All language subtitles for www.1TamilMV.com - Aata Game Never Ends (2019) Telugu TRUE WEB-DL - ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,239 --> 00:00:48,612
Passing spirits come.
2
00:00:50,662 --> 00:00:52,249
Passing spirits please come.
3
00:02:01,406 --> 00:02:03,927
In Kuala Lumpur,
Malaysia's capital.
4
00:02:03,952 --> 00:02:08,837
A girl has been found dead in
an accident at Bukit Bintang.
5
00:02:09,037 --> 00:02:13,008
Locals predict Ouija board
as the reason for her death.
6
00:02:13,318 --> 00:02:15,295
What is Ouija board?
7
00:03:59,494 --> 00:04:01,097
She is Kshetra.
8
00:04:01,122 --> 00:04:05,004
Highly confident and bold type.
9
00:04:05,285 --> 00:04:08,690
Her dream was to be
a leading actress.
10
00:04:09,195 --> 00:04:12,767
But her parents never
allowed to pursue acting.
11
00:04:13,126 --> 00:04:14,428
So our Kshetra...
12
00:04:14,486 --> 00:04:16,724
...couldn't follow her dreams.
13
00:04:17,210 --> 00:04:19,147
She is Krishnavai.
14
00:04:19,395 --> 00:04:22,260
As you see. She is a girl.
15
00:04:22,285 --> 00:04:24,996
You all might be curious,
why am I stressing on that?
16
00:04:25,252 --> 00:04:27,729
Because she behaves like a boy.
17
00:04:28,175 --> 00:04:30,898
A carefree girl.
But a deep observer.
18
00:04:31,354 --> 00:04:34,595
She has a third eye.
19
00:04:34,595 --> 00:04:34,957
She has a third eye.
I meant camera lens.
20
00:04:34,957 --> 00:04:35,991
I meant camera lens.
21
00:04:36,479 --> 00:04:38,844
Totally mad about photography.
22
00:04:39,307 --> 00:04:41,823
Very soft, delicate,
handle with care type.
23
00:04:41,912 --> 00:04:44,579
This is Niharika.
24
00:04:45,496 --> 00:04:47,988
Preoccupied by mirrors.
25
00:04:48,452 --> 00:04:50,292
So much that she considers
it as her boyfriend.
26
00:04:57,990 --> 00:04:59,759
I want to party.
27
00:04:59,784 --> 00:05:01,927
I want to party.
28
00:05:01,952 --> 00:05:03,946
I want to party.
29
00:05:05,602 --> 00:05:09,158
I want to party.
30
00:05:09,183 --> 00:05:11,367
I want to party.
31
00:05:13,254 --> 00:05:15,873
Our sexy looks...
32
00:05:15,898 --> 00:05:20,034
...like oxygen. We are angels.
33
00:05:21,578 --> 00:05:25,007
We dance naughty.
34
00:05:25,105 --> 00:05:29,526
Don't need a love.
35
00:05:29,667 --> 00:05:35,413
We enjoy our life to the fullest.
36
00:05:35,438 --> 00:05:39,095
With a tight jeans.
37
00:05:39,184 --> 00:05:43,597
Our future is bright.
38
00:05:43,721 --> 00:05:47,546
I want a bogo. Look at my selfie.
39
00:05:48,071 --> 00:05:50,845
Just dance, all night long.
40
00:05:51,332 --> 00:05:54,888
Sip of a belly. Come off a can.
41
00:05:55,113 --> 00:05:58,217
Heat up the tap dance. All night.
42
00:05:58,242 --> 00:05:59,926
Sunday to Sunday.
43
00:06:00,285 --> 00:06:01,856
No Monday.
44
00:06:02,113 --> 00:06:05,462
Just Sunday. Oh my love.
45
00:06:05,487 --> 00:06:09,259
So is the sunrise.
Round the clock.
46
00:06:09,296 --> 00:06:13,105
Body shake. Oh my love.
47
00:06:13,130 --> 00:06:16,609
What's up guys.
48
00:06:16,994 --> 00:06:19,922
Vodka with mojito.
49
00:06:20,870 --> 00:06:22,687
I guess, I am falling in love.
50
00:06:22,762 --> 00:06:24,563
Vodka with mojito.
51
00:06:24,588 --> 00:06:28,876
I think, I am falling in love.
52
00:06:29,460 --> 00:06:33,222
Heart full of feeling.
Wine full of bottles.
53
00:06:33,247 --> 00:06:36,481
She won't say her name.
54
00:06:37,077 --> 00:06:40,874
Party! Party! Party!
55
00:06:40,899 --> 00:06:44,178
Party! Party! Party!
56
00:06:44,203 --> 00:06:48,429
Party! Party! Party!
57
00:06:56,823 --> 00:07:01,817
World salutes us.
58
00:07:04,202 --> 00:07:08,975
Love is our ointment.
59
00:07:10,456 --> 00:07:12,416
Tattoo of three.
60
00:07:12,441 --> 00:07:14,345
Fate of many pubs.
61
00:07:14,412 --> 00:07:18,119
Our heart beats has
music every day.
62
00:07:18,144 --> 00:07:19,970
His spinning boot.
63
00:07:20,044 --> 00:07:21,877
Our running foot.
64
00:07:22,015 --> 00:07:26,816
But we need a reboot.
65
00:07:26,956 --> 00:07:30,710
In different world...
66
00:07:30,746 --> 00:07:38,463
...we dance like a peacock.
67
00:07:38,488 --> 00:07:41,399
With a full heart.
68
00:07:43,714 --> 00:07:48,057
Party! Party! Party!
69
00:07:48,082 --> 00:07:52,307
We want to party.
70
00:07:52,332 --> 00:07:54,129
I want to party.
71
00:07:54,154 --> 00:07:57,939
I want to dance like wave.
72
00:08:06,254 --> 00:08:09,461
Hi, baby. So cute.
- What's wrong sweetheart?
73
00:08:09,551 --> 00:08:12,662
Please, smile.
74
00:08:13,197 --> 00:08:16,007
Oh yes. I also felt that...
75
00:08:16,493 --> 00:08:18,128
Paapu.
- You want some juice?
76
00:08:18,210 --> 00:08:21,226
Paapu. Did you see the kid?
- No. I didn't, sir.
77
00:08:22,040 --> 00:08:23,151
Where are you paapu?
78
00:08:23,851 --> 00:08:26,502
Paapu. Oh there you are...
79
00:08:26,530 --> 00:08:29,073
Come here, Paapu.
- No, I won't.
80
00:08:29,097 --> 00:08:31,097
It's late. Time to bed.....
- No.
81
00:08:32,088 --> 00:08:34,598
This alcoholic will ruin you.
Come, Let's go.
82
00:08:34,623 --> 00:08:35,909
K.K
83
00:08:36,665 --> 00:08:37,975
It's wrong!
84
00:08:38,105 --> 00:08:41,192
You should not call
decent girls like that.
85
00:08:41,631 --> 00:08:44,219
Paapu will not come...
86
00:08:44,244 --> 00:08:46,288
Sunder. Put the kid in bed...
87
00:08:46,313 --> 00:08:49,082
No.
- Mr. KK.
88
00:08:49,107 --> 00:08:53,641
Just go and get two beer for us.
- Paapu, come.
89
00:08:54,240 --> 00:08:56,225
The only reason I am quite...
90
00:08:56,513 --> 00:08:58,633
...is because you all helped
me to set this restaurant
91
00:08:58,841 --> 00:09:02,711
When I came to Malaysia
bare handed... -Or else?
92
00:09:02,711 --> 00:09:03,349
When I came to Malaysia
bare handed... -Or else?
It's 11.30. Don't you have
office in the morning?
93
00:09:03,349 --> 00:09:05,672
It's 11.30. Don't you have
office in the morning?
94
00:09:06,858 --> 00:09:10,302
Office? We took
holiday for 15 days.
95
00:09:10,327 --> 00:09:11,814
Got it?
96
00:09:12,579 --> 00:09:14,372
Okay...
- What is the plan this time?
97
00:09:14,397 --> 00:09:18,677
We will make a short film.
- Ma'am, super hit.
98
00:09:18,743 --> 00:09:21,838
I will also join you, ma'am.
- Okay. Superb.
99
00:09:21,978 --> 00:09:23,993
Go inside and do your job.
100
00:09:24,057 --> 00:09:26,430
He will never understand
my talent. - In movies...
101
00:09:26,545 --> 00:09:28,345
...there are so many
people in film industry.
102
00:09:28,738 --> 00:09:32,508
What are you planning to do new?
- K.K.
103
00:09:33,111 --> 00:09:35,459
You are insulting us.
104
00:09:35,484 --> 00:09:37,810
I know. Just one chance.
105
00:09:37,900 --> 00:09:40,463
And everything will change...
106
00:09:40,911 --> 00:09:43,696
And they don't make good films..
107
00:09:43,786 --> 00:09:46,262
Those are just hero buildup
or commercial formula.
108
00:09:46,448 --> 00:09:50,832
Never thought of doing
something new.
109
00:09:50,898 --> 00:09:53,723
Not even a single person..
110
00:09:53,964 --> 00:09:56,670
Without a shadow
shoots is superb.
111
00:09:56,983 --> 00:10:00,110
Rotating a camera
is a great shot.
112
00:10:00,208 --> 00:10:02,811
Use same old techniques.
113
00:10:03,417 --> 00:10:06,068
Okay. Chill, girls.
114
00:10:07,008 --> 00:10:08,953
You both make a short film.
115
00:10:09,146 --> 00:10:11,304
I will produce your short film.
116
00:10:11,632 --> 00:10:12,878
You are lucky, Neha.
117
00:10:13,500 --> 00:10:15,246
You will definitely
will an award.
118
00:10:15,289 --> 00:10:19,416
Exactly. - Krishna we are
making a short film...
119
00:10:19,522 --> 00:10:23,270
Come. Let's change our fate....
120
00:10:23,295 --> 00:10:25,063
Enough.
121
00:10:27,887 --> 00:10:30,094
What do know about
making a film?
122
00:10:30,691 --> 00:10:33,422
From 400 junior artist.
123
00:10:33,583 --> 00:10:36,103
Do you know the importance of
at least being a part of the film?
124
00:10:36,818 --> 00:10:39,112
How will you know?
125
00:10:39,432 --> 00:10:43,011
I have acted in 150 movies
as a junior artist.
126
00:10:43,036 --> 00:10:46,068
I don't feel sad about
not taking me as a lead.
127
00:10:46,153 --> 00:10:47,653
Nor do I criticize.
128
00:10:47,805 --> 00:10:49,305
Hey, you. Come here.
129
00:10:49,610 --> 00:10:53,792
They called me for a shoot. And
left me here without paying me.
130
00:10:53,817 --> 00:10:56,828
Waiting for them from 100 days.
131
00:10:57,426 --> 00:10:59,251
But did I complain?
132
00:10:59,668 --> 00:11:01,742
Or did I speak a single
word about them? -No, sir.
133
00:11:02,655 --> 00:11:08,301
But you alcoholics speak ill
about my Kannada film industry?
134
00:11:08,820 --> 00:11:12,741
When I am sitting right here...
135
00:11:12,766 --> 00:11:15,739
Yes, perfect. This
is what I need.
136
00:11:16,710 --> 00:11:20,575
Neha, we got the lead
for our short film. -Exactly.
137
00:11:21,311 --> 00:11:26,295
Wow. What a personality!
138
00:11:26,649 --> 00:11:29,823
You look great in
all camera angle.
139
00:11:29,848 --> 00:11:32,937
A new star will be born today
in the film industry.
140
00:11:32,962 --> 00:11:35,948
Hero selected. Please, be seated.
- Come.
141
00:11:37,550 --> 00:11:40,447
Really? Are you all taking me as
the lead for your short film?
142
00:11:40,521 --> 00:11:44,021
Definitely.
- Congrats, sir.
143
00:11:44,046 --> 00:11:45,553
You go and bring us four beers.
144
00:11:45,978 --> 00:11:47,882
What is your name?
145
00:11:47,940 --> 00:11:49,988
Balraj...
- Nice name.
146
00:11:50,077 --> 00:11:52,061
Can you dance and fight?
147
00:11:52,086 --> 00:11:55,255
Good. Don't worry.
- Oh yes!
148
00:11:55,331 --> 00:11:58,791
Cool. - This manic also
joined you people.
149
00:11:59,555 --> 00:12:01,532
Now I can think
about your glory.
150
00:12:01,700 --> 00:12:03,303
Mr.KK.
151
00:12:03,425 --> 00:12:08,084
You are insulting my great
hero and my hero. -I know.
152
00:12:08,184 --> 00:12:10,485
Girls, let's shift the location.
153
00:12:22,469 --> 00:12:24,754
Come, girls. Lets dance.
154
00:12:25,265 --> 00:12:27,805
Yes.
- Yes.
155
00:12:29,444 --> 00:12:31,055
My God!
156
00:12:33,728 --> 00:12:38,323
Ma'am, we will have long romantic
scene and super fight scene.
157
00:12:38,360 --> 00:12:41,780
And full hero buildup.
- No.
158
00:12:41,854 --> 00:12:44,241
That's old style.
- Then let us make...
159
00:12:44,266 --> 00:12:46,563
...a love story with
a small budget.
160
00:12:46,588 --> 00:12:49,510
No one has time for
love nowadays.
161
00:12:49,785 --> 00:12:53,290
Who is going to watch a love
story? - I know. Bad idea.
162
00:12:53,315 --> 00:12:56,448
People should get
excited and thrilled.
163
00:12:56,473 --> 00:12:59,816
Audience must feel the adrenaline.
That will be our success.
164
00:12:59,899 --> 00:13:03,074
So let us make a
horror short film.
165
00:13:03,099 --> 00:13:04,267
Horror film?
166
00:13:04,591 --> 00:13:09,411
Ghosts are very camera friendly.
- I won't be able show my talents.
167
00:13:09,436 --> 00:13:11,067
Don't worry, Balu.
