Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:10,301
Do you love Dad?
Of course I do.
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,095
Then why
isn't he home?
He's guiding people on Everest.
3
00:00:12,178 --> 00:00:15,098
This is a sick woman.
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,892
Who is in danger
of harming herself.
She's dehydrated.
5
00:00:17,976 --> 00:00:19,102
She's bleeding. She should be
under a doctor's care.
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,603
DAVID:
Anyway. That was
a long time ago.
7
00:00:20,687 --> 00:00:21,938
It was just after
my friend died.
8
00:00:22,021 --> 00:00:23,231
Julia?
Yes.
9
00:00:23,314 --> 00:00:25,150
Julia?
10
00:00:25,233 --> 00:00:26,776
Crying on her knees?
11
00:00:28,027 --> 00:00:29,738
Weepy little bitch?
12
00:00:29,821 --> 00:00:31,114
Are you drinking the sangria?
13
00:00:31,197 --> 00:00:32,490
Why?
14
00:00:32,573 --> 00:00:34,033
KRISTEN:
It's spiked with psilocybin.
15
00:00:34,117 --> 00:00:36,286
Your sweatshirt.
DAVID: Oh, keep it.
16
00:00:36,369 --> 00:00:37,370
I don't want you to catch a cold
on the walk home.
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,582
ANDY:
Hey, stranger.
18
00:00:45,211 --> 00:00:48,798
Andy.
19
00:00:48,882 --> 00:00:51,593
A.
Activating Incident.
20
00:00:51,676 --> 00:00:54,888
B.
Belief System.
21
00:00:56,222 --> 00:00:58,933
C.
Consequences.
22
00:01:00,727 --> 00:01:03,480
So... what happened?
23
00:01:03,563 --> 00:01:05,397
(claps hands loudly)
Sebastian, stay present.
24
00:01:06,191 --> 00:01:08,610
Let's go through this.
25
00:01:08,693 --> 00:01:10,487
A.
26
00:01:10,570 --> 00:01:13,698
Activating Incident.
27
00:01:13,782 --> 00:01:16,367
A woman rejected me.
And B?
28
00:01:16,451 --> 00:01:20,246
Belief?
I'm worthless.
29
00:01:20,330 --> 00:01:24,125
C?
Consequences.
30
00:01:24,209 --> 00:01:26,503
I sit in my room and surf porn.
31
00:01:26,586 --> 00:01:28,171
And that brings us to D.
32
00:01:28,254 --> 00:01:29,631
What's D?
33
00:01:30,632 --> 00:01:33,676
Destruction.
34
00:01:33,760 --> 00:01:37,222
Destroy old thinking.
35
00:01:40,600 --> 00:01:42,602
And then we can talk about
the next step.
36
00:01:44,938 --> 00:01:46,481
ANDY:
Hey, stranger.
37
00:01:46,564 --> 00:01:48,691
Andy.
38
00:01:48,775 --> 00:01:52,153
Yeah.
39
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
Oh, my God, you look fantastic.
40
00:01:53,446 --> 00:01:54,906
When did you get in?
41
00:01:54,989 --> 00:01:56,032
Wh-Why didn't you call?
42
00:01:56,115 --> 00:01:59,369
I wanted to surprise you.
43
00:01:59,452 --> 00:02:01,371
Oh, my God, that's crazy.
I would've picked you up.
44
00:02:02,914 --> 00:02:06,251
I know that.
Oh...
45
00:02:06,334 --> 00:02:07,836
Mm.
Look at this.
46
00:02:07,919 --> 00:02:08,711
Oh, yeah, I'm getting
my hermit license.
47
00:02:08,794 --> 00:02:11,214
(chuckles)
You like it?
48
00:02:11,297 --> 00:02:13,383
I thought you were still
trying to summit.
49
00:02:13,466 --> 00:02:15,260
Yeah, no, the weather
wasn't improving.
Oh, come on.
50
00:02:16,427 --> 00:02:18,346
This was the best November ever.
Yeah, I just...
51
00:02:18,429 --> 00:02:20,890
Okay, I missed
you guys.
52
00:02:20,974 --> 00:02:23,309
And I didn't want to miss
the next doctor's appointment
53
00:02:27,438 --> 00:02:30,066
for Laura's heart.
54
00:02:30,149 --> 00:02:31,234
Oh, my God.
Where'd you get this?
55
00:02:31,317 --> 00:02:33,903
This is like a
tent on you.
56
00:02:33,987 --> 00:02:35,113
Uh, nowhere, just a co-worker.
(chuckles)
Oh, really?
57
00:02:35,196 --> 00:02:38,575
Yeah.
(chuckling):
What is this?
58
00:02:38,658 --> 00:02:41,077
Uh, this is just an artist,
he painted this t-shirt for me.
59
00:02:41,161 --> 00:02:44,914
What kind of work
have you been doing?
(laughing)
60
00:02:44,998 --> 00:02:46,416
(both laughing)
I'm sorry. My brain is just
a little bit bubbly.
61
00:02:46,499 --> 00:02:47,458
That's okay.
You okay?
62
00:02:47,542 --> 00:02:49,502
(exhales)
Yeah.
63
00:02:49,586 --> 00:02:51,212
Where's Mom?
She's, uh, she left.
64
00:02:51,296 --> 00:02:54,090
She was...
65
00:02:54,173 --> 00:02:56,426
Did you two fight?
No.
66
00:02:56,509 --> 00:02:58,344
No. Actually,
we found a détente.
Really?
67
00:02:58,428 --> 00:03:00,847
Yeah.
Tell me more.
68
00:03:00,930 --> 00:03:02,724
I can't. Unfortunately...
69
00:03:02,807 --> 00:03:04,267
(loud chattering)
70
00:03:04,350 --> 00:03:06,936
No, no, no, no, no.
71
00:03:07,020 --> 00:03:08,104
You guys are up way past
your bedtime.
