Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,279
Vete al diablo.
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,719
Cuando tenga mi dinero,
3
00:00:06,720 --> 00:00:10,039
tendr�s que buscar una forma para
hacer las cosas bien con Lee.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,879
Mira lo que estoy diciendo.
Sully quiere hablar contigo.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,159
Creo que s� en d�nde est�.
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,559
�Marnie? �Por qu� har�an eso?
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,919
Creen que eres un sopl�n.
8
00:00:17,920 --> 00:00:19,959
Ninguno de ellos es tu amigo.
9
00:00:19,960 --> 00:00:22,119
Dushane, Sully, ninguno de ellos.
10
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
No les importas, conf�a
en m�. S� c�mo piensan.
11
00:00:25,080 --> 00:00:26,159
Te puse en el trabajo...
12
00:00:26,160 --> 00:00:26,759
�Hazlo!
13
00:01:22,320 --> 00:01:24,839
�Alguien me dir� que diablos pas�?
14
00:01:24,840 --> 00:01:27,439
Escucha, Lee era un sopl�n.
15
00:01:27,440 --> 00:01:30,839
Le dec�a a Kamale en d�nde estaba la
droga, Kamale se llevaba la droga,
16
00:01:32,440 --> 00:01:33,919
�Y le dispararon?
17
00:01:33,920 --> 00:01:35,399
�Qu� es lo que no entiendes?
18
00:01:35,400 --> 00:01:39,399
Lee nos estaba vendiendo.
A Dushane, a m� y a ti.
19
00:01:39,760 --> 00:01:40,959
Es por eso que est� muerto.
20
00:01:40,960 --> 00:01:42,879
Era para m� tomar esa decisi�n.
21
00:01:42,880 --> 00:01:45,159
S�, pero Lee era tu hombre.
22
00:01:45,160 --> 00:01:49,159
�C�llate la boca!
23
00:01:49,760 --> 00:01:53,759
Necesito tiempo para pensar esto.
24
00:01:58,240 --> 00:02:01,279
�Por qu� siempre provocas la
situaci�n? �Qu� te sucede?
25
00:02:01,280 --> 00:02:02,839
Hermano, ahora �l est� sorprendido.
26
00:02:02,840 --> 00:02:06,839
�Ese es el hombre que nos da la droga!
27
00:02:13,400 --> 00:02:15,079
�Por qu� no est� el depurador aqu�?
28
00:02:15,080 --> 00:02:18,199
Lo tengo en el otro armario,
es m�s f�cil de agarrarlo.
29
00:02:18,200 --> 00:02:22,199
Si sigues moviendo cosas,
no sabr� en d�nde est�n.
30
00:02:22,640 --> 00:02:23,799
Me tengo que ir.
31
00:02:23,800 --> 00:02:25,879
�Qu�? �Ad�nde vas?
32
00:02:25,880 --> 00:02:28,079
A la casa de Gem, a hacer tarea.
33
00:02:28,080 --> 00:02:29,639
�No la pueden hacer aqu�?
34
00:02:29,640 --> 00:02:31,919
Todos los libros est�n en su casa.
35
00:02:31,920 --> 00:02:35,919
Mira televisi�n, regresar� en un rato.
36
00:02:36,240 --> 00:02:40,239
Vamos.
37
00:02:40,240 --> 00:02:41,159
Adi�s, Lisa.
38
00:02:41,160 --> 00:02:45,159
Cu�date, Gem.
39
00:02:46,920 --> 00:02:50,919
�Qu� diablos miras? Diablos.
40
00:02:59,960 --> 00:03:03,959
Lo cagaron mal.
41
00:03:08,520 --> 00:03:11,039
Gem. Gem.
42
00:03:11,040 --> 00:03:12,439
Por aqu�.
43
00:03:12,440 --> 00:03:14,479
No necesitas ir.
44
00:03:14,480 --> 00:03:18,479
Ven aqu�. Est� bien, ven.
45
00:03:20,600 --> 00:03:24,599
�Qu� dices? �Est�s bien?
46
00:03:29,120 --> 00:03:32,479
Mira, no fue ninguno de
nosotros que mat� a tu perro.
47
00:03:32,480 --> 00:03:35,279
No fui yo, lo juro.
48
00:03:35,280 --> 00:03:39,279
Aunque ese perro era un buen
perro. �Cu�l era su nombre?
49
00:03:39,560 --> 00:03:40,799
Marnie.
50
00:03:40,800 --> 00:03:44,359
�Marnie?
51
00:03:44,360 --> 00:03:45,559
�Est�s bien, Gem?
52
00:03:45,560 --> 00:03:49,559
Mira, lo siento, �de acuerdo?
53
00:03:50,520 --> 00:03:54,519
�Cu�nto cuesta un perro de esos?
54
00:04:03,560 --> 00:04:07,079
Ah�, consigue un nuevo perro.
55
00:04:07,080 --> 00:04:09,319
Eso no es ni siquiera suficiente
para un nuevo perro.
56
00:04:09,320 --> 00:04:13,319
�Qui�n te pregunt�?
57
00:04:29,120 --> 00:04:30,839
Est�n mintiendo.
58
00:04:30,840 --> 00:04:32,919
S� que fueron ellos
los que mataron a Marnie.
59
00:04:32,920 --> 00:04:36,919
Lo s�, pero tienes que olvidarlo.
60
00:04:38,040 --> 00:04:40,599
Te hablo despu�s. Me tengo que ir.
61
00:04:40,600 --> 00:04:41,959
�Ad�nde vas?
62
00:04:41,960 --> 00:04:45,959
Tengo que estar en otro lado.
63
00:04:52,080 --> 00:04:55,079
�Ra'Nell?
64
00:04:55,080 --> 00:04:56,039
�Est�s bien?
65
00:04:56,040 --> 00:04:57,199
S�.
66
00:04:57,200 --> 00:04:57,839
�Ad�nde vas?
67
00:04:57,840 --> 00:04:58,959
A lo de Precious.
68
00:04:58,960 --> 00:05:01,679
�S�? Bueno, parece una buena chica.
69
00:05:01,680 --> 00:05:05,679
Te veo despu�s.
70
00:05:06,440 --> 00:05:09,959
�Leon?
71
00:05:09,960 --> 00:05:11,319
�Estabas asustado?
72
00:05:11,320 --> 00:05:12,399
�Cu�ndo?
73
00:05:12,400 --> 00:05:16,399
Cuando Sully te apunt� con el arma.
74
00:05:18,240 --> 00:05:21,799
S�, estaba asustado.