168
00:13:11,110 --> 00:13:15,951
I will take super angle
shots for you.
169
00:13:15,976 --> 00:13:17,535
Thanks. What about the story?
170
00:13:18,053 --> 00:13:19,823
I don't know.
171
00:13:23,813 --> 00:13:25,472
Where are the horror books?
172
00:13:25,942 --> 00:13:28,455
What do you think Ouija
and spirits are related?
173
00:13:28,480 --> 00:13:30,579
Depends on people's beliefs.
- I don't know much.
174
00:13:31,224 --> 00:13:33,978
Listen. Why is everyone talking
about ghosts and spirits?
175
00:13:34,315 --> 00:13:36,624
Publicity for our short film...
- True that.
176
00:13:48,227 --> 00:13:51,116
Alright. I had this conversation
with ghosts as a kid.
177
00:13:51,272 --> 00:13:55,351
I don't know if they exists. Mom,
always told they were for real.
178
00:13:55,686 --> 00:13:57,575
Let's find out. Right?
179
00:13:57,660 --> 00:14:00,533
Stay tuned, put your money
on the prime time.
180
00:14:00,558 --> 00:14:03,131
Take all memories and add
it to your time line.
181
00:14:03,253 --> 00:14:07,412
This has called me so close in
her world. Shot it and bold it.
182
00:14:07,437 --> 00:14:10,397
Ouija! Till the time
again and back yeah!
183
00:14:10,422 --> 00:14:12,776
I have this promise and the words.
184
00:14:12,849 --> 00:14:15,341
So the girl in my way,
maybe that's not.
185
00:14:15,366 --> 00:14:19,221
Until it strike and I
have it back. Ouija.
186
00:14:19,246 --> 00:14:20,340
Good.
187
00:14:21,083 --> 00:14:22,094
Very good.
188
00:14:22,588 --> 00:14:23,977
You all are trying so hard.
189
00:14:24,558 --> 00:14:26,034
It has to be a nice story.
190
00:14:30,859 --> 00:14:35,049
I hope they must not
learn that I am scared.
191
00:14:41,482 --> 00:14:44,466
It is a good movie, isn't it?
192
00:14:53,564 --> 00:14:55,199
Mom!
193
00:14:59,841 --> 00:15:01,349
Come on, guys.
194
00:15:01,613 --> 00:15:05,383
Passing spirit please come.
- Passing spirit please come.
195
00:15:05,579 --> 00:15:09,420
Passing spirit please come.
- Passing spirits please come.
194
00:15:59,445 --> 00:15:13,213
Passing spirits please come.
- Passing spirits please come.
196
00:15:13,238 --> 00:15:15,618
Passing spirits please come.
197
00:15:20,793 --> 00:15:22,214
Are you here?
198
00:15:27,831 --> 00:15:29,894
What is your name?
199
00:15:44,406 --> 00:15:47,596
You go and open.
200
00:15:48,417 --> 00:15:50,924
Go.
- Okay.
201
00:15:51,379 --> 00:15:52,617
Please, go.
202
00:16:08,478 --> 00:16:10,907
What happened, sir?
Why are you so scared?
203
00:16:11,692 --> 00:16:12,925
It's food, sir!
204
00:16:13,173 --> 00:16:15,385
I've brought food for you.
- Greetings.
205
00:16:15,410 --> 00:16:18,739
Hey, listen. Someone here is
talking about Ouija board.
206
00:16:18,948 --> 00:16:20,520
My name is Elias.
207
00:16:21,300 --> 00:16:22,736
In the whole world....
208
00:16:23,263 --> 00:16:24,863
...the Ouija board is
a game for people.
209
00:16:25,218 --> 00:16:27,107
Some call it as ghosts.
210
00:16:27,371 --> 00:16:29,593
But I consider it to be a soul.
211
00:16:30,709 --> 00:16:32,297
And if you want to
talk to a soul.....
212
00:16:32,687 --> 00:16:35,100
...Ouija board is
one of the medium.
213
00:16:38,875 --> 00:16:41,226
This is an Ouija board.
214
00:16:46,057 --> 00:16:47,526
Keep this coin on the board...
215
00:16:49,036 --> 00:16:50,436
...and you call any
soul around you.
216
00:16:52,016 --> 00:16:53,262
If they are near you...
217
00:16:54,034 --> 00:16:56,098
...and if they will to
come, they'll approach.
218
00:16:56,861 --> 00:16:59,084
The coin moves automatically.
219
00:16:59,578 --> 00:17:01,030
They answer our questions...
220
00:17:01,946 --> 00:17:05,726
...using these
alphabets and numbers.
221
00:17:06,300 --> 00:17:07,665
The important part is...
222
00:17:08,160 --> 00:17:14,173
...when you play, anything related
to God should be avoided.
223
00:17:14,604 --> 00:17:21,750
Never play this if you are
alone or if you are not well.
224
00:17:22,691 --> 00:17:24,683
Play it in the dark
with candles.
225
00:17:26,752 --> 00:17:29,323
Don't ask questions that
may exasperate the ghost.
226
00:17:29,619 --> 00:17:31,556
Or you may face problems.
227
00:17:32,431 --> 00:17:36,013
Arrival and departure of the
ghosts depends on them.
228
00:17:36,754 --> 00:17:42,296
Once they have come. Don't
pick the coin from the board.
229
00:17:43,452 --> 00:17:47,181
Pick after they return...
230
00:17:48,417 --> 00:17:51,114
...or else they may
act differently.
231
00:17:51,808 --> 00:17:55,308
Do you play it frequently?
- Yes.
232
00:17:55,774 --> 00:17:59,528
As I play daily, some soul
wait for me to play.
233
00:18:00,948 --> 00:18:03,287
Is any soul waiting for you now?
234
00:18:03,312 --> 00:18:04,712
Sir, Badshah may be
waiting for you.
235
00:18:04,783 --> 00:18:06,838
Call him.
- Yes
236
00:18:07,095 --> 00:18:10,571
Let me call Badshah.
- Is he surrounded by ghosts?
237
00:18:10,814 --> 00:18:13,957
He himself could be a ghost.
- Close the doors and the windows.
238
00:18:14,070 --> 00:18:16,142
Okay, sir.
- Off the lights.
239
00:18:26,665 --> 00:18:33,312
Vijay, Badshah. Please come.
240
00:18:34,649 --> 00:18:36,665
Please, come.
241
00:18:39,751 --> 00:18:43,650
Badshah, have you come?
242
00:18:45,972 --> 00:18:47,845
Are you here?
Yes.
243
00:18:48,799 --> 00:18:50,744
Does anyone have a
question for him?
244
00:18:51,143 --> 00:18:52,905
Badshah will I be a star?
245
00:18:54,671 --> 00:18:56,092
He is not an astrologer.
246
00:18:56,245 --> 00:18:59,181
He doesn't tell you the future.
247
00:18:59,834 --> 00:19:02,971
You can ask him, something about
what's happening else where?
248
00:19:04,259 --> 00:19:08,268
Ask him, what is my friend
Varun doing in America?
249
00:19:08,993 --> 00:19:10,628
Write.
- Okay, sir.
250
00:19:13,380 --> 00:19:15,690
Tell me. What is Varun
doing in America?
251
00:19:17,967 --> 00:19:25,967
E D F A C E G R E E N.
252
00:19:30,810 --> 00:19:31,992
Badshah.
253
00:19:33,250 --> 00:19:34,822
Are you here?
254
00:19:39,335 --> 00:19:41,478
Thank you, badshah.
Good bye.
255
00:19:47,463 --> 00:19:53,452
Sir? - Vijay, put on the lights.
- Yes, sir.
256
00:19:55,767 --> 00:19:59,552
RED FACE GREEN CLOTH
WHITE CORRIDOR
257
00:20:00,947 --> 00:20:02,415
It's not accurate.
258
00:20:02,717 --> 00:20:06,188
But still there should
be an inner meaning.
259
00:20:06,946 --> 00:20:09,510
Okay, sir. It's late. I
guess we should leave.
260
00:20:09,535 --> 00:20:11,335
Always remember a thing...
261
00:20:11,552 --> 00:20:13,100
...Ouija is very powerful.
262
00:20:13,872 --> 00:20:20,304
It's a dark world. There are
chances of facing problems.
263
00:20:25,845 --> 00:20:28,774
Oh shit. What a player?
264
00:20:29,039 --> 00:20:30,634
He himself moved the coin...
265
00:20:30,732 --> 00:20:33,891
...and considered us to be fool.
- Don't say that.
266
00:20:34,052 --> 00:20:35,481
If Badshah was real...
267
00:20:35,649 --> 00:20:38,236
...he may be hearing us.
268
00:20:38,683 --> 00:20:40,136
There's nothing to get confused.
269
00:20:40,186 --> 00:20:43,051
Let's ask Varun the truth.
- Right.
270
00:20:47,615 --> 00:20:48,703
Hello.
271
00:20:50,864 --> 00:20:52,880
What are you saying?
272
00:20:56,315 --> 00:20:58,482
Oh my God. Okay.
Please take care.
273
00:20:59,707 --> 00:21:02,963
Varun met with an
accident 30 minutes ago.
274
00:21:04,005 --> 00:21:05,426
Oh shit!
275
00:21:05,451 --> 00:21:08,222
He has been admitted to
the hospital. - What?
276
00:21:08,828 --> 00:21:10,328
Does it mean...
277
00:21:10,815 --> 00:21:12,513
...long white corridors...
278
00:21:12,904 --> 00:21:15,253
...red face green curtains.
279
00:21:16,107 --> 00:21:19,638
Is he explaining
hospital atmosphere?
280
00:21:19,768 --> 00:21:23,546
Oh yes. It's true.
- Exactly.
281
00:21:24,439 --> 00:21:27,670
So it means. Badshah had come.
282
00:21:28,038 --> 00:21:29,675
Should we believe this?
283
00:21:29,778 --> 00:21:32,549
But definitely. There is
something in this Ouija board.
284
00:21:34,013 --> 00:21:38,204
Great. - So let us make a
movie on Ouija board.
285
00:21:38,646 --> 00:21:41,621
Title Ouija.
286
00:21:41,720 --> 00:21:45,932
Ma'am, I've brought many
Ouija boards for our film.
287
00:21:45,957 --> 00:21:47,313
You should see.
288
00:21:49,569 --> 00:21:50,767
See this.
289
00:21:51,063 --> 00:21:52,960
Looks like star
Ravichandra pattern.
290
00:21:53,200 --> 00:21:55,581
It's colorful.
- Super.
291
00:21:56,027 --> 00:22:00,482
A poster with my face in middle
of this board. Trust me.
292
00:22:00,892 --> 00:22:04,304
People will pay
Rs.10,000 per ticket.
293
00:22:04,911 --> 00:22:08,418
Balu, we are not making a movie.
It's a short film.
294
00:22:08,443 --> 00:22:10,302
We'll only release
it on Youtube.
295
00:22:10,327 --> 00:22:12,139
Show me a different color.
296
00:22:12,268 --> 00:22:14,220
It's not good?
297
00:22:15,811 --> 00:22:17,089
See this.
298
00:22:17,840 --> 00:22:20,911
Upendra style.
With light effect.
299
00:22:20,936 --> 00:22:24,747
Extra ordinary. Black and white.
Blue and red.
300
00:22:24,972 --> 00:22:28,805
This one will give us one million
views in just an hour.
301
00:22:28,833 --> 00:22:32,992
So it's fixed. - No way. Looks
like a five year old's toy.
302
00:22:33,305 --> 00:22:35,960
Ma'am, not even this?
- No.
303
00:22:35,985 --> 00:22:37,448
This not the type.
304
00:22:37,865 --> 00:22:39,381
It should look like an antique.
305
00:22:39,989 --> 00:22:41,235
The moment somebody looks...
306
00:22:41,354 --> 00:22:43,933
...audience should
feel the spirit.
307
00:22:44,405 --> 00:22:47,222
Understood?
- Then you should see this.
308
00:22:55,893 --> 00:22:56,750
Exactly. This is the one.
309
00:22:58,109 --> 00:22:59,561
This one is perfect.
310
00:22:59,818 --> 00:23:01,167
This is the board we need.
311
00:23:01,606 --> 00:23:03,891
Wow. Superb!
312
00:23:04,735 --> 00:23:07,672
Total camera friendly
from all the angles.
313
00:23:07,795 --> 00:23:10,731
Give me that.
- Make a duplicate of this.
314
00:23:11,125 --> 00:23:14,069
Why? - What if it gets
damaged during the shoot?
315
00:23:14,207 --> 00:23:16,532
Well thought.
316
00:23:16,557 --> 00:23:20,234
Senior junior artist Balu.
You are great.
317
00:23:20,259 --> 00:23:24,636
We never thought of it. - Please,
you don't need to praise.
318
00:23:24,845 --> 00:23:28,972
I am a shy person.
- Now it's all set. Okay.
319
00:23:29,397 --> 00:23:32,175
From tomorrow, we'll play
this death game. Let's play.
320
00:23:35,085 --> 00:23:38,665
Ma'am, I have removed all the
photos and idols of God.
321
00:23:44,779 --> 00:23:47,025
All set. Superb!
322
00:23:47,112 --> 00:23:50,433
Everything is set. Come. -Yes.
- Totally.
323
00:23:50,458 --> 00:23:53,154
Looks great. Superb.
- So excited. Where is Balu?
324
00:23:53,179 --> 00:23:54,437
Excuse me.
325
00:24:15,232 --> 00:24:18,930
You're the mixture of
all the superstars.
326
00:24:18,980 --> 00:24:20,567
You are mixiestar.
327
00:24:25,976 --> 00:24:27,259
How is the getup?
328
00:24:27,824 --> 00:24:30,340
It's to much makeup.
329
00:24:30,365 --> 00:24:34,754
No touching. - You look like
Upendra from film Nanu.
330
00:24:34,790 --> 00:24:39,103
Jealous. I look
glamors than you.
331
00:24:39,128 --> 00:24:43,020
Oh hello.
