Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,400
I want you to say
you borrowed the car,
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,560
put the coke in and made money.
3
00:00:21,440 --> 00:00:25,400
- It's your brother that I want.
- We don't betray our brothers.
4
00:00:25,560 --> 00:00:27,480
If your brotherly love is so deep,
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,200
why hasn't Toni been here
in eight months?
6
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
What's he doing here?
7
00:00:32,240 --> 00:00:35,680
Ali is my new man in Berlin.
8
00:00:40,120 --> 00:00:43,000
I have good news. From now on,
Beirut will deliver to us.
9
00:00:43,160 --> 00:00:46,840
- Mohammad will kill us.
- We'll be fine.
10
00:00:49,120 --> 00:00:51,240
Berlin is ours
and this is just the start.
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,120
I'm here for the family.
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,680
You get out of jail
and want the whole of Berlin?
13
00:00:56,960 --> 00:00:58,880
- What do you think?
- What is that?
14
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
I bought it. For us.
15
00:01:00,640 --> 00:01:02,960
You need to prove
who's living in the house.
16
00:01:03,120 --> 00:01:05,160
I'm a criminal
for giving refugees a home?
17
00:01:05,320 --> 00:01:07,440
- Why do all this?
- It's good for our image.
18
00:01:07,760 --> 00:01:10,760
- In good spirits, Ali Hamady?
- I'm here to pick up my brother.
19
00:01:12,160 --> 00:01:18,160
The accused, Abbas Hamady,
is sentenced to life imprisonment.
20
00:01:30,720 --> 00:01:32,120
Very good.
21
00:01:34,200 --> 00:01:36,520
Toni is a dead man.
22
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
His own greed will kill him.
23
00:02:16,360 --> 00:02:18,440
Opening up!
24
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
Opening up!
25
00:02:37,400 --> 00:02:38,720
Opening up!
26
00:04:08,080 --> 00:04:09,200
What do you want?
27
00:04:49,280 --> 00:04:50,880
WELCOME TO TEGEL.
28
00:04:51,040 --> 00:04:52,960
BEST WISHES, MOHAMMAD AL-SAAFI.
29
00:05:14,000 --> 00:05:16,920
WILL THE WHOLE OF NEUKÖLLN
SOON BE IN FLAMES?
30
00:05:29,280 --> 00:05:31,240
CHAPTER 2
OF SHEEP AND LIONS
31
00:05:52,960 --> 00:05:54,480
Toni, what's going on?
32
00:05:56,240 --> 00:05:57,760
I don't know.
33
00:05:58,800 --> 00:06:00,560
You don't know?
34
00:06:00,720 --> 00:06:02,240
Really?
35
00:06:03,120 --> 00:06:05,320
I'll find out who did it.
36
00:06:05,480 --> 00:06:08,080
You. You did it.
37
00:06:08,240 --> 00:06:11,560
You set fire in the city. No wonder
someone did the same to you.
38
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
I knew the woman who died.
39
00:06:16,560 --> 00:06:19,720
She lost her husband in Mosul.
And her son.
40
00:06:19,880 --> 00:06:22,320
She has a little daughter.
Just like us.
41
00:06:23,360 --> 00:06:26,200
Those people came here
looking for peace.
42
00:06:27,280 --> 00:06:29,120
- It won't happen again.
- Yeah?
43
00:06:29,280 --> 00:06:32,040
Will there be retribution?
Even more deaths?
44
00:06:33,080 --> 00:06:35,160
I don't care who started this.
45
00:06:35,320 --> 00:06:38,680
You can make sure
that this doesn't happen again.
46
00:06:51,400 --> 00:06:53,320
Serin misses you.
47
00:07:01,240 --> 00:07:03,160
Why don't you both come here?
48
00:07:09,960 --> 00:07:11,640
Let me go.
49
00:08:08,320 --> 00:08:09,360
Hey, Kemal.
50
00:08:23,040 --> 00:08:26,000
- What's up?
- This is one of those bastards.
51
00:08:26,160 --> 00:08:28,200
Samir got the tip-off from Ahmad.
52
00:08:30,120 --> 00:08:31,400
A Chechen.
53
00:08:34,320 --> 00:08:36,280
You set my building on fire?
54
00:08:40,480 --> 00:08:42,120
Who sent you?
55
00:08:55,520 --> 00:08:57,080
Why?
56
00:08:59,280 --> 00:09:00,880
Who is your boss?
57
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Who sent you?
58
00:09:04,720 --> 00:09:07,800
Talk, you fucker.
Or you wanna freeze to death?
59
00:09:23,720 --> 00:09:26,960
Open your fucking mouth
or I'll smash your teeth out.
60
00:09:40,320 --> 00:09:41,840
So?
61
00:09:42,000 --> 00:09:44,840
Who's paying you? Mohammad?
62
00:09:56,160 --> 00:09:57,960
Chuck him in front of the hospital.
63
00:09:59,760 --> 00:10:02,280
The Chechens are doing
Mohammad's dirty work.