72
00:03:08,187 --> 00:03:11,733
LAURA:
Daddy said
we could stay up.
73
00:03:11,816 --> 00:03:13,276
I never said that. My God,
you guys have become such liars.
74
00:03:13,359 --> 00:03:14,319
(chattering)
All right!
Okay!
75
00:03:14,402 --> 00:03:16,779
I need you all to go
upstairs right now.
76
00:03:16,863 --> 00:03:18,907
Let's go. The Tibetan
band can play tomorrow.
77
00:03:29,876 --> 00:03:32,253
(chattering continues)
78
00:03:32,337 --> 00:03:33,963
You look happier.
79
00:03:34,047 --> 00:03:37,258
It's been a weird time.
80
00:03:37,342 --> 00:03:38,343
Yeah. I heard.
81
00:03:38,426 --> 00:03:40,470
New job?
82
00:03:40,553 --> 00:03:42,639
Yeah, I guess.
83
00:03:44,349 --> 00:03:45,600
Yeah.
It's exciting.
84
00:03:45,683 --> 00:03:47,477
You know how we always
talked about
85
00:03:47,560 --> 00:03:50,980
not wanting to work in an office
86
00:03:51,064 --> 00:03:51,981
or knowing exactly
what our day was gonna bring?
87
00:03:52,065 --> 00:03:53,983
Mm-hmm.
88
00:03:54,067 --> 00:03:55,818
This is that.
89
00:03:55,902 --> 00:03:58,821
Just always surprised.
90
00:04:01,115 --> 00:04:02,450
I'm glad.
Are you high?
91
00:04:02,533 --> 00:04:04,452
(chuckles)
Yeah.
92
00:04:04,535 --> 00:04:06,996
Yeah.
Is that part
of the work, too?
93
00:04:07,080 --> 00:04:08,665
Somebody spiked the sangria
94
00:04:08,748 --> 00:04:10,708
with some psilocybin
95
00:04:10,792 --> 00:04:13,836
without telling us.
96
00:04:13,920 --> 00:04:15,588
Us?
Yeah, my co-worker.
97
00:04:19,384 --> 00:04:21,135
Ah.
98
00:04:43,449 --> 00:04:45,868
Interesting.
99
00:04:45,952 --> 00:04:47,912
Like a baby's ass.
Mm,
100
00:04:47,996 --> 00:04:49,080
that's what I like.
Sexy talk.
101
00:04:53,501 --> 00:04:56,212
(giggles)
102
00:04:56,295 --> 00:04:59,382
This is what I suggest.
103
00:04:59,465 --> 00:05:00,508
I'm gonna throw you
on the bed.
Oh, yeah?
104
00:05:00,591 --> 00:05:03,011
And I'm gonna
ravish you.
105
00:05:03,094 --> 00:05:04,429
Oh, really?
Mm-hmm.
106
00:05:04,512 --> 00:05:07,056
Now carry me
into the bedroom.
107
00:05:07,140 --> 00:05:08,641
Oh.
You got more demanding.
108
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
You don't know the half of it.
109
00:05:24,157 --> 00:05:25,950
(clattering in distance)
110
00:05:26,034 --> 00:05:28,786
What's wrong?
111
00:05:28,870 --> 00:05:32,248
(whispering):
Did you hear that?
What?
112
00:05:32,331 --> 00:05:34,083
Something in the hall.
I didn't hear anything.
113
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
(thump, clattering)
114
00:05:35,501 --> 00:05:38,296
I heard that.
115
00:05:43,551 --> 00:05:45,261
Wait, wait, wait
wait, wait.
116
00:05:45,344 --> 00:05:47,430
You're kidding.
What?
117
00:05:47,513 --> 00:05:50,725
The girls have me paranoid
with what's been happening here.
118
00:05:59,358 --> 00:06:00,151
That's great, if there's
an ice wall, we'll be ready.
Yeah.
119
00:06:00,234 --> 00:06:02,612
Shh.
Shh, shh, shh, shh.
120
00:06:02,695 --> 00:06:04,697
What is it?
It's nothing. It's just...
121
00:06:08,743 --> 00:06:10,912
(roar)
122
00:06:10,995 --> 00:06:12,246
I think
we're all dreaming.
123
00:06:12,330 --> 00:06:15,500
Maybe we should
call 911.
124
00:06:15,583 --> 00:06:17,293
Shh.
Stay-stay back.
125
00:06:19,587 --> 00:06:20,630
Stay back, stay back,
stay back.
126
00:06:20,713 --> 00:06:21,798
(meows)
127
00:06:21,881 --> 00:06:22,965
What's that?
Oh, it's a kitty!
128
00:06:23,049 --> 00:06:25,134
It's a stray. It's a stray.
No, no, no, leave it there.
129
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Don't touch it, don't touch it,
it might have ticks.
130
00:06:27,178 --> 00:06:29,472
Mom, the cat's
so cute!
Yeah, but
131
00:06:29,555 --> 00:06:30,348
leave her.
How do you know she's a her?
132
00:06:30,431 --> 00:06:31,974
Because all cats are her.
133
00:06:32,058 --> 00:06:33,476
That's not true.
Okay. Off to
bed, please.
134
00:06:33,559 --> 00:06:35,561
You literally said,
"She's a her."
Off to bed.
135
00:06:35,645 --> 00:06:38,481
Off to bed.
(growls)
136
00:06:38,564 --> 00:06:39,816
(all clamoring)
137
00:06:39,899 --> 00:06:41,984
You have to
feed the cat.
ANDY: No.
138
00:06:42,068 --> 00:06:43,653
Go to sleep.
We will deal with this.
139
00:06:43,736 --> 00:06:45,196
All of our fish died.
We need a cat now.
140
00:06:45,279 --> 00:06:46,489
We'll talk about it.
They live longer,
141
00:06:49,033 --> 00:06:51,536
nine lives.
Please.
142
00:06:51,619 --> 00:06:54,330
We can't have a pet.
I know we can't.