- Should we begin?
332
00:24:43,110 --> 00:24:45,515
Girls, he is not
going to listen.
333
00:24:45,803 --> 00:24:48,224
Let's just attack.
334
00:24:52,778 --> 00:24:56,408
You made zero of a hero.
335
00:24:56,965 --> 00:24:59,973
All because of you.
- Enough.
336
00:25:01,353 --> 00:25:04,695
Bala, cheer up come on. It's okay.
Come here.
337
00:25:08,629 --> 00:25:12,192
Don't take it out.
- Bala, subject demand...
338
00:25:12,989 --> 00:25:16,473
See, you look super man.
Come relax.
339
00:25:19,569 --> 00:25:20,633
Neha.
340
00:25:22,709 --> 00:25:25,543
First is your dialogue. Remember?
- Yes. I know.
341
00:25:25,790 --> 00:25:26,748
Krishna.
- Yeah, ready.
342
00:25:26,773 --> 00:25:28,568
- Camera. -Rolling.
- Action.
343
00:25:29,167 --> 00:25:31,024
Passing.
344
00:25:31,455 --> 00:25:35,891
Passing pa..pa passing
pa..ppa passing...
345
00:25:36,222 --> 00:25:40,190
Cut. Hey what is that?
Pa..ppa passing?
346
00:25:40,896 --> 00:25:44,610
Do it properly or Sunder will
be our hero. -Should I do?
347
00:25:46,265 --> 00:25:49,261
Juice, sir. -I'll get back to
you once the shot is done.
348
00:25:49,286 --> 00:25:50,638
Okay, one more.
349
00:25:51,087 --> 00:25:54,031
Krishna, camera.
- Rolling. -Action.
350
00:25:54,360 --> 00:25:58,027
Passing spirit please come.
- Passing spirits please come.
351
00:25:58,052 --> 00:26:00,053
Passing spirits please come.
352
00:26:07,129 --> 00:26:08,518
Are you here?
353
00:26:09,803 --> 00:26:11,049
What is your name?
354
00:26:13,174 --> 00:26:14,341
S...
355
00:26:15,358 --> 00:26:16,406
U...
356
00:26:17,306 --> 00:26:18,385
N...
357
00:26:18,982 --> 00:26:20,307
N...
358
00:26:22,095 --> 00:26:23,214
Y.
359
00:26:23,938 --> 00:26:25,105
Sunny?
360
00:26:29,985 --> 00:26:31,524
Kshetra ma'am!
361
00:26:31,955 --> 00:26:33,360
Kshetra!
362
00:26:33,751 --> 00:26:39,841
Once you begin playing,
don't get up halfway.
363
00:26:40,090 --> 00:26:43,201
Remove your hand only after
sending them back.
364
00:26:43,491 --> 00:26:47,714
Or else you can face problems.
365
00:26:47,739 --> 00:26:50,125
Kshetra, what's happening?
366
00:26:50,174 --> 00:26:51,976
Niharika, come here.
367
00:26:52,778 --> 00:26:55,048
Kshetra, speak.
368
00:26:55,073 --> 00:26:57,328
Cut it.
- Hey, nice shot.
369
00:26:57,427 --> 00:26:59,903
So this was pre-planned.
Why wasn't I informed?
370
00:27:00,310 --> 00:27:02,922
If you knew, it couldn't
have been natural.
371
00:27:03,219 --> 00:27:05,989
Don't act clever.
- It's just comedy.
372
00:27:48,122 --> 00:27:49,392
Cut it.
373
00:27:49,417 --> 00:27:51,133
Superb!
374
00:27:51,349 --> 00:27:53,771
Done with the day guys. Superb
work. - Don't say that it's done.
375
00:27:53,795 --> 00:27:56,653
You should say Pack up.
- Super, sir.
376
00:27:56,678 --> 00:27:58,393
Okay pack-up.
377
00:27:58,418 --> 00:28:01,755
Same time tomorrow. - I am an
artist. I'll decide my own time.
378
00:28:01,780 --> 00:28:04,803
Let's go. - Sunder don't
forget costume and makeup.
379
00:28:05,191 --> 00:28:06,707
Niharika.
380
00:28:07,185 --> 00:28:09,812
Hey, Niharika. It's pack-up.
381
00:28:09,950 --> 00:28:12,775
Niharika, you still want to play?
382
00:28:13,619 --> 00:28:17,944
Come on. It's pack-up.
- Let's go. Come, get up.
383
00:28:18,147 --> 00:28:19,662
Come. Come.
384
00:28:40,815 --> 00:28:42,633
Yes, Niha.
385
00:28:42,658 --> 00:28:44,887
Did you move the coin?
386
00:28:45,470 --> 00:28:47,621
No. It was you.
387
00:28:48,100 --> 00:28:51,180
No. Which means that
it moved by itself.
388
00:28:51,785 --> 00:28:55,682
Don't be silly. Balu might
have moved the coin.
389
00:28:56,474 --> 00:28:58,403
Really?
- Of course.
390
00:28:58,778 --> 00:29:02,294
Chill. We have completed our first
day of the shoot successfully.
391
00:29:02,496 --> 00:29:04,678
Enjoy the moment.
392
00:29:04,815 --> 00:29:06,212
Okay. Goodnight.
393
00:31:16,895 --> 00:31:18,203
Why did you do this?
394
00:31:19,094 --> 00:31:20,654
We know each other
for a short time.
395
00:31:21,176 --> 00:31:23,065
I liked you the most
from everyone else.
396
00:31:24,488 --> 00:31:26,258
I just felt like
saying this to you..
397
00:31:26,895 --> 00:31:27,990
By that time...
398
00:31:28,787 --> 00:31:30,152
...we came across this problem.
399
00:31:30,179 --> 00:31:33,496
Sir, juice.
- How is my acting?
400
00:31:34,101 --> 00:31:35,633
Superb acting, sir.
401
00:31:35,961 --> 00:31:38,446
Is this suppose to be
a compliment? - Sir?
402
00:31:40,466 --> 00:31:44,276
I should be the one crying in
this scene. Why is she crying?
403
00:31:44,653 --> 00:31:48,034
Sir, they might have replaced you.
- Come. Let's see.
404
00:31:51,143 --> 00:31:53,905
Why is she crying?
- The fish died. -Oh!
405
00:31:55,132 --> 00:31:56,791
It was the ghost...
406
00:31:57,451 --> 00:31:59,809
...that killed my lovely fish.
407
00:32:00,526 --> 00:32:01,589
Ghost?
408
00:32:02,449 --> 00:32:04,711
It should be an infection.
409
00:32:05,104 --> 00:32:08,501
You're getting tensed. - You're
not understanding one thing.
410
00:32:08,645 --> 00:32:11,701
We weren't the one
to move the coin...
411
00:32:12,691 --> 00:32:17,152
...which means ghost
had really come.
412
00:32:17,735 --> 00:32:21,576
You are worried about this?
I was the one to moved the coin.
413
00:32:23,559 --> 00:32:25,329
Are you sure?
- Yes.
414
00:32:25,553 --> 00:32:27,617
Promise?
- Yes, I promise.
415
00:32:27,778 --> 00:32:29,881
I was kidding last night.
416
00:32:31,971 --> 00:32:34,550
I never thought you
will be so upset.
417
00:32:34,833 --> 00:32:36,230
I am sorry.
418
00:32:36,383 --> 00:32:38,418
I don't think, it's
going to work here.
419
00:32:38,443 --> 00:32:40,868
Let's shift the equipments
to KK restaurant.
420
00:32:40,893 --> 00:32:42,725
Okay - So we will continue
the shoot there. All right.
421
00:32:42,749 --> 00:32:44,442
Location shift. Come on.
All good.
422
00:32:44,467 --> 00:32:44,728
So you don't worry. Everything
is going to be alright.
423
00:32:47,185 --> 00:32:49,114
Okay. Take this okay.
You'll be fine.
424
00:32:49,745 --> 00:32:50,959
Relax, dear.
425
00:32:51,486 --> 00:32:53,470
Pack all the cameras
and light. Shift.
426
00:32:54,504 --> 00:32:56,837
No one is taking this seriously.
427
00:32:58,039 --> 00:32:59,277
But...
428
00:32:59,994 --> 00:33:01,915
...I'm sure, something is wrong.
429
00:33:02,139 --> 00:33:04,393
Sunder, did you keep
everything inside?
430
00:33:04,418 --> 00:33:07,531
Yes, sir. - Tomorrow
morning 6 o'clock shoot.
431
00:33:07,556 --> 00:33:10,185
You all should wake up early
tomorrow. Okay? Fine.
432
00:33:21,104 --> 00:33:24,572
A B C...
433
00:33:24,615 --> 00:33:27,829
...D E G...
434
00:33:28,112 --> 00:33:32,120
...H I J...
435
00:33:34,449 --> 00:33:37,578
...L M N O P Q...
436
00:33:37,655 --> 00:33:42,195
Eight Nine Ten - Kids should
not play this play this game.
437
00:33:42,453 --> 00:33:45,016
Come. Let's play somewhere else.
438
00:33:46,433 --> 00:33:48,568
Firstly, I should
throw this board.
439
00:33:53,909 --> 00:33:56,464
Shit. No one has the time sense.
440
00:33:57,268 --> 00:33:59,038
6 am was the call time.
441
00:34:01,877 --> 00:34:03,123
Oh 8.40?
442
00:34:03,448 --> 00:34:05,298
So I am late.
443
00:34:10,331 --> 00:34:13,092
Why can't I find anyone?
444
00:34:28,285 --> 00:34:30,063
Where is KK?
445
00:34:50,340 --> 00:34:51,554
Paapu?
446
00:34:53,518 --> 00:34:54,573
Paapu?
447
00:34:55,981 --> 00:34:57,036
Paapu?
448
00:34:57,602 --> 00:34:58,911
Hey, Paapu?
449
00:35:06,102 --> 00:35:07,364
Who's that?
450
00:35:50,248 --> 00:35:51,438
Balu?
451
00:36:27,454 --> 00:36:30,398
Even you are scared of ghost.
452
00:36:30,423 --> 00:36:32,583
It was totally natural.
453
00:36:32,608 --> 00:36:36,888
But the hidden camera would have
given us a perfect shot. -Shut up?
454
00:36:37,145 --> 00:36:38,502
I wasn't scared.
455
00:36:38,610 --> 00:36:42,634
Really? - I was teaching
acting to everyone.
456
00:36:42,659 --> 00:36:44,874
So acting it was?
457
00:36:44,899 --> 00:36:47,805
Come, let's start the shoot.
458
00:36:48,652 --> 00:36:50,620
Okay. Everything set, babes?
459
00:36:50,645 --> 00:36:51,763
Okay. Balu, now listen.
460
00:36:51,821 --> 00:36:53,662
You have to walk casually.
461
00:36:53,712 --> 00:36:57,108
Suddenly ghost will hold
your neck from behind.
462
00:36:57,294 --> 00:37:00,421
It'll push you to the tree and
smack your head to the trunk.
463
00:37:00,465 --> 00:37:03,251
Okay. I will nail it. Ready?
- Camera!
464
00:37:05,113 --> 00:37:06,803
Rolling.
- Action.
465
00:37:15,728 --> 00:37:18,990
Cut. What is this, Balu?
466
00:37:19,191 --> 00:37:22,135
This doesn't feel like
a ghost pushing you.
467
00:37:22,304 --> 00:37:24,661
It has to look like forced.
- Hello.
468
00:37:24,688 --> 00:37:27,069
It's easy to say.
Show me if you can.
469
00:37:27,136 --> 00:37:29,509
It's very simple. Take it.
470
00:37:29,685 --> 00:37:31,828
See it.
- Show me.
471
00:37:32,991 --> 00:37:34,356
Go there.
472
00:37:34,674 --> 00:37:37,031
Learn it. - Say action.
- Action.
473
00:37:42,136 --> 00:37:43,435
Like this. Simple.
474
00:37:43,460 --> 00:37:46,646
Niha, fix it properly. And
add more blood color.
475
00:37:49,030 --> 00:37:50,419
Niha, make it fast.
476
00:37:52,218 --> 00:37:53,940
Camera.
- Rolling.
477
00:37:54,307 --> 00:37:55,402
Action.
478
00:38:12,411 --> 00:38:15,355
Yes. Wow!
- What a shot!
479
00:38:20,610 --> 00:38:22,753
Superb performance!
480
00:38:25,512 --> 00:38:27,821
Correct. Balu, lovely.
481
00:38:28,517 --> 00:38:30,128
Balu, get up.
482
00:38:30,399 --> 00:38:31,851
Shot's competed.
483
00:38:36,811 --> 00:38:38,435
Someone call the ambulance.
484
00:38:44,762 --> 00:38:48,257
What made him bleed?
485
00:38:48,537 --> 00:38:51,069
I could just see the sponge.
486
00:38:51,373 --> 00:38:52,611
Was just a miss.
487
00:38:52,788 --> 00:38:55,146
Or else it could have
been a brain damage.
488
00:38:55,488 --> 00:38:58,639
I can die for cinema.
489
00:38:58,666 --> 00:39:01,897
Okay. Now go and
take take rest.
490
00:39:01,922 --> 00:39:04,474
And take care of that wound.
491
00:39:04,499 --> 00:39:07,897
It's a normal thing
for a hero like me.
492
00:39:08,670 --> 00:39:10,813
Do you want to know a secret?
493
00:39:11,061 --> 00:39:12,649
If the hero gets injured...
494
00:39:12,674 --> 00:39:16,730
...the movie is super hit.
- This guy starts it again.
495
00:39:16,822 --> 00:39:19,017
Yes, it's true.
496
00:39:19,017 --> 00:39:19,044
Yes, it's true.
What can I conclude from this...
497
00:39:19,044 --> 00:39:19,069
What can I conclude from this...
498
00:39:19,069 --> 00:39:22,136
Amitabh Bachchan got
injured in Coolie film.
What can I conclude from this...