64
00:10:02,440 --> 00:10:06,040
They're tough bastards.
You shouldn't underestimate them.
65
00:10:06,200 --> 00:10:09,360
Fuck that. We have the numbers.
And we're brothers.
66
00:10:09,520 --> 00:10:11,280
Find out where they're hiding.
67
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
Hey, Toni.
68
00:10:46,040 --> 00:10:47,920
Sure, I'm on the way.
69
00:10:49,440 --> 00:10:51,160
Ah, Zeina.
70
00:10:51,320 --> 00:10:53,120
Yalla, you're awake.
71
00:10:57,760 --> 00:10:59,360
Zeina woke up.
72
00:11:00,320 --> 00:11:04,920
You slept a long time, didn't you?
Yes, you did.
73
00:11:05,080 --> 00:11:06,680
Breakfast is nearly ready.
74
00:11:06,840 --> 00:11:10,280
Toni called.
I have to go unfortunately.
75
00:11:11,200 --> 00:11:13,760
Then it's just the three of us.
Come on.
76
00:11:14,800 --> 00:11:16,080
I'm sorry, okay?
77
00:11:18,040 --> 00:11:19,440
Wait a second.
78
00:11:31,680 --> 00:11:35,000
Abbas Hamady.
First time in Tegel, huh?
79
00:11:35,160 --> 00:11:36,320
Yep.
80
00:11:36,480 --> 00:11:40,680
It's different than Moabit or Plötze.
But you get used to it.
81
00:11:40,840 --> 00:11:42,880
And to the rules here.
82
00:11:43,040 --> 00:11:44,160
What can I do for you?
83
00:11:44,320 --> 00:11:47,960
My wife wants to visit me.
My lawyer said there's a family room.
84
00:11:48,120 --> 00:11:49,440
He's right.
85
00:11:49,600 --> 00:11:52,320
We don't want to
destroy any marriages.
86
00:11:52,480 --> 00:11:54,400
You have to keep them alive.
87
00:11:55,480 --> 00:11:58,360
When I first started here,
I was working like crazy,
88
00:11:58,520 --> 00:12:00,840
in charge of Moabit,
Heidering and Plötze.
89
00:12:01,000 --> 00:12:03,040
I was practically never at home.
90
00:12:03,200 --> 00:12:04,480
What happened?
91
00:12:05,480 --> 00:12:07,600
My wife got involved
with another guy.
92
00:12:07,760 --> 00:12:08,960
Divorce.
93
00:12:10,680 --> 00:12:12,480
When does your wife want to visit?
94
00:12:12,640 --> 00:12:14,080
As soon as possible.
95
00:12:16,000 --> 00:12:19,160
The thing is, you don't have a right
to a family room.
96
00:12:19,320 --> 00:12:23,000
I have to write a recommendation
and usually it is granted,
97
00:12:23,160 --> 00:12:25,040
but it has a price, of course.
98
00:12:25,200 --> 00:12:26,920
Especially if there's pressure.
99
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
Time pressure, I mean.
100
00:12:31,640 --> 00:12:34,680
Why should it be different here
than out in Neukölln?
101
00:12:34,840 --> 00:12:36,800
I scratch your back,
you scratch mine.
102
00:12:36,960 --> 00:12:38,440
Favors don't come for free.
103
00:12:38,600 --> 00:12:40,520
My brother will pay.
How much?
104
00:12:40,680 --> 00:12:43,200
You should know
that this whole Arab trip:
105
00:12:43,360 --> 00:12:45,840
"Brother" here and "habibi" there...
106
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
That really gets on my nerves.
107
00:12:54,800 --> 00:12:56,760
We have so much time in here.
108
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
How much?
109
00:13:05,080 --> 00:13:06,200
Good to see you, baby.
110
00:13:08,840 --> 00:13:12,560
Why can't he give us the family room?
How is this meant to work?
111
00:13:12,720 --> 00:13:15,840
The guy is a douche.
But I'll come up with something.
112
00:13:16,520 --> 00:13:19,240
Are there problems?
On the street, I mean?
113
00:13:19,960 --> 00:13:22,440
Did Toni mention an "al-Saafi"?
114
00:13:22,600 --> 00:13:25,120
You don't seriously think
they tell me things?
115
00:13:28,520 --> 00:13:30,000
What's wrong, baby?
116
00:13:31,200 --> 00:13:34,800
What's wrong?
I miss you, honey. I miss your pussy.
117
00:13:38,280 --> 00:13:40,320
She misses you too.
118
00:13:40,480 --> 00:13:42,560
What do you have on? A thong?
119
00:13:44,920 --> 00:13:47,800
The pink one with the bows.
120
00:13:49,640 --> 00:13:52,120
- Do you think about me?
- Always.
121
00:13:53,120 --> 00:13:54,800
When you jerk off?
122
00:13:55,720 --> 00:13:57,960
There's a tsunami
in my pants right now.
123
00:13:58,120 --> 00:14:00,320
Hey! Get away from each other.
