36:48,652 --> 00:36:50,620
Okay. Everything set, babes?
459
00:36:50,645 --> 00:36:51,763
Okay. Balu, now listen.
460
00:36:51,821 --> 00:36:53,662
You have to walk casually.
461
00:36:53,712 --> 00:36:57,108
Suddenly ghost will hold
your neck from behind.
462
00:36:57,294 --> 00:37:00,421
It'll push you to the tree and
smack your head to the trunk.
463
00:37:00,465 --> 00:37:03,251
Okay. I will nail it. Ready?
- Camera!
464
00:37:05,113 --> 00:37:06,803
Rolling.
- Action.
465
00:37:15,728 --> 00:37:18,990
Cut. What is this, Balu?
466
00:37:19,191 --> 00:37:22,135
This doesn't feel like
a ghost pushing you.
467
00:37:22,304 --> 00:37:24,661
It has to look like forced.
- Hello.
468
00:37:24,688 --> 00:37:27,069
It's easy to say.
Show me if you can.
469
00:37:27,136 --> 00:37:29,509
It's very simple. Take it.
470
00:37:29,685 --> 00:37:31,828
See it.
- Show me.
471
00:37:32,991 --> 00:37:34,356
Go there.
472
00:37:34,674 --> 00:37:37,031
Learn it. - Say action.
- Action.
473
00:37:42,136 --> 00:37:43,435
Like this. Simple.
474
00:37:43,460 --> 00:37:46,646
Niha, fix it properly. And
add more blood color.
475
00:37:49,030 --> 00:37:50,419
Niha, make it fast.
476
00:37:52,218 --> 00:37:53,940
Camera.
- Rolling.
477
00:37:54,307 --> 00:37:55,402
Action.
478
00:38:12,411 --> 00:38:15,355
Yes. Wow!
- What a shot!
479
00:38:20,610 --> 00:38:22,753
Superb performance!
480
00:38:25,512 --> 00:38:27,821
Correct. Balu, lovely.
481
00:38:28,517 --> 00:38:30,128
Balu, get up.
482
00:38:30,399 --> 00:38:31,851
Shot's competed.
483
00:38:36,811 --> 00:38:38,435
Someone call the ambulance.
484
00:38:44,762 --> 00:38:48,257
What made him bleed?
485
00:38:48,537 --> 00:38:51,069
I could just see the sponge.
486
00:38:51,373 --> 00:38:52,611
Was just a miss.
487
00:38:52,788 --> 00:38:55,146
Or else it could have
been a brain damage.
488
00:38:55,488 --> 00:38:58,639
I can die for cinema.
489
00:38:58,666 --> 00:39:01,897
Okay. Now go and
take take rest.
490
00:39:01,922 --> 00:39:04,474
And take care of that wound.
491
00:39:04,499 --> 00:39:07,897
It's a normal thing
for a hero like me.
492
00:39:08,670 --> 00:39:10,813
Do you want to know a secret?
493
00:39:11,061 --> 00:39:12,649
If the hero gets injured...
494
00:39:12,674 --> 00:39:16,730
...the movie is super hit.
- This guy starts it again.
495
00:39:16,822 --> 00:39:19,017
Yes, it's true.
496
00:39:19,017 --> 00:39:19,044
Yes, it's true.
What can I conclude from this...
497
00:39:19,044 --> 00:39:19,069
What can I conclude from this...
498
00:39:19,069 --> 00:39:22,136
Amitabh Bachchan got
injured in Coolie film.
What can I conclude from this...
499
00:39:22,136 --> 00:39:23,015
Amitabh Bachchan got
injured in Coolie film.
Movie was in theater
for a whole year.
What can I conclude from this...
500
00:39:23,015 --> 00:39:23,954
Movie was in theater
for a whole year.
What can I conclude from this...
501
00:39:23,954 --> 00:39:24,091
What can I conclude from this...
502
00:39:24,091 --> 00:39:26,916
Duniyabiji had an
injury in Duniya movie.
498
00:39:26,941 --> 00:39:18,483
And became a star.
What can I conclude from this...
503
00:39:26,916 --> 00:39:31,905
What can I conclude from this...
504
00:39:31,964 --> 00:39:34,837
...if a hero gets injured,
then the movie is super hit.
505
00:39:34,862 --> 00:39:37,197
Luckily I got injured.
506
00:39:37,222 --> 00:39:39,422
Now the movie will be big hit.
507
00:39:39,448 --> 00:39:41,591
I'll be a star.
508
00:39:41,848 --> 00:39:45,896
The cut out will be full of stars.
- Those are Megastars.
509
00:39:45,972 --> 00:39:48,647
And me?
- You!
510
00:39:48,943 --> 00:39:52,070
Bigger star than them.
- Correct.
511
00:39:52,756 --> 00:39:54,772
Can I say something?
512
00:39:54,797 --> 00:39:58,005
Hero's injury is the guarantee
of a super hit movie.
513
00:39:58,030 --> 00:39:59,451
He started again.
514
00:39:59,456 --> 00:40:02,162
Amitabh Bachchan got
injured in Coolie film.
515
00:40:02,259 --> 00:40:06,346
Pick him up. Let's
make him sleep.
516
00:40:06,371 --> 00:40:09,221
Everyone became a star.
517
00:40:09,246 --> 00:40:12,527
Yay.
- Get up.
518
00:40:15,947 --> 00:40:18,417
Non stop buildup.
519
00:40:20,422 --> 00:40:22,160
Bye babes.
- Bye. Goodnight.
520
00:40:22,565 --> 00:40:23,756
Take care.
521
00:40:24,186 --> 00:40:25,209
Bye bye.
522
00:40:26,125 --> 00:40:29,141
Sleep well. Take care of Balu.
- Sure.
523
00:40:44,588 --> 00:40:45,866
Balu!
524
00:40:58,214 --> 00:41:00,732
Balu, will you stop
this nonsense?
525
00:41:05,428 --> 00:41:07,270
What's wrong?
526
00:41:08,504 --> 00:41:09,686
Oh no!
527
00:41:17,101 --> 00:41:20,688
I am not Kshetra to get scared.
Stop this nonsense, Balu.
528
00:41:23,728 --> 00:41:25,775
Go and sleep. You are drunk.
529
00:41:26,072 --> 00:41:29,318
Is this the time for
scarifying people?
530
00:42:33,523 --> 00:42:34,880
Oh!
531
00:42:52,353 --> 00:42:53,647
Leave it.
532
00:42:59,961 --> 00:43:02,136
Balu!
533
00:43:07,365 --> 00:43:08,746
Balu, this is to.....
534
00:43:14,406 --> 00:43:17,232
Balu! Balu, get up.
535
00:43:17,257 --> 00:43:20,869
Get up, Balu.
536
00:43:20,894 --> 00:43:23,317
Balu, please get up.
537
00:44:48,148 --> 00:44:49,822
I went to the room...
538
00:44:50,658 --> 00:44:52,206
...and when I turned back...
539
00:44:52,970 --> 00:44:55,375
...someone started to bang
the door heavily. -Yes.
540
00:44:55,496 --> 00:44:56,706
After you opened your eyes...
541
00:44:56,731 --> 00:44:59,536
...you found yourself on floor.
Nice story.
542
00:45:00,033 --> 00:45:01,763
What happened after?
- It’s not a story.
543
00:45:02,416 --> 00:45:05,377
You don't believe me?
Can you see this injury?
544
00:45:05,578 --> 00:45:07,594
Such things happen. If
you are high on alcohol.
545
00:45:08,112 --> 00:45:13,132
Krishna, these door, room stuffs
are your hallucinations.
546
00:45:13,984 --> 00:45:15,953
Really?
- Yes.
547
00:45:16,534 --> 00:45:19,034
The other day it was Niharika.
Yesterday it was Neha.
548
00:45:19,481 --> 00:45:20,656
What's wrong with you both?
549
00:45:22,741 --> 00:45:24,987
From the first day of shoot...
550
00:45:25,122 --> 00:45:26,892
...you all are behaving weird.
551
00:45:27,228 --> 00:45:29,466
And these are the reasons
of your hallucinations.
552
00:45:29,699 --> 00:45:31,183
I guess, we should take a break.
553
00:45:31,360 --> 00:45:33,209
Let's go to the beach.
554
00:45:33,521 --> 00:45:35,299
No?
555
00:45:35,505 --> 00:45:36,846
Forget it then.
556
00:45:37,286 --> 00:45:40,421
Let's go then.
- Yes.
557
00:46:03,068 --> 00:46:06,909
I have look of a nano car.
558
00:46:06,934 --> 00:46:09,644
Made me a Rolls Royce.
559
00:46:09,670 --> 00:46:12,432
No lens in my camera.
560
00:46:12,457 --> 00:46:15,188
But rolling film reel.
561
00:46:15,213 --> 00:46:17,985
My forehead was Ike a black board.
562
00:46:18,010 --> 00:46:20,720
Drew colorful pictures.
563
00:46:20,745 --> 00:46:23,492
In my dull life.
564
00:46:23,517 --> 00:46:26,114
Gave a song to dance.
565
00:46:38,845 --> 00:46:41,901
Mia Mia Mia Mia.
566
00:46:44,413 --> 00:46:47,019
Mia Mia Mia Mia Mia.