75
00:05:21,800 --> 00:05:24,679
Si alguien te apunta con un arma,
tienes que estar asustado, �no?
76
00:05:24,680 --> 00:05:28,679
No tiene nada malo eso.
77
00:05:28,760 --> 00:05:30,679
Gracias por la ayuda.
78
00:05:30,680 --> 00:05:32,719
Est� bien.
79
00:05:32,720 --> 00:05:36,719
Mira, me tengo que ir. Te veo despu�s.
80
00:05:46,080 --> 00:05:47,439
Ah� tienes.
81
00:05:47,440 --> 00:05:49,039
Salud.
82
00:05:49,040 --> 00:05:50,479
Es bueno verte.
83
00:05:50,480 --> 00:05:51,719
S�, a ti tambi�n.
84
00:05:51,720 --> 00:05:55,519
Me top� con Ra'Nell
camino a lo de Precious.
85
00:05:55,520 --> 00:05:57,479
�Precious?
86
00:05:57,480 --> 00:05:59,319
S�.
87
00:05:59,320 --> 00:06:02,199
Me dijo que iba a lo de
Gem a hacer la tarea.
88
00:06:03,640 --> 00:06:04,719
�Ese chico!
89
00:06:04,720 --> 00:06:07,319
Est� en esa edad, �no?
90
00:06:07,320 --> 00:06:08,279
Est� creciendo tan r�pido.
91
00:06:08,280 --> 00:06:10,599
S�.
92
00:06:10,600 --> 00:06:12,359
Demasiado r�pido.
93
00:06:12,360 --> 00:06:16,359
Ra'Nell es un buen chico.
94
00:06:18,640 --> 00:06:22,639
S�, lo s�.
95
00:06:51,120 --> 00:06:53,039
Vincent.
96
00:06:53,040 --> 00:06:57,039
�Te has vuelto m�s grande!
97
00:07:01,520 --> 00:07:05,359
Amigo, todo en mi cara.
98
00:07:10,200 --> 00:07:12,039
Hola.
99
00:07:12,040 --> 00:07:16,039
Ve a buscar algo de comida,
luego puedes ir a casa, �s�?
100
00:07:16,280 --> 00:07:20,279
�Por qu� tienes a un
chico negro? Hablan mucho.
101
00:07:20,480 --> 00:07:24,159
Est� bien, �l no dice nada.
102
00:07:24,160 --> 00:07:26,239
�Qu� piensas?
103
00:07:26,240 --> 00:07:30,239
Tienes quiz�s cinco kilos y medio aqu�.
104
00:07:30,320 --> 00:07:33,039
Necesito 4,000.
105
00:07:33,040 --> 00:07:37,039
��4,000?! No, es demasiado.
106
00:07:37,040 --> 00:07:40,199
Nadie paga eso. Te pago 3,000.
107
00:07:40,200 --> 00:07:42,239
No, Vincent. Por esta calidad.
108
00:07:42,240 --> 00:07:44,319
Esc�chame, 3,000 es el precio.
109
00:07:44,320 --> 00:07:46,639
4,000 es un buen precio por todo esto.
110
00:07:46,640 --> 00:07:50,159
Si quieres m�s dinero, has crecer m�s.
111
00:07:50,160 --> 00:07:52,319
No, �no quiero hacer otro cultivo!
112
00:07:52,320 --> 00:07:54,759
No me gusta, no quiero hacerlo m�s.
113
00:07:54,760 --> 00:07:58,759
Es un precio justo.
114
00:07:59,480 --> 00:08:03,479
T�malo o d�jalo.
115
00:08:25,600 --> 00:08:29,599
�Est�s bien?
116
00:09:05,960 --> 00:09:07,879
�Qu� diablos haces aqu�?
117
00:09:07,880 --> 00:09:10,719
Tengo algo para Dushane.
118
00:09:10,720 --> 00:09:14,719
Pasa.
119
00:09:17,280 --> 00:09:18,999
Tengo algo para ti.
120
00:09:19,000 --> 00:09:20,399
�Todo bien?
121
00:09:20,400 --> 00:09:21,679
Todo bien.
122
00:09:21,680 --> 00:09:23,559
Me enter� que tu madre est� en casa.
123
00:09:23,560 --> 00:09:24,439
S�, est� mejor.
124
00:09:24,440 --> 00:09:26,839
Eso es bueno.
125
00:09:26,840 --> 00:09:28,239
�Qu� dices?
126
00:09:28,240 --> 00:09:29,119
Tengo algo para ti.
127
00:09:29,120 --> 00:09:32,199
Ya lo dijiste. �Qu� tienes?
128
00:09:32,200 --> 00:09:33,599
Marihuana.
129
00:09:34,880 --> 00:09:37,679
Lo malinterpretaste.
130
00:09:37,680 --> 00:09:40,359
Nosotros no compramos, vendemos.
131
00:09:40,360 --> 00:09:43,879
Pero son cinco kilos. Quiz�s cinco
y medio. Es de gran calidad.
132
00:09:43,880 --> 00:09:45,279
�De d�nde conseguiste
cinco kilos de marihuana?
133
00:09:45,280 --> 00:09:47,559
Simplemente la tengo.
134
00:09:47,560 --> 00:09:50,239
�Es tuya para vender?
135
00:09:50,240 --> 00:09:51,759
Por el precio correcto.
136
00:09:51,760 --> 00:09:55,599
�Por el precio correcto?
137
00:09:55,600 --> 00:09:57,799
�Cu�l es el precio correcto?
138
00:09:57,800 --> 00:09:59,559
20.
139
00:09:59,560 --> 00:10:00,879
�Por kilo?
140
00:10:00,880 --> 00:10:04,159
Vale la pena.
141
00:10:04,160 --> 00:10:07,919
�Est� lista?
142
00:10:07,920 --> 00:10:10,319
Puede estar lista para ma�ana
si tienes el dinero.
143
00:10:10,320 --> 00:10:13,239
Espera, tienes que traerme
primero una foto, �de acuerdo?
144
00:10:13,240 --> 00:10:14,599
Una muestra.
145
00:10:14,600 --> 00:10:15,999
De acuerdo.
146
00:10:16,000 --> 00:10:18,319
Tr�ela a las 9:30, �de acuerdo?
147
00:10:18,320 --> 00:10:22,319
De acuerdo.
148
00:10:22,520 --> 00:10:26,519
Vete.
149
00:10:29,320 --> 00:10:31,679
Parece que el peque�o
Ra'Nell tiene un cultivo.
150
00:10:31,680 --> 00:10:35,119
Es un chico inteligente.