124
00:14:05,120 --> 00:14:08,760
I promise I'll get that room for us.
125
00:14:10,040 --> 00:14:11,400
I promise.
126
00:14:23,120 --> 00:14:25,240
- We're closed.
- We're here to see Edy.
127
00:14:25,400 --> 00:14:28,320
Just get off my back
I had a really shitty day
128
00:14:28,480 --> 00:14:30,920
In my head it goes rat-a-tat-tat
129
00:14:31,080 --> 00:14:33,840
Until I explode
I'm really so sick of that
130
00:14:34,000 --> 00:14:37,520
Until the world goes up in flames
I am the end result
131
00:14:37,680 --> 00:14:40,800
There's pressure in my head
I can't take it anymore
132
00:14:40,960 --> 00:14:44,280
Please let's stop talking
Or I'll go crazy after this
133
00:14:44,880 --> 00:14:48,040
All the lies in the media
Are causing this panic
134
00:14:48,520 --> 00:14:51,880
Hanne should come
She causes no trouble
135
00:14:52,040 --> 00:14:53,240
Joint closed
136
00:14:53,400 --> 00:14:56,360
Welcome to my block
137
00:14:56,520 --> 00:15:00,080
You'll find me on the fourth floor
138
00:15:00,240 --> 00:15:03,960
No, I'm not going anywhere
That's just...
139
00:15:07,960 --> 00:15:09,840
Great, huh? How was the sound?
140
00:15:10,000 --> 00:15:12,240
Awesome.
We'll do it like that.
141
00:15:12,400 --> 00:15:13,640
Nice.
142
00:15:13,800 --> 00:15:15,640
Guys, doors are 9 pm.
143
00:15:16,200 --> 00:15:18,080
It's okay, we're from Kemal.
144
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
Habibi.
145
00:15:20,200 --> 00:15:21,720
- What's up?
- Long time no see.
146
00:15:21,880 --> 00:15:22,960
I was on vacation.
147
00:15:23,120 --> 00:15:25,480
Where? Look how pale you are.
148
00:15:25,640 --> 00:15:28,040
Not all of us
can be as tanned as you.
149
00:15:28,840 --> 00:15:29,800
Cool kid, huh?
150
00:15:30,440 --> 00:15:33,640
So, dude, are we gonna do business
or just mess around?
151
00:15:33,800 --> 00:15:36,160
- Hook me up with five.
- Come with me.
152
00:15:38,800 --> 00:15:41,960
Pretty gangster, huh?
Sweet chain.
153
00:15:44,080 --> 00:15:45,840
Cool flow.
154
00:15:46,000 --> 00:15:47,200
Thanks.
155
00:15:48,520 --> 00:15:50,440
And really cool lyrics.
156
00:15:50,600 --> 00:15:52,240
Thanks.
157
00:15:54,920 --> 00:15:56,320
Want a cigarette?
158
00:15:56,960 --> 00:15:58,160
Sure.
159
00:15:58,320 --> 00:16:00,280
Don't mess around, bro.
160
00:16:00,440 --> 00:16:01,920
Come on.
161
00:16:03,600 --> 00:16:05,240
Sorry. Next time.
162
00:16:05,400 --> 00:16:07,520
- Come by tonight if you want.
- Yeah.
163
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
Hurry up.
164
00:16:09,240 --> 00:16:11,280
Dude, you know who that was? Isha!
165
00:16:12,320 --> 00:16:15,360
She's black as hell.
She's totally off the menu, okay?
166
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
Come on.
167
00:16:17,040 --> 00:16:19,520
Dude, get the fuck out.
What are you saying?
168
00:16:19,680 --> 00:16:22,000
- Come on.
- Ugly ass thing to say!
169
00:16:23,000 --> 00:16:25,240
Mr. Hamady, do you know this man?
170
00:16:31,000 --> 00:16:32,160
No.
171
00:16:32,320 --> 00:16:35,840
This man was filmed filling a can
with fuel at a gas station.
172
00:16:36,000 --> 00:16:39,480
Then his phone logged into a location
near the site of the arson.
173
00:16:39,640 --> 00:16:42,720
He was found at a hospital,
severely beaten and hypothermic.
174
00:16:42,880 --> 00:16:44,800
The doctors were unable to save him.
175
00:16:44,960 --> 00:16:48,000
Is insinuation
your method of investigation?
176
00:16:52,520 --> 00:16:54,560
I assume this was revenge, Toni.
177
00:16:55,320 --> 00:16:58,040
- Revenge for the arson attack.
- Mr. Von Schönfließ...
178
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
Are you questioning my client
as a suspect in a murder case?
179
00:17:01,840 --> 00:17:03,440
No.
180
00:17:03,600 --> 00:17:06,080
I would have told him that before.
181
00:17:06,640 --> 00:17:09,800
Then I think it's time for us to go.
182
00:17:10,800 --> 00:17:13,440
Unless there's any information
about the arson?