499
00:39:22,136 --> 00:39:23,015
Amitabh Bachchan got
injured in Coolie film.
Movie was in theater
for a whole year.
What can I conclude from this...
500
00:39:23,015 --> 00:39:23,954
Movie was in theater
for a whole year.
What can I conclude from this...
501
00:39:23,954 --> 00:39:24,091
What can I conclude from this...
502
00:39:24,091 --> 00:39:26,916
Duniyabiji had an
injury in Duniya movie.
498
00:39:26,941 --> 00:39:18,483
And became a star.
What can I conclude from this...
503
00:39:26,916 --> 00:39:31,905
What can I conclude from this...
504
00:39:31,964 --> 00:39:34,837
...if a hero gets injured,
then the movie is super hit.
505
00:39:34,862 --> 00:39:37,197
Luckily I got injured.
506
00:39:37,222 --> 00:39:39,422
Now the movie will be big hit.
507
00:39:39,448 --> 00:39:41,591
I'll be a star.
508
00:39:41,848 --> 00:39:45,896
The cut out will be full of stars.
- Those are Megastars.
509
00:39:45,972 --> 00:39:48,647
And me?
- You!
510
00:39:48,943 --> 00:39:52,070
Bigger star than them.
- Correct.
511
00:39:52,756 --> 00:39:54,772
Can I say something?
512
00:39:54,797 --> 00:39:58,005
Hero's injury is the guarantee
of a super hit movie.
513
00:39:58,030 --> 00:39:59,451
He started again.
514
00:39:59,456 --> 00:40:02,162
Amitabh Bachchan got
injured in Coolie film.
515
00:40:02,259 --> 00:40:06,346
Pick him up. Let's
make him sleep.
516
00:40:06,371 --> 00:40:09,221
Everyone became a star.
517
00:40:09,246 --> 00:40:12,527
Yay.
- Get up.
518
00:40:15,947 --> 00:40:18,417
Non stop buildup.
519
00:40:20,422 --> 00:40:22,160
Bye babes.
- Bye. Goodnight.
520
00:40:22,565 --> 00:40:23,756
Take care.
521
00:40:24,186 --> 00:40:25,209
Bye bye.
522
00:40:26,125 --> 00:40:29,141
Sleep well. Take care of Balu.
- Sure.
523
00:40:44,588 --> 00:40:45,866
Balu!
524
00:40:58,214 --> 00:41:00,732
Balu, will you stop
this nonsense?
525
00:41:05,428 --> 00:41:07,270
What's wrong?
526
00:41:08,504 --> 00:41:09,686
Oh no!
527
00:41:17,101 --> 00:41:20,688
I am not Kshetra to get scared.
Stop this nonsense, Balu.
528
00:41:23,728 --> 00:41:25,775
Go and sleep. You are drunk.
529
00:41:26,072 --> 00:41:29,318
Is this the time for
scarifying people?
530
00:42:33,523 --> 00:42:34,880
Oh!
531
00:42:52,353 --> 00:42:53,647
Leave it.
532
00:42:59,961 --> 00:43:02,136
Balu!
533
00:43:07,365 --> 00:43:08,746
Balu, this is to.....
534
00:43:14,406 --> 00:43:17,232
Balu! Balu, get up.
535
00:43:17,257 --> 00:43:20,869
Get up, Balu.
536
00:43:20,894 --> 00:43:23,317
Balu, please get up.
537
00:44:48,148 --> 00:44:49,822
I went to the room...
538
00:44:50,658 --> 00:44:52,206
...and when I turned back...
539
00:44:52,970 --> 00:44:55,375
...someone started to bang
the door heavily. -Yes.
540
00:44:55,496 --> 00:44:56,706
After you opened your eyes...
541
00:44:56,731 --> 00:44:59,536
...you found yourself on floor.
Nice story.
542
00:45:00,033 --> 00:45:01,763
What happened after?
- It’s not a story.
543
00:45:02,416 --> 00:45:05,377
You don't believe me?
Can you see this injury?
544
00:45:05,578 --> 00:45:07,594
Such things happen. If
you are high on alcohol.
545
00:45:08,112 --> 00:45:13,132
Krishna, these door, room stuffs
are your hallucinations.
546
00:45:13,984 --> 00:45:15,953
Really?
- Yes.
547
00:45:16,534 --> 00:45:19,034
The other day it was Niharika.
Yesterday it was Neha.
548
00:45:19,481 --> 00:45:20,656
What's wrong with you both?
549
00:45:22,741 --> 00:45:24,987
From the first day of shoot...
550
00:45:25,122 --> 00:45:26,892
...you all are behaving weird.
551
00:45:27,228 --> 00:45:29,466
And these are the reasons
of your hallucinations.
552
00:45:29,699 --> 00:45:31,183
I guess, we should take a break.
553
00:45:31,360 --> 00:45:33,209
Let's go to the beach.
554
00:45:33,521 --> 00:45:35,299
No?
555
00:45:35,505 --> 00:45:36,846
Forget it then.
556
00:45:37,286 --> 00:45:40,421
Let's go then.
- Yes.
557
00:46:03,068 --> 00:46:06,909
I have look of a nano car.
558
00:46:06,934 --> 00:46:09,644
Made me a Rolls Royce.
559
00:46:09,670 --> 00:46:12,432
No lens in my camera.
560
00:46:12,457 --> 00:46:15,188
But rolling film reel.
561
00:46:15,213 --> 00:46:17,985
My forehead was Ike a black board.
562
00:46:18,010 --> 00:46:20,720
Drew colorful pictures.
563
00:46:20,745 --> 00:46:23,492
In my dull life.
564
00:46:23,517 --> 00:46:26,114
Gave a song to dance.
565
00:46:38,845 --> 00:46:41,901
Mia Mia Mia Mia.
566
00:46:44,413 --> 00:46:47,019
Mia Mia Mia Mia Mia.
567
00:46:47,044 --> 00:46:51,340
Person who praises
himself always.
568
00:46:51,365 --> 00:46:55,549
Pay the bill if I am beautiful.
569
00:46:55,574 --> 00:46:57,966
Why do you irritate me?
570
00:46:58,040 --> 00:47:00,945
No formality in friendship.
571
00:47:00,970 --> 00:47:05,060
Be the style statement.
572
00:47:05,085 --> 00:47:09,266
Same goals with different routes.
We stay together, always.
573
00:47:14,524 --> 00:47:18,675
We can make you happy.
574
00:47:18,700 --> 00:47:21,117
But we deserve more whistle.
575
00:47:21,142 --> 00:47:24,030
All four direction become one.
576
00:47:24,055 --> 00:47:26,610
There should be a new beginning.
577
00:47:26,635 --> 00:47:32,479
Our life just needs a kick.
578
00:47:32,504 --> 00:47:35,252
We drink full night.
575
00:47:35,277 --> 00:47:28,294And holiday for the job next day.
579
00:48:12,703 --> 00:48:18,116
I am the talent that
can bring an Oscar.
580
00:48:18,141 --> 00:48:21,048
Bollywood is good. But I
am not the employee there.
581
00:48:21,073 --> 00:48:23,489
God, get me a job please.
582
00:48:23,514 --> 00:48:26,452
Need Shahrukh Khan's tweet.
Amir Khan's share.
583
00:48:26,477 --> 00:48:29,181
And Salman khan's like.
584
00:48:29,206 --> 00:48:32,657
Hope to bag an award from Delhi.
585
00:48:34,682 --> 00:48:38,628
Not big. But fulfill
at least our small dreams.
586
00:48:38,653 --> 00:48:41,125
And we win our future.
587
00:48:41,295 --> 00:48:44,152
People who dream...
588
00:48:44,177 --> 00:48:47,012
...may be there
route to success.
589
00:48:47,037 --> 00:48:49,673
For happiness of your heart.
590
00:48:49,698 --> 00:48:52,418
There should satisfaction
in the the mind.
591
00:48:52,443 --> 00:48:55,229
In class of this song.
592
00:48:55,254 --> 00:48:57,572
We need good marks.
593
00:50:15,688 --> 00:50:17,323
So now we are shooting at 5.
594
00:50:18,279 --> 00:50:19,748
Don't forget my ear rings.
595
00:50:22,027 --> 00:50:23,098
Okay, darling.
596
00:50:23,664 --> 00:50:26,513
I'll pick. No changes.
Cool.
597
00:50:29,171 --> 00:50:30,353
Lovely!
598
00:50:30,884 --> 00:50:33,617
Okay. Good night.
599
00:50:34,906 --> 00:50:36,041
Bye then.
600
00:51:28,662 --> 00:51:29,940
Hey, Kshetra.
601
00:51:30,449 --> 00:51:33,552
Come. We all are
waiting for you. -Niha.
602
00:51:33,926 --> 00:51:35,570
Come on. Let's go party.
603
00:51:36,597 --> 00:51:37,636
Niha.
604
00:51:39,045 --> 00:51:40,212
Niha.
605
00:51:41,723 --> 00:51:44,858
There you are. What are you
doing there? Come here.
606
00:53:08,545 --> 00:53:09,847
Kshetra!
607
00:53:11,859 --> 00:53:15,081
Niha! Krishna! Balu.
I saw someone there.
608
00:53:15,157 --> 00:53:19,069
She was standing right there.
- It's okay. -Cool.
609
00:53:24,443 --> 00:53:26,229
Even this person
talks to the spirits.
610
00:53:27,304 --> 00:53:29,280
How can you believe in
this being educated?
611
00:53:29,471 --> 00:53:31,550
He provides details
for Ouija board.
612
00:53:31,933 --> 00:53:33,481
From the beginning of shooting...
613
00:53:33,682 --> 00:53:35,667
...everyone is facing problems.
614
00:53:35,915 --> 00:53:39,765
So we've planned to
communicate with the spirits.
615
00:53:39,903 --> 00:53:42,783
It might solve the problem. - But
none of you believed in spirits.
616
00:53:42,954 --> 00:53:46,407
And now you start believing...
- Situation's demand, KK.
617
00:53:46,489 --> 00:53:47,687
All right.
618
00:53:48,197 --> 00:53:49,597
But I still don't believe this.
619
00:53:50,334 --> 00:53:51,691
He seems to be a bogus.
620
00:53:56,897 --> 00:53:59,731
Hello
- Hello, sir.
621
00:53:59,923 --> 00:54:01,203
Hope I am not disturbing you.
622
00:54:01,648 --> 00:54:02,799
No, sir.
623
00:54:03,118 --> 00:54:05,864
KK, you have a nice restaurant.
624
00:54:05,986 --> 00:54:07,057
Thank you, sir.
625
00:54:07,462 --> 00:54:08,616
Sorry.
626
00:54:08,791 --> 00:54:10,799
I could hear you speaking.
627
00:54:13,449 --> 00:54:15,623
I am not a con.
628
00:54:16,561 --> 00:54:18,419
Neither I am a
researching scientist.
629
00:54:19,247 --> 00:54:22,541
But I have some knowledge
about Ouija board.
630
00:54:23,832 --> 00:54:26,467
Kshetra called and explained
me about everything.
631
00:54:27,199 --> 00:54:28,826
I thought, there
should be a problem.
632
00:54:29,575 --> 00:54:30,662
So I came.
633
00:54:31,322 --> 00:54:32,322
KK...
634
00:54:32,999 --> 00:54:34,658
...to solve this problem...
635
00:54:35,127 --> 00:54:36,842
...I'll need your help.
- My help?
636
00:54:38,861 --> 00:54:40,896
You are the only person...
637
00:54:41,357 --> 00:54:42,563
...who believes in spirits.
638
00:54:43,430 --> 00:54:46,430
You should come. Please.
- Okay.
639
00:55:10,586 --> 00:55:12,975
The spirit, I call you.
640
00:55:13,749 --> 00:55:15,051
Please come.
641
00:55:16,171 --> 00:55:17,480
Please come.
642
00:55:18,547 --> 00:55:19,690
Please come.
643
00:55:20,938 --> 00:55:22,255
Please come.
644
00:55:24,307 --> 00:55:25,593
Are you here?
645
00:55:30,218 --> 00:55:31,599
What's your name?
646
00:55:33,293 --> 00:55:34,824
What's your name?
647
00:55:36,168 --> 00:55:37,334
S...
648
00:55:38,100 --> 00:55:40,123
...U N...
649
00:55:41,127 --> 00:55:42,801
...N Y.
650
00:55:52,362 --> 00:55:54,045
Sir, what happened?
651
00:55:57,637 --> 00:55:59,129
Elias sir.
652
00:55:59,480 --> 00:56:03,131
My name is Sunny.
653
00:56:03,429 --> 00:56:07,652
Sunny. Why are you creating
problems for them?
654
00:56:09,539 --> 00:56:12,634
I don't want to harm anyone.
655
00:56:12,763 --> 00:56:14,985
I saw them playing.
656
00:56:15,154 --> 00:56:17,495
I felt happy.
657
00:56:18,628 --> 00:56:22,302
Even I felt like
playing with them.
658
00:56:23,053 --> 00:56:27,452
I love to play games.
659
00:56:27,644 --> 00:56:32,495
But you see, everyone
is scared here.
660
00:56:33,268 --> 00:56:34,419
Please leave.
661
00:56:35,882 --> 00:56:39,144
I want to play
- Don't you understand?
662
00:56:39,323 --> 00:56:41,830
I said leave.
- I didn't come here...
663
00:56:41,855 --> 00:56:43,844
...to leave as per
your convenience.
664
00:56:51,090 --> 00:56:53,240
Sunny, please.
665
00:56:53,536 --> 00:56:56,155
Go.
- I don't want to go.
666
00:56:56,333 --> 00:57:00,444
Please, go please.
- I won't.
667
00:57:00,497 --> 00:57:03,148
Please..
- I want to play.
668
00:57:03,191 --> 00:57:05,096
Sunny, please go.
669
00:57:05,121 --> 00:57:08,446
Please, Sunny.
- No. I want to play.
670
00:57:08,926 --> 00:57:12,831
Please, leave. We are scared.