567
00:46:47,044 --> 00:46:51,340
Person who praises
himself always.
568
00:46:51,365 --> 00:46:55,549
Pay the bill if I am beautiful.
569
00:46:55,574 --> 00:46:57,966
Why do you irritate me?
570
00:46:58,040 --> 00:47:00,945
No formality in friendship.
571
00:47:00,970 --> 00:47:05,060
Be the style statement.
572
00:47:05,085 --> 00:47:09,266
Same goals with different routes.
We stay together, always.
573
00:47:14,524 --> 00:47:18,675
We can make you happy.
574
00:47:18,700 --> 00:47:21,117
But we deserve more whistle.
575
00:47:21,142 --> 00:47:24,030
All four direction become one.
576
00:47:24,055 --> 00:47:26,610
There should be a new beginning.
577
00:47:26,635 --> 00:47:32,479
Our life just needs a kick.
578
00:47:32,504 --> 00:47:35,252
We drink full night.
575
00:47:35,277 --> 00:47:28,294And holiday for the job next day.
579
00:48:12,703 --> 00:48:18,116
I am the talent that
can bring an Oscar.
580
00:48:18,141 --> 00:48:21,048
Bollywood is good. But I
am not the employee there.
581
00:48:21,073 --> 00:48:23,489
God, get me a job please.
582
00:48:23,514 --> 00:48:26,452
Need Shahrukh Khan's tweet.
Amir Khan's share.
583
00:48:26,477 --> 00:48:29,181
And Salman khan's like.
584
00:48:29,206 --> 00:48:32,657
Hope to bag an award from Delhi.
585
00:48:34,682 --> 00:48:38,628
Not big. But fulfill
at least our small dreams.
586
00:48:38,653 --> 00:48:41,125
And we win our future.
587
00:48:41,295 --> 00:48:44,152
People who dream...
588
00:48:44,177 --> 00:48:47,012
...may be there
route to success.
589
00:48:47,037 --> 00:48:49,673
For happiness of your heart.
590
00:48:49,698 --> 00:48:52,418
There should satisfaction
in the the mind.
591
00:48:52,443 --> 00:48:55,229
In class of this song.
592
00:48:55,254 --> 00:48:57,572
We need good marks.
593
00:50:15,688 --> 00:50:17,323
So now we are shooting at 5.
594
00:50:18,279 --> 00:50:19,748
Don't forget my ear rings.
595
00:50:22,027 --> 00:50:23,098
Okay, darling.
596
00:50:23,664 --> 00:50:26,513
I'll pick. No changes.
Cool.
597
00:50:29,171 --> 00:50:30,353
Lovely!
598
00:50:30,884 --> 00:50:33,617
Okay. Good night.
599
00:50:34,906 --> 00:50:36,041
Bye then.
600
00:51:28,662 --> 00:51:29,940
Hey, Kshetra.
601
00:51:30,449 --> 00:51:33,552
Come. We all are
waiting for you. -Niha.
602
00:51:33,926 --> 00:51:35,570
Come on. Let's go party.
603
00:51:36,597 --> 00:51:37,636
Niha.
604
00:51:39,045 --> 00:51:40,212
Niha.
605
00:51:41,723 --> 00:51:44,858
There you are. What are you
doing there? Come here.
606
00:53:08,545 --> 00:53:09,847
Kshetra!
607
00:53:11,859 --> 00:53:15,081
Niha! Krishna! Balu.
I saw someone there.
608
00:53:15,157 --> 00:53:19,069
She was standing right there.
- It's okay. -Cool.
609
00:53:24,443 --> 00:53:26,229
Even this person
talks to the spirits.
610
00:53:27,304 --> 00:53:29,280
How can you believe in
this being educated?
611
00:53:29,471 --> 00:53:31,550
He provides details
for Ouija board.
612
00:53:31,933 --> 00:53:33,481
From the beginning of shooting...
613
00:53:33,682 --> 00:53:35,667
...everyone is facing problems.
614
00:53:35,915 --> 00:53:39,765
So we've planned to
communicate with the spirits.
615
00:53:39,903 --> 00:53:42,783
It might solve the problem. - But
none of you believed in spirits.
616
00:53:42,954 --> 00:53:46,407
And now you start believing...
- Situation's demand, KK.
617
00:53:46,489 --> 00:53:47,687
All right.
618
00:53:48,197 --> 00:53:49,597
But I still don't believe this.
619
00:53:50,334 --> 00:53:51,691
He seems to be a bogus.
620
00:53:56,897 --> 00:53:59,731
Hello
- Hello, sir.
621
00:53:59,923 --> 00:54:01,203
Hope I am not disturbing you.
622
00:54:01,648 --> 00:54:02,799
No, sir.
623
00:54:03,118 --> 00:54:05,864
KK, you have a nice restaurant.
624
00:54:05,986 --> 00:54:07,057
Thank you, sir.
625
00:54:07,462 --> 00:54:08,616
Sorry.
626
00:54:08,791 --> 00:54:10,799
I could hear you speaking.
627
00:54:13,449 --> 00:54:15,623
I am not a con.
628
00:54:16,561 --> 00:54:18,419
Neither I am a
researching scientist.
629
00:54:19,247 --> 00:54:22,541
But I have some knowledge
about Ouija board.
630
00:54:23,832 --> 00:54:26,467
Kshetra called and explained
me about everything.
631
00:54:27,199 --> 00:54:28,826
I thought, there
should be a problem.
632
00:54:29,575 --> 00:54:30,662
So I came.
633
00:54:31,322 --> 00:54:32,322
KK...
634
00:54:32,999 --> 00:54:34,658
...to solve this problem...
635
00:54:35,127 --> 00:54:36,842
...I'll need your help.
- My help?
636
00:54:38,861 --> 00:54:40,896
You are the only person...
637
00:54:41,357 --> 00:54:42,563
...who believes in spirits.
638
00:54:43,430 --> 00:54:46,430
You should come. Please.
- Okay.
639
00:55:10,586 --> 00:55:12,975
The spirit, I call you.
640
00:55:13,749 --> 00:55:15,051
Please come.
641
00:55:16,171 --> 00:55:17,480
Please come.
642
00:55:18,547 --> 00:55:19,690
Please come.
643
00:55:20,938 --> 00:55:22,255
Please come.
644
00:55:24,307 --> 00:55:25,593
Are you here?
645
00:55:30,218 --> 00:55:31,599
What's your name?
646
00:55:33,293 --> 00:55:34,824
What's your name?
647
00:55:36,168 --> 00:55:37,334
S...
648
00:55:38,100 --> 00:55:40,123
...U N...
649
00:55:41,127 --> 00:55:42,801
...N Y.
650
00:55:52,362 --> 00:55:54,045
Sir, what happened?
651
00:55:57,637 --> 00:55:59,129
Elias sir.
652
00:55:59,480 --> 00:56:03,131
My name is Sunny.
653
00:56:03,429 --> 00:56:07,652
Sunny. Why are you creating
problems for them?
654
00:56:09,539 --> 00:56:12,634
I don't want to harm anyone.
655
00:56:12,763 --> 00:56:14,985
I saw them playing.
656
00:56:15,154 --> 00:56:17,495
I felt happy.
657
00:56:18,628 --> 00:56:22,302
Even I felt like
playing with them.
658
00:56:23,053 --> 00:56:27,452
I love to play games.
659
00:56:27,644 --> 00:56:32,495
But you see, everyone
is scared here.
660
00:56:33,268 --> 00:56:34,419
Please leave.
661
00:56:35,882 --> 00:56:39,144
I want to play
- Don't you understand?
662
00:56:39,323 --> 00:56:41,830
I said leave.
- I didn't come here...
663
00:56:41,855 --> 00:56:43,844
...to leave as per
your convenience.
664
00:56:51,090 --> 00:56:53,240
Sunny, please.
665
00:56:53,536 --> 00:56:56,155
Go.
- I don't want to go.
666
00:56:56,333 --> 00:57:00,444
Please, go please.
- I won't.
667
00:57:00,497 --> 00:57:03,148
Please..
- I want to play.
668
00:57:03,191 --> 00:57:05,096
Sunny, please go.
669
00:57:05,121 --> 00:57:08,446
Please, Sunny.
- No. I want to play.
670
00:57:08,926 --> 00:57:12,831
Please, leave. We are scared.
- No. I won't go.
671
00:57:12,857 --> 00:57:14,635
I won't go.
672
00:57:23,418 --> 00:57:24,640
Sir!
- Sir.
673
00:57:25,460 --> 00:57:28,428
Elias sir! Are you okay?
- It's okay.
674
00:57:28,954 --> 00:57:30,057
I am fine.
675
00:57:32,180 --> 00:57:33,704
I know everything.
676
00:57:35,072 --> 00:57:37,040
You won't be able to
handle the spirit.
677
00:57:38,465 --> 00:57:40,838
Please, don't play Ouija board.
678
00:57:41,752 --> 00:57:42,864
Okay.
679
00:57:43,930 --> 00:57:45,787
- Bye. -Thank you, sir.
- See you.
680
00:57:46,545 --> 00:57:47,712
Thank you.
681
00:57:48,627 --> 00:57:51,516
Stop making that short film.
And do your jobs.