183
00:17:15,360 --> 00:17:16,520
No.
184
00:17:17,160 --> 00:17:18,320
Have a good day.
185
00:17:19,880 --> 00:17:21,320
Goodbye.
186
00:18:27,640 --> 00:18:30,320
- What's wrong?
- That fucking Chechen is dead.
187
00:18:32,760 --> 00:18:35,400
This is the kind of thing
we have to avoid.
188
00:18:35,560 --> 00:18:37,080
They'll want revenge.
189
00:18:38,680 --> 00:18:41,640
War is bad for business.
Meet Mohammad again tomorrow.
190
00:19:09,040 --> 00:19:10,240
Hey, bro. Sit down.
191
00:19:11,120 --> 00:19:12,360
Everything okay?
192
00:19:13,840 --> 00:19:15,360
Everything's fine.
193
00:19:15,520 --> 00:19:17,320
There's no touching. Okay?
194
00:19:17,480 --> 00:19:19,960
Yeah, I know.
195
00:19:21,320 --> 00:19:24,440
Yeah, I like this place.
Beautiful women, good drinks.
196
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
You guys are good at this.
197
00:19:27,680 --> 00:19:30,880
Has Toni been
getting into real estate lately?
198
00:19:31,040 --> 00:19:34,040
- Why?
- I'm pretty big there myself.
199
00:19:34,200 --> 00:19:36,640
We're among the leaders in Germany.
200
00:19:38,240 --> 00:19:40,920
Maybe you guys
will need information or tips.
201
00:19:46,400 --> 00:19:47,800
Behave yourself, okay?
202
00:19:48,880 --> 00:19:49,920
Wallah.
203
00:21:27,040 --> 00:21:29,280
- What are you looking at?
- What?
204
00:21:29,440 --> 00:21:33,200
- Have you got a problem?
- What are you doing?
205
00:21:33,360 --> 00:21:36,560
- Think you can fuck me?
- I'm not into men.
206
00:21:36,720 --> 00:21:39,160
Are you an al-Saafi, you little shit?
207
00:21:40,360 --> 00:21:41,560
Talk!
208
00:21:41,720 --> 00:21:43,240
Fuck off.
209
00:21:44,200 --> 00:21:45,880
I'll fuck up this prison.
210
00:21:47,560 --> 00:21:49,800
All of you.
I'll fuck this whole place up!
211
00:21:54,080 --> 00:21:57,440
Her husband went out
to get some food.
212
00:21:59,040 --> 00:22:01,040
She heard the gunshot.
213
00:22:04,840 --> 00:22:08,240
She looked out the window.
He lay dead on the street.
214
00:22:09,320 --> 00:22:11,960
Who brought her to Europe?
215
00:22:22,520 --> 00:22:25,200
They stood in front of a boat.
A small boat.
216
00:22:30,760 --> 00:22:34,400
Her son said the boat was too small
to cross the sea.
217
00:22:38,480 --> 00:22:41,840
Then a man picked up a gun and...
218
00:22:59,960 --> 00:23:02,200
How did you get in?
You've no right to be here.
219
00:23:02,600 --> 00:23:05,920
We're teaching him vocabulary.
Learning German, aren't we?
220
00:23:07,000 --> 00:23:08,760
What do they want from you?
221
00:23:08,920 --> 00:23:11,520
Whatever they offered you,
don't do it.
222
00:23:11,680 --> 00:23:12,960
You'll ruin everything.
223
00:23:13,120 --> 00:23:14,800
We didn't do anything.
224
00:23:14,960 --> 00:23:17,640
Don't lie to me.
Why else would you talk to him?
225
00:23:17,800 --> 00:23:19,000
You think I'm dumb?
226
00:23:19,440 --> 00:23:23,080
You'll have to look elsewhere
for someone to do your dirty work.
227
00:23:23,240 --> 00:23:25,440
Get out of here.
Take them away.
228
00:23:27,920 --> 00:23:31,000
You'll do as I say.
229
00:24:02,800 --> 00:24:04,640
Baklava?
230
00:24:04,800 --> 00:24:06,400
My building.
231
00:24:09,480 --> 00:24:12,520
I read about it in the paper.
232
00:24:12,680 --> 00:24:16,280
Who would do something like that?
Set people on fire?
233
00:24:19,120 --> 00:24:21,600
I offered you a fair deal.
234
00:24:21,760 --> 00:24:23,560
And what do you do?
235
00:24:25,960 --> 00:24:27,720
One of our sisters died.
236
00:24:27,880 --> 00:24:30,160
You're getting involved with men
237
00:24:30,320 --> 00:24:34,280
who don't care about the lives
of women and children.
238
00:24:36,440 --> 00:24:41,240
I'm upset by that woman's death
and those people's suffering.
239
00:24:41,400 --> 00:24:43,400
But I have nothing to do with it.
240
00:24:48,760 --> 00:24:52,320
All I know is that you took
my business away from me.
241
00:24:56,320 --> 00:25:02,560
Halim Karami took over the business
in Beirut from your brother.