143
00:06:57,959 --> 00:06:59,669
I'll just put it in the garage
for tonight, and we'll see.
144
00:06:59,752 --> 00:07:02,004
He's not letting go of this
thing. Could you hold it?
145
00:07:02,088 --> 00:07:03,464
He just wants the sweater.
Just...
146
00:07:03,548 --> 00:07:05,508
(cat screams)
147
00:07:10,680 --> 00:07:11,889
There we go.
I got you.
148
00:07:11,973 --> 00:07:12,974
(knocking)
149
00:07:13,057 --> 00:07:14,058
David Acosta?
150
00:07:14,142 --> 00:07:15,393
Yeah?
151
00:07:15,476 --> 00:07:18,813
You've been served.
152
00:07:18,896 --> 00:07:20,314
Why?
My guess is
someone's suing you.
153
00:07:25,444 --> 00:07:28,030
Have a nice day.
154
00:07:28,114 --> 00:07:30,199
Hey.
Hey.
155
00:07:30,283 --> 00:07:31,868
How's your head today?
156
00:07:31,951 --> 00:07:35,037
My... Oh.
157
00:07:35,121 --> 00:07:36,080
Uh, yeah. Better.
158
00:07:36,164 --> 00:07:38,749
My husband's home.
159
00:07:40,168 --> 00:07:40,793
That's great.
160
00:07:40,877 --> 00:07:43,212
Can I...
161
00:07:46,257 --> 00:07:48,176
Oh. Yeah, sure.
Yeah, please.
162
00:07:49,177 --> 00:07:52,054
I got a subpoena this morning.
163
00:07:52,138 --> 00:07:54,182
Really?
For what?
164
00:07:54,265 --> 00:07:56,058
The Hopkins exorcism.
Who's suing,
165
00:07:56,142 --> 00:07:58,186
the husband?
No. Caroline.
166
00:07:58,269 --> 00:08:00,146
(screaming)
167
00:08:00,229 --> 00:08:01,731
She says the Church
botched the exorcism.
168
00:08:01,814 --> 00:08:03,232
Says we should've deferred
169
00:08:03,316 --> 00:08:05,776
to the psychologist on the scene
170
00:08:05,860 --> 00:08:07,653
and sought
medical care.
171
00:08:07,737 --> 00:08:09,530
She's suing
Father Amara,
172
00:08:12,950 --> 00:08:15,369
myself, and
the archdiocese.
173
00:08:15,453 --> 00:08:16,871
Anyway, I just wanted to make
sure we got our facts straight,
174
00:08:16,954 --> 00:08:20,208
because we disagreed
that night.
175
00:08:20,291 --> 00:08:23,753
But since...
David, have you spoken
to your lawyer?
176
00:08:23,836 --> 00:08:24,879
I don't have a lawyer.
The Church is gonna
get you one.
177
00:08:24,962 --> 00:08:26,589
Before you and I talk,
178
00:08:26,672 --> 00:08:28,591
you need to speak
to your lawyer.
179
00:08:28,674 --> 00:08:30,635
Did you get a subpoena?
No, but I probably will,
180
00:08:30,718 --> 00:08:32,678
because they'll use my testimony
against you.
181
00:08:32,761 --> 00:08:35,222
That's why I wanted to know
how much we disagree...
182
00:08:35,306 --> 00:08:38,643
David, I'm-I'm sorry.
183
00:08:38,726 --> 00:08:39,894
Whatever we say right now,
I will be asked about.
184
00:08:39,977 --> 00:08:42,605
And they'll want to know
185
00:08:42,688 --> 00:08:44,232
if we tried to get
our stories straight.
186
00:08:44,315 --> 00:08:46,108
That'll make you look worse.
187
00:08:46,192 --> 00:08:48,152
So you need to be
able to swear
188
00:08:48,236 --> 00:08:49,153
that we didn't
get our stories straight.
189
00:08:49,237 --> 00:08:52,406
Right now, I can say
190
00:08:52,490 --> 00:08:54,909
that we talked. You asked me
if I was subpoenaed,
191
00:08:54,992 --> 00:08:57,286
and our conversation lasted
exactly five minutes.
192
00:08:57,370 --> 00:08:59,372
If this goes any further,
I'll be under oath,
193
00:09:03,334 --> 00:09:04,669
and have to admit to more.
194
00:09:17,682 --> 00:09:18,933
I understand.
195
00:09:36,409 --> 00:09:37,618
(screeching meow)
196
00:09:37,702 --> 00:09:40,121
Hello?
197
00:09:40,204 --> 00:09:41,914
Did you know you have
a bird up there?
198
00:09:41,998 --> 00:09:43,833
DAVID:
Yes.
199
00:09:43,916 --> 00:09:45,334
He doesn't want to leave.
200
00:09:45,418 --> 00:09:48,170
May I help you?
201
00:09:48,254 --> 00:09:51,340
Bishop Marx.
Your new superior.
202
00:09:51,424 --> 00:09:53,175
So, you're a
seminarian?
203
00:09:53,259 --> 00:09:54,176
I am.
How many years?
204
00:09:54,260 --> 00:09:57,221
This is my third.
205
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
Uh, two years philosophy,
one more year theology.
206
00:09:59,765 --> 00:10:01,517
There's jealousy here that
you've been given free reign.
207
00:10:01,600 --> 00:10:04,020
I don't know what that means.
208
00:10:04,103 --> 00:10:05,980
Monsignor Korecki
kept a firm hand
209
00:10:06,063 --> 00:10:08,691
on all the assessments.
And yet we're being sued.
210
00:10:08,774 --> 00:10:09,942
Yes.
It's unfortunate.
211
00:10:10,026 --> 00:10:12,194
So, David.
212
00:10:12,278 --> 00:10:13,696
I've been moved here
as bishop of the diocese
213
00:10:13,779 --> 00:10:15,740
for one very
particular reason.
214
00:10:17,116 --> 00:10:19,660
Do you want to
know what it is?