682
00:57:52,130 --> 00:57:54,185
Sunder, let's leave.
- Don't take him.
683
00:57:54,283 --> 00:57:56,314
Firstly throw that board.
- Okay, sir.
684
00:57:56,412 --> 00:57:59,086
We are not continuing this film.
- Don't stop the shoot.
685
00:57:59,186 --> 00:58:02,908
The problem is solved.
- The ghost can return.
686
00:58:03,080 --> 00:58:06,524
Cinema is my life.
- I don't want to miss a chances.
687
00:58:06,549 --> 00:58:09,677
We don't have stop the shoot.
Please.
688
00:58:09,702 --> 00:58:12,300
This person is the total mess.
689
00:58:39,727 --> 00:58:42,449
Balu, how are you?
690
00:58:42,700 --> 00:58:46,105
What are you doing here?
691
00:58:46,625 --> 00:58:49,331
Balu, it's me Kshetra.
Talk to me.
692
00:58:49,699 --> 00:58:51,017
Hey.
693
00:58:51,614 --> 00:58:53,780
Talk to me.
694
00:58:57,437 --> 00:58:59,254
Okay.
695
00:58:59,279 --> 00:59:01,430
I guess, I should leave.
696
00:59:13,166 --> 00:59:14,690
What?
697
00:59:16,020 --> 00:59:17,401
You don't want to talk?
698
00:59:23,489 --> 00:59:24,592
Time up.
699
00:59:24,847 --> 00:59:27,370
Balu, give me break.
700
00:59:29,296 --> 00:59:30,304
Tell me.
701
00:59:30,574 --> 00:59:33,677
What is your problem?
- Film?
702
00:59:33,858 --> 00:59:38,152
Let's complete it. -Ask me
anything. I'll try to help.
703
00:59:38,549 --> 00:59:41,406
But not this.
- Please, I want to do this film.
704
00:59:41,515 --> 00:59:44,134
Film. No worries.
Let's make one.
705
00:59:46,890 --> 00:59:49,362
Hey, wait.
706
00:59:54,146 --> 00:59:56,519
Where did I miss her?
707
01:00:07,024 --> 01:00:08,215
What do you think about me?
708
01:00:08,955 --> 01:00:10,789
Why are you all
behaving like this?
709
01:00:11,045 --> 01:00:12,513
Just one short film.
710
01:00:12,960 --> 01:00:16,192
This is the final time. I am
asking. Are you completing it?
711
01:00:16,410 --> 01:00:17,601
No
- Is it a no?
712
01:00:18,261 --> 01:00:20,372
You don't know much about me.
I guess.
713
01:00:20,422 --> 01:00:25,224
For me, Karnataka and Kuala
Lumper is the same thing.
714
01:00:25,249 --> 01:00:25,384
I didn’t ask for this.
715
01:00:25,657 --> 01:00:28,831
You came to me.
And asked me to act.
716
01:00:28,906 --> 01:00:32,128
And now, you all are ignoring me.
717
01:00:34,357 --> 01:00:35,999
Scared?
718
01:00:36,399 --> 01:00:40,891
See. I can act really good.
Please, complete the movie.
719
01:00:41,634 --> 01:00:45,095
You did this for short film.
You ruined my makeup.
720
01:00:45,120 --> 01:00:46,749
Get lost.
721
01:00:50,837 --> 01:00:52,964
I should convince them.
722
01:00:54,911 --> 01:00:57,729
No movie. No more Balu.
I die. You cry.
723
01:00:59,424 --> 01:01:00,861
Oh shit.
724
01:01:07,260 --> 01:01:08,553
Balu.
725
01:01:08,929 --> 01:01:11,294
Balu. Where are you?
726
01:01:11,352 --> 01:01:15,130
Hey. Where is Balu? Anna left
us without drinking the juice.
727
01:01:15,208 --> 01:01:17,327
What? -Hey. Don't lie.
728
01:01:17,456 --> 01:01:20,519
Where is Balu? Anna left us
without drinking the juice.
729
01:01:21,339 --> 01:01:22,775
Stop repeating the dialogue.
730
01:01:24,914 --> 01:01:26,993
No movie. No Balraju.
731
01:01:27,788 --> 01:01:29,638
Yes movie. Yes Balu.
732
01:01:30,500 --> 01:01:31,659
All right.
733
01:01:31,930 --> 01:01:34,914
Yes movie. Where are you?
734
01:01:34,987 --> 01:01:36,590
Come, sir. They agreed.
735
01:01:39,676 --> 01:01:41,811
Balu. What's wrong with you?
736
01:01:41,939 --> 01:01:43,654
It's just a short film.
737
01:01:43,736 --> 01:01:47,022
How is it going to change
your life? - I mean.
738
01:01:47,462 --> 01:01:50,819
I was just a junior artist.
739
01:01:51,512 --> 01:01:52,752
If we complete it...
740
01:01:53,221 --> 01:01:55,023
...I will get a portfolio.
741
01:01:55,334 --> 01:01:56,984
Please, complete this.
742
01:02:03,064 --> 01:02:05,921
Okay, guys. Let's
make this short film.
743
01:02:06,577 --> 01:02:08,593
For Balu.
744
01:02:08,737 --> 01:02:10,777
Yes.
- Let's do it for our friend.
745
01:02:10,802 --> 01:02:12,222
Again a horror film?
746
01:02:14,583 --> 01:02:16,321
This time, we won't
repeat the mistake.
747
01:02:16,546 --> 01:02:19,531
We'll keep the same concept
with a thriller effect.
748
01:02:19,820 --> 01:02:21,225
What do you mean?
- I mean...
749
01:02:21,552 --> 01:02:23,290
...we show our experience.
750
01:02:23,579 --> 01:02:25,763
As if ghost has done everything.
751
01:02:25,788 --> 01:02:28,541
But in the end, there won't
be any ghost or spirit.
752
01:02:28,759 --> 01:02:30,743
It's one of us. Who
has been doing this.
753
01:02:30,778 --> 01:02:34,032
This should be the perfect climax.
And audience will be thrilled too.
754
01:02:35,020 --> 01:02:36,996
I didn’t get you.
- Let me explain.
755
01:02:38,411 --> 01:02:40,023
On the very first day of shoot.
756
01:02:40,422 --> 01:02:43,962
Who shifted the fish bowl from
room to hall? - It was me.
757
01:02:43,987 --> 01:02:48,062
So? - So we can put as if it
was you who poisoned the fish.
758
01:02:48,087 --> 01:02:51,758
And you made us believe
as it was a ghost.
759
01:02:51,807 --> 01:02:54,124
How can I kill Lovely?
It's not possible.
760
01:02:54,214 --> 01:02:56,190
Hero can't be the villain.
761
01:02:56,215 --> 01:02:58,907
This way we can
confuse the audience.
759
01:02:58,973 --> 01:02:01,830
If you portrait Niharika
as the villain.
762
01:03:01,905 --> 01:03:03,818
That would be better.
- No.
763
01:03:04,011 --> 01:03:06,567
Why will I kill? - Because
you have a psycho character.
764
01:03:06,616 --> 01:03:08,323
It's your character
that you like killing.
765
01:03:08,349 --> 01:03:10,715
And as we are noticing.
766
01:03:10,838 --> 01:03:12,402
You talk to teddy bear.
767
01:03:12,427 --> 01:03:16,538
Fish. And you talk with yourself
in front of the mirror.
768
01:03:16,563 --> 01:03:19,042
It will be amazing. If a
innocent face like you...
769
01:03:19,187 --> 01:03:22,480
End up. As the villain.
770
01:03:22,553 --> 01:03:26,347
No. It won't be right.
- It was you who slept at...
771
01:03:26,820 --> 01:03:28,682
...Krishna's place
on the day of incident.
772
01:03:28,706 --> 01:03:32,729
If we can show, you were
the one to injure Krishna.
773
01:03:32,754 --> 01:03:34,890
That's not possible.
I was unconscious.
774
01:03:35,004 --> 01:03:36,830
You're acting.
775
01:03:36,943 --> 01:03:38,792
You got up in middle
of the night.
776
01:03:39,333 --> 01:03:42,313
Entered her room. Took
her hand in yours.
777
01:03:42,369 --> 01:03:46,060
And injured her.
778
01:03:47,980 --> 01:03:50,829
Instead of me, it
will look better...
779
01:03:50,904 --> 01:03:53,912
...if we show Niharika.
780
01:03:53,946 --> 01:03:57,335
That she came inside the
room and did everything.
781
01:04:05,196 --> 01:04:06,759
It's not believable.
782
01:04:07,610 --> 01:04:09,086
Consider yourself.
783
01:04:09,111 --> 01:04:11,684
Just go out of the picture.
784
01:04:11,782 --> 01:04:15,798
You hit yourself to the tree.
785
01:04:15,823 --> 01:04:18,722
That would be perfect.
786
01:04:22,253 --> 01:04:23,808
No.
787
01:04:23,946 --> 01:04:27,112
Better. If it's Niharika...
788
01:04:27,260 --> 01:04:32,062
...who has kept nail purposely.
789
01:04:36,354 --> 01:04:38,759
It's not possible.
790
01:04:39,722 --> 01:04:40,992
You belong to film industry.
791
01:04:41,511 --> 01:04:43,717
So from your experience...