242
00:25:02,720 --> 00:25:05,240
He makes the decisions now.
243
00:25:09,680 --> 00:25:12,120
My cousin was murdered.
244
00:25:14,360 --> 00:25:16,560
I don't blame you for that.
245
00:25:16,720 --> 00:25:21,840
But his murderer
is your business partner.
246
00:25:24,640 --> 00:25:26,240
There are two options.
247
00:25:27,520 --> 00:25:29,280
It's your choice.
248
00:25:37,560 --> 00:25:39,840
Sure you don't want a piece?
249
00:25:44,120 --> 00:25:46,120
Your brother
250
00:25:47,600 --> 00:25:49,800
enjoyed them in Tegel.
251
00:25:52,760 --> 00:25:54,320
Mohammad.
252
00:25:55,640 --> 00:25:57,560
Don't threaten me.
253
00:25:57,720 --> 00:25:59,480
Think about your brother.
254
00:26:00,960 --> 00:26:05,360
One call from Karami and he's dead.
255
00:26:42,120 --> 00:26:43,240
How are you, brother?
256
00:26:43,920 --> 00:26:46,320
Seriously?
Put pressure on Schönfließ.
257
00:26:46,480 --> 00:26:47,480
I wanna get out.
258
00:26:47,640 --> 00:26:50,680
We have problems.
Mohammad al-Saafi is causing trouble.
259
00:26:51,720 --> 00:26:54,200
- Any al-Saafis in here?
- Not that I know of.
260
00:26:54,360 --> 00:26:56,800
But that bastard sent me a message.
261
00:26:56,960 --> 00:27:00,920
Baklava with a note on it saying:
"Welcome to Tegel."
262
00:27:01,080 --> 00:27:02,120
I threw it away.
263
00:27:02,280 --> 00:27:04,920
Abbas, open your eyes
264
00:27:05,080 --> 00:27:06,920
and get a few guys on your side.
265
00:27:07,480 --> 00:27:09,200
You think your brother is scared?
266
00:27:15,320 --> 00:27:18,560
Nobody goes without a weapon.
Always go in pairs.
267
00:27:18,720 --> 00:27:20,520
Change your sim card every week.
268
00:27:23,080 --> 00:27:26,880
The cops caught Abdal.
I need someone to cover Kotti.
269
00:27:29,600 --> 00:27:31,120
Maruf? Your job.
270
00:27:33,600 --> 00:27:36,560
Wait. Why not me?
Kotti is my area.
271
00:27:36,720 --> 00:27:39,840
Take a look at yourself.
We need someone people respect.
272
00:27:40,880 --> 00:27:42,760
You get me, bro?
273
00:27:42,920 --> 00:27:44,760
Barish, come on.
274
00:27:47,440 --> 00:27:49,760
Dude, am I an idiot, or what?
275
00:27:49,920 --> 00:27:52,440
Calm down, man. Chill.
276
00:28:21,000 --> 00:28:22,400
What's up?
277
00:28:28,480 --> 00:28:30,440
Born in Lebanon like Keanu Reeves
278
00:28:30,600 --> 00:28:32,680
Grew up in Berlin
Fuck that standard beef
279
00:28:32,840 --> 00:28:34,440
Hungry red eyes, active at night
280
00:28:34,600 --> 00:28:36,880
Dealers go for the nose
Like Prince Naseem
281
00:28:37,040 --> 00:28:39,280
Or they weigh their gear
And get uptight
282
00:28:39,440 --> 00:28:41,080
Behind bars, charge, genocide
283
00:28:41,240 --> 00:28:43,240
Only three years for pedophiles
284
00:28:43,400 --> 00:28:45,520
Ferrari, drug war
Wake up, look sharp
285
00:28:45,680 --> 00:28:48,160
Massari, politics
Faith, Sarrazin...
286
00:28:50,480 --> 00:28:52,320
Hey, what are you doing here?
287
00:28:52,480 --> 00:28:55,040
Freestyling isn't your thing.
288
00:28:55,200 --> 00:28:56,240
Give it here.
289
00:28:59,680 --> 00:29:02,360
You want to be cool
So forget freestyling perhaps
290
00:29:02,520 --> 00:29:05,120
You're so off the beat
Find your way on Google maps
291
00:29:05,840 --> 00:29:08,520
Isha's giving you the lines
Stay where the weed's at
292
00:29:08,680 --> 00:29:11,840
This shit comes from the heart
You'll never understand that
293
00:29:13,760 --> 00:29:15,920
But the beat is cool.
Did you make it?
294
00:29:17,560 --> 00:29:19,200
- Yeah.
- Yeah? Cool.
295
00:29:19,640 --> 00:29:23,240
Wanna give me your phone number?
Or is it a secret?
296
00:29:26,120 --> 00:29:27,880
Sorry, what?
297
00:29:28,040 --> 00:29:29,960
A phone number.
Heard of it?