- No. I won't go.
671
00:57:12,857 --> 00:57:14,635
I won't go.
672
00:57:23,418 --> 00:57:24,640
Sir!
- Sir.
673
00:57:25,460 --> 00:57:28,428
Elias sir! Are you okay?
- It's okay.
674
00:57:28,954 --> 00:57:30,057
I am fine.
675
00:57:32,180 --> 00:57:33,704
I know everything.
676
00:57:35,072 --> 00:57:37,040
You won't be able to
handle the spirit.
677
00:57:38,465 --> 00:57:40,838
Please, don't play Ouija board.
678
00:57:41,752 --> 00:57:42,864
Okay.
679
00:57:43,930 --> 00:57:45,787
- Bye. -Thank you, sir.
- See you.
680
00:57:46,545 --> 00:57:47,712
Thank you.
681
00:57:48,627 --> 00:57:51,516
Stop making that short film.
And do your jobs.
682
00:57:52,130 --> 00:57:54,185
Sunder, let's leave.
- Don't take him.
683
00:57:54,283 --> 00:57:56,314
Firstly throw that board.
- Okay, sir.
684
00:57:56,412 --> 00:57:59,086
We are not continuing this film.
- Don't stop the shoot.
685
00:57:59,186 --> 00:58:02,908
The problem is solved.
- The ghost can return.
686
00:58:03,080 --> 00:58:06,524
Cinema is my life.
- I don't want to miss a chances.
687
00:58:06,549 --> 00:58:09,677
We don't have stop the shoot.
Please.
688
00:58:09,702 --> 00:58:12,300
This person is the total mess.
689
00:58:39,727 --> 00:58:42,449
Balu, how are you?
690
00:58:42,700 --> 00:58:46,105
What are you doing here?
691
00:58:46,625 --> 00:58:49,331
Balu, it's me Kshetra.
Talk to me.
692
00:58:49,699 --> 00:58:51,017
Hey.
693
00:58:51,614 --> 00:58:53,780
Talk to me.
694
00:58:57,437 --> 00:58:59,254
Okay.
695
00:58:59,279 --> 00:59:01,430
I guess, I should leave.
696
00:59:13,166 --> 00:59:14,690
What?
697
00:59:16,020 --> 00:59:17,401
You don't want to talk?
698
00:59:23,489 --> 00:59:24,592
Time up.
699
00:59:24,847 --> 00:59:27,370
Balu, give me break.
700
00:59:29,296 --> 00:59:30,304
Tell me.
701
00:59:30,574 --> 00:59:33,677
What is your problem?
- Film?
702
00:59:33,858 --> 00:59:38,152
Let's complete it. -Ask me
anything. I'll try to help.
703
00:59:38,549 --> 00:59:41,406
But not this.
- Please, I want to do this film.
704
00:59:41,515 --> 00:59:44,134
Film. No worries.
Let's make one.
705
00:59:46,890 --> 00:59:49,362
Hey, wait.
706
00:59:54,146 --> 00:59:56,519
Where did I miss her?
707
01:00:07,024 --> 01:00:08,215
What do you think about me?
708
01:00:08,955 --> 01:00:10,789
Why are you all
behaving like this?
709
01:00:11,045 --> 01:00:12,513
Just one short film.
710
01:00:12,960 --> 01:00:16,192
This is the final time. I am
asking. Are you completing it?
711
01:00:16,410 --> 01:00:17,601
No
- Is it a no?
712
01:00:18,261 --> 01:00:20,372
You don't know much about me.
I guess.
713
01:00:20,422 --> 01:00:25,224
For me, Karnataka and Kuala
Lumper is the same thing.
714
01:00:25,249 --> 01:00:25,384
I didn’t ask for this.
715
01:00:25,657 --> 01:00:28,831
You came to me.
And asked me to act.
716
01:00:28,906 --> 01:00:32,128
And now, you all are ignoring me.
717
01:00:34,357 --> 01:00:35,999
Scared?
718
01:00:36,399 --> 01:00:40,891
See. I can act really good.
Please, complete the movie.
719
01:00:41,634 --> 01:00:45,095
You did this for short film.
You ruined my makeup.
720
01:00:45,120 --> 01:00:46,749
Get lost.
721
01:00:50,837 --> 01:00:52,964
I should convince them.
722
01:00:54,911 --> 01:00:57,729
No movie. No more Balu.
I die. You cry.
723
01:00:59,424 --> 01:01:00,861
Oh shit.
724
01:01:07,260 --> 01:01:08,553
Balu.
725
01:01:08,929 --> 01:01:11,294
Balu. Where are you?
726
01:01:11,352 --> 01:01:15,130
Hey. Where is Balu? Anna left
us without drinking the juice.
727
01:01:15,208 --> 01:01:17,327
What? -Hey. Don't lie.
728
01:01:17,456 --> 01:01:20,519
Where is Balu? Anna left us
without drinking the juice.
729
01:01:21,339 --> 01:01:22,775
Stop repeating the dialogue.
730
01:01:24,914 --> 01:01:26,993
No movie. No Balraju.
731
01:01:27,788 --> 01:01:29,638
Yes movie. Yes Balu.
732
01:01:30,500 --> 01:01:31,659
All right.
733
01:01:31,930 --> 01:01:34,914
Yes movie. Where are you?
734
01:01:34,987 --> 01:01:36,590
Come, sir. They agreed.
735
01:01:39,676 --> 01:01:41,811
Balu. What's wrong with you?
736
01:01:41,939 --> 01:01:43,654
It's just a short film.
737
01:01:43,736 --> 01:01:47,022
How is it going to change
your life? - I mean.
738
01:01:47,462 --> 01:01:50,819
I was just a junior artist.
739
01:01:51,512 --> 01:01:52,752
If we complete it...
740
01:01:53,221 --> 01:01:55,023
...I will get a portfolio.
741
01:01:55,334 --> 01:01:56,984
Please, complete this.
742
01:02:03,064 --> 01:02:05,921
Okay, guys. Let's
make this short film.
743
01:02:06,577 --> 01:02:08,593
For Balu.
744
01:02:08,737 --> 01:02:10,777
Yes.
- Let's do it for our friend.
745
01:02:10,802 --> 01:02:12,222
Again a horror film?
746
01:02:14,583 --> 01:02:16,321
This time, we won't
repeat the mistake.
747
01:02:16,546 --> 01:02:19,531
We'll keep the same concept
with a thriller effect.
748
01:02:19,820 --> 01:02:21,225
What do you mean?
- I mean...
749
01:02:21,552 --> 01:02:23,290
...we show our experience.
750
01:02:23,579 --> 01:02:25,763
As if ghost has done everything.
751
01:02:25,788 --> 01:02:28,541
But in the end, there won't
be any ghost or spirit.
752
01:02:28,759 --> 01:02:30,743
It's one of us. Who
has been doing this.
753
01:02:30,778 --> 01:02:34,032
This should be the perfect climax.
And audience will be thrilled too.
754
01:02:35,020 --> 01:02:36,996
I didn’t get you.
- Let me explain.
755
01:02:38,411 --> 01:02:40,023
On the very first day of shoot.
756
01:02:40,422 --> 01:02:43,962
Who shifted the fish bowl from
room to hall? - It was me.
757
01:02:43,987 --> 01:02:48,062
So? - So we can put as if it
was you who poisoned the fish.
758
01:02:48,087 --> 01:02:51,758
And you made us believe
as it was a ghost.
759
01:02:51,807 --> 01:02:54,124
How can I kill Lovely?
It's not possible.
760
01:02:54,214 --> 01:02:56,190
Hero can't be the villain.
761
01:02:56,215 --> 01:02:58,907
This way we can
confuse the audience.
759
01:02:58,973 --> 01:02:01,830
If you portrait Niharika
as the villain.
762
01:03:01,905 --> 01:03:03,818
That would be better.
- No.
763
01:03:04,011 --> 01:03:06,567
Why will I kill? - Because
you have a psycho character.
764
01:03:06,616 --> 01:03:08,323
It's your character
that you like killing.
765
01:03:08,349 --> 01:03:10,715
And as we are noticing.
766
01:03:10,838 --> 01:03:12,402
You talk to teddy bear.
767
01:03:12,427 --> 01:03:16,538
Fish. And you talk with yourself
in front of the mirror.
768
01:03:16,563 --> 01:03:19,042
It will be amazing. If a
innocent face like you...
769
01:03:19,187 --> 01:03:22,480
End up. As the villain.
770
01:03:22,553 --> 01:03:26,347
No. It won't be right.
- It was you who slept at...
771
01:03:26,820 --> 01:03:28,682
...Krishna's place
on the day of incident.
772
01:03:28,706 --> 01:03:32,729
If we can show, you were
the one to injure Krishna.
773
01:03:32,754 --> 01:03:34,890
That's not possible.
I was unconscious.
774
01:03:35,004 --> 01:03:36,830
You're acting.
775
01:03:36,943 --> 01:03:38,792
You got up in middle
of the night.
776
01:03:39,333 --> 01:03:42,313
Entered her room. Took
her hand in yours.
777
01:03:42,369 --> 01:03:46,060
And injured her.
778
01:03:47,980 --> 01:03:50,829
Instead of me, it
will look better...
779
01:03:50,904 --> 01:03:53,912
...if we show Niharika.
780
01:03:53,946 --> 01:03:57,335
That she came inside the
room and did everything.
781
01:04:05,196 --> 01:04:06,759
It's not believable.
782
01:04:07,610 --> 01:04:09,086
Consider yourself.
783
01:04:09,111 --> 01:04:11,684
Just go out of the picture.
784
01:04:11,782 --> 01:04:15,798
You hit yourself to the tree.
785
01:04:15,823 --> 01:04:18,722
That would be perfect.
786
01:04:22,253 --> 01:04:23,808
No.
787
01:04:23,946 --> 01:04:27,112
Better. If it's Niharika...
788
01:04:27,260 --> 01:04:32,062
...who has kept nail purposely.
789
01:04:36,354 --> 01:04:38,759
It's not possible.
790
01:04:39,722 --> 01:04:40,992
You belong to film industry.
791
01:04:41,511 --> 01:04:43,717
So from your experience...
792
01:04:43,854 --> 01:04:46,219
...those scary voices...
793
01:04:46,509 --> 01:04:50,446
...were made by you that
will be more convincing.
794
01:04:54,309 --> 01:04:56,863
She saw Niharika.
795
01:04:56,888 --> 01:05:01,506
So if we depict that
she did everything...
796
01:05:01,715 --> 01:05:03,056
...that's correct.
797
01:05:06,148 --> 01:05:08,497
Excuse me. I am the director.
798
01:05:08,817 --> 01:05:10,579
The film should be
like what I say.
799
01:05:10,867 --> 01:05:13,184
Else we are not making this film.
- Okay.
800
01:05:13,345 --> 01:05:16,670
As you say, ma'am.
801
01:05:16,772 --> 01:05:18,906
Do I look like I will
try to kill people?
802
01:05:19,123 --> 01:05:21,139
No one will believe.
- I believe.
803
01:05:21,164 --> 01:05:23,014
I was right.
804
01:05:23,366 --> 01:05:26,731
You are a villain in a mask
of hero. - No problem.
805
01:05:26,869 --> 01:05:29,910
Even Devraj was a villain.
Then became a dynamic star.
806
01:05:30,739 --> 01:05:33,127
Krishna, let's shoot tomorrow
at Niharika's house.
807
01:05:33,152 --> 01:05:36,011
Krishna, what kshetra
said is true.
808
01:05:36,744 --> 01:05:38,800
I have a doubt about Balu.
809
01:05:39,605 --> 01:05:42,367
Did you see, he made me a villain.
810
01:05:42,396 --> 01:05:46,706
Am I villain. Tell me.
- No. You are not.
811
01:05:46,969 --> 01:05:49,429
Thanks. Let's go.
812
01:05:52,486 --> 01:05:55,899
As Balu said, Niharika
is a bit psycho.
813
01:05:55,996 --> 01:05:58,893
I'll have to be careful.
814
01:06:31,127 --> 01:06:33,762
Gunaya. Dharmarajaya.
815
01:06:34,027 --> 01:06:37,345
Nityaave jatakayaya.
816
01:06:39,987 --> 01:06:42,942
Daivasunakare.
817
01:06:42,967 --> 01:06:46,721
Sarvabhootakshayacha.
818
01:06:58,544 --> 01:07:02,507
Take the shot. I want to nail it.
819
01:07:04,069 --> 01:07:06,061
Okay. Keep it there.
820
01:07:06,086 --> 01:07:08,316
Let that be the entry point.
821
01:07:08,421 --> 01:07:10,524
Is this style perfect?
- Look at him.
822
01:07:10,549 --> 01:07:13,964
This one? This guy has
started again. -This one?
823
01:07:14,522 --> 01:07:15,570
This one is superb.
824
01:07:16,000 --> 01:07:18,080
Now.
825
01:07:18,940 --> 01:07:21,114
Niha, are you okay?
826
01:07:22,024 --> 01:07:23,714
Do you want to kill me?
827
01:07:23,898 --> 01:07:25,985
Don't touch anything here.
828
01:07:26,201 --> 01:07:27,392
Understood?
829
01:07:30,444 --> 01:07:32,706
She is really a psycho.
830
01:07:32,867 --> 01:07:35,487
I can't predict her now.
831
01:07:36,340 --> 01:07:39,165
I should be alert about her.
832
01:07:39,494 --> 01:07:41,319
Okay. Leave it.
833
01:07:41,448 --> 01:07:43,361
Let's just start the shoot.
- Okay.
834
01:07:45,826 --> 01:07:47,620
Okay. Balu ready?
- Yes ready.
835
01:07:47,757 --> 01:07:49,249
Camera.
- Camera roll.
836
01:07:49,560 --> 01:07:51,917
All right ready.
- Action.
837
01:07:56,537 --> 01:07:58,823
You've already killed my Lovely.
You will kill this too.
838
01:07:58,936 --> 01:08:00,483
I didn't kill Lovely.