I do.
215
00:10:22,121 --> 00:10:25,124
You have drawn the attention
of the Holy Father.
216
00:10:26,292 --> 00:10:28,210
That is not necessarily
a good thing.
217
00:10:28,294 --> 00:10:29,962
The Vatican assessors believe
218
00:10:30,046 --> 00:10:32,548
you're doing important
work here, but...
219
00:10:32,631 --> 00:10:34,842
Oh.
220
00:10:35,468 --> 00:10:36,552
Flannery O'Connor.
221
00:10:36,635 --> 00:10:37,845
I love her.
222
00:10:37,928 --> 00:10:41,057
Yes.
223
00:10:41,140 --> 00:10:42,767
But you're being sued.
224
00:10:42,850 --> 00:10:44,894
So I should hire a lawyer?
225
00:10:44,977 --> 00:10:46,520
No.
An archdiocesan lawyer
226
00:10:47,521 --> 00:10:49,148
already volunteered
to represent you.
227
00:10:50,941 --> 00:10:52,777
(wings flutter)
228
00:10:52,860 --> 00:10:55,404
She's not a litigator,
she's a fixer.
229
00:10:55,488 --> 00:10:59,075
She's kept our abuse victim
lawsuits reasonable.
230
00:11:04,288 --> 00:11:06,290
We want her to do
the same thing here.
231
00:11:06,374 --> 00:11:08,417
David Acosta.
232
00:11:08,501 --> 00:11:09,919
Renee Harris.
You two
233
00:11:10,002 --> 00:11:12,254
know each other?
234
00:11:12,338 --> 00:11:14,882
That's why I volunteered.
235
00:11:14,965 --> 00:11:17,093
So it looks like
you're in trouble.
236
00:11:17,176 --> 00:11:19,136
We should get started.
237
00:11:33,401 --> 00:11:35,069
♪ ♪
238
00:11:35,152 --> 00:11:36,529
And now I'm going to teach you
the two most magical words
239
00:11:36,612 --> 00:11:38,739
in the English language.
240
00:11:38,823 --> 00:11:41,826
As if.
241
00:11:41,909 --> 00:11:44,412
You're going to
the Fit 4 Women's gym
242
00:11:48,082 --> 00:11:51,460
and you will be
carrying this.
243
00:11:51,544 --> 00:11:53,629
What is that?
A gun.
244
00:11:53,712 --> 00:11:55,464
This is a gun?
Yes.
245
00:11:55,548 --> 00:11:58,134
You'll go there, you'll aim,
246
00:11:58,217 --> 00:12:00,469
you'll shoot "as if"
247
00:12:04,223 --> 00:12:06,934
you could really do it.
248
00:12:07,017 --> 00:12:08,394
But I get it
if you don't want to.
249
00:12:12,565 --> 00:12:15,776
(short chuckle)
250
00:12:15,860 --> 00:12:17,027
(door opens, closes)
251
00:12:17,111 --> 00:12:19,113
RENEE:
You look good.
252
00:12:19,196 --> 00:12:21,699
You do too.
253
00:12:21,782 --> 00:12:24,326
So, the priesthood?
254
00:12:24,410 --> 00:12:26,662
Are you surprised?
That wasn't your thing.
255
00:12:26,745 --> 00:12:30,040
It wasn't your thing to be
a church lawyer either.
256
00:12:30,124 --> 00:12:32,042
My sister screwed us both up.
257
00:12:32,126 --> 00:12:33,544
She got you
to promise, too?
258
00:12:33,627 --> 00:12:35,671
On her death bed.
259
00:12:35,754 --> 00:12:38,340
"The church needs you."
260
00:12:38,424 --> 00:12:40,301
She probably told everybody
the same thing that last day.
261
00:12:40,384 --> 00:12:43,971
That's Julia for you--
262
00:12:45,264 --> 00:12:46,307
always has to have the last
word, even from the grave.
263
00:12:46,390 --> 00:12:48,267
God, I loved her.
264
00:12:48,350 --> 00:12:51,479
(knocking)
265
00:12:51,562 --> 00:12:52,980
Come in.
266
00:12:53,063 --> 00:12:54,523
Where are we?
267
00:12:54,607 --> 00:12:56,066
It's a nuisance suit.
268
00:12:56,150 --> 00:12:57,902
We don't want it
to go to trial.
269
00:12:57,985 --> 00:13:00,029
I'll get it kicked in depo.
And David?
270
00:13:00,112 --> 00:13:02,865
He'll be a good witness.
271
00:13:02,948 --> 00:13:04,200
My worry is the psychiatrist and
the psychologist who were there,
272
00:13:04,283 --> 00:13:06,702
but I'll talk to them.
273
00:13:06,785 --> 00:13:08,579
Uh, just as a warning,
I tried to speak
274
00:13:08,662 --> 00:13:10,414
with one of them
this morning.
You did?
275
00:13:10,498 --> 00:13:12,041
Yes, uh, Kristen Bouchard.
276
00:13:12,124 --> 00:13:14,627
She's on my team.
277
00:13:16,128 --> 00:13:18,214
She stopped me before
I could say anything.
278
00:13:18,297 --> 00:13:19,548
Okay, smart girl.
I'll talk to her.
279
00:13:21,592 --> 00:13:23,886
It'll probably be fine.
280
00:13:25,930 --> 00:13:29,225
How you doing?
281
00:13:29,308 --> 00:13:30,726
I hate depositions.
Yeah.
282
00:13:30,809 --> 00:13:31,894
I hate law offices.
283
00:13:31,977 --> 00:13:34,438
Dr. Bouchard.
284
00:13:34,522 --> 00:13:36,440
Hi. It's just Kristen.
285
00:13:36,524 --> 00:13:39,235
You have a doctorate.
That deserves a "Dr."
286
00:13:39,318 --> 00:13:41,070
Hi. Renee Harris,
lawyer for the defense.