298
00:29:30,120 --> 00:29:31,440
The new thing from the US?
299
00:29:32,880 --> 00:29:34,720
No, never heard of it.
300
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
Is it worth having?
301
00:29:36,920 --> 00:29:39,080
- I think so.
- Do you?
302
00:29:53,360 --> 00:29:55,240
For 60 cakes you get a 5% discount.
303
00:29:56,520 --> 00:29:59,920
It's a code you put into our website.
304
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
Exactly. Via email.
We'll be in touch.
305
00:30:11,160 --> 00:30:14,840
Auntie Ewa is here.
306
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
- Hey, honey.
- Hi.
307
00:30:18,800 --> 00:30:22,960
There's the little cutie pie.
Auntie Ewa's here today.
308
00:30:23,120 --> 00:30:25,600
Yeah, it's Auntie Ewa day.
309
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
How is Abbas?
310
00:30:31,120 --> 00:30:34,440
Terrible. He has to get out
as soon as possible.
311
00:30:34,600 --> 00:30:36,680
Toni says they're going to appeal.
312
00:30:36,840 --> 00:30:39,400
Yeah? That will take at least a year.
313
00:30:39,560 --> 00:30:42,560
I won't be able to take that.
It's impossible.
314
00:30:42,720 --> 00:30:44,120
Be strong.
315
00:30:45,680 --> 00:30:48,480
So, what are you two going to do?
316
00:30:48,640 --> 00:30:50,480
Girls' afternoon at the zoo.
317
00:30:53,000 --> 00:30:54,640
Visit for Abbas Hamady.
318
00:31:19,040 --> 00:31:20,680
I'll be back in three hours.
319
00:31:20,840 --> 00:31:22,440
My lion.
320
00:31:27,400 --> 00:31:29,000
Hey, little cutie pie.
321
00:31:29,160 --> 00:31:32,520
Let's open that up.
Quick, quick, quick.
322
00:31:35,280 --> 00:31:38,200
- What's wrong?
- There's piss all over.
323
00:31:38,360 --> 00:31:40,400
That's normal.
She's a baby.
324
00:31:41,960 --> 00:31:45,320
Let me do that. Go on.
325
00:31:46,640 --> 00:31:47,920
Uncle Abbas can do it.
326
00:31:49,160 --> 00:31:51,360
Right, sweetie?
327
00:32:03,800 --> 00:32:04,800
Got the money?
328
00:32:09,000 --> 00:32:10,040
Phone?
329
00:32:15,360 --> 00:32:17,800
Uncle Abbas is taking care of it.
330
00:32:19,400 --> 00:32:21,320
You'd be a great dad.
331
00:32:24,160 --> 00:32:27,640
How about we do something like that?
332
00:32:30,160 --> 00:32:32,280
A real family?
333
00:32:38,560 --> 00:32:40,800
Let's do it.
334
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Now.
335
00:32:48,440 --> 00:32:50,040
Relax.
336
00:32:52,000 --> 00:32:53,800
Come here.
337
00:32:53,960 --> 00:32:56,240
Relax.
338
00:32:58,400 --> 00:33:00,160
I'm ovulating.
339
00:33:01,440 --> 00:33:03,000
I can feel it.
340
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
Now is not the right time.
341
00:33:14,480 --> 00:33:16,360
Are you standing by me?
342
00:33:18,040 --> 00:33:19,200
What?
343
00:33:19,960 --> 00:33:21,520
I don't trust my brother.
344
00:33:22,520 --> 00:33:24,360
I need you, whatever happens.
345
00:33:26,600 --> 00:33:28,680
I'll always be at your side.
346
00:33:29,720 --> 00:33:31,240
Whatever happens.
347
00:34:34,640 --> 00:34:37,280
Mohammad sends
his deepest condolences.
348
00:34:37,440 --> 00:34:39,600
He was very upset
by your brother's death.
349
00:34:40,160 --> 00:34:42,400
Wars have victims.
That's normal.
350
00:34:42,560 --> 00:34:45,760
That's why we're here.
It's understandable to want revenge.
351
00:34:45,920 --> 00:34:47,360
But Mohammad says to wait.
352
00:34:48,520 --> 00:34:50,040
Too late. My men already left.
353
00:34:50,200 --> 00:34:52,640
They won't dare come back
without Toni's head.
354
00:34:53,840 --> 00:34:55,760
Then call them and bring them back.
355
00:34:56,600 --> 00:34:57,920
Why would I do that?
356
00:35:11,960 --> 00:35:13,600
Deal?
357
00:35:16,200 --> 00:35:19,000
Want more? Okay, here you go.
358
00:35:20,000 --> 00:35:21,920
Dad, it's so hungry.
359
00:35:30,640 --> 00:35:32,480
Want more? Here you go.
360
00:35:33,920 --> 00:35:36,520
Dad, look, they're so cute.
361
00:35:55,200 --> 00:35:56,960
It's off.
362
00:36:13,160 --> 00:36:16,520
Mohammad doesn't have
his people under control.