839
01:08:00,755 --> 01:08:03,081
What are you saying?
- I understand everything.
840
01:08:03,195 --> 01:08:05,687
You are a psycho. Psycho.
841
01:08:05,743 --> 01:08:08,759
We all were happy in our life. You
are the reason for our problems.
842
01:08:08,827 --> 01:08:10,358
You've created these problems.
843
01:08:10,383 --> 01:08:13,385
Niharika, what are you saying.
- You don't understand, Kshetra.
844
01:08:13,411 --> 01:08:15,800
You know what he did?
845
01:08:15,835 --> 01:08:18,216
He thinks, we three are fools.
846
01:08:18,274 --> 01:08:20,782
Let's scare them with ghosts.
847
01:08:20,840 --> 01:08:24,475
He tried. You don't know.
He is a psycho.
848
01:08:24,653 --> 01:08:26,526
Kshetra, he is big psycho.
849
01:08:26,648 --> 01:08:29,386
It's enough.
- Don't interrupt.
850
01:08:29,866 --> 01:08:32,953
Leave us in peace. Just go.
Get out.
851
01:08:34,790 --> 01:08:38,458
Balu. She didn’t mean it.
852
01:08:38,780 --> 01:08:42,605
Kshetra, he is a bloody psycho.
He'll kill us all.
853
01:08:42,919 --> 01:08:44,411
And you again stopping her.
854
01:08:45,167 --> 01:08:46,969
Go. Get lost.
855
01:08:48,353 --> 01:08:49,567
Niha?
856
01:08:50,092 --> 01:08:52,744
Babes, it's okay chill.
857
01:08:52,769 --> 01:08:56,127
Come on. Relax.
858
01:08:56,481 --> 01:08:58,053
Don't cry.
859
01:08:58,229 --> 01:08:59,530
What happened?
860
01:09:00,518 --> 01:09:02,613
She has planned us to divide.
861
01:09:02,774 --> 01:09:06,051
And then kill us.
862
01:09:06,435 --> 01:09:07,911
Kshetra!
863
01:09:46,906 --> 01:09:48,938
Let him come again.
864
01:09:50,546 --> 01:09:52,816
This time I'll kill him.
865
01:09:53,341 --> 01:09:55,548
He concluded me as a villain.
866
01:10:01,208 --> 01:10:03,819
I should protect myself from him.
867
01:10:04,099 --> 01:10:06,440
I should never let him
come close to me.
868
01:11:03,606 --> 01:11:05,130
Krishna!
869
01:11:05,831 --> 01:11:08,354
What happened? And what are doing?
870
01:11:09,692 --> 01:11:11,382
Look.
- What happened?
871
01:11:13,166 --> 01:11:14,608
What's wrong with you?
872
01:11:14,633 --> 01:11:16,149
Why are you acting so weird?
873
01:11:17,669 --> 01:11:19,606
What's happening, Krishna?
- No.
874
01:11:19,797 --> 01:11:22,130
No.
- What?
875
01:11:22,674 --> 01:11:25,975
No, Niha. Please.
- Why are you acting like this?
876
01:11:26,000 --> 01:11:29,362
Don't please. What happened?
877
01:11:29,404 --> 01:11:31,420
Niharika. Please stay away.
878
01:11:31,445 --> 01:11:33,525
Stay away.
- Krishna, what's wrong?
879
01:11:33,550 --> 01:11:35,487
No. Please.
880
01:11:36,674 --> 01:11:39,881
No, please.
881
01:11:54,963 --> 01:11:56,019
What is this?
882
01:11:56,354 --> 01:11:57,655
What happened to you guys?
883
01:11:57,712 --> 01:12:02,413
I just framed the story
as per our experiences.
884
01:12:03,203 --> 01:12:04,338
But you all.
885
01:12:05,006 --> 01:12:06,069
Unbelievable.
886
01:12:06,897 --> 01:12:08,365
You believed it as the truth.
887
01:12:08,915 --> 01:12:11,893
You all are doubting and
fighting with each other.
888
01:12:12,369 --> 01:12:14,528
And behaving like
senseless people.
889
01:12:16,255 --> 01:12:17,255
I am sorry.
890
01:12:17,622 --> 01:12:19,519
I was just a junior artist.
891
01:12:19,839 --> 01:12:21,426
But you all counted
me as a friend.
892
01:12:21,754 --> 01:12:23,277
Balu is our friend.
893
01:12:23,303 --> 01:12:26,208
You wish to make it again.
894
01:12:26,242 --> 01:12:27,941
That is more than enough.
895
01:12:27,966 --> 01:12:31,117
For my selfish interest,
I forced you all.
896
01:12:31,543 --> 01:12:34,805
But if it is effecting
your friendship...
897
01:12:34,872 --> 01:12:36,278
...then I don't want
to do this film.
898
01:12:36,302 --> 01:12:38,294
I was just a small
part of the frame.
899
01:12:38,360 --> 01:12:40,638
I wished to become a hero.
900
01:12:40,663 --> 01:12:43,211
And I wish it quite early.
I am sorry.
901
01:12:44,357 --> 01:12:45,957
I won't be a problem
for you all anymore.
902
01:12:46,288 --> 01:12:47,955
Good bye.
- Hey, Balu.
903
01:12:48,576 --> 01:12:51,266
Super. Such fine acting skills.
904
01:12:51,967 --> 01:12:54,030
Krishna should have
rolled the camera.
905
01:12:54,161 --> 01:12:57,622
These dialogues can make
our film super hit.
906
01:12:57,647 --> 01:13:01,544
Stop it, Niharika.
What are you saying?
907
01:13:01,569 --> 01:13:05,924
He's being sorry
for our concern...
908
01:13:06,038 --> 01:13:08,871
...and you are hurting
his feelings.
909
01:13:08,896 --> 01:13:12,438
Why are you doing this to him?
910
01:13:12,523 --> 01:13:17,342
What wrong has he done? - Exactly.
Everything is my mistake.
911
01:13:17,377 --> 01:13:20,980
You hit me being a friend.
And still I am silent.
912
01:13:21,005 --> 01:13:24,445
That is my mistake. He just said a
sorry and he is a good guy now.
913
01:13:25,281 --> 01:13:27,202
Now I understand...
914
01:13:27,308 --> 01:13:29,347
...he's trying to kill me.
915
01:13:29,372 --> 01:13:31,977
Even you tried to kill me.
916
01:13:32,336 --> 01:13:34,939
Kshetra is talking
in his support.
917
01:13:34,964 --> 01:13:38,887
Which means you all
are targeting me.
918
01:13:39,265 --> 01:13:42,519
I neither want you,
nor your friendship.
919
01:13:43,283 --> 01:13:44,151
Don't misunderstand.
920
01:13:45,230 --> 01:13:47,731
Krishna, this is not the case.
921
01:13:48,250 --> 01:13:51,678
You all are murderers.
I am scared of you all.
922
01:13:51,793 --> 01:13:54,071
I am going.
- Niharika!
923
01:14:42,140 --> 01:14:44,465
Niha!
- Niharika.
924
01:14:44,523 --> 01:14:47,046
What happened?
- What happened?
925
01:14:47,071 --> 01:14:49,009
Niharika?
926
01:14:49,036 --> 01:14:51,401
What's wrong?
927
01:14:51,426 --> 01:14:54,729
Niha.
- There's no one there.
928
01:14:54,754 --> 01:14:57,584
Niharika. There's no one there.
929
01:14:57,609 --> 01:15:00,824
What happened?
930
01:15:05,053 --> 01:15:06,878
I am scared.
931
01:15:17,194 --> 01:15:19,797
Balu, save us.
The ghost is behind me.
932
01:15:19,822 --> 01:15:22,935
Why did you leave?
- How come? I just came.
933
01:15:23,017 --> 01:15:25,827
Which means we weren't
together a moment ago?
934
01:15:30,850 --> 01:15:32,285
Ghost
935
01:15:36,348 --> 01:15:38,555
Call Elias first.
936
01:15:40,847 --> 01:15:41,982
Hello.
937
01:15:42,356 --> 01:15:45,419
Elias. Niharika... - I know.
Please, come to my house.
938
01:15:45,548 --> 01:15:48,207
Come. Let's leave.
939
01:15:48,313 --> 01:15:51,853
Elias sir.
Vijay, where is Elias?
938
01:15:55,440 --> 01:15:07,940
What is this?
- How did he die?
940
01:15:58,412 --> 01:16:01,127
You called him a week ago.
941
01:16:01,309 --> 01:16:02,909
And asked him to come
to the restaurant.
942
01:16:03,329 --> 01:16:04,765
Before leaving...
943
01:16:04,973 --> 01:16:07,489
...he wanted to
know the problem.
944
01:16:07,713 --> 01:16:09,031
So he played Ouija. 01:16:11,064
When he was done playing...
946
01:16:11,464 --> 01:16:14,567
...I saw him tensed.
947
01:16:14,730 --> 01:16:17,389
He was scribbling
things on the paper.
948
01:16:17,907 --> 01:16:20,852
He was struggling a lot.
949
01:16:21,053 --> 01:16:23,633
It felt like someone
was attacking me.
950
01:17:03,202 --> 01:17:06,948
The paper he was writing
on, was filled with blood.
951
01:17:07,260 --> 01:17:08,783
Sir, give me a minute.
952
01:17:10,574 --> 01:17:11,923
Something is fishy.
953
01:17:12,727 --> 01:17:15,140
Then who came to the
restaurant that day?
954
01:17:15,555 --> 01:17:17,531
A ghost!
955
01:17:17,787 --> 01:17:19,977
Yes. It was ghost as Elias.
956
01:17:20,331 --> 01:17:23,712
Which means, the ghost can
look like anyone of us.
957
01:17:23,857 --> 01:17:26,177
He wrote on this paper.
958
01:17:26,202 --> 01:17:28,980
What's that?
959
01:17:29,213 --> 01:17:31,276
Be careful, sir.
960
01:17:39,144 --> 01:17:40,866
KK.
961
01:17:40,891 --> 01:17:43,010
KK could be in danger.
962
01:17:43,141 --> 01:17:44,648
Come let's see.
963
01:17:49,506 --> 01:17:53,649
KK!
- KK!
964
01:17:53,674 --> 01:17:58,225
KK! Paapu.
- Paapu.
965
01:17:59,007 --> 01:18:02,835
KK. Paapu.
I cant find them anywhere.
966
01:18:05,299 --> 01:18:07,664
KK. There?
967
01:18:07,689 --> 01:18:10,326
Body? Inside?
968
01:18:10,351 --> 01:18:12,415
Let's go.
- Let's go.
969
01:18:32,890 --> 01:18:34,001
KK.
970
01:18:34,526 --> 01:18:36,383
KK spelled black magic on us.
971
01:18:36,743 --> 01:18:38,989
KK might have killed Elias.
972
01:18:39,014 --> 01:18:42,731
His phone is switched off.
- Did you enjoy?
973
01:18:43,022 --> 01:18:47,204
Where's KK? -He said,
he'll return in a week.
974
01:18:47,390 --> 01:18:50,120
It's been a four days.
I don't know where he is?
975
01:18:51,649 --> 01:18:53,569
Why is he doing to us?
976
01:18:53,674 --> 01:18:55,825
Why does he wish to kill us?
977
01:18:55,970 --> 01:18:58,097
We cleared the blood stains...
978
01:18:58,202 --> 01:19:00,274
...perhaps, I know
why did he do this.
979
01:19:01,007 --> 01:19:03,793
We can track his location.
980
01:19:03,818 --> 01:19:05,772
I'll find it. Right now.
981
01:19:06,250 --> 01:19:08,480
Let us clear the blood stains.
982
01:19:18,320 --> 01:19:22,971
(Mantras)
983
01:19:23,039 --> 01:19:24,665
(Mantras)
984
01:19:27,669 --> 01:19:30,431
(Mantras)
985
01:19:30,855 --> 01:19:34,041
You can do it fast. Faster.
986
01:20:14,226 --> 01:20:15,401
This is not working.
987
01:20:16,000 --> 01:20:19,206
There is a nail polish
remover in my car. Bring it.
988
01:20:26,072 --> 01:20:28,096
Niha. Niha.
- Yes?
989
01:20:29,148 --> 01:20:32,053
See this.
Santanafakir.
990
01:20:32,785 --> 01:20:34,150
Santanafakir.
991
01:20:35,025 --> 01:20:36,351
Who's this?
992
01:20:36,750 --> 01:20:38,123
Clean it completely.
993
01:21:05,153 --> 01:21:06,431
Did you just see what happen?
994
01:21:06,720 --> 01:21:10,625
Niha? Niha!
995
01:24:41,571 --> 01:24:43,872
Niha, come. Niha, come faster.
996
01:25:12,642 --> 01:25:13,984
Kshetra!
997
01:25:14,660 --> 01:25:17,216
It's the ghost.
- No. she's the ghost.
998
01:25:18,109 --> 01:25:19,713
No.
999
01:25:19,897 --> 01:25:22,325
Kshetra, it's the ghost.
1000
01:25:22,351 --> 01:25:24,542
Leave it. I am Niharika.
1001
01:25:24,958 --> 01:25:28,228
It is trying to kill us.
Believe me.
1002
01:25:28,253 --> 01:25:31,001
Kshetra, that is the ghost.
I am Niharika.
1003
01:25:31,043 --> 01:25:32,884
No. It's me.
- No. It's me.
1004
01:25:32,909 --> 01:25:34,687
It's me.
- It's the ghost.
1005
01:25:34,727 --> 01:25:38,372
Believe me.
- Believe me.
1006
01:25:44,394 --> 01:25:46,970
Leave me. Leave me.
1007
01:25:50,658 --> 01:25:52,174
Niharika.
1008
01:25:56,325 --> 01:25:57,642
Niharika.
1009
01:26:24,579 --> 01:26:26,532
(Mantras)
1010
01:26:26,557 --> 01:26:30,964
(Mantras)
1011
01:26:48,320 --> 01:26:50,565
I killed Niharika.