287
00:13:41,153 --> 00:13:42,196
This is Ben Shakir.
He works with us.
288
00:13:42,279 --> 00:13:44,240
Hi.
As?
289
00:13:44,323 --> 00:13:46,116
A contractor.
290
00:13:47,159 --> 00:13:48,702
Is that a joke?
291
00:13:48,786 --> 00:13:51,747
No.
292
00:13:51,830 --> 00:13:54,416
Okay. Do you have a jacket
with that?
293
00:13:54,500 --> 00:13:56,252
With this?
Uh, yes, but not with me.
294
00:13:56,335 --> 00:13:58,087
Can someone
get it for you?
Why?
295
00:13:58,170 --> 00:14:00,089
I want you to look
like a doctor.
296
00:14:00,172 --> 00:14:01,382
A jacket will make me
look like a doctor?
297
00:14:03,175 --> 00:14:05,135
Yes.
298
00:14:05,219 --> 00:14:08,097
All right, yeah.
I can make a call.
Please do.
299
00:14:08,180 --> 00:14:09,056
David told me you stopped him
from pulling a Clinton,
300
00:14:09,139 --> 00:14:10,933
getting your
stories straight.
301
00:14:11,016 --> 00:14:12,226
I see you have some
familiarity with court.
302
00:14:12,309 --> 00:14:14,186
That will be helpful.
303
00:14:14,270 --> 00:14:17,106
I'm not telling you
how to testify.
304
00:14:17,189 --> 00:14:18,607
I'm just telling you
the other side is smart.
305
00:14:18,691 --> 00:14:20,943
Judith Lemonhead.
306
00:14:21,026 --> 00:14:22,945
Lemonhead?
307
00:14:23,028 --> 00:14:24,488
Yes, I know. Stupid name,
and she's angry about it,
308
00:14:24,572 --> 00:14:27,199
wants to take it out
on the world.
309
00:14:27,283 --> 00:14:29,618
She will try to get you
to elaborate on your answers.
310
00:14:29,702 --> 00:14:31,537
Don't.
Answer "yes," "no,"
311
00:14:31,620 --> 00:14:34,123
and "Can you be more specific?"
312
00:14:34,206 --> 00:14:36,125
You and David work together?
Yes.
313
00:14:36,208 --> 00:14:37,751
Has he talked to you
about Julia?
314
00:14:37,835 --> 00:14:39,295
Yeah.
315
00:14:39,378 --> 00:14:41,630
I'm her sister.
316
00:14:41,714 --> 00:14:44,300
She was the
idealistic one.
317
00:14:44,383 --> 00:14:46,135
I'm the cynic, which
makes me perfect for this.
318
00:14:46,218 --> 00:14:48,220
When you want a break
in the questioning,
319
00:14:48,304 --> 00:14:51,265
put your fingers
to your nose like this,
320
00:14:51,348 --> 00:14:53,100
and I will ask for a break
because my leg hurts.
321
00:14:56,270 --> 00:14:58,480
I injured it.
322
00:14:58,564 --> 00:15:00,858
Did you injure it?
323
00:15:02,943 --> 00:15:04,486
No.
324
00:15:04,570 --> 00:15:07,114
AMARA (over recording):
And the wicked shall perish
325
00:15:07,197 --> 00:15:09,033
in the presence of God...
CAROLINE: (screams) No!
326
00:15:09,116 --> 00:15:10,284
(smack)
Out! Out! Out!
327
00:15:10,367 --> 00:15:12,161
(recording stops)
328
00:15:12,244 --> 00:15:15,164
Is that you, Caroline?
Yes.
329
00:15:15,247 --> 00:15:17,666
(smack)
Out! Ou...
330
00:15:17,750 --> 00:15:19,168
(recording stops)
And that sound--
was that a slap?
331
00:15:19,251 --> 00:15:20,836
Yes.
RENEE:
Excuse me.
332
00:15:20,919 --> 00:15:23,380
Were you told
that sound was a slap
333
00:15:24,423 --> 00:15:25,716
or do you have a specific memory
that was a slap?
334
00:15:25,799 --> 00:15:27,051
Um...
335
00:15:27,134 --> 00:15:28,177
Let the record reflect
the witness
336
00:15:28,260 --> 00:15:32,014
just looked to her lawyer
for guidance.
337
00:15:32,097 --> 00:15:33,223
All right, let's just ask
your clients then. Did you
338
00:15:33,307 --> 00:15:36,518
slap Caroline
in that moment?
339
00:15:36,602 --> 00:15:37,728
No. Uh, Caroline was trying
to break free of her bonds.
340
00:15:37,811 --> 00:15:38,812
And why
was she bound?
341
00:15:38,896 --> 00:15:41,023
Because she was trying
to kill people.
342
00:15:41,106 --> 00:15:43,359
Then let's just listen
to this part of the tape.
343
00:15:43,442 --> 00:15:45,694
AMARA: What is your name?
In the name of God,
344
00:15:45,778 --> 00:15:47,946
I demand your name.
345
00:15:48,030 --> 00:15:50,157
CAROLINE:
Help me.
346
00:15:50,240 --> 00:15:53,202
If you want to feel bad,
go to confession,
347
00:15:53,285 --> 00:15:55,204
not here.
LEMONHEAD: And after you
pled for your life, Caroline,
348
00:15:55,287 --> 00:15:56,830
did anyone do anything?
CAROLINE: No.
349
00:15:56,914 --> 00:15:58,999
And after they
told you that
350
00:15:59,083 --> 00:16:02,086
the demons had been exorcised,
what happened?
351
00:16:02,169 --> 00:16:05,839
I was fine for a week,
then I fell apart.
352
00:16:05,923 --> 00:16:07,549
I... suffered delusions,
353
00:16:07,633 --> 00:16:10,219
paranoia, uh,
354
00:16:10,302 --> 00:16:11,637
depression.
355
00:16:12,971 --> 00:16:15,224
I wanted to die.