363
00:36:16,680 --> 00:36:19,320
The Chechens nearly shot me
in front of my daughter.
364
00:36:20,440 --> 00:36:23,040
He's putting his life
on the line here.
365
00:36:23,200 --> 00:36:24,800
Make sure he knows that.
366
00:36:28,000 --> 00:36:29,200
Serin.
367
00:36:33,240 --> 00:36:35,080
Dad, what happened?
368
00:36:39,440 --> 00:36:40,880
Everything is okay.
369
00:36:46,880 --> 00:36:48,880
He misses you, Kalila.
370
00:36:49,040 --> 00:36:51,760
He can't cope without you.
You're his family.
371
00:36:51,920 --> 00:36:54,040
Think about it.
He's lost everything.
372
00:36:54,200 --> 00:36:56,480
You, Serin, his brother.
373
00:36:56,640 --> 00:36:58,440
He scares me.
374
00:36:58,600 --> 00:37:00,440
I don't recognize him.
375
00:37:03,920 --> 00:37:05,160
Do you love him?
376
00:37:17,760 --> 00:37:20,560
Hey, here's your mommy again.
377
00:37:20,720 --> 00:37:22,080
Thank you so much.
378
00:37:22,240 --> 00:37:24,760
- I'll put the bag here, okay?
- Sure.
379
00:37:32,360 --> 00:37:36,680
Ewa looked after Zeina today
because I was so busy at work.
380
00:37:37,680 --> 00:37:40,240
Abbas and I want to
have a family too.
381
00:37:40,400 --> 00:37:42,000
That's our dream.
382
00:37:42,560 --> 00:37:46,320
Family is important.
For your relationship too...
383
00:37:49,640 --> 00:37:52,000
Oh, shit. Sorry, I...
384
00:37:52,160 --> 00:37:54,880
I didn't mean...
Because you and Toni are....
385
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
I didn't want to...
386
00:37:56,720 --> 00:37:58,720
Are they back together?
387
00:38:02,680 --> 00:38:04,800
I have to go now.
388
00:38:06,760 --> 00:38:08,800
- I'll take you to the door.
- Okay.
389
00:38:10,440 --> 00:38:11,800
Bye!
390
00:40:42,760 --> 00:40:44,120
Call.
391
00:41:05,840 --> 00:41:07,360
Listen, you filthy bastard.
392
00:41:07,520 --> 00:41:10,720
Stay away from my family,
393
00:41:10,880 --> 00:41:13,280
stay away from my brother,
394
00:41:13,440 --> 00:41:16,080
and stay away from my men.
395
00:41:16,520 --> 00:41:20,200
This is my only, and final, warning.
396
00:42:40,520 --> 00:42:43,400
- Glad you could make it, Mr. Hamady.
- So?
397
00:42:43,560 --> 00:42:47,160
The arson attack in your house.
It's politically sensitive.
398
00:42:53,320 --> 00:42:54,480
Why politically?
399
00:42:54,640 --> 00:42:57,360
All that press.
It's blowing up in our faces.
400
00:42:57,520 --> 00:43:00,760
My house gets set on fire
and I'm punished for it?
401
00:43:00,920 --> 00:43:03,840
Management has told me
to cancel all contracts.
402
00:43:09,040 --> 00:43:10,680
We can't work with you.
403
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
You made money from this.
Don't forget that.
404
00:43:13,680 --> 00:43:17,000
You take my money
and now you want to fuck me over.
405
00:43:19,760 --> 00:43:21,520
Do you still want to build?
406
00:43:21,680 --> 00:43:24,240
I asked around.
This land is for sale.
407
00:43:24,400 --> 00:43:27,480
You can't build here now,
but that will change in two months.
408
00:43:27,640 --> 00:43:29,760
The senate will meet and approve it.
409
00:43:50,880 --> 00:43:53,400
- Square meters?
- 17,000.
410
00:44:26,040 --> 00:44:28,440
Dude, one year away
and it's all turned to shit.
411
00:44:28,600 --> 00:44:30,880
Berlin is such a shithole now.
412
00:44:34,960 --> 00:44:38,080
Harun always said to go
where the sun shines out of your ass.
413
00:44:38,240 --> 00:44:40,440
And what do we have here?
Only shit.
414
00:44:40,600 --> 00:44:44,560
Nothing's shining.
A kick up the ass and that's it.
415
00:44:48,960 --> 00:44:50,680
Dude, are you even listening?
416
00:44:50,840 --> 00:44:52,160
Yeah.
417
00:44:59,760 --> 00:45:01,640
What the fuck is that?
418
00:45:03,960 --> 00:45:05,520
Dude, are you kidding?
419
00:45:06,240 --> 00:45:08,160
Who said you could touch my phone?
420
00:45:08,320 --> 00:45:10,840
- You're getting involved with her?
- Who cares?
421
00:45:11,680 --> 00:45:14,200
She's black.
It's a different culture.
422
00:45:14,360 --> 00:45:15,520
It'll cause problems.