1012
01:26:50,599 --> 01:26:53,084
We might have the same fate.
1013
01:26:53,109 --> 01:26:56,093
Perhaps. But today...
1014
01:26:56,558 --> 01:26:57,947
...we must kill KK first.
1015
01:26:59,036 --> 01:27:01,099
Till now, the ghost
was playing with us.
1016
01:27:02,086 --> 01:27:03,943
But now, we've to play with him.
1017
01:27:04,908 --> 01:27:05,945
Come.
1018
01:27:56,641 --> 01:27:58,649
KK.
- Balu.
1019
01:27:59,349 --> 01:28:00,961
Tie this.
1020
01:28:05,634 --> 01:28:08,070
You killed Niharika.
1021
01:28:08,135 --> 01:28:10,445
Why did you do this to us?
1022
01:28:11,624 --> 01:28:14,854
Why are you trying kill us?
- Me. No way.
1023
01:28:15,643 --> 01:28:19,956
Take this and tie this.
- Enough your fake concern.
1024
01:28:38,489 --> 01:28:41,069
Is this your new trick?
- Don't.
1025
01:28:45,031 --> 01:28:49,245
If you'll take it out then all
of you will die for sure.
1026
01:28:51,749 --> 01:28:53,368
Don't behave like fools.
1027
01:28:54,500 --> 01:28:57,143
I am not trying to kill you.
1028
01:28:57,350 --> 01:28:58,485
Not me.
1029
01:28:59,321 --> 01:29:00,734
It's a powerful spirit.
1030
01:29:01,864 --> 01:29:04,046
From the very first
day of the shoot...
1031
01:29:05,056 --> 01:29:06,548
...it's trying to kill you.
1032
01:29:08,134 --> 01:29:10,356
To save you from it...
1033
01:29:10,802 --> 01:29:14,160
...I am trying to meet
charm setters.
1034
01:29:14,902 --> 01:29:18,624
But no one could help me.
1035
01:29:19,209 --> 01:29:20,638
That's why...
1036
01:29:20,862 --> 01:29:23,727
...I met the most
powerful santanafakir...
1037
01:29:24,222 --> 01:29:26,229
...three days back.
1038
01:29:27,303 --> 01:29:28,914
I was shocked to hear him.
1039
01:29:29,878 --> 01:29:32,052
The ghost is planning to
exact the revenge from you.
1040
01:29:33,414 --> 01:29:35,985
What?
- Believe me.
1041
01:29:37,830 --> 01:29:39,576
Until you have this locket...
1042
01:29:41,144 --> 01:29:42,827
...the spirit won't
be able to hurt you.
1043
01:29:44,575 --> 01:29:45,789
Please, don't take it out.
1044
01:29:46,205 --> 01:29:49,210
Please.
- Why does it want a revenge?
1045
01:29:49,235 --> 01:29:50,445
She died...
1046
01:29:51,353 --> 01:29:52,734
...because of you.
1047
01:29:53,067 --> 01:29:55,210
Trust me.
- Because of me?
1048
01:29:56,415 --> 01:29:58,423
Who is she?
- Her name is...
1049
01:29:58,567 --> 01:30:00,599
...Maya. Mayadevi...
1050
01:30:15,090 --> 01:30:17,526
Shaka laka bhaka laka!
1051
01:30:17,551 --> 01:30:21,243
I am going to Shaka
laka baka laka.
1052
01:30:21,474 --> 01:30:23,246
I going to sha sha sha sha!
1053
01:30:47,657 --> 01:30:51,319
His eyes are like whiskey
and scotch full of poison.
1054
01:30:51,344 --> 01:30:55,192
There is madness in a kiss.
1055
01:30:55,217 --> 01:30:56,996
In a young age...
1056
01:30:57,021 --> 01:30:58,849
...I came behind you.
1057
01:30:58,874 --> 01:31:02,304
I can hypnotize you.
1058
01:31:18,229 --> 01:31:21,506
I am a poison lady.
Poisonous than a snake.
1059
01:31:21,531 --> 01:31:24,789
Hey, I am a poison lady. See
the sweetness in the poison.
1060
01:31:24,814 --> 01:31:27,203
I am a poison lady.
1061
01:31:27,228 --> 01:31:28,971
Shocking than a snake.
1062
01:31:29,004 --> 01:31:31,789
The poison lady!
1063
01:31:47,409 --> 01:31:48,830
Baga bagasa.
1064
01:31:48,855 --> 01:31:51,101
Beke bekenge.
1065
01:31:51,126 --> 01:31:55,063
Sewaga punjabunarenge.
1066
01:31:55,088 --> 01:31:58,814
Kadige kanigeetare.
1067
01:31:58,839 --> 01:32:02,923
Parapancha karagotarerage.
1068
01:32:02,948 --> 01:32:07,505
Papa emotion joins.
1069
01:32:07,530 --> 01:32:10,319
Papa emotion joins.
1070
01:32:10,344 --> 01:32:14,092
I am beautiful girl
with a devil's heart.
1071
01:32:14,117 --> 01:32:17,772
What I want, I want
it at any cost.
1072
01:32:17,797 --> 01:32:21,084
I want everything in this world.
1073
01:32:21,109 --> 01:32:24,349
I am a poison lady. I am
shocking than a snake.
1074
01:32:24,374 --> 01:32:27,185
I am a poison lady.
1075
01:32:27,210 --> 01:32:29,038
Shocking than a snake.
1076
01:32:29,063 --> 01:32:32,848
I am a poison lady.
1077
01:32:56,504 --> 01:32:58,076
Dheeraj.
1078
01:32:59,118 --> 01:33:02,499
Dheeraj.
Where are you?
1079
01:33:04,536 --> 01:33:05,806
Dheeraj.
1080
01:33:07,413 --> 01:33:09,302
What do you think of yourself?
1081
01:33:09,900 --> 01:33:12,781
Reputation status and respect.
1082
01:33:12,839 --> 01:33:16,585
I've so worked hard to earn it.
1083
01:33:16,610 --> 01:33:18,638
Because you were born
in a small family...
1084
01:33:18,663 --> 01:33:22,354
...I got married to you.
1085
01:33:22,379 --> 01:33:24,262
But you!
1086
01:33:24,406 --> 01:33:27,732
You waste my money in your
pubs, bar and parties.
1087
01:33:28,252 --> 01:33:30,276
And hang out with other men.
1088
01:33:30,318 --> 01:33:32,366
I didn't believe it first.
1089
01:33:32,788 --> 01:33:33,995
But when...
1090
01:33:34,371 --> 01:33:36,490
...I saw it myself.....
1091
01:33:38,627 --> 01:33:40,198
Just leave.
1092
01:33:41,974 --> 01:33:43,300
Or else I won't speak...
1093
01:33:44,310 --> 01:33:47,452
...but my gun will. Just get lost.
- Dheeru!
1094
01:33:48,036 --> 01:33:51,004
I've always faced hardships
since my childhood.
1095
01:33:51,309 --> 01:33:54,785
I didn't know, what
happiest feels like.
1096
01:33:55,543 --> 01:33:58,170
I felt happy for the
first time when...
1097
01:33:58,704 --> 01:33:59,861
...we got married.
1098
01:34:00,724 --> 01:34:03,144
When you held my hands.....
1099
01:34:03,560 --> 01:34:04,885
Wow!
1100
01:34:06,182 --> 01:34:08,102
I was somewhere in hell.
1101
01:34:08,486 --> 01:34:10,255
And you belonged to another world.
1102
01:34:10,591 --> 01:34:12,155
You made me sit beside you.
1103
01:34:12,458 --> 01:34:14,903
I could feel the happiness
in the world.
1104
01:34:15,287 --> 01:34:18,874
All at once.
1105
01:34:19,549 --> 01:34:21,771
And I began getting lost.
1106
01:34:22,400 --> 01:34:24,590
I crossed my limits.
1107
01:34:26,834 --> 01:34:28,350
I am really sorry, Dheeraj.
1108
01:34:29,304 --> 01:34:30,987
I won't behave like this anymore.
1109
01:34:32,403 --> 01:34:33,998
You can punish me if you wish.
1110
01:34:34,740 --> 01:34:37,312
But don't ask me to leave.
1111
01:34:40,301 --> 01:34:42,428
I don't have anyone
in this world.
1112
01:34:43,081 --> 01:34:46,224
I am sorry. I am so sorry.
1113
01:34:46,909 --> 01:34:49,678
I am very sorry, Dheeraj.
1114
01:34:49,786 --> 01:34:52,834
Darling, this is not
the time for stress.
1115
01:34:53,965 --> 01:34:55,322
But of romance.
1116
01:35:03,062 --> 01:35:05,795
This silence!
1117
01:35:06,591 --> 01:35:08,416
This makes me feel so good.
1118
01:35:10,252 --> 01:35:12,070
I love this.
1119
01:35:12,843 --> 01:35:14,866
I love this silence.
1120
01:35:15,749 --> 01:35:19,265
You know this but you always...
1121
01:35:19,825 --> 01:35:23,794
...think of family, kids
home, guests.
1122
01:35:24,233 --> 01:35:26,201
Always.
1123
01:35:26,833 --> 01:35:28,190
But me!
1124
01:35:28,500 --> 01:35:31,849
I just want be free of emotions.
1125
01:35:32,130 --> 01:35:34,225
And remain peaceful.
1126
01:36:00,849 --> 01:36:02,436
I am sorry.
1127
01:36:02,804 --> 01:36:04,899
This silences belongs to me.
1128
01:36:05,998 --> 01:36:10,389
I don't like people disturbing
me with this silence.
1129
01:36:11,503 --> 01:36:12,932
Ma'am, let's leave.
1130
01:36:26,195 --> 01:36:27,385
Greetings, ma'am.
1131
01:36:28,481 --> 01:36:31,649
Hello, Shridhar.
- I need two days holiday.
1132
01:36:32,440 --> 01:36:35,241
Two days without seeing you face?
1133
01:36:35,990 --> 01:36:37,244
Ma'am!
1134
01:36:38,389 --> 01:36:41,136
You manage all my properties.
1135
01:36:43,412 --> 01:36:46,642
How is it going to work
without you? -Sorry, ma'am.
1136
01:36:46,772 --> 01:36:49,296
It's an emergency.
1137
01:36:49,362 --> 01:36:51,981
Okay. What else you need?
1138
01:36:52,548 --> 01:36:55,333
Ma'am.
- I mean...
1138
01:36:55,415 --> 01:35:57,447...you need any amount?
1139
01:36:57,472 --> 01:36:59,378
No, ma'am.
Money is not the problem.
1140
01:36:59,452 --> 01:36:02,325It's a personal work.
- Let me help you.
1140
01:37:02,362 --> 01:37:06,108
If it's personal take some money.
- No thanks, ma'am.
1141
01:37:06,191 --> 01:37:09,437
This time farm looks great...
1142
01:37:09,487 --> 01:37:11,590
...when compared to last year.
1143
01:37:15,795 --> 01:37:18,686
The crop seems good too.
1144
01:37:22,397 --> 01:37:25,136
We must clean this side as well.
1145
01:37:25,694 --> 01:37:26,797
Next time plant crop
even there.....
1146
01:37:29,000 --> 01:37:32,468
Yes madam. I think it's going
to rain. We should leave.
1147
01:37:35,308 --> 01:37:36,966
Hey putty, how are you?
1148
01:37:37,041 --> 01:37:41,168
Are you fine? And how are your
parents? - Everyone is fine. -Bye.
1149
01:37:41,411 --> 01:37:42,633
I'll leave, ma'am.
1150
01:37:44,303 --> 01:37:46,137
Mom!
1151
01:37:51,785 --> 01:37:53,579
You should be careful.
1152
01:37:53,716 --> 01:37:54,864
Sorry.
1153
01:37:58,753 --> 01:38:00,213
Hi. Say lawyer.
1154
01:38:00,295 --> 01:38:03,319
Property you were to
get from divorce...
1155
01:38:03,344 --> 01:38:05,147
...will get transferred this week.
1156
01:38:05,332 --> 01:38:08,999
Or it will go as a donation and
you won't get a single penny.
1157
01:38:09,105 --> 01:38:12,169
I'll take Dheeraj tonight.
1158
01:38:12,409 --> 01:38:16,705
With Dheeraj? What are you saying?
- Yes. Now hang up the call.
1159
01:38:17,488 --> 01:38:19,400
Dheeraj, come.
1160
01:38:20,164 --> 01:38:23,164
Come. I want to
talk to you dammit.
1161
01:38:25,288 --> 01:38:26,487
Dheeraj, come.
1162
01:38:28,665 --> 01:38:32,022
Tell me, where are my
property documents?
1163
01:38:32,884 --> 01:38:34,257
Dheeraj, come.
1164
01:38:36,888 --> 01:38:37,991
Come, Dheeraj.
1165
01:38:44,689 --> 01:38:46,118
Passing spirits come.
1166
01:38:48,272 --> 01:38:49,884
Passing spirits please come.
1167
01:38:50,538 --> 01:38:52,260
Passing spirits please come.
1168
01:38:59,708 --> 01:39:01,287
What is your name?
1169
01:39:02,529 --> 01:39:03,838
S...
1170
01:39:12,244 --> 01:39:13,514
Swamy.
1171
01:39:15,837 --> 01:39:18,146
Swamy, where is Dheeraj?
1172
01:39:21,675 --> 01:39:23,175
Tell him to talk to me.
1173
01:39:33,513 --> 01:39:36,902
He doesn't want to talk to you.
1174
01:39:37,137 --> 01:39:38,542
He left.
1175
01:39:38,766 --> 01:39:39,886
Okay.
1176
01:39:41,794 --> 01:39:45,286
Till what time
was Dheeraj on earth?
1177
01:39:47,861 --> 01:39:50,218
Okay. One week.
1178
01:39:51,309 --> 01:39:53,134
Just tell me when he is...
1179
01:39:53,652 --> 01:39:54,954
...around me.