356
00:16:15,307 --> 00:16:17,226
I was taken
to the emergency room
357
00:16:17,309 --> 00:16:19,228
and I got some real help.
358
00:16:19,311 --> 00:16:21,230
Dr. Phillip Lynch-Giles.
359
00:16:21,313 --> 00:16:23,565
Uh, I specialize
in treating patients
360
00:16:23,649 --> 00:16:26,068
with dissociative disorders
and schizophrenia.
361
00:16:26,151 --> 00:16:27,903
And what was the physical
and mental condition
362
00:16:27,986 --> 00:16:30,823
of Caroline Hopkins
363
00:16:30,906 --> 00:16:32,282
after the... exorcism
364
00:16:32,366 --> 00:16:34,118
October 31?
365
00:16:34,201 --> 00:16:36,245
LYNCH-GILES:
Lacerations, bruising,
366
00:16:36,328 --> 00:16:38,414
suicidal ideation.
367
00:16:38,497 --> 00:16:40,290
Uh, she was malnourished,
dehydrated,
368
00:16:40,374 --> 00:16:41,750
unable to
stand or walk.
369
00:16:41,834 --> 00:16:43,419
And what was your
medical diagnosis?
370
00:16:43,502 --> 00:16:46,046
Dissociative identity disorder,
371
00:16:46,130 --> 00:16:48,924
but she was also
severely delusional,
372
00:16:49,007 --> 00:16:50,259
uh, convinced that
Satan and other demons
373
00:16:50,342 --> 00:16:52,302
were following
and attacking her.
374
00:16:52,386 --> 00:16:54,930
How are those delusions?
Seriously, Renee?
375
00:16:55,013 --> 00:16:56,390
What?
Let him answer the question.
376
00:16:56,473 --> 00:16:58,600
I would
say that
377
00:16:58,684 --> 00:17:00,769
demonic forces do not exist,
378
00:17:00,853 --> 00:17:02,604
and patients often
use the crutch
379
00:17:02,688 --> 00:17:03,897
of the metaphoric
to explain and deny
380
00:17:03,981 --> 00:17:05,107
what are actually
mental disabilities.
381
00:17:05,190 --> 00:17:07,443
Which is your bias?
382
00:17:07,526 --> 00:17:09,778
Uh, no, that's
the shared understanding
383
00:17:09,862 --> 00:17:12,071
of the medical community.
LEMONHEAD:
And what was
384
00:17:12,156 --> 00:17:14,657
your treatment plan
for Caroline, Doctor?
385
00:17:14,742 --> 00:17:16,785
Chlorpromazine and aripiprazole
386
00:17:16,868 --> 00:17:19,788
in order to limit the psychosis.
387
00:17:19,872 --> 00:17:21,790
The dissociative behavior
is more difficult
388
00:17:21,874 --> 00:17:23,959
I use a...
389
00:17:24,041 --> 00:17:26,878
trauma conceptualization
exercise.
390
00:17:26,962 --> 00:17:28,922
I have the patient mentally
process what happened to them
391
00:17:29,006 --> 00:17:32,801
without disassociating
from it.
392
00:17:32,885 --> 00:17:35,053
What do you think?
It's standard.
393
00:17:35,137 --> 00:17:38,640
Ms. Bouchard...
394
00:17:38,724 --> 00:17:41,310
Dr. Bouchard.
Sure.
395
00:17:41,393 --> 00:17:43,687
You were called as
a psychologist to assess
396
00:17:43,771 --> 00:17:44,980
whether Caroline was suffering
from a mental disorder.
397
00:17:45,063 --> 00:17:46,940
Yes.
398
00:17:47,024 --> 00:17:47,983
And what was your
professional observation?
399
00:17:48,067 --> 00:17:50,819
That she was ill.
400
00:17:50,903 --> 00:17:53,155
Uh, can you elaborate?
401
00:17:53,238 --> 00:17:55,824
That she was
mentally ill.
402
00:17:55,908 --> 00:17:57,826
Hm.
I see.
403
00:17:57,910 --> 00:17:59,828
Uh, did Ms. Harris
404
00:17:59,912 --> 00:18:02,164
prep you for this testimony?
405
00:18:02,247 --> 00:18:04,291
Yes.
And what did she say?
406
00:18:04,374 --> 00:18:05,959
She told me to be
honest and concise.
407
00:18:06,043 --> 00:18:07,961
And did she say
anything about me?
408
00:18:08,045 --> 00:18:09,379
Yes, she told me that you
hated your last name
409
00:18:09,463 --> 00:18:11,799
and wanted to take it
out on the world.
410
00:18:14,218 --> 00:18:15,010
Oh.
Okay.
411
00:18:15,093 --> 00:18:16,887
Uh, did you
not call in
412
00:18:16,970 --> 00:18:18,180
a licensed psychiatrist
to this exorcism,
413
00:18:18,263 --> 00:18:20,516
Dr. Bouchard?
414
00:18:20,599 --> 00:18:22,142
Yes.
And why did you do that?
415
00:18:22,226 --> 00:18:24,353
To consult.
416
00:18:24,436 --> 00:18:27,648
And what was the result
of that consultation?
He agreed.
417
00:18:27,731 --> 00:18:30,150
He agreed that Caroline
was likely suffering from
418
00:18:30,234 --> 00:18:31,360
dissociative identity disorder
or schizophrenia?
419
00:18:31,443 --> 00:18:34,822
Yes.
420
00:18:38,992 --> 00:18:39,910
And did you both recommend that
the priest stop the exorcism?
421
00:18:39,993 --> 00:18:42,120
Yes.
422
00:18:44,248 --> 00:18:45,332
And did the Church follow
your recommendation?
423
00:18:45,415 --> 00:18:47,501
No.
424
00:18:47,584 --> 00:18:50,045
Why not?
425
00:18:50,128 --> 00:18:51,964
They disagreed.