423
00:45:15,680 --> 00:45:19,280
That's great coming from you.
You live here, eat here, shit here.
424
00:45:19,440 --> 00:45:21,320
Be grateful and stop talking crap.
425
00:45:21,480 --> 00:45:24,160
- You're not Lebanese either.
- Who says so?
426
00:45:24,320 --> 00:45:27,120
Dude. Kemal. Latif. Everyone.
427
00:45:27,280 --> 00:45:29,320
Even my dick knows
you're not Lebanese.
428
00:45:29,480 --> 00:45:30,560
But who cares?
429
00:45:30,720 --> 00:45:32,440
Exactly. Who cares?
430
00:45:34,840 --> 00:45:38,680
Zeki, stop whining.
It's all good, dude.
431
00:47:01,560 --> 00:47:03,120
Get out.
432
00:47:14,960 --> 00:47:16,320
You're Zeki?
433
00:47:18,360 --> 00:47:20,400
Yeah. What's all this?
434
00:47:21,000 --> 00:47:22,360
I'm Hamit.
435
00:47:24,160 --> 00:47:26,680
Don't be scared.
Nothing will happen to you.
436
00:47:28,280 --> 00:47:29,560
Come on.
437
00:47:34,760 --> 00:47:35,840
Get in.
438
00:47:44,680 --> 00:47:47,600
Are you Zeki?
439
00:47:57,080 --> 00:47:58,680
Do you know who I am?
440
00:48:03,360 --> 00:48:05,240
My name is Mohammad al-Saafi.
441
00:48:06,520 --> 00:48:07,920
Help yourself.
442
00:48:10,840 --> 00:48:13,240
Harun sends his best wishes.
443
00:48:14,520 --> 00:48:16,640
He said good things about you
444
00:48:16,800 --> 00:48:19,880
and that in jail
he could always rely on you.
445
00:48:22,160 --> 00:48:24,440
I'm sorry if the men
were rough with you.
446
00:48:24,600 --> 00:48:26,240
That shouldn't have happened.
447
00:48:27,560 --> 00:48:29,280
They're simple men
448
00:48:30,600 --> 00:48:32,280
with not much brains.
449
00:48:33,160 --> 00:48:35,480
Only by treating others with respect
450
00:48:35,640 --> 00:48:37,800
can you expect
respect in return, right?
451
00:48:41,560 --> 00:48:43,440
I want to tell you a story.
452
00:48:45,920 --> 00:48:48,080
A lioness is out with her cub
453
00:48:49,600 --> 00:48:51,880
on the hunt for food.
454
00:48:54,000 --> 00:48:55,840
They approach a herd of sheep.
455
00:48:58,040 --> 00:49:01,080
She thinks she's found dinner
for her young.
456
00:49:01,240 --> 00:49:04,400
At that moment
they're spotted by a hunter.
457
00:49:04,560 --> 00:49:06,160
The hunter aims and shoots her.
458
00:49:09,840 --> 00:49:14,120
The cub runs into the forest
and saves itself.
459
00:49:16,040 --> 00:49:18,240
Its mother is dead. It's all alone.
460
00:49:19,800 --> 00:49:22,080
The mama sheep
feels pity for the cub,
461
00:49:22,240 --> 00:49:23,720
and decides to look after it.
462
00:49:25,360 --> 00:49:27,760
She gives it food and rears it.
463
00:49:29,440 --> 00:49:32,400
So the young lion
becomes a little sheep.
464
00:49:32,560 --> 00:49:34,400
Was it happy?
465
00:49:34,560 --> 00:49:36,440
No.
466
00:49:39,040 --> 00:49:41,640
Because it was picked on
by the rest of the sheep.
467
00:49:44,440 --> 00:49:48,520
But one day the chief lion
comes into the valley.
468
00:49:48,680 --> 00:49:52,560
He sees the young lion and says,
"You're a lion like me."
469
00:49:55,400 --> 00:49:57,440
But the young one
doesn't believe him.
470
00:49:59,000 --> 00:50:01,920
The lion grabs him
by the scruff of the neck
471
00:50:02,080 --> 00:50:04,360
and takes him to a lake.
472
00:50:05,880 --> 00:50:07,240
He holds him over the water
473
00:50:07,400 --> 00:50:09,440
and the young lion
sees his reflection.
474
00:50:10,640 --> 00:50:12,880
He doesn't see a sheep.
475
00:50:13,040 --> 00:50:18,200
And he says:
"I'm a lion, I belong to the lions!"
476
00:50:22,720 --> 00:50:24,440
What's that got to do with me?
477
00:50:30,680 --> 00:50:32,360
Are you a lion or a sheep?
478
00:50:34,280 --> 00:50:35,440
A lion of course.
479
00:50:40,880 --> 00:50:43,880
And that's
why you should work with the lions.
480
00:50:46,560 --> 00:50:48,400
You work for me.
481
00:50:50,120 --> 00:50:52,160
Not for Toni.
33860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.