151
00:10:35,120 --> 00:10:37,959
No es tan inteligente, o no dir�a nada.
152
00:10:37,960 --> 00:10:41,959
Porque no tendr� ese
cultivo por mucho tiempo.
153
00:10:42,000 --> 00:10:45,999
�Por qu� pagar 20 bolsas por
algo que puedo tomar gratis?
154
00:10:56,520 --> 00:10:59,519
Fue un choque de personalidades,
Joe. Ahora est� resuelto.
155
00:10:59,520 --> 00:11:02,959
�Choque de personalidad?
156
00:11:02,960 --> 00:11:05,119
Le dispararon a Lee.
157
00:11:05,120 --> 00:11:06,799
As� es c�mo se solucion�.
158
00:11:06,800 --> 00:11:10,439
Desde donde estoy sentado,
no parece resuelto.
159
00:11:10,440 --> 00:11:12,759
Parece un maldito l�o.
160
00:11:12,760 --> 00:11:14,959
Lee no estaba siendo honesto conmigo.
161
00:11:14,960 --> 00:11:16,679
Ten�a que pasar.
162
00:11:16,680 --> 00:11:19,519
Este chico, Dushane, es un buen soldado.
163
00:11:19,520 --> 00:11:21,919
Est� hambriento, es mucho m�s
inteligente de lo que era Lee,
164
00:11:21,920 --> 00:11:23,479
y nos har� mucho dinero.
165
00:11:23,480 --> 00:11:25,279
Pat est� muy enojado, Bobby.
166
00:11:25,280 --> 00:11:28,879
No le gusta el ruido y t� te est�s
convirtiendo en un maldito ruidoso.
167
00:11:28,880 --> 00:11:30,599
Dejaremos de negociar contigo
168
00:11:30,600 --> 00:11:33,399
mientras est�s teniendo toda
esta atenci�n de la polic�a.
169
00:11:33,400 --> 00:11:37,279
Esto se arruinar�.
170
00:11:37,280 --> 00:11:39,799
Escucha, idiota.
171
00:11:39,800 --> 00:11:42,399
Resu�lvelo y luego hablamos.
172
00:11:42,400 --> 00:11:46,399
O sino, puedes ir a lidiar
con los malditos turcos.
173
00:12:07,520 --> 00:12:10,319
�Qu� es eso? �Est�s armado?
174
00:12:10,320 --> 00:12:11,319
C�lmate, hombre.
175
00:12:11,320 --> 00:12:13,799
�Qu� diablos quieres decir
con que me calme? �Est�s loco?
176
00:12:13,800 --> 00:12:16,599
�Loco? Si Ninja viene
a apu�alarme, le disparar�.
177
00:12:16,600 --> 00:12:19,479
Ser� mejor que no sea
el arma que mat� a Lee.
178
00:12:19,480 --> 00:12:22,239
�Sabes que pasar� si
te atrapan con esa arma?
179
00:12:22,240 --> 00:12:25,919
Encerrado de por vida.
Son como 30 a�os como m�nimo.
180
00:12:25,920 --> 00:12:27,799
No me atrapar�n, y a ti tampoco.
181
00:12:27,800 --> 00:12:28,279
�Todo bien?
182
00:12:28,280 --> 00:12:30,719
Todo bien.
183
00:12:30,720 --> 00:12:31,639
�Qu� dices?
184
00:12:31,640 --> 00:12:32,719
Est� muerto aqu�.
185
00:12:32,720 --> 00:12:36,719
Desde la ma�ana no hago nada.
No puedo hacer dinero aqu�.
186
00:12:37,960 --> 00:12:41,599
Estoy enojad�simo, hombre.
187
00:12:41,600 --> 00:12:42,759
�S�?
188
00:12:42,760 --> 00:12:44,679
T� y yo necesitamos hablar.
189
00:12:44,680 --> 00:12:46,559
Ven al bar a las siete.
190
00:12:46,560 --> 00:12:47,639
De acuerdo.
191
00:12:47,640 --> 00:12:51,639
Ven solo.
192
00:12:51,640 --> 00:12:53,239
�Qui�n era?
193
00:12:53,240 --> 00:12:55,479
Raikes. Quiere verme.
194
00:12:55,480 --> 00:12:57,759
Al diablo.
195
00:12:57,760 --> 00:13:00,119
Solo quiere verme a m�.
196
00:13:00,120 --> 00:13:02,799
�Qu� quieres decir? �Solo verte a ti?
197
00:13:02,800 --> 00:13:04,279
Eso es lo que dijo.
198
00:13:04,280 --> 00:13:05,439
�Qu� quieres decir?
199
00:13:05,440 --> 00:13:06,599
No lo s�.
200
00:13:06,600 --> 00:13:08,719
Se supone que hacemos
estas cosas juntos.
201
00:13:08,720 --> 00:13:10,879
�Por qu� no le dijiste eso?
202
00:13:10,880 --> 00:13:14,359
Se lo dir� cuando lo vea.
203
00:13:14,360 --> 00:13:16,799
Est�s lista para explotar.
204
00:13:16,800 --> 00:13:20,799
�Puedes creerlo?
205
00:13:21,880 --> 00:13:24,879
Siento no haber ido a
visitarte al hospital.
206
00:13:24,880 --> 00:13:26,879
Est� bien.
207
00:13:26,880 --> 00:13:29,479
Yo tampoco me hubiera ido a ver,
de la forma en que estaba.
208
00:13:29,480 --> 00:13:31,439
No est� bien, �verdad?
209
00:13:31,440 --> 00:13:33,719
No te he visto en un a�o.
210
00:13:33,720 --> 00:13:37,719
No puedo dejarlo pasar de nuevo.
211
00:13:37,840 --> 00:13:40,359
Aunque fue Wayne, �no?
212
00:13:40,360 --> 00:13:44,359
No pod�a tener amigos.
213
00:13:44,800 --> 00:13:48,799
No puedo creer que dej�
que me hiciera pasar por eso.
214
00:13:49,800 --> 00:13:53,799
Ahora no est�.
215
00:13:54,640 --> 00:13:57,759
No s� por qu�, pero nunca
pens� que tendr�as hijos.
216
00:13:57,760 --> 00:13:58,999
Yo tampoco.
217
00:13:59,000 --> 00:14:01,079
Mira, no te arrepentir�s.
218
00:14:01,080 --> 00:14:05,079
Tener a Ra'Nell es lo
mejor que me ha pasado.
219
00:14:07,360 --> 00:14:10,679
Ra'Nell es un chico encantador,
Lisa. Has hecho un buen trabajo.