792
01:04:43,854 --> 01:04:46,219
...those scary voices...
793
01:04:46,509 --> 01:04:50,446
...were made by you that
will be more convincing.
794
01:04:54,309 --> 01:04:56,863
She saw Niharika.
795
01:04:56,888 --> 01:05:01,506
So if we depict that
she did everything...
796
01:05:01,715 --> 01:05:03,056
...that's correct.
797
01:05:06,148 --> 01:05:08,497
Excuse me. I am the director.
798
01:05:08,817 --> 01:05:10,579
The film should be
like what I say.
799
01:05:10,867 --> 01:05:13,184
Else we are not making this film.
- Okay.
800
01:05:13,345 --> 01:05:16,670
As you say, ma'am.
801
01:05:16,772 --> 01:05:18,906
Do I look like I will
try to kill people?
802
01:05:19,123 --> 01:05:21,139
No one will believe.
- I believe.
803
01:05:21,164 --> 01:05:23,014
I was right.
804
01:05:23,366 --> 01:05:26,731
You are a villain in a mask
of hero. - No problem.
805
01:05:26,869 --> 01:05:29,910
Even Devraj was a villain.
Then became a dynamic star.
806
01:05:30,739 --> 01:05:33,127
Krishna, let's shoot tomorrow
at Niharika's house.
807
01:05:33,152 --> 01:05:36,011
Krishna, what kshetra
said is true.
808
01:05:36,744 --> 01:05:38,800
I have a doubt about Balu.
809
01:05:39,605 --> 01:05:42,367
Did you see, he made me a villain.
810
01:05:42,396 --> 01:05:46,706
Am I villain. Tell me.
- No. You are not.
811
01:05:46,969 --> 01:05:49,429
Thanks. Let's go.
812
01:05:52,486 --> 01:05:55,899
As Balu said, Niharika
is a bit psycho.
813
01:05:55,996 --> 01:05:58,893
I'll have to be careful.
814
01:06:31,127 --> 01:06:33,762
Gunaya. Dharmarajaya.
815
01:06:34,027 --> 01:06:37,345
Nityaave jatakayaya.
816
01:06:39,987 --> 01:06:42,942
Daivasunakare.
817
01:06:42,967 --> 01:06:46,721
Sarvabhootakshayacha.
818
01:06:58,544 --> 01:07:02,507
Take the shot. I want to nail it.
819
01:07:04,069 --> 01:07:06,061
Okay. Keep it there.
820
01:07:06,086 --> 01:07:08,316
Let that be the entry point.
821
01:07:08,421 --> 01:07:10,524
Is this style perfect?
- Look at him.
822
01:07:10,549 --> 01:07:13,964
This one? This guy has
started again. -This one?
823
01:07:14,522 --> 01:07:15,570
This one is superb.
824
01:07:16,000 --> 01:07:18,080
Now.
825
01:07:18,940 --> 01:07:21,114
Niha, are you okay?
826
01:07:22,024 --> 01:07:23,714
Do you want to kill me?
827
01:07:23,898 --> 01:07:25,985
Don't touch anything here.
828
01:07:26,201 --> 01:07:27,392
Understood?
829
01:07:30,444 --> 01:07:32,706
She is really a psycho.
830
01:07:32,867 --> 01:07:35,487
I can't predict her now.
831
01:07:36,340 --> 01:07:39,165
I should be alert about her.
832
01:07:39,494 --> 01:07:41,319
Okay. Leave it.
833
01:07:41,448 --> 01:07:43,361
Let's just start the shoot.
- Okay.
834
01:07:45,826 --> 01:07:47,620
Okay. Balu ready?
- Yes ready.
835
01:07:47,757 --> 01:07:49,249
Camera.
- Camera roll.
836
01:07:49,560 --> 01:07:51,917
All right ready.
- Action.
837
01:07:56,537 --> 01:07:58,823
You've already killed my Lovely.
You will kill this too.
838
01:07:58,936 --> 01:08:00,483
I didn't kill Lovely.
839
01:08:00,755 --> 01:08:03,081
What are you saying?
- I understand everything.
840
01:08:03,195 --> 01:08:05,687
You are a psycho. Psycho.
841
01:08:05,743 --> 01:08:08,759
We all were happy in our life. You
are the reason for our problems.
842
01:08:08,827 --> 01:08:10,358
You've created these problems.
843
01:08:10,383 --> 01:08:13,385
Niharika, what are you saying.
- You don't understand, Kshetra.
844
01:08:13,411 --> 01:08:15,800
You know what he did?
845
01:08:15,835 --> 01:08:18,216
He thinks, we three are fools.
846
01:08:18,274 --> 01:08:20,782
Let's scare them with ghosts.
847
01:08:20,840 --> 01:08:24,475
He tried. You don't know.
He is a psycho.
848
01:08:24,653 --> 01:08:26,526
Kshetra, he is big psycho.
849
01:08:26,648 --> 01:08:29,386
It's enough.
- Don't interrupt.
850
01:08:29,866 --> 01:08:32,953
Leave us in peace. Just go.
Get out.
851
01:08:34,790 --> 01:08:38,458
Balu. She didn’t mean it.
852
01:08:38,780 --> 01:08:42,605
Kshetra, he is a bloody psycho.
He'll kill us all.
853
01:08:42,919 --> 01:08:44,411
And you again stopping her.
854
01:08:45,167 --> 01:08:46,969
Go. Get lost.
855
01:08:48,353 --> 01:08:49,567
Niha?
856
01:08:50,092 --> 01:08:52,744
Babes, it's okay chill.
857
01:08:52,769 --> 01:08:56,127
Come on. Relax.
858
01:08:56,481 --> 01:08:58,053
Don't cry.
859
01:08:58,229 --> 01:08:59,530
What happened?
860
01:09:00,518 --> 01:09:02,613
She has planned us to divide.
861
01:09:02,774 --> 01:09:06,051
And then kill us.
862
01:09:06,435 --> 01:09:07,911
Kshetra!
863
01:09:46,906 --> 01:09:48,938
Let him come again.
864
01:09:50,546 --> 01:09:52,816
This time I'll kill him.
865
01:09:53,341 --> 01:09:55,548
He concluded me as a villain.
866
01:10:01,208 --> 01:10:03,819
I should protect myself from him.
867
01:10:04,099 --> 01:10:06,440
I should never let him
come close to me.
868
01:11:03,606 --> 01:11:05,130
Krishna!
869
01:11:05,831 --> 01:11:08,354
What happened? And what are doing?
870
01:11:09,692 --> 01:11:11,382
Look.
- What happened?
871
01:11:13,166 --> 01:11:14,608
What's wrong with you?
872
01:11:14,633 --> 01:11:16,149
Why are you acting so weird?
873
01:11:17,669 --> 01:11:19,606
What's happening, Krishna?
- No.
874
01:11:19,797 --> 01:11:22,130
No.
- What?
875
01:11:22,674 --> 01:11:25,975
No, Niha. Please.
- Why are you acting like this?
876
01:11:26,000 --> 01:11:29,362
Don't please. What happened?
877
01:11:29,404 --> 01:11:31,420
Niharika. Please stay away.
878
01:11:31,445 --> 01:11:33,525
Stay away.
- Krishna, what's wrong?
879
01:11:33,550 --> 01:11:35,487
No. Please.
880
01:11:36,674 --> 01:11:39,881
No, please.
881
01:11:54,963 --> 01:11:56,019
What is this?
882
01:11:56,354 --> 01:11:57,655
What happened to you guys?
883
01:11:57,712 --> 01:12:02,413
I just framed the story
as per our experiences.
884
01:12:03,203 --> 01:12:04,338
But you all.
885
01:12:05,006 --> 01:12:06,069
Unbelievable.
886
01:12:06,897 --> 01:12:08,365
You believed it as the truth.
887
01:12:08,915 --> 01:12:11,893
You all are doubting and
fighting with each other.
888
01:12:12,369 --> 01:12:14,528
And behaving like
senseless people.
889
01:12:16,255 --> 01:12:17,255
I am sorry.
890
01:12:17,622 --> 01:12:19,519
I was just a junior artist.
891
01:12:19,839 --> 01:12:21,426
But you all counted
me as a friend.
892
01:12:21,754 --> 01:12:23,277
Balu is our friend.
893
01:12:23,303 --> 01:12:26,208
You wish to make it again.
894
01:12:26,242 --> 01:12:27,941
That is more than enough.
895
01:12:27,966 --> 01:12:31,117
For my selfish interest,
I forced you all.
896
01:12:31,543 --> 01:12:34,805
But if it is effecting
your friendship...
897
01:12:34,872 --> 01:12:36,278
...then I don't want
to do this film.
898
01:12:36,302 --> 01:12:38,294
I was just a small
part of the frame.
899
01:12:38,360 --> 01:12:40,638
I wished to become a hero.
900
01:12:40,663 --> 01:12:43,211
And I wish it quite early.
I am sorry.
901
01:12:44,357 --> 01:12:45,957
I won't be a problem
for you all anymore.
902
01:12:46,288 --> 01:12:47,955
Good bye.
- Hey, Balu.
903
01:12:48,576 --> 01:12:51,266
Super. Such fine acting skills.
904
01:12:51,967 --> 01:12:54,030
Krishna should have
rolled the camera.