426
00:18:52,047 --> 00:18:55,134
And, knowing all that you
know now, Dr. Bouchard,
427
00:18:57,886 --> 00:18:59,555
do you believe that
Caroline was possessed?
428
00:18:59,638 --> 00:19:01,640
Well, I don't believe
in possession.
429
00:19:01,723 --> 00:19:03,892
LEMONHEAD:
Thank you.
430
00:19:03,976 --> 00:19:06,061
That was
very helpful.
431
00:19:06,144 --> 00:19:06,895
When did you decide
to become a priest, sir?
432
00:19:06,979 --> 00:19:08,897
Three years ago.
433
00:19:08,981 --> 00:19:10,232
You don't seem like
the priest type.
434
00:19:10,315 --> 00:19:12,734
Why did you decide
to become one?
435
00:19:12,818 --> 00:19:15,445
I found...
436
00:19:15,529 --> 00:19:16,989
I find comfort in my religion.
437
00:19:17,072 --> 00:19:19,950
Was there something
in particular
438
00:19:20,033 --> 00:19:22,244
that you needed comfort
from three years ago?
439
00:19:22,327 --> 00:19:23,745
Um, uh, can you be
more specific?
440
00:19:26,164 --> 00:19:27,749
Have you ever
been arrested?
441
00:19:27,833 --> 00:19:29,084
Yes.
442
00:19:29,167 --> 00:19:31,920
On what grounds?
443
00:19:32,004 --> 00:19:34,256
Uh, once
for possession.
444
00:19:34,339 --> 00:19:36,884
Once for assault.
445
00:19:36,967 --> 00:19:38,594
Possession of drugs?
Which drug?
446
00:19:38,677 --> 00:19:40,137
Cocaine.
447
00:19:40,220 --> 00:19:43,390
Are you a drug addict?
No.
448
00:19:43,473 --> 00:19:46,768
LEMONHEAD:
The documents in
that folder detail
449
00:19:46,852 --> 00:19:50,188
three two-month stays
at a rehabilitation facility
450
00:19:50,272 --> 00:19:53,025
in Pennsylvania
between 2010 and 2014.
451
00:19:56,987 --> 00:19:58,906
Substance abuse
and sex addiction support.
452
00:19:58,989 --> 00:20:01,783
I had some issues
453
00:20:01,867 --> 00:20:04,119
with, um, drugs
454
00:20:04,202 --> 00:20:06,121
and...
455
00:20:06,204 --> 00:20:08,248
intimacy.
456
00:20:09,207 --> 00:20:10,292
I cleaned myself up.
457
00:20:10,375 --> 00:20:12,586
I found God.
458
00:20:12,669 --> 00:20:14,963
The police report
on your assault charge
459
00:20:15,047 --> 00:20:17,132
says that you knocked
a man unconscious.
460
00:20:17,215 --> 00:20:18,300
Did you also have
issues with anger?
461
00:20:18,383 --> 00:20:20,177
Ms. Lemonhead,
462
00:20:20,260 --> 00:20:22,179
feel free to get to the point
with these questions.
463
00:20:22,262 --> 00:20:23,305
My point is that Mr. Acosta
has a pattern
464
00:20:23,388 --> 00:20:26,183
of making reckless decisions
465
00:20:26,266 --> 00:20:28,602
that endanger both his life
and the lives of others.
466
00:20:28,685 --> 00:20:30,646
I'm fairly certain a judge
would find that relevant.
467
00:20:30,729 --> 00:20:32,356
Now, may I continue, or
should we call the judge?
468
00:20:33,899 --> 00:20:37,277
Go ahead and embarrass yourself.
469
00:20:37,361 --> 00:20:39,655
Mr. Acosta, in your role as
a representative of the Church,
470
00:20:41,031 --> 00:20:42,991
do you ever disclose your
background to those you serve?
471
00:20:43,075 --> 00:20:46,286
No.
472
00:20:46,370 --> 00:20:49,414
Do you think Caroline Hopkins
would've allowed you
473
00:20:52,417 --> 00:20:54,169
to assist in her exorcism
had she known your history?
474
00:20:54,252 --> 00:20:55,712
I'm not sure.
475
00:20:55,796 --> 00:20:58,006
We need to do
something.
476
00:20:58,090 --> 00:20:59,508
Yeah, I agree.
477
00:21:09,768 --> 00:21:11,687
Let's talk.
478
00:21:11,770 --> 00:21:12,813
Hello.
How may I help you?
479
00:21:12,896 --> 00:21:15,023
I'd like to attend a class.
480
00:21:15,107 --> 00:21:16,984
I don't want
to assume your gender,
481
00:21:17,067 --> 00:21:19,111
but this is a women's-only gym.
482
00:21:21,405 --> 00:21:23,198
Hi, how are you?
Hi.
483
00:21:23,281 --> 00:21:25,534
I'm a man.
484
00:21:25,617 --> 00:21:26,868
And you know this is
the definition of sexism.
485
00:21:26,952 --> 00:21:27,869
Right?
486
00:21:27,953 --> 00:21:29,037
There's another gym
down the street
487
00:21:29,121 --> 00:21:30,038
that you'd be welcome to attend.
488
00:21:30,122 --> 00:21:31,498
(phone rings)
489
00:21:31,581 --> 00:21:32,916
Excuse me.
Have a good day.
490
00:21:33,000 --> 00:21:36,211
Fit 4 Women.
491
00:21:36,294 --> 00:21:37,879
The 9:30 is
completely booked.
492
00:21:47,431 --> 00:21:50,100
I can add you to
a wait list...
493
00:21:59,526 --> 00:22:01,486
Destroy the past.
494
00:22:02,487 --> 00:22:04,406
Eight million dollars.
495
00:22:04,489 --> 00:22:06,867
I would call that
a confident ask.
496
00:22:06,950 --> 00:22:07,909
It is. Ms. Lemonhead thinks
she has us on the run.
497
00:22:07,993 --> 00:22:09,745
Does she?