220
00:14:10,680 --> 00:14:14,039
S�, pero el trabajo no
est� terminado, �verdad?
221
00:14:14,040 --> 00:14:18,039
Se est� haciendo un poco dif�cil.
Hay mucha tentaci�n por ah�.
222
00:14:18,720 --> 00:14:22,719
Has visto a todos los traficantes.
223
00:14:27,880 --> 00:14:29,199
�Vamos a tomar un caf�?
224
00:14:29,200 --> 00:14:30,319
S�.
225
00:14:30,320 --> 00:14:33,359
�S�? Vamos entonces.
226
00:14:34,880 --> 00:14:36,359
�Est�s bien?
227
00:14:36,360 --> 00:14:38,279
No s�. Tengo mucho dolor.
228
00:14:38,280 --> 00:14:39,039
�Quieres que llame a alguien?
229
00:14:39,040 --> 00:14:40,159
No, est� bien.
230
00:14:40,160 --> 00:14:41,439
�Est�s segura?
231
00:14:41,440 --> 00:14:42,239
�Qu� fue eso?
232
00:14:42,240 --> 00:14:46,239
S�, estoy bien. Vamos.
233
00:14:53,480 --> 00:14:57,479
Heather, d�jame llevarte al hospital.
234
00:15:15,080 --> 00:15:17,799
Adelante, �qu� pasa?
235
00:15:17,800 --> 00:15:20,079
Me preguntaba si has
estado haciendo dinero.
236
00:15:20,080 --> 00:15:22,039
Hay federales por todos lados ahora.
237
00:15:22,040 --> 00:15:23,519
�Y de qui�n es la culpa?
238
00:15:23,520 --> 00:15:26,239
Sully y t� han estado
haciendo mucho ruido.
239
00:15:26,240 --> 00:15:29,319
Es malo para el negocio,
todos est�n sufriendo.
240
00:15:29,320 --> 00:15:32,679
�Tienes ideas c�mo podemos
salir esta recesi�n?
241
00:15:32,680 --> 00:15:34,559
A sentarse y esperar.
242
00:15:34,560 --> 00:15:37,439
Eso no pasar�, hijo.
243
00:15:43,480 --> 00:15:45,319
Necesitas alimentar
a la bestia, Dushane.
244
00:15:45,320 --> 00:15:46,999
Dales a alguien.
245
00:15:47,000 --> 00:15:48,319
De ninguna manera.
246
00:15:48,320 --> 00:15:50,439
Quer�as una buena vida.
247
00:15:50,440 --> 00:15:52,679
S�, �y eso que tiene que ver con esto?
248
00:15:52,680 --> 00:15:54,759
He estado en esto por 20 a�os.
249
00:15:54,760 --> 00:15:57,119
De la forma en que vas t�,
no tienes mucho tiempo.
250
00:15:57,120 --> 00:16:01,119
Y Sully, est� en tu camino
251
00:16:01,640 --> 00:16:04,759
y te detiene de tener una buena vida.
252
00:16:04,760 --> 00:16:08,759
Est� colgado de tu falda,
hijo, y es un peso pesado.
253
00:16:09,600 --> 00:16:12,959
Esc�chame, no lo dejar�.
254
00:16:12,960 --> 00:16:16,959
Buen, tu amigo te tirar� abajo.
255
00:16:18,960 --> 00:16:20,959
Pi�nsalo.
256
00:16:20,960 --> 00:16:24,959
Ya lo he pensado.
257
00:16:26,400 --> 00:16:28,958
Bueno, pi�nsalo m�s.
258
00:17:04,533 --> 00:17:06,532
�T� eres el cortador?
259
00:17:06,533 --> 00:17:08,132
S�.
260
00:17:08,133 --> 00:17:09,872
�En d�nde est� la mujer?
261
00:17:09,905 --> 00:17:13,904
Ella me env�o.
262
00:17:26,985 --> 00:17:28,504
Hola, mam�.
263
00:17:28,505 --> 00:17:29,864
Ra'Nell, escucha.
264
00:17:29,865 --> 00:17:30,984
Estoy con Heather.
265
00:17:30,985 --> 00:17:32,344
�Por qu�? �Qu� pas�?
266
00:17:32,345 --> 00:17:34,704
Est� en el hospital, est� dando a luz.
267
00:17:34,705 --> 00:17:36,424
De acuerdo.
268
00:17:36,425 --> 00:17:37,944
Mira, no estar� en casa
por un rato. �Estar�s bien?
269
00:17:37,945 --> 00:17:39,424
S�.
270
00:17:39,425 --> 00:17:41,624
�En d�nde est�s?
271
00:17:41,625 --> 00:17:43,264
Estoy haciendo mi tarea.
272
00:17:43,265 --> 00:17:45,104
�Est�s seguro?
273
00:17:45,105 --> 00:17:46,144
S�.
274
00:17:46,145 --> 00:17:48,464
De acuerdo, buen chico.
275
00:17:48,465 --> 00:17:50,264
Te llamo despu�s, �de acuerdo?
276
00:17:50,265 --> 00:17:50,864
De acuerdo, adi�s.
277
00:17:50,865 --> 00:17:54,864
De acuerdo, te quiero, adi�s.
278
00:18:00,905 --> 00:18:02,624
�Puedo sacar una foto?
279
00:18:02,625 --> 00:18:03,984
�Qu�?
280
00:18:03,985 --> 00:18:07,984
Una muestra.
281
00:18:08,105 --> 00:18:12,104
Bien.
282
00:18:38,785 --> 00:18:39,704
Hola.
283
00:18:39,705 --> 00:18:41,104
Tengo la muestra.
284
00:18:41,105 --> 00:18:45,104
Entra.
285
00:18:45,105 --> 00:18:49,104
Si�ntate ah�.
286
00:19:00,345 --> 00:19:04,344
Tiene que vale 20, �no?
287
00:19:09,785 --> 00:19:13,184
�Quieres un trago?
288
00:19:13,185 --> 00:19:16,424
�Sabes qu�? Eres inteligente, �sabes?
289
00:19:16,425 --> 00:19:19,104
�Por qu� no est�s con mi equipo?
290
00:19:19,105 --> 00:19:23,104
Porque soy inteligente.
291
00:19:23,785 --> 00:19:26,104
Adelante.
292
00:19:26,105 --> 00:19:28,024
Te llamar�, �s�?
293
00:19:28,025 --> 00:19:32,024
De acuerdo.
294
00:20:02,825 --> 00:20:05,664
�Qu� dices?