905
01:12:54,161 --> 01:12:57,622
These dialogues can make
our film super hit.
906
01:12:57,647 --> 01:13:01,544
Stop it, Niharika.
What are you saying?
907
01:13:01,569 --> 01:13:05,924
He's being sorry
for our concern...
908
01:13:06,038 --> 01:13:08,871
...and you are hurting
his feelings.
909
01:13:08,896 --> 01:13:12,438
Why are you doing this to him?
910
01:13:12,523 --> 01:13:17,342
What wrong has he done? - Exactly.
Everything is my mistake.
911
01:13:17,377 --> 01:13:20,980
You hit me being a friend.
And still I am silent.
912
01:13:21,005 --> 01:13:24,445
That is my mistake. He just said a
sorry and he is a good guy now.
913
01:13:25,281 --> 01:13:27,202
Now I understand...
914
01:13:27,308 --> 01:13:29,347
...he's trying to kill me.
915
01:13:29,372 --> 01:13:31,977
Even you tried to kill me.
916
01:13:32,336 --> 01:13:34,939
Kshetra is talking
in his support.
917
01:13:34,964 --> 01:13:38,887
Which means you all
are targeting me.
918
01:13:39,265 --> 01:13:42,519
I neither want you,
nor your friendship.
919
01:13:43,283 --> 01:13:44,151
Don't misunderstand.
920
01:13:45,230 --> 01:13:47,731
Krishna, this is not the case.
921
01:13:48,250 --> 01:13:51,678
You all are murderers.
I am scared of you all.
922
01:13:51,793 --> 01:13:54,071
I am going.
- Niharika!
923
01:14:42,140 --> 01:14:44,465
Niha!
- Niharika.
924
01:14:44,523 --> 01:14:47,046
What happened?
- What happened?
925
01:14:47,071 --> 01:14:49,009
Niharika?
926
01:14:49,036 --> 01:14:51,401
What's wrong?
927
01:14:51,426 --> 01:14:54,729
Niha.
- There's no one there.
928
01:14:54,754 --> 01:14:57,584
Niharika. There's no one there.
929
01:14:57,609 --> 01:15:00,824
What happened?
930
01:15:05,053 --> 01:15:06,878
I am scared.
931
01:15:17,194 --> 01:15:19,797
Balu, save us.
The ghost is behind me.
932
01:15:19,822 --> 01:15:22,935
Why did you leave?
- How come? I just came.
933
01:15:23,017 --> 01:15:25,827
Which means we weren't
together a moment ago?
934
01:15:30,850 --> 01:15:32,285
Ghost
935
01:15:36,348 --> 01:15:38,555
Call Elias first.
936
01:15:40,847 --> 01:15:41,982
Hello.
937
01:15:42,356 --> 01:15:45,419
Elias. Niharika... - I know.
Please, come to my house.
938
01:15:45,548 --> 01:15:48,207
Come. Let's leave.
939
01:15:48,313 --> 01:15:51,853
Elias sir.
Vijay, where is Elias?
938
01:15:55,440 --> 01:15:07,940
What is this?
- How did he die?
940
01:15:58,412 --> 01:16:01,127
You called him a week ago.
941
01:16:01,309 --> 01:16:02,909
And asked him to come
to the restaurant.
942
01:16:03,329 --> 01:16:04,765
Before leaving...
943
01:16:04,973 --> 01:16:07,489
...he wanted to
know the problem.
944
01:16:07,713 --> 01:16:09,031
So he played Ouija. 01:16:11,064
When he was done playing...
946
01:16:11,464 --> 01:16:14,567
...I saw him tensed.
947
01:16:14,730 --> 01:16:17,389
He was scribbling
things on the paper.
948
01:16:17,907 --> 01:16:20,852
He was struggling a lot.
949
01:16:21,053 --> 01:16:23,633
It felt like someone
was attacking me.
950
01:17:03,202 --> 01:17:06,948
The paper he was writing
on, was filled with blood.
951
01:17:07,260 --> 01:17:08,783
Sir, give me a minute.
952
01:17:10,574 --> 01:17:11,923
Something is fishy.
953
01:17:12,727 --> 01:17:15,140
Then who came to the
restaurant that day?
954
01:17:15,555 --> 01:17:17,531
A ghost!
955
01:17:17,787 --> 01:17:19,977
Yes. It was ghost as Elias.
956
01:17:20,331 --> 01:17:23,712
Which means, the ghost can
look like anyone of us.
957
01:17:23,857 --> 01:17:26,177
He wrote on this paper.
958
01:17:26,202 --> 01:17:28,980
What's that?
959
01:17:29,213 --> 01:17:31,276
Be careful, sir.
960
01:17:39,144 --> 01:17:40,866
KK.
961
01:17:40,891 --> 01:17:43,010
KK could be in danger.
962
01:17:43,141 --> 01:17:44,648
Come let's see.
963
01:17:49,506 --> 01:17:53,649
KK!
- KK!
964
01:17:53,674 --> 01:17:58,225
KK! Paapu.
- Paapu.
965
01:17:59,007 --> 01:18:02,835
KK. Paapu.
I cant find them anywhere.
966
01:18:05,299 --> 01:18:07,664
KK. There?
967
01:18:07,689 --> 01:18:10,326
Body? Inside?
968
01:18:10,351 --> 01:18:12,415
Let's go.
- Let's go.
969
01:18:32,890 --> 01:18:34,001
KK.
970
01:18:34,526 --> 01:18:36,383
KK spelled black magic on us.
971
01:18:36,743 --> 01:18:38,989
KK might have killed Elias.
972
01:18:39,014 --> 01:18:42,731
His phone is switched off.
- Did you enjoy?
973
01:18:43,022 --> 01:18:47,204
Where's KK? -He said,
he'll return in a week.
974
01:18:47,390 --> 01:18:50,120
It's been a four days.
I don't know where he is?
975
01:18:51,649 --> 01:18:53,569
Why is he doing to us?
976
01:18:53,674 --> 01:18:55,825
Why does he wish to kill us?
977
01:18:55,970 --> 01:18:58,097
We cleared the blood stains...
978
01:18:58,202 --> 01:19:00,274
...perhaps, I know
why did he do this.
979
01:19:01,007 --> 01:19:03,793
We can track his location.
980
01:19:03,818 --> 01:19:05,772
I'll find it. Right now.
981
01:19:06,250 --> 01:19:08,480
Let us clear the blood stains.
982
01:19:18,320 --> 01:19:22,971
(Mantras)
983
01:19:23,039 --> 01:19:24,665
(Mantras)
984
01:19:27,669 --> 01:19:30,431
(Mantras)
985
01:19:30,855 --> 01:19:34,041
You can do it fast. Faster.
986
01:20:14,226 --> 01:20:15,401
This is not working.
987
01:20:16,000 --> 01:20:19,206
There is a nail polish
remover in my car. Bring it.
988
01:20:26,072 --> 01:20:28,096
Niha. Niha.
- Yes?
989
01:20:29,148 --> 01:20:32,053
See this.
Santanafakir.
990
01:20:32,785 --> 01:20:34,150
Santanafakir.
991
01:20:35,025 --> 01:20:36,351
Who's this?
992
01:20:36,750 --> 01:20:38,123
Clean it completely.
993
01:21:05,153 --> 01:21:06,431
Did you just see what happen?
994
01:21:06,720 --> 01:21:10,625
Niha? Niha!
995
01:24:41,571 --> 01:24:43,872
Niha, come. Niha, come faster.
996
01:25:12,642 --> 01:25:13,984
Kshetra!
997
01:25:14,660 --> 01:25:17,216
It's the ghost.
- No. she's the ghost.
998
01:25:18,109 --> 01:25:19,713
No.
999
01:25:19,897 --> 01:25:22,325
Kshetra, it's the ghost.
1000
01:25:22,351 --> 01:25:24,542
Leave it. I am Niharika.
1001
01:25:24,958 --> 01:25:28,228
It is trying to kill us.
Believe me.
1002
01:25:28,253 --> 01:25:31,001
Kshetra, that is the ghost.
I am Niharika.
1003
01:25:31,043 --> 01:25:32,884
No. It's me.
- No. It's me.
1004
01:25:32,909 --> 01:25:34,687
It's me.
- It's the ghost.
1005
01:25:34,727 --> 01:25:38,372
Believe me.
- Believe me.
1006
01:25:44,394 --> 01:25:46,970
Leave me. Leave me.
1007
01:25:50,658 --> 01:25:52,174
Niharika.
1008
01:25:56,325 --> 01:25:57,642
Niharika.
1009
01:26:24,579 --> 01:26:26,532
(Mantras)
1010
01:26:26,557 --> 01:26:30,964
(Mantras)
1011
01:26:48,320 --> 01:26:50,565
I killed Niharika.
1012
01:26:50,599 --> 01:26:53,084
We might have the same fate.
1013
01:26:53,109 --> 01:26:56,093
Perhaps. But today...
1014
01:26:56,558 --> 01:26:57,947
...we must kill KK first.
1015
01:26:59,036 --> 01:27:01,099
Till now, the ghost
was playing with us.
1016
01:27:02,086 --> 01:27:03,943
But now, we've to play with him.