1180
01:39:55,813 --> 01:39:58,019
Okay. Good bye.
1181
01:40:01,200 --> 01:40:02,740
Dheeraj.
1182
01:40:19,179 --> 01:40:21,060
Dheeraj.
1183
01:40:37,820 --> 01:40:39,796
Dheeraj, come.
1184
01:40:42,642 --> 01:40:45,459
Dheeraj, please come.
1185
01:40:49,766 --> 01:40:52,393
Dheeraj, please come.
1186
01:40:55,369 --> 01:40:56,583
Dheeraj.
1187
01:40:56,893 --> 01:40:58,195
Dheeraj, come.
1188
01:41:02,034 --> 01:41:04,733
Dheeraj. Dheeraj, come.
1189
01:41:08,312 --> 01:41:11,185
Dheeraj, come. Come.
1190
01:41:11,997 --> 01:41:13,672
Dheeraj, come.
1191
01:41:17,459 --> 01:41:19,663
Dheeraj, come.
1192
01:41:28,667 --> 01:41:31,564
Dheeraj, you've to come.
1193
01:41:31,987 --> 01:41:34,455
You will come. You have to come.
1194
01:41:35,419 --> 01:41:37,633
Without connecting
to this world...
1195
01:41:37,723 --> 01:41:40,667
...I want to live happily.
1196
01:41:40,971 --> 01:41:42,575
However I want to.
1197
01:41:43,364 --> 01:41:46,356
For that, I want your property.
1198
01:41:47,932 --> 01:41:50,964
Or else, I will commit suicide.
1199
01:41:51,269 --> 01:41:57,805
I know how to handle people.
If I become a ghost...
1200
01:41:57,878 --> 01:41:59,727
...I will irritate you.
1201
01:41:59,809 --> 01:42:02,079
After death...
1202
01:42:02,193 --> 01:42:04,629
...I have designed,
how to irritate you.
1203
01:42:05,841 --> 01:42:10,127
I'll make you feel hell.
1204
01:42:10,440 --> 01:42:13,051
I will torture you.
1205
01:42:13,214 --> 01:42:15,912
Hey Dheeraj, you have to decide.
1206
01:42:16,526 --> 01:42:19,614
Are you going to come
or should I come?
1207
01:42:22,396 --> 01:42:25,835
Okay, guys. Meeting is all done.
1208
01:42:25,860 --> 01:42:28,688
Let's go on floor.
- Let's go.
1209
01:42:28,713 --> 01:42:30,840
Come on.
- Wait.
1210
01:42:36,802 --> 01:42:39,278
I am trying since a week.
1211
01:42:39,303 --> 01:42:41,606
Dheeraj is not talking to me.
1212
01:42:41,631 --> 01:42:43,410
Rascal.
1213
01:42:45,961 --> 01:42:48,565
His soul will leave
the earth tonight.
1214
01:42:48,590 --> 01:42:50,760
I must do something.
1215
01:42:50,785 --> 01:42:54,477
I have to call him on board.
1216
01:42:54,812 --> 01:42:58,654
Or else the property may
slip from my hands.
1217
01:42:58,681 --> 01:43:01,564
Hey. Do you need more drinks?
Two more for me.
1218
01:43:01,589 --> 01:43:06,899
Dheeraj should be somewhere here.
1219
01:43:07,198 --> 01:43:08,717
Thank you.
1220
01:43:10,738 --> 01:43:12,357
Oh no!
- Sorry!
1221
01:43:21,197 --> 01:43:22,309
Dheeraj.
1222
01:43:22,896 --> 01:43:25,340
Dheeraj, come on the board.
1223
01:43:27,648 --> 01:43:29,021
I know, you are here.
1224
01:43:29,992 --> 01:43:32,396
Come on. Come on, Dheeraj.
1225
01:43:32,732 --> 01:43:36,931
Come on the board.
Dheeraj, you have to come.
1226
01:43:37,784 --> 01:43:39,459
If you don't come...
1227
01:43:40,470 --> 01:43:47,587
...I'll burn the place where the
property is going to be donated.
1228
01:43:49,036 --> 01:43:51,695
All the children
will die burning.
1229
01:43:52,363 --> 01:43:54,069
Dheeraj, come.
1230
01:43:54,826 --> 01:43:56,215
Dheeraj, come.
1231
01:44:01,493 --> 01:44:03,795
Tell me.
1232
01:44:04,886 --> 01:44:07,751
Where are the
property documents?
1233
01:44:10,874 --> 01:44:13,343
House backyard.
1234
01:44:14,554 --> 01:44:18,268
Old box.
1235
01:44:20,481 --> 01:44:24,387
Is she the one?
1236
01:44:24,477 --> 01:44:28,008
Learning ABCD. -Is that a
snake and ladder game?
1237
01:44:28,033 --> 01:44:30,632
Hey. Give me that back.
1238
01:44:31,381 --> 01:44:33,056
Hey!
1239
01:44:33,249 --> 01:44:37,019
Hey. Give me that board.
1240
01:44:37,044 --> 01:44:40,524
Hey. Don't.
1241
01:44:40,549 --> 01:44:42,818
Give it.
1242
01:44:42,843 --> 01:44:44,584
Don't play with that board.
1243
01:44:45,756 --> 01:44:49,614
She looks tired.
1244
01:44:51,921 --> 01:44:55,357
Please, give me that back.
Please.
1245
01:44:55,382 --> 01:44:57,208
I don't have much time.
1246
01:44:57,233 --> 01:45:00,584
Please. He'll leave.
1247
01:45:00,635 --> 01:45:04,516
Please, give me that back.
1248
01:45:04,545 --> 01:45:09,479
Please, give.
1249
01:45:09,504 --> 01:45:14,305
Bye, darling.
1250
01:45:19,156 --> 01:45:21,537
Dheeraj, come.
1251
01:45:21,603 --> 01:45:25,523
Please, tell me the last word.
Dheeraj, come.
1252
01:45:26,313 --> 01:45:27,877
Dheeraj, come.
1253
01:45:29,509 --> 01:45:31,890
Dheeraj, come.
1254
01:45:31,915 --> 01:45:36,209
Please Dheeraj, tell me
the last word. Please.
1256
01:45:40,863 --> 01:45,43,776Swamy.
1255
01:45:44,000 --> 01:45:47,317
Are you here, Swamy?
Swamy are you here?
1256
01:45:47,399 --> 01:45:50,478
Swamy. Is Dheeraj here?
1257
01:45:52,634 --> 01:45:54,840
No. What?
1258
01:45:56,893 --> 01:45:59,631
Did his soul leave the world?
1259
01:46:00,459 --> 01:46:04,285
No. It's not possible.
1260
01:46:05,100 --> 01:46:08,100
Swamy, it's not possible.
1261
01:46:08,374 --> 01:46:10,532
Check again.
1262
01:46:10,557 --> 01:46:14,122
I lost everything.
1263
01:46:14,196 --> 01:46:16,815
I don't have the money anymore.
1264
01:46:18,527 --> 01:46:21,924
And all because of
those four idiots.
1265
01:46:22,968 --> 01:46:26,358
I won't spare them. I am coming.
1266
01:46:26,863 --> 01:46:29,275
I'll kill you all.
1267
01:47:31,908 --> 01:47:34,463
And she committed suicide.
1268
01:47:38,954 --> 01:47:40,501
Maya
1269
01:47:42,290 --> 01:47:50,584
Don't take it off. You'll die.
1270
01:47:50,609 --> 01:47:52,340
KK.
1271
01:47:53,875 --> 01:47:55,360
KK.
1272
01:48:08,453 --> 01:48:10,167
KK.
1273
01:48:36,681 --> 01:48:38,133
(Mantras)
1274
01:48:38,286 --> 01:48:41,739
(Mantras)
1275
01:48:41,846 --> 01:48:44,674
(Mantras)
1276
01:48:44,682 --> 01:48:47,801
(Mantras)
1277
01:48:47,837 --> 01:48:50,845
Charms?
1278
01:48:52,229 --> 01:48:54,087
Spelling charms?
1279
01:48:54,112 --> 01:48:55,923
Fakira?
1280
01:49:28,926 --> 01:49:32,085
Maya, your end is near.
1281
01:49:32,446 --> 01:49:34,177
Back to the grave.
1282
01:49:56,067 --> 01:49:58,718
Maya, your game is finished.
1283
01:49:58,800 --> 01:50:02,839
This is your mistake.
Fakira, stop here.
1284
01:50:03,066 --> 01:50:06,257
You'll die.
I will kill you.
1285
01:50:07,412 --> 01:50:09,976
Hey. I'll kill you.
1286
01:50:10,215 --> 01:50:12,501
I will kill you for sure.
1287
01:50:12,807 --> 01:50:18,921
No one can save you all from me.
- Come here.
1288
01:50:21,022 --> 01:50:23,252
You have three hours
and ten minutes.
1289
01:50:23,429 --> 01:50:25,746
Tie this locket to
the Ouija board.
1290
01:50:25,995 --> 01:50:29,661
Then burn it with Maya's body.
1291
01:50:29,940 --> 01:50:34,025
Or else she'll free
herself and will kill you.
1294
01:50:34,050 --> 01:50:27,678
You don't have much time.
Please leave.
1292
01:50:39,033 --> 01:50:40,787
You mantras...
1293
01:50:40,868 --> 01:50:43,130
...won't help them.
1294
01:50:43,601 --> 01:50:49,185
I am now powerful than
the God you believe in.
1295
01:50:51,666 --> 01:50:53,888
After three hours...
1296
01:50:54,136 --> 01:50:56,644
...think of your fate.
1297
01:51:03,510 --> 01:51:06,098
One hour is up.
1298
01:51:13,345 --> 01:51:15,519
Only 45 minutes spare.
1299
01:51:27,797 --> 01:51:30,392
Only ten minutes left, Fakira.
1300
01:51:42,409 --> 01:51:46,339
I will kill all four of you.
1301
01:51:46,397 --> 01:51:48,040
There.
1302
01:51:48,550 --> 01:51:50,978
And the first one to
die is you, Fakira.
1303
01:51:59,642 --> 01:52:01,753
Fast, Balu.
Make it faster, Balu.
1304
01:52:07,206 --> 01:52:10,047
Your time is up, Fakira.
1305
01:52:10,287 --> 01:52:12,779
Your time is up.
1306
01:52:48,598 --> 01:52:50,527
Fast. Make it fast, Balu.
1307
01:53:44,180 --> 01:53:45,442
Balu!
1308
01:54:05,582 --> 01:54:07,900
Maya won't die.
1309
01:55:06,474 --> 01:55:09,172
Don't worry. Once I am a star...
1310
01:55:09,206 --> 01:55:11,032
...you can come to my studio.
- Krishna!
1311
01:55:11,057 --> 01:55:14,471
There will be special seats
reserved for you all.
1312
01:55:14,489 --> 01:55:16,496
I am serious.
- Okay.
1313
01:55:16,521 --> 01:55:18,880
You both don't believe me.
1314
01:55:18,905 --> 01:55:25,848
His jokes are getting better.
1315
01:55:25,873 --> 01:55:28,597
Stop. I will be a star someday.
1316
01:56:15,022 --> 01:56:17,228
Let's have the game fun.
1317
01:56:17,271 --> 01:56:19,104
Let's play the game.
1318
01:56:19,129 --> 01:56:21,026
It's dangerous.
1319
01:56:21,051 --> 01:56:24,768
It's dangerous.
Let's do the game.
1320
01:56:24,793 --> 01:56:28,549
Let's do the game. It's dangerous.
1321
01:56:28,574 --> 01:56:30,537
It's dangerous.
1322
01:56:37,038 --> 01:56:39,529
It's ABCD. It's ABCD
1323
01:56:39,556 --> 01:56:43,722
But it will scare you.
1324
01:56:44,905 --> 01:56:48,679
Not a carom board
but an Ouija board.
1325
01:56:48,704 --> 01:56:51,264
Let's continue the game.
1326
01:56:52,523 --> 01:56:58,001
Fever of game.
We play this board.
1327
01:56:58,026 --> 01:57:01,719
Shake up your body. Fever of game!
1328
01:57:01,784 --> 01:57:04,596
It's the game, babe.
1329
01:57:07,031 --> 01:57:11,294
It's the game, babe.
1330
01:57:11,319 --> 01:57:13,497
It's the game babe.
1331
01:57:13,545 --> 01:57:19,053
Don't give me, babe. Let's
continue the game, babe. Oh babe!
1332
01:57:22,636 --> 01:57:26,430
Let's start game.
1333
01:57:26,455 --> 01:57:28,513
It's dangerous.
1334
01:57:28,538 --> 01:57:32,222
It's dangerous. Let's
start the game.
1335
01:57:32,247 --> 01:57:36,003
Let's start game. It's dangerous.
1336
01:57:36,028 --> 01:57:38,586
It's dangerous.
1337
01:57:46,977 --> 01:57:50,246
Alright. Now hit it.
1338
01:58:13,149 --> 01:58:16,792
Someone rings the door bell.
1339
01:58:16,840 --> 01:58:19,150
When the door was opened,
there was no one.
1340
01:58:20,028 --> 01:58:24,362
Sound of the shower
in the mid night.
1341
01:58:24,387 --> 01:58:27,017
When you seen, there's none.
1342
01:58:27,719 --> 01:58:32,142
Fear! Fear of the mid night.
1343
01:58:32,167 --> 01:58:35,700
Fever of the game!
1344
01:58:35,767 --> 01:58:39,783
Fear! Fear of the shadow around.
1345
01:58:43,147 --> 01:58:47,234
Let's be happy and
forget the world.
1346
01:58:50,646 --> 01:58:54,796
Let's be around and
forget the pain.
1347
01:58:58,171 --> 01:59:02,234
Let's start the game.
1348
01:59:02,259 --> 01:59:06,080
It's dangerous. Let's
start the game.
1349
01:59:06,105 --> 01:59:09,663
Let's start the game.
1350
01:59:09,688 --> 01:59:13,651
It's dangerous.
94272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.