295
00:20:05,665 --> 00:20:07,184
�Qu�?
296
00:20:07,185 --> 00:20:09,584
Escucha lo que digo.
Trajeron la marihuana.
297
00:20:09,585 --> 00:20:10,664
�Vino?
298
00:20:10,665 --> 00:20:12,584
S�, y es buena. Es buena.
299
00:20:12,585 --> 00:20:13,384
�Buena?
300
00:20:13,385 --> 00:20:14,664
S�, tiene como cinco kilos.
301
00:20:14,665 --> 00:20:16,664
�Qu�, por nada?
302
00:20:16,665 --> 00:20:17,944
No, por nada.
303
00:20:17,945 --> 00:20:21,624
Escucha, me gusta el chico,
creo que es bueno.
304
00:20:21,625 --> 00:20:22,384
Quiero que est� con nosotros.
305
00:20:22,385 --> 00:20:23,704
De acuerdo.
306
00:20:23,705 --> 00:20:25,024
Que nadie lo toque.
307
00:20:25,025 --> 00:20:25,464
�Quieres pagarle?
308
00:20:25,465 --> 00:20:26,544
S�.
309
00:20:26,545 --> 00:20:30,544
Al diablo, lo haremos
a tu manera. �En serio!
310
00:20:38,425 --> 00:20:41,184
�Oye!
311
00:20:41,185 --> 00:20:43,344
�Viste a ese Ra'Nell?
312
00:20:43,345 --> 00:20:46,144
Quiero que lo sigas, averigua en
donde est� el cultivo, �de acuerdo?
313
00:20:46,145 --> 00:20:47,624
No hay problema.
314
00:20:47,625 --> 00:20:51,624
Al diablo con todo.
315
00:21:05,025 --> 00:21:06,464
�Ra'Nell!
316
00:21:06,465 --> 00:21:10,464
Ven aqu�.
317
00:21:11,305 --> 00:21:12,344
La marihuana es buena.
318
00:21:12,345 --> 00:21:13,824
Tr�ela esta noche, �de acuerdo?
319
00:21:13,825 --> 00:21:15,264
Tendremos el dinero para ti.
320
00:21:15,265 --> 00:21:16,304
�20?
321
00:21:16,305 --> 00:21:17,344
S�, 20.
322
00:21:17,345 --> 00:21:18,384
De acuerdo.
323
00:21:18,385 --> 00:21:19,664
�Oye!
324
00:21:19,665 --> 00:21:21,904
Est� bien esta vez.
325
00:21:21,905 --> 00:21:25,064
Pero si quieres hacer
negocios en Summerhouse
326
00:21:25,065 --> 00:21:26,584
no puedes ser independiente.
327
00:21:26,585 --> 00:21:27,784
Te dije que no me unir� a tu pandilla.
328
00:21:27,785 --> 00:21:29,544
�Crees que me voy a sentar
329
00:21:29,545 --> 00:21:31,304
y dejar que te conviertas
en mi competencia?
330
00:21:31,305 --> 00:21:35,304
Eso no puede pasar tampoco.
331
00:21:40,225 --> 00:21:41,824
�De qu� era todo eso?
332
00:21:41,825 --> 00:21:45,824
No te preocupes.
333
00:21:56,065 --> 00:21:57,704
Jordan...
334
00:21:57,705 --> 00:21:59,424
�l es Ra'Nell.
335
00:21:59,425 --> 00:22:02,264
Hola, Jordan.
336
00:22:02,265 --> 00:22:04,304
Es peque�o.
337
00:22:04,305 --> 00:22:06,064
Un poco prematuro.
338
00:22:06,065 --> 00:22:10,064
No pod�a esperar para salir.
339
00:22:10,785 --> 00:22:12,344
�Fue el hombre?
340
00:22:12,345 --> 00:22:14,224
S�, est� todo embolsado.
341
00:22:14,225 --> 00:22:16,224
Cinco kilos.
342
00:22:21,305 --> 00:22:22,624
Escucha, Ra'Nell,
343
00:22:22,625 --> 00:22:26,624
esta es la �ltima vez que te
pido que hagas esto, lo juro.
344
00:22:27,345 --> 00:22:28,624
Llamar� a Vincent.
345
00:22:28,625 --> 00:22:30,024
�Puedes verte con �l en el apartamento?
346
00:22:30,025 --> 00:22:34,024
�l traer� el dinero.
347
00:22:36,305 --> 00:22:37,504
�Qu�?
348
00:22:37,505 --> 00:22:40,384
Hay otra persona. Dijo que pagar�a 20.
349
00:22:40,385 --> 00:22:43,104
�Qui�n?
350
00:22:43,105 --> 00:22:44,144
Dushane.
351
00:22:44,145 --> 00:22:45,864
Dios m�o.
352
00:22:45,865 --> 00:22:47,904
�No sabes lo que has hecho!
353
00:22:47,905 --> 00:22:50,104
Pero as� tendr�s tu apartamento.
354
00:22:50,105 --> 00:22:51,384
No, no, Ra'Nell.
355
00:22:51,385 --> 00:22:53,144
No entiendes.
356
00:22:53,145 --> 00:22:54,904
Espera, �ad�nde vas?
357
00:22:54,905 --> 00:22:56,704
�Ad�nde crees?
358
00:22:56,705 --> 00:22:58,864
A buscarla antes que
tu amigo Dushane lo haga.
359
00:22:58,865 --> 00:23:02,504
Pero �l no har� nada,
no sabe en donde est�.
360
00:23:02,505 --> 00:23:04,304
C�llate. Qu�date aqu�.
361
00:23:04,305 --> 00:23:06,144
Y al�jate de ah�, �de acuerdo?
362
00:23:06,145 --> 00:23:06,824
Lo resolver�.
363
00:23:06,825 --> 00:23:08,184
Ra'Nell.
364
00:23:08,185 --> 00:23:12,184
�Ra'Nell!
365
00:23:43,185 --> 00:23:46,144
�Gem?
366
00:23:46,145 --> 00:23:50,144
Gem.
367
00:24:07,425 --> 00:24:11,424
Yo les cont� de este lugar.
368
00:24:13,105 --> 00:24:17,104
Mira, no sab�a que har�a algo as�.
369
00:24:17,225 --> 00:24:18,944
Lo juro.
370
00:24:18,945 --> 00:24:22,944
Lo siento.
371
00:24:30,425 --> 00:24:32,424
Gem, lo siento.
372
00:24:32,425 --> 00:24:36,424
Lo siento mucho.
373
00:25:40,385 --> 00:25:42,384
Soy yo.