1017
01:27:04,908 --> 01:27:05,945
Come.
1018
01:27:56,641 --> 01:27:58,649
KK.
- Balu.
1019
01:27:59,349 --> 01:28:00,961
Tie this.
1020
01:28:05,634 --> 01:28:08,070
You killed Niharika.
1021
01:28:08,135 --> 01:28:10,445
Why did you do this to us?
1022
01:28:11,624 --> 01:28:14,854
Why are you trying kill us?
- Me. No way.
1023
01:28:15,643 --> 01:28:19,956
Take this and tie this.
- Enough your fake concern.
1024
01:28:38,489 --> 01:28:41,069
Is this your new trick?
- Don't.
1025
01:28:45,031 --> 01:28:49,245
If you'll take it out then all
of you will die for sure.
1026
01:28:51,749 --> 01:28:53,368
Don't behave like fools.
1027
01:28:54,500 --> 01:28:57,143
I am not trying to kill you.
1028
01:28:57,350 --> 01:28:58,485
Not me.
1029
01:28:59,321 --> 01:29:00,734
It's a powerful spirit.
1030
01:29:01,864 --> 01:29:04,046
From the very first
day of the shoot...
1031
01:29:05,056 --> 01:29:06,548
...it's trying to kill you.
1032
01:29:08,134 --> 01:29:10,356
To save you from it...
1033
01:29:10,802 --> 01:29:14,160
...I am trying to meet
charm setters.
1034
01:29:14,902 --> 01:29:18,624
But no one could help me.
1035
01:29:19,209 --> 01:29:20,638
That's why...
1036
01:29:20,862 --> 01:29:23,727
...I met the most
powerful santanafakir...
1037
01:29:24,222 --> 01:29:26,229
...three days back.
1038
01:29:27,303 --> 01:29:28,914
I was shocked to hear him.
1039
01:29:29,878 --> 01:29:32,052
The ghost is planning to
exact the revenge from you.
1040
01:29:33,414 --> 01:29:35,985
What?
- Believe me.
1041
01:29:37,830 --> 01:29:39,576
Until you have this locket...
1042
01:29:41,144 --> 01:29:42,827
...the spirit won't
be able to hurt you.
1043
01:29:44,575 --> 01:29:45,789
Please, don't take it out.
1044
01:29:46,205 --> 01:29:49,210
Please.
- Why does it want a revenge?
1045
01:29:49,235 --> 01:29:50,445
She died...
1046
01:29:51,353 --> 01:29:52,734
...because of you.
1047
01:29:53,067 --> 01:29:55,210
Trust me.
- Because of me?
1048
01:29:56,415 --> 01:29:58,423
Who is she?
- Her name is...
1049
01:29:58,567 --> 01:30:00,599
...Maya. Mayadevi...
1050
01:30:15,090 --> 01:30:17,526
Shaka laka bhaka laka!
1051
01:30:17,551 --> 01:30:21,243
I am going to Shaka
laka baka laka.
1052
01:30:21,474 --> 01:30:23,246
I going to sha sha sha sha!
1053
01:30:47,657 --> 01:30:51,319
His eyes are like whiskey
and scotch full of poison.
1054
01:30:51,344 --> 01:30:55,192
There is madness in a kiss.
1055
01:30:55,217 --> 01:30:56,996
In a young age...
1056
01:30:57,021 --> 01:30:58,849
...I came behind you.
1057
01:30:58,874 --> 01:31:02,304
I can hypnotize you.
1058
01:31:18,229 --> 01:31:21,506
I am a poison lady.
Poisonous than a snake.
1059
01:31:21,531 --> 01:31:24,789
Hey, I am a poison lady. See
the sweetness in the poison.
1060
01:31:24,814 --> 01:31:27,203
I am a poison lady.
1061
01:31:27,228 --> 01:31:28,971
Shocking than a snake.
1062
01:31:29,004 --> 01:31:31,789
The poison lady!
1063
01:31:47,409 --> 01:31:48,830
Baga bagasa.
1064
01:31:48,855 --> 01:31:51,101
Beke bekenge.
1065
01:31:51,126 --> 01:31:55,063
Sewaga punjabunarenge.
1066
01:31:55,088 --> 01:31:58,814
Kadige kanigeetare.
1067
01:31:58,839 --> 01:32:02,923
Parapancha karagotarerage.
1068
01:32:02,948 --> 01:32:07,505
Papa emotion joins.
1069
01:32:07,530 --> 01:32:10,319
Papa emotion joins.
1070
01:32:10,344 --> 01:32:14,092
I am beautiful girl
with a devil's heart.
1071
01:32:14,117 --> 01:32:17,772
What I want, I want
it at any cost.
1072
01:32:17,797 --> 01:32:21,084
I want everything in this world.
1073
01:32:21,109 --> 01:32:24,349
I am a poison lady. I am
shocking than a snake.
1074
01:32:24,374 --> 01:32:27,185
I am a poison lady.
1075
01:32:27,210 --> 01:32:29,038
Shocking than a snake.
1076
01:32:29,063 --> 01:32:32,848
I am a poison lady.
1077
01:32:56,504 --> 01:32:58,076
Dheeraj.
1078
01:32:59,118 --> 01:33:02,499
Dheeraj.
Where are you?
1079
01:33:04,536 --> 01:33:05,806
Dheeraj.
1080
01:33:07,413 --> 01:33:09,302
What do you think of yourself?
1081
01:33:09,900 --> 01:33:12,781
Reputation status and respect.
1082
01:33:12,839 --> 01:33:16,585
I've so worked hard to earn it.
1083
01:33:16,610 --> 01:33:18,638
Because you were born
in a small family...
1084
01:33:18,663 --> 01:33:22,354
...I got married to you.
1085
01:33:22,379 --> 01:33:24,262
But you!
1086
01:33:24,406 --> 01:33:27,732
You waste my money in your
pubs, bar and parties.
1087
01:33:28,252 --> 01:33:30,276
And hang out with other men.
1088
01:33:30,318 --> 01:33:32,366
I didn't believe it first.
1089
01:33:32,788 --> 01:33:33,995
But when...
1090
01:33:34,371 --> 01:33:36,490
...I saw it myself.....
1091
01:33:38,627 --> 01:33:40,198
Just leave.
1092
01:33:41,974 --> 01:33:43,300
Or else I won't speak...
1093
01:33:44,310 --> 01:33:47,452
...but my gun will. Just get lost.
- Dheeru!
1094
01:33:48,036 --> 01:33:51,004
I've always faced hardships
since my childhood.
1095
01:33:51,309 --> 01:33:54,785
I didn't know, what
happiest feels like.
1096
01:33:55,543 --> 01:33:58,170
I felt happy for the
first time when...
1097
01:33:58,704 --> 01:33:59,861
...we got married.
1098
01:34:00,724 --> 01:34:03,144
When you held my hands.....
1099
01:34:03,560 --> 01:34:04,885
Wow!
1100
01:34:06,182 --> 01:34:08,102
I was somewhere in hell.
1101
01:34:08,486 --> 01:34:10,255
And you belonged to another world.
1102
01:34:10,591 --> 01:34:12,155
You made me sit beside you.
1103
01:34:12,458 --> 01:34:14,903
I could feel the happiness
in the world.
1104
01:34:15,287 --> 01:34:18,874
All at once.
1105
01:34:19,549 --> 01:34:21,771
And I began getting lost.
1106
01:34:22,400 --> 01:34:24,590
I crossed my limits.
1107
01:34:26,834 --> 01:34:28,350
I am really sorry, Dheeraj.
1108
01:34:29,304 --> 01:34:30,987
I won't behave like this anymore.
1109
01:34:32,403 --> 01:34:33,998
You can punish me if you wish.
1110
01:34:34,740 --> 01:34:37,312
But don't ask me to leave.
1111
01:34:40,301 --> 01:34:42,428
I don't have anyone
in this world.
1112
01:34:43,081 --> 01:34:46,224
I am sorry. I am so sorry.
1113
01:34:46,909 --> 01:34:49,678
I am very sorry, Dheeraj.
1114
01:34:49,786 --> 01:34:52,834
Darling, this is not
the time for stress.
1115
01:34:53,965 --> 01:34:55,322
But of romance.
1116
01:35:03,062 --> 01:35:05,795
This silence!
1117
01:35:06,591 --> 01:35:08,416
This makes me feel so good.
1118
01:35:10,252 --> 01:35:12,070
I love this.
1119
01:35:12,843 --> 01:35:14,866
I love this silence.
1120
01:35:15,749 --> 01:35:19,265
You know this but you always...
1121
01:35:19,825 --> 01:35:23,794
...think of family, kids
home, guests.
1122
01:35:24,233 --> 01:35:26,201
Always.
1123
01:35:26,833 --> 01:35:28,190
But me!
1124
01:35:28,500 --> 01:35:31,849
I just want be free of emotions.
1125
01:35:32,130 --> 01:35:34,225
And remain peaceful.
1126
01:36:00,849 --> 01:36:02,436
I am sorry.
1127
01:36:02,804 --> 01:36:04,899
This silences belongs to me.
1128
01:36:05,998 --> 01:36:10,389
I don't like people disturbing
me with this silence.
1129
01:36:11,503 --> 01:36:12,932
Ma'am, let's leave.