374
00:25:42,385 --> 00:25:46,064
Ha entrado.
375
00:25:46,065 --> 00:25:48,664
En Alexander Point.
376
00:25:48,665 --> 00:25:53,984
De acuerdo.
377
00:26:12,825 --> 00:26:15,144
Hola.
378
00:26:15,145 --> 00:26:19,144
Te traje flores.
379
00:26:20,225 --> 00:26:24,224
�Qu� pasa, querida?
380
00:26:24,745 --> 00:26:26,104
�Qu� pasa?
381
00:26:26,105 --> 00:26:27,344
No es Jordan, �verdad?
382
00:26:27,345 --> 00:26:29,184
No.
383
00:26:29,185 --> 00:26:33,184
�Qu� es?
384
00:26:33,865 --> 00:26:36,264
Estar�s muy enojada conmigo, Lisa.
385
00:26:36,265 --> 00:26:40,264
�De qu� est�s hablando?
386
00:26:40,465 --> 00:26:44,464
He hecho algo muy malo.
Lo siento, lo siento mucho.
387
00:26:46,065 --> 00:26:47,704
�Perd�n por qu�?
388
00:26:47,705 --> 00:26:49,664
Tengo un cultivo.
389
00:26:49,665 --> 00:26:50,944
�Qu� cultivo?
390
00:26:50,945 --> 00:26:54,944
Un cultivo, hago crecer marihuana.
391
00:27:01,185 --> 00:27:02,664
Dios, Lisa.
392
00:27:02,665 --> 00:27:06,664
�Qu�?
393
00:27:11,385 --> 00:27:14,944
No me las pod�a arreglar por mi cuenta.
394
00:27:14,945 --> 00:27:17,584
As� que le ped� a Ra'Nell ayuda.
395
00:27:17,585 --> 00:27:20,784
Lo siento, estuvo mal. Lo siento.
396
00:27:20,785 --> 00:27:23,744
No entend�a lo que estaba haciendo.
397
00:27:23,745 --> 00:27:27,704
�Involucraste a mi hijo?
398
00:27:27,705 --> 00:27:30,624
�En drogas?
399
00:27:30,625 --> 00:27:34,384
�C�mo su fuera tu boleto fuera de aqu�?
400
00:27:36,185 --> 00:27:37,264
�Perra!
401
00:27:37,265 --> 00:27:40,464
�Se supon�a que eras mi amiga!
402
00:27:40,465 --> 00:27:43,384
No, escucha. Estuvo aqu�, estuvo aqu�.
403
00:27:43,385 --> 00:27:45,704
Le contar� a alg�n g�ngster del cultivo.
404
00:27:45,705 --> 00:27:46,984
�En d�nde est�?
405
00:27:46,985 --> 00:27:48,744
No, no puedes ir.
406
00:27:48,745 --> 00:27:52,744
�l es mi hijo, por supuesto
que ir�. �En d�nde est�?
407
00:27:53,105 --> 00:27:57,104
En Alexander Point. 411.
408
00:28:11,985 --> 00:28:15,504
Leon, gracias a Dios.
Mira, �puedes verme?
409
00:28:15,505 --> 00:28:16,144
�Qu� pas�?
410
00:28:16,145 --> 00:28:17,184
Es Ra'Nell.
411
00:28:17,185 --> 00:28:20,184
Est� involucrado en algo grande
en drogas con unos chicos.
412
00:28:20,185 --> 00:28:21,064
Est� en problemas.
413
00:28:21,065 --> 00:28:22,784
�En d�nde est�?
414
00:28:22,785 --> 00:28:25,744
En 411, Alexander Point.
Te encontrar� ah�, �de acuerdo?
415
00:28:25,745 --> 00:28:27,224
No, ve a casa, Lisa.
416
00:28:27,225 --> 00:28:29,104
�No! No puedo ir a casa. Ir� contigo.
417
00:28:29,105 --> 00:28:30,824
No. Ve a casa en caso que regrese.
418
00:28:30,825 --> 00:28:34,824
Yo me encargar�.
419
00:28:49,705 --> 00:28:51,744
�Ra'Nell! Ser� mejor
que contestes el tel�fono.
420
00:28:51,745 --> 00:28:55,744
Tan pronto recibas
este mensaje ll�mame, �de acuerdo?
421
00:29:00,745 --> 00:29:04,744
Piso diez.
422
00:29:11,865 --> 00:29:15,144
�Ra'Nell?
423
00:29:15,145 --> 00:29:19,144
�Ra'Nell?
424
00:29:19,785 --> 00:29:23,784
�Ra'Nell?
425
00:29:31,745 --> 00:29:35,744
Ra'Nell, cuando recibas este
mensaje, ll�mame. �Me escuchas?
426
00:29:35,745 --> 00:29:39,744
Ll�mame.
427
00:29:45,825 --> 00:29:49,824
No dejes que baje.
428
00:30:34,705 --> 00:30:37,224
�Ad�nde vas?
429
00:30:37,225 --> 00:30:41,224
A encontrarme con Dushane
para un intercambio de negocios.
430
00:30:43,225 --> 00:30:47,144
M�rame.
431
00:30:47,145 --> 00:30:48,744
�Esa es mi marihuana?
432
00:30:48,745 --> 00:30:51,424
No me hagas enojar, dame la bolsa.
433
00:30:51,425 --> 00:30:52,184
No puedo hacerlo.
434
00:30:52,185 --> 00:30:53,904
�Qu� quieres decir con eso?
435
00:30:53,905 --> 00:30:56,464
Escucha, cuando yo hablo, t� escuchas.
436
00:30:56,465 --> 00:30:58,464
No trates de actuar duro.
437
00:30:58,465 --> 00:30:58,984
No estoy tratando de actuar duro.
438
00:30:58,985 --> 00:31:01,384
Peque�o idiota. C�llate cuando hablo.
439
00:31:01,385 --> 00:31:03,464
Haz lo que te digo que hagas.
440
00:31:03,465 --> 00:31:04,664
Vamos.
441
00:31:04,665 --> 00:31:08,664
Tengo que llev�rselo a Dushane, vamos.
442
00:31:08,945 --> 00:31:10,704
La maldita bolsa.
443
00:31:10,705 --> 00:31:13,784
P�sala.
444
00:31:13,785 --> 00:31:17,784
�Qu� les sucede a estos malditos ni�os?
445
00:31:18,545 --> 00:31:19,744
�Qu� diablos haces?
446
00:31:19,745 --> 00:31:21,224
�Qu� diablos quieres ahora?