1130
01:36:26,195 --> 01:36:27,385
Greetings, ma'am.
1131
01:36:28,481 --> 01:36:31,649
Hello, Shridhar.
- I need two days holiday.
1132
01:36:32,440 --> 01:36:35,241
Two days without seeing you face?
1133
01:36:35,990 --> 01:36:37,244
Ma'am!
1134
01:36:38,389 --> 01:36:41,136
You manage all my properties.
1135
01:36:43,412 --> 01:36:46,642
How is it going to work
without you? -Sorry, ma'am.
1136
01:36:46,772 --> 01:36:49,296
It's an emergency.
1137
01:36:49,362 --> 01:36:51,981
Okay. What else you need?
1138
01:36:52,548 --> 01:36:55,333
Ma'am.
- I mean...
1138
01:36:55,415 --> 01:35:57,447...you need any amount?
1139
01:36:57,472 --> 01:36:59,378
No, ma'am.
Money is not the problem.
1140
01:36:59,452 --> 01:36:02,325It's a personal work.
- Let me help you.
1140
01:37:02,362 --> 01:37:06,108
If it's personal take some money.
- No thanks, ma'am.
1141
01:37:06,191 --> 01:37:09,437
This time farm looks great...
1142
01:37:09,487 --> 01:37:11,590
...when compared to last year.
1143
01:37:15,795 --> 01:37:18,686
The crop seems good too.
1144
01:37:22,397 --> 01:37:25,136
We must clean this side as well.
1145
01:37:25,694 --> 01:37:26,797
Next time plant crop
even there.....
1146
01:37:29,000 --> 01:37:32,468
Yes madam. I think it's going
to rain. We should leave.
1147
01:37:35,308 --> 01:37:36,966
Hey putty, how are you?
1148
01:37:37,041 --> 01:37:41,168
Are you fine? And how are your
parents? - Everyone is fine. -Bye.
1149
01:37:41,411 --> 01:37:42,633
I'll leave, ma'am.
1150
01:37:44,303 --> 01:37:46,137
Mom!
1151
01:37:51,785 --> 01:37:53,579
You should be careful.
1152
01:37:53,716 --> 01:37:54,864
Sorry.
1153
01:37:58,753 --> 01:38:00,213
Hi. Say lawyer.
1154
01:38:00,295 --> 01:38:03,319
Property you were to
get from divorce...
1155
01:38:03,344 --> 01:38:05,147
...will get transferred this week.
1156
01:38:05,332 --> 01:38:08,999
Or it will go as a donation and
you won't get a single penny.
1157
01:38:09,105 --> 01:38:12,169
I'll take Dheeraj tonight.
1158
01:38:12,409 --> 01:38:16,705
With Dheeraj? What are you saying?
- Yes. Now hang up the call.
1159
01:38:17,488 --> 01:38:19,400
Dheeraj, come.
1160
01:38:20,164 --> 01:38:23,164
Come. I want to
talk to you dammit.
1161
01:38:25,288 --> 01:38:26,487
Dheeraj, come.
1162
01:38:28,665 --> 01:38:32,022
Tell me, where are my
property documents?
1163
01:38:32,884 --> 01:38:34,257
Dheeraj, come.
1164
01:38:36,888 --> 01:38:37,991
Come, Dheeraj.
1165
01:38:44,689 --> 01:38:46,118
Passing spirits come.
1166
01:38:48,272 --> 01:38:49,884
Passing spirits please come.
1167
01:38:50,538 --> 01:38:52,260
Passing spirits please come.
1168
01:38:59,708 --> 01:39:01,287
What is your name?
1169
01:39:02,529 --> 01:39:03,838
S...
1170
01:39:12,244 --> 01:39:13,514
Swamy.
1171
01:39:15,837 --> 01:39:18,146
Swamy, where is Dheeraj?
1172
01:39:21,675 --> 01:39:23,175
Tell him to talk to me.
1173
01:39:33,513 --> 01:39:36,902
He doesn't want to talk to you.
1174
01:39:37,137 --> 01:39:38,542
He left.
1175
01:39:38,766 --> 01:39:39,886
Okay.
1176
01:39:41,794 --> 01:39:45,286
Till what time
was Dheeraj on earth?
1177
01:39:47,861 --> 01:39:50,218
Okay. One week.
1178
01:39:51,309 --> 01:39:53,134
Just tell me when he is...
1179
01:39:53,652 --> 01:39:54,954
...around me.
1180
01:39:55,813 --> 01:39:58,019
Okay. Good bye.
1181
01:40:01,200 --> 01:40:02,740
Dheeraj.
1182
01:40:19,179 --> 01:40:21,060
Dheeraj.
1183
01:40:37,820 --> 01:40:39,796
Dheeraj, come.
1184
01:40:42,642 --> 01:40:45,459
Dheeraj, please come.
1185
01:40:49,766 --> 01:40:52,393
Dheeraj, please come.
1186
01:40:55,369 --> 01:40:56,583
Dheeraj.
1187
01:40:56,893 --> 01:40:58,195
Dheeraj, come.
1188
01:41:02,034 --> 01:41:04,733
Dheeraj. Dheeraj, come.
1189
01:41:08,312 --> 01:41:11,185
Dheeraj, come. Come.
1190
01:41:11,997 --> 01:41:13,672
Dheeraj, come.
1191
01:41:17,459 --> 01:41:19,663
Dheeraj, come.
1192
01:41:28,667 --> 01:41:31,564
Dheeraj, you've to come.
1193
01:41:31,987 --> 01:41:34,455
You will come. You have to come.
1194
01:41:35,419 --> 01:41:37,633
Without connecting
to this world...
1195
01:41:37,723 --> 01:41:40,667
...I want to live happily.
1196
01:41:40,971 --> 01:41:42,575
However I want to.
1197
01:41:43,364 --> 01:41:46,356
For that, I want your property.
1198
01:41:47,932 --> 01:41:50,964
Or else, I will commit suicide.
1199
01:41:51,269 --> 01:41:57,805
I know how to handle people.
If I become a ghost...
1200
01:41:57,878 --> 01:41:59,727
...I will irritate you.
1201
01:41:59,809 --> 01:42:02,079
After death...
1202
01:42:02,193 --> 01:42:04,629
...I have designed,
how to irritate you.
1203
01:42:05,841 --> 01:42:10,127
I'll make you feel hell.
1204
01:42:10,440 --> 01:42:13,051
I will torture you.
1205
01:42:13,214 --> 01:42:15,912
Hey Dheeraj, you have to decide.
1206
01:42:16,526 --> 01:42:19,614
Are you going to come
or should I come?
1207
01:42:22,396 --> 01:42:25,835
Okay, guys. Meeting is all done.
1208
01:42:25,860 --> 01:42:28,688
Let's go on floor.
- Let's go.
1209
01:42:28,713 --> 01:42:30,840
Come on.
- Wait.
1210
01:42:36,802 --> 01:42:39,278
I am trying since a week.
1211
01:42:39,303 --> 01:42:41,606
Dheeraj is not talking to me.
1212
01:42:41,631 --> 01:42:43,410
Rascal.
1213
01:42:45,961 --> 01:42:48,565
His soul will leave
the earth tonight.
1214
01:42:48,590 --> 01:42:50,760
I must do something.
1215
01:42:50,785 --> 01:42:54,477
I have to call him on board.
1216
01:42:54,812 --> 01:42:58,654
Or else the property may
slip from my hands.
1217
01:42:58,681 --> 01:43:01,564
Hey. Do you need more drinks?
Two more for me.
1218
01:43:01,589 --> 01:43:06,899
Dheeraj should be somewhere here.
1219
01:43:07,198 --> 01:43:08,717
Thank you.
1220
01:43:10,738 --> 01:43:12,357
Oh no!
- Sorry!
1221
01:43:21,197 --> 01:43:22,309
Dheeraj.
1222
01:43:22,896 --> 01:43:25,340
Dheeraj, come on the board.
1223
01:43:27,648 --> 01:43:29,021
I know, you are here.
1224
01:43:29,992 --> 01:43:32,396
Come on. Come on, Dheeraj.
1225
01:43:32,732 --> 01:43:36,931
Come on the board.
Dheeraj, you have to come.
1226
01:43:37,784 --> 01:43:39,459
If you don't come...
1227
01:43:40,470 --> 01:43:47,587
...I'll burn the place where the
property is going to be donated.
1228
01:43:49,036 --> 01:43:51,695
All the children
will die burning.
1229
01:43:52,363 --> 01:43:54,069
Dheeraj, come.
1230
01:43:54,826 --> 01:43:56,215
Dheeraj, come.
1231
01:44:01,493 --> 01:44:03,795
Tell me.
1232
01:44:04,886 --> 01:44:07,751
Where are the
property documents?
1233
01:44:10,874 --> 01:44:13,343
House backyard.
1234
01:44:14,554 --> 01:44:18,268
Old box.
1235
01:44:20,481 --> 01:44:24,387
Is she the one?
1236
01:44:24,477 --> 01:44:28,008
Learning ABCD. -Is that a
snake and ladder game?
1237
01:44:28,033 --> 01:44:30,632
Hey. Give me that back.
1238
01:44:31,381 --> 01:44:33,056
Hey!