447
00:31:21,225 --> 00:31:24,824
�Qu� diablos te dije?
448
00:31:24,825 --> 00:31:26,384
Su�ltame.
449
00:31:26,385 --> 00:31:28,784
Su�ltame, idiota.
450
00:31:28,785 --> 00:31:29,584
Su�ltame.
451
00:31:29,585 --> 00:31:33,264
No lo toquen, d�jenlo en paz.
452
00:31:33,265 --> 00:31:36,344
Su�ltenlo.
453
00:31:40,505 --> 00:31:44,504
Agarra la bolsa.
454
00:31:47,225 --> 00:31:50,224
�Leon!
455
00:31:50,225 --> 00:31:54,224
Leon. Leon.
456
00:31:54,865 --> 00:31:58,864
Leon.
457
00:31:59,185 --> 00:32:01,984
�Que alguien llame a una ambulancia!
458
00:32:01,985 --> 00:32:04,544
Leon. Leon.
459
00:32:04,545 --> 00:32:06,704
La ambulancia llegar�
pronto, qu�date despierto.
460
00:32:06,705 --> 00:32:10,104
Leon, estar�s bien.
Te llevar� al hospital.
461
00:32:10,105 --> 00:32:14,104
�Que alguien llame a una ambulancia!
462
00:32:17,065 --> 00:32:21,064
Que alguien llame a una ambulancia.
463
00:33:26,545 --> 00:33:30,544
Tasha, �quieres ir a jugar con mam�?
464
00:33:31,185 --> 00:33:32,224
Vamos.
465
00:33:32,225 --> 00:33:36,224
Vamos.
466
00:33:43,065 --> 00:33:45,704
Sabes que la jodiste, �verdad?
467
00:33:45,705 --> 00:33:47,744
�Qu� pas�?
468
00:33:47,745 --> 00:33:48,944
Apareci� Leon.
469
00:33:48,945 --> 00:33:52,944
S�, s� que apareci� Leon.
�Por qu� est� muerto?
470
00:33:54,705 --> 00:33:57,144
Escucha, no quer�a que esto pasara.
471
00:33:57,145 --> 00:33:59,064
�Qu�? �Como con Shaun?
472
00:33:59,065 --> 00:34:00,104
Vete al diablo por eso.
473
00:34:00,105 --> 00:34:01,504
�Que me vaya al diablo?
474
00:34:01,505 --> 00:34:04,424
Le disparaste en plena luz del d�a.
475
00:34:04,425 --> 00:34:07,304
Sabes lo que estoy diciendo,
no quer�a que pasara esto.
476
00:34:07,305 --> 00:34:10,384
No sab�a que iba a venir,
y apareci�, y nos pusimos a pelear.
477
00:34:10,385 --> 00:34:13,104
Al diablo, ni siquiera
recuerdo presionar el gatillo.
478
00:34:13,105 --> 00:34:14,064
Simplemente pas�.
479
00:34:14,065 --> 00:34:16,304
Sully, esto es muy malo.
480
00:34:16,305 --> 00:34:18,664
De acuerdo.
481
00:34:18,665 --> 00:34:22,664
Solo... no sigas. Por favor.
482
00:34:25,345 --> 00:34:29,344
�Por qu� te importa, de todos modos?
483
00:34:29,625 --> 00:34:32,424
Dame el arma.
484
00:34:32,425 --> 00:34:35,944
Dame el arma. Est�n
vinculados dos asesinatos ahora.
485
00:34:35,945 --> 00:34:39,944
Pi�nsalo.
486
00:34:49,265 --> 00:34:50,944
Ir� a deshacerme de ella.
487
00:34:50,945 --> 00:34:53,704
Cuando regrese, t� y
yo tenemos que hablar.
488
00:34:53,705 --> 00:34:54,744
Reci�n hablamos.
489
00:34:54,745 --> 00:34:58,504
Escucha, estate aqu� cuando regrese.
490
00:34:58,505 --> 00:35:01,504
�Cu�nto tiempo demorar�s?
491
00:35:52,025 --> 00:35:56,024
Soy yo.
492
00:35:56,945 --> 00:36:00,184
Mira, �recuerdas la charla que tuvimos?
493
00:36:00,185 --> 00:36:02,304
Ten�as raz�n.
494
00:36:02,305 --> 00:36:04,544
El peso me est� tirando abajo.
495
00:36:04,545 --> 00:36:07,304
Est�s tomando la decisi�n correcta.
496
00:36:07,305 --> 00:36:08,504
S�.
497
00:36:08,505 --> 00:36:10,984
Mira, tengo el arma que
mat� a Lee Greene tambi�n.
498
00:36:11,033 --> 00:36:15,032
Mejor. Me encargar� por ti.
499
00:36:15,455 --> 00:36:17,479
Te har� saber en donde nos encontramos.
500
00:36:36,754 --> 00:36:40,753
�Los reconoces?
501
00:36:41,794 --> 00:36:45,353
Eran dos chicos.
No reconoc� sus rostros.
502
00:36:45,354 --> 00:36:49,353
�Recuerdas que llevaban vestido?
503
00:36:52,354 --> 00:36:56,353
�Puedes recordar algo?
504
00:37:53,914 --> 00:37:55,953
Has hecho la decisi�n correcta, hijo.
505
00:37:55,954 --> 00:37:59,953
T� y yo haremos mucho dinero.
506
00:38:00,834 --> 00:38:04,833
Solo tienes que confiar en m�.
507
00:38:07,074 --> 00:38:09,473
�Trajiste el arma?
508
00:38:09,474 --> 00:38:13,473
S�.
509
00:38:25,234 --> 00:38:29,233
D�mela, me encargar� de todo.
510
00:39:00,594 --> 00:39:04,593
Deshazte de ella, �de acuerdo?
511
00:39:04,794 --> 00:39:06,713
Mira el lado bueno.
512
00:39:06,714 --> 00:39:08,433
Al menos tenemos cinco
kilos de marihuana gratis.
513
00:39:08,434 --> 00:39:11,713
Al diablo con la marihuana.
Tendr�s que empezar a comportarte.
514
00:39:11,714 --> 00:39:15,713
�Qu� diablos haces?
515
00:39:17,154 --> 00:39:20,393
Raikes est� muerto.
516
00:39:20,394 --> 00:39:21,833
S�.
517
00:39:21,834 --> 00:39:23,633
Est� muerto.
518
00:39:23,634 --> 00:39:27,313
Lo hice. Ahora mismo.
519
00:39:27,314 --> 00:39:28,553
�Por qu�?
520
00:39:28,554 --> 00:39:31,193
�Por qu�? Porque te quer�a muerto.
521
00:39:31,194 --> 00:39:34,833
Quer�a que te hiciera una trampa.
522
00:39:34,834 --> 00:39:38,393
�Y sabes qu�? Yo ten�a la misma idea.
523
00:39:38,394 --> 00:39:42,393
Pero eres mi hombre y no te har� nada...
524
00:39:42,994 --> 00:39:46,993
No importa cu�n est�pido eres.
525
00:39:49,634 --> 00:39:53,633
Shane.
526
00:39:53,754 --> 00:39:56,873
�Dushane!
527
00:39:56,874 --> 00:39:58,633
Escucha.
528
00:39:58,634 --> 00:40:02,633
De ahora en adelante, las
cosas ser�n diferentes. �Entiendes?
529
00:41:22,834 --> 00:41:26,833
Cari�o, te preparar�
la ducha, �de acuerdo?
530
00:41:57,674 --> 00:42:01,673
Ra'Nell, tu ba�o est�...
531
00:42:06,514 --> 00:42:10,513
�Ra'Nell?
532
00:42:22,474 --> 00:42:24,513
�Ra'Nell?
533
00:42:24,514 --> 00:42:28,513
�Ra'Nell?
534
00:42:45,594 --> 00:42:48,233
Vete al diablo.
535
00:42:48,234 --> 00:42:49,953
�Qu� diablos haces?
536
00:42:49,954 --> 00:42:51,793
Vete al diablo. Te matar�.
537
00:42:51,794 --> 00:42:52,513
�Me quieres matar?
538
00:42:52,514 --> 00:42:54,793
T� eres la raz�n por la que
Leon est� muerto, idiota.
539
00:42:54,794 --> 00:42:56,633
No tuve nada que ver con eso.
540
00:42:56,634 --> 00:42:58,520
C�llate, maldito mentiroso.
541
00:42:58,554 --> 00:42:59,711
No tuve nada que ver con eso.
542
00:42:59,774 --> 00:43:02,473
S� tuviste, �deja de mentir!
Eres un mentiroso.
543
00:43:02,474 --> 00:43:05,153
Vete al diablo, �de qu� est�s hablando?
544
00:43:05,154 --> 00:43:09,153
Vete al diablo, te he estado
apoyando siempre. Por siempre.
545
00:43:09,274 --> 00:43:10,953
�Ra'Nell!
546
00:43:10,954 --> 00:43:13,513
�Su�ltalo!
547
00:43:13,514 --> 00:43:15,953
Ra'Nell, dame el cuchillo.
548
00:43:15,954 --> 00:43:19,793
Dame el cuchillo, Ra'Nell.
549
00:43:19,794 --> 00:43:23,793
Por favor, suelta el cuchillo, Ra'Nell.
550
00:43:40,794 --> 00:43:44,153
No te le acerques a mi hijo.
551
00:43:44,154 --> 00:43:46,433
No le hables, no lo mires,
552
00:43:46,434 --> 00:43:48,593
no te le acerques.
553
00:43:48,594 --> 00:43:51,433
�Entiendes?
554
00:43:51,434 --> 00:43:54,393
�Entiendes?
555
00:43:54,394 --> 00:43:58,393
S�.
556
00:44:00,834 --> 00:44:04,833
Vamos.
557
00:46:19,194 --> 00:46:21,353
�Es la primera vez que
escapas de la escuela?
558
00:46:21,354 --> 00:46:22,393
S�.
559
00:46:22,394 --> 00:46:26,393
Apuesto que escapar�s
todo el tiempo ahora.
560
00:46:27,874 --> 00:46:30,033
�Qu�?
561
00:46:30,034 --> 00:46:34,033
Dushane dijo que te diera esto.
562
00:47:01,474 --> 00:47:05,473
Espero que tengas tu apartamento.
563
00:47:32,874 --> 00:47:36,553
Parece que Bobby Raikes fue
un regalo para la polic�a.
564
00:47:36,554 --> 00:47:39,833
Conveniente, �no?
565
00:47:39,834 --> 00:47:43,353
Creo que Raikes era un dinosaurio
que trajo mucho calor para �l mismo
566
00:47:43,354 --> 00:47:45,473
y para los que lo rodeaban.
567
00:47:45,474 --> 00:47:49,473
�Quieres hacer negocios o no?
568
00:47:50,994 --> 00:47:52,433
�Cu�nto necesitas?
569
00:47:52,434 --> 00:47:53,473
Diez kilos.
570
00:47:53,474 --> 00:47:56,753
Empecemos con cinco. �Cu�ndo?
571
00:47:56,754 --> 00:47:57,913
El mi�rcoles.
572
00:47:57,914 --> 00:47:59,033
�Lo recoges t�?
573
00:47:59,034 --> 00:48:01,033
�l lo har�.
574
00:48:01,034 --> 00:48:03,033
��l tendr� el dinero?
575
00:48:03,034 --> 00:48:04,113
Lo tendr�.
576
00:48:04,114 --> 00:48:08,113
Entonces est� listo.
577
00:48:12,594 --> 00:48:14,273
�Quieres que ayude para hacerlo?
578
00:48:14,274 --> 00:48:15,793
Yo ayudar�.
579
00:48:15,794 --> 00:48:17,713
�Cu�nto costar�?
580
00:48:17,714 --> 00:48:21,713
Material, equipo... 10,000.
581
00:48:22,314 --> 00:48:24,073
�Tienen 10,000?
582
00:48:24,074 --> 00:48:25,793
No, no no tenemos 10,000.
583
00:48:25,794 --> 00:48:28,753
Te dir� lo que har�.
584
00:48:28,754 --> 00:48:32,393
Har� todo gratis, me llevo
el primer cultivo.
585
00:48:32,394 --> 00:48:34,193
�Qu�? �Solo el primer cultivo?
586
00:48:34,194 --> 00:48:35,313
Solo el primer cultivo.
587
00:48:35,314 --> 00:48:39,313
El resto es suyo.
588
00:48:40,754 --> 00:48:42,633
�Trato?
589
00:48:42,634 --> 00:48:43,993
S�.
590
00:48:43,994 --> 00:48:45,033
Trato.
591
00:48:45,034 --> 00:48:48,593
�S�!
592
00:48:48,594 --> 00:48:51,033
�Dinero f�cil!
593
00:48:51,034 --> 00:48:52,753
�Dinero f�cil!
594
00:48:52,754 --> 00:48:56,753
Dinero muy f�cil.
39755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.