1239
01:44:33,249 --> 01:44:37,019
Hey. Give me that board.
1240
01:44:37,044 --> 01:44:40,524
Hey. Don't.
1241
01:44:40,549 --> 01:44:42,818
Give it.
1242
01:44:42,843 --> 01:44:44,584
Don't play with that board.
1243
01:44:45,756 --> 01:44:49,614
She looks tired.
1244
01:44:51,921 --> 01:44:55,357
Please, give me that back.
Please.
1245
01:44:55,382 --> 01:44:57,208
I don't have much time.
1246
01:44:57,233 --> 01:45:00,584
Please. He'll leave.
1247
01:45:00,635 --> 01:45:04,516
Please, give me that back.
1248
01:45:04,545 --> 01:45:09,479
Please, give.
1249
01:45:09,504 --> 01:45:14,305
Bye, darling.
1250
01:45:19,156 --> 01:45:21,537
Dheeraj, come.
1251
01:45:21,603 --> 01:45:25,523
Please, tell me the last word.
Dheeraj, come.
1252
01:45:26,313 --> 01:45:27,877
Dheeraj, come.
1253
01:45:29,509 --> 01:45:31,890
Dheeraj, come.
1254
01:45:31,915 --> 01:45:36,209
Please Dheeraj, tell me
the last word. Please.
1256
01:45:40,863 --> 01:45,43,776Swamy.
1255
01:45:44,000 --> 01:45:47,317
Are you here, Swamy?
Swamy are you here?
1256
01:45:47,399 --> 01:45:50,478
Swamy. Is Dheeraj here?
1257
01:45:52,634 --> 01:45:54,840
No. What?
1258
01:45:56,893 --> 01:45:59,631
Did his soul leave the world?
1259
01:46:00,459 --> 01:46:04,285
No. It's not possible.
1260
01:46:05,100 --> 01:46:08,100
Swamy, it's not possible.
1261
01:46:08,374 --> 01:46:10,532
Check again.
1262
01:46:10,557 --> 01:46:14,122
I lost everything.
1263
01:46:14,196 --> 01:46:16,815
I don't have the money anymore.
1264
01:46:18,527 --> 01:46:21,924
And all because of
those four idiots.
1265
01:46:22,968 --> 01:46:26,358
I won't spare them. I am coming.
1266
01:46:26,863 --> 01:46:29,275
I'll kill you all.
1267
01:47:31,908 --> 01:47:34,463
And she committed suicide.
1268
01:47:38,954 --> 01:47:40,501
Maya
1269
01:47:42,290 --> 01:47:50,584
Don't take it off. You'll die.
1270
01:47:50,609 --> 01:47:52,340
KK.
1271
01:47:53,875 --> 01:47:55,360
KK.
1272
01:48:08,453 --> 01:48:10,167
KK.
1273
01:48:36,681 --> 01:48:38,133
(Mantras)
1274
01:48:38,286 --> 01:48:41,739
(Mantras)
1275
01:48:41,846 --> 01:48:44,674
(Mantras)
1276
01:48:44,682 --> 01:48:47,801
(Mantras)
1277
01:48:47,837 --> 01:48:50,845
Charms?
1278
01:48:52,229 --> 01:48:54,087
Spelling charms?
1279
01:48:54,112 --> 01:48:55,923
Fakira?
1280
01:49:28,926 --> 01:49:32,085
Maya, your end is near.
1281
01:49:32,446 --> 01:49:34,177
Back to the grave.
1282
01:49:56,067 --> 01:49:58,718
Maya, your game is finished.
1283
01:49:58,800 --> 01:50:02,839
This is your mistake.
Fakira, stop here.
1284
01:50:03,066 --> 01:50:06,257
You'll die.
I will kill you.
1285
01:50:07,412 --> 01:50:09,976
Hey. I'll kill you.
1286
01:50:10,215 --> 01:50:12,501
I will kill you for sure.
1287
01:50:12,807 --> 01:50:18,921
No one can save you all from me.
- Come here.
1288
01:50:21,022 --> 01:50:23,252
You have three hours
and ten minutes.
1289
01:50:23,429 --> 01:50:25,746
Tie this locket to
the Ouija board.
1290
01:50:25,995 --> 01:50:29,661
Then burn it with Maya's body.
1291
01:50:29,940 --> 01:50:34,025
Or else she'll free
herself and will kill you.
1294
01:50:34,050 --> 01:50:27,678
You don't have much time.
Please leave.
1292
01:50:39,033 --> 01:50:40,787
You mantras...
1293
01:50:40,868 --> 01:50:43,130
...won't help them.
1294
01:50:43,601 --> 01:50:49,185
I am now powerful than
the God you believe in.
1295
01:50:51,666 --> 01:50:53,888
After three hours...
1296
01:50:54,136 --> 01:50:56,644
...think of your fate.
1297
01:51:03,510 --> 01:51:06,098
One hour is up.
1298
01:51:13,345 --> 01:51:15,519
Only 45 minutes spare.
1299
01:51:27,797 --> 01:51:30,392
Only ten minutes left, Fakira.
1300
01:51:42,409 --> 01:51:46,339
I will kill all four of you.
1301
01:51:46,397 --> 01:51:48,040
There.
1302
01:51:48,550 --> 01:51:50,978
And the first one to
die is you, Fakira.
1303
01:51:59,642 --> 01:52:01,753
Fast, Balu.
Make it faster, Balu.
1304
01:52:07,206 --> 01:52:10,047
Your time is up, Fakira.
1305
01:52:10,287 --> 01:52:12,779
Your time is up.
1306
01:52:48,598 --> 01:52:50,527
Fast. Make it fast, Balu.
1307
01:53:44,180 --> 01:53:45,442
Balu!
1308
01:54:05,582 --> 01:54:07,900
Maya won't die.
1309
01:55:06,474 --> 01:55:09,172
Don't worry. Once I am a star...
1310
01:55:09,206 --> 01:55:11,032
...you can come to my studio.
- Krishna!
1311
01:55:11,057 --> 01:55:14,471
There will be special seats
reserved for you all.
1312
01:55:14,489 --> 01:55:16,496
I am serious.
- Okay.
1313
01:55:16,521 --> 01:55:18,880
You both don't believe me.
1314
01:55:18,905 --> 01:55:25,848
His jokes are getting better.
1315
01:55:25,873 --> 01:55:28,597
Stop. I will be a star someday.
1316
01:56:15,022 --> 01:56:17,228
Let's have the game fun.
1317
01:56:17,271 --> 01:56:19,104
Let's play the game.
1318
01:56:19,129 --> 01:56:21,026
It's dangerous.
1319
01:56:21,051 --> 01:56:24,768
It's dangerous.
Let's do the game.
1320
01:56:24,793 --> 01:56:28,549
Let's do the game. It's dangerous.
1321
01:56:28,574 --> 01:56:30,537
It's dangerous.
1322
01:56:37,038 --> 01:56:39,529
It's ABCD. It's ABCD
1323
01:56:39,556 --> 01:56:43,722
But it will scare you.
1324
01:56:44,905 --> 01:56:48,679
Not a carom board
but an Ouija board.
1325
01:56:48,704 --> 01:56:51,264
Let's continue the game.
1326
01:56:52,523 --> 01:56:58,001
Fever of game.
We play this board.
1327
01:56:58,026 --> 01:57:01,719
Shake up your body. Fever of game!
1328
01:57:01,784 --> 01:57:04,596
It's the game, babe.
1329
01:57:07,031 --> 01:57:11,294
It's the game, babe.
1330
01:57:11,319 --> 01:57:13,497
It's the game babe.
1331
01:57:13,545 --> 01:57:19,053
Don't give me, babe. Let's
continue the game, babe. Oh babe!
1332
01:57:22,636 --> 01:57:26,430
Let's start game.
1333
01:57:26,455 --> 01:57:28,513
It's dangerous.
1334
01:57:28,538 --> 01:57:32,222
It's dangerous. Let's
start the game.
1335
01:57:32,247 --> 01:57:36,003
Let's start game. It's dangerous.
1336
01:57:36,028 --> 01:57:38,586
It's dangerous.
1337
01:57:46,977 --> 01:57:50,246
Alright. Now hit it.
1338
01:58:13,149 --> 01:58:16,792
Someone rings the door bell.
1339
01:58:16,840 --> 01:58:19,150
When the door was opened,
there was no one.
1340
01:58:20,028 --> 01:58:24,362
Sound of the shower
in the mid night.
1341
01:58:24,387 --> 01:58:27,017
When you seen, there's none.
1342
01:58:27,719 --> 01:58:32,142
Fear! Fear of the mid night.
1343
01:58:32,167 --> 01:58:35,700
Fever of the game!
1344
01:58:35,767 --> 01:58:39,783
Fear! Fear of the shadow around.
1345
01:58:43,147 --> 01:58:47,234
Let's be happy and
forget the world.
1346
01:58:50,646 --> 01:58:54,796
Let's be around and
forget the pain.
1347
01:58:58,171 --> 01:59:02,234
Let's start the game.
1348
01:59:02,259 --> 01:59:06,080
It's dangerous. Let's
start the game.
1349
01:59:06,105 --> 01:59:09,663
Let's start the game.
1350
01:59:09,688 --> 01:59:13,651
It's dangerous.
94272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.