498
00:22:09,828 --> 00:22:11,121
Yes.
They also want Father Amara
499
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
removed from the priesthood
500
00:22:12,497 --> 00:22:13,415
and a promise that David Acosta
501
00:22:13,498 --> 00:22:14,541
will not be
ordained.
502
00:22:14,624 --> 00:22:16,043
MARX:
So, what do we do?
503
00:22:16,126 --> 00:22:17,919
I told them
we needed
504
00:22:18,003 --> 00:22:20,047
a day to consider
a counter.
505
00:22:24,676 --> 00:22:27,429
♪ ♪
506
00:22:27,512 --> 00:22:29,056
(knocking)
507
00:22:37,022 --> 00:22:39,733
Yeah?
508
00:22:41,193 --> 00:22:44,071
We'll rebuff the attempt
to block the ordination.
509
00:22:45,822 --> 00:22:49,618
If it costs
the Church money, don't.
510
00:22:49,701 --> 00:22:50,952
David.
511
00:22:51,036 --> 00:22:52,746
(sighs)
512
00:22:52,829 --> 00:22:55,874
How will I say this?
513
00:22:55,957 --> 00:22:57,959
I'm just gonna
come out and say it.
514
00:22:59,377 --> 00:23:01,546
Okay.
515
00:23:01,630 --> 00:23:04,007
I've always had a crush on you.
516
00:23:04,091 --> 00:23:06,843
That whole time.
517
00:23:06,927 --> 00:23:09,387
You and Julia.
518
00:23:09,471 --> 00:23:12,974
That's why I had
to stay away from you two.
519
00:23:13,892 --> 00:23:16,269
I just... I couldn't show it.
520
00:23:16,353 --> 00:23:19,523
And now...
521
00:23:19,606 --> 00:23:22,484
when I saw you yesterday...
522
00:23:22,567 --> 00:23:25,320
I realized my problem
wasn't my sister anymore.
523
00:23:25,403 --> 00:23:27,781
It was... God.
524
00:23:27,864 --> 00:23:29,866
Can you believe that?
525
00:23:38,375 --> 00:23:40,377
God.
526
00:23:41,878 --> 00:23:43,171
Do you ever think of me?
527
00:23:53,682 --> 00:23:55,684
Ever?
528
00:24:11,449 --> 00:24:12,701
♪ ♪
529
00:24:12,784 --> 00:24:14,661
I should...
530
00:24:14,744 --> 00:24:15,996
What?
531
00:24:16,079 --> 00:24:17,956
Go?
532
00:24:19,374 --> 00:24:22,878
This is your place.
533
00:24:22,961 --> 00:24:25,172
Uh, I should, um...
534
00:24:28,592 --> 00:24:29,926
I should study.
535
00:24:32,429 --> 00:24:35,056
Yep.
536
00:24:36,183 --> 00:24:38,226
One of the dangers
of living next to a church.
537
00:24:44,107 --> 00:24:46,067
It's hard to get laid.
538
00:24:46,151 --> 00:24:48,862
David?
539
00:24:48,945 --> 00:24:51,615
There are other ways
to serve the Church.
540
00:24:59,206 --> 00:25:01,208
You don't need to marry it.
541
00:25:02,709 --> 00:25:04,920
(cat screeching)
542
00:25:05,003 --> 00:25:06,254
I'm calling the ASPCA.
543
00:25:08,632 --> 00:25:10,133
(groans)
544
00:25:10,217 --> 00:25:11,551
Bad day?
545
00:25:11,635 --> 00:25:13,094
Not the best.
546
00:25:13,178 --> 00:25:13,762
Too many demons
to fight?
547
00:25:13,845 --> 00:25:15,805
(short chuckle)
548
00:25:15,889 --> 00:25:17,098
The kids were talking about
549
00:25:17,182 --> 00:25:20,268
all your, uh, adventures.
550
00:25:20,352 --> 00:25:22,062
Exorcisms and chasing demons.
551
00:25:22,145 --> 00:25:23,772
It sounds
exciting.
552
00:25:25,023 --> 00:25:27,400
It's not as exciting
as it sounds.
553
00:25:27,484 --> 00:25:28,401
Is that why you were
given a rosary?
554
00:25:28,485 --> 00:25:31,154
What?
555
00:25:31,238 --> 00:25:33,114
The, uh, the rosary
556
00:25:33,198 --> 00:25:35,575
in the garage.
557
00:25:35,659 --> 00:25:37,285
What are you trying
to ask me, Andy?
558
00:25:37,369 --> 00:25:38,620
I don't know.
I mean, who gave it to you?
559
00:25:38,703 --> 00:25:40,121
Was it Ben the Magnificent?
560
00:25:40,205 --> 00:25:42,040
No.
So...
561
00:25:43,333 --> 00:25:44,459
I don't need
to worry about him?
562
00:25:44,542 --> 00:25:47,295
No, you don't.
563
00:25:52,175 --> 00:25:54,427
No, okay. Okay.
564
00:25:54,511 --> 00:25:55,971
Hey, are you becoming
unlapsed, babe?
565
00:25:56,054 --> 00:25:58,056
What?
566
00:26:00,684 --> 00:26:01,977
Am I...
567
00:26:02,060 --> 00:26:04,104
No.
568
00:26:04,187 --> 00:26:05,772
Okay. Okay.
569
00:26:07,857 --> 00:26:09,109
Good.
570
00:26:10,860 --> 00:26:12,362
Is there a problem if I were?
571
00:26:12,445 --> 00:26:13,989
If you were becoming unlapsed?
572
00:26:14,072 --> 00:26:16,491
Yeah.
573
00:26:16,574 --> 00:26:18,159
Yeah. Maybe.
I mean,
574
00:26:18,243 --> 00:26:20,620
the same kind
of problem we'd have
575
00:26:20,704 --> 00:26:22,622
if you tried to cure
the girls' colds with leeches.
576
00:26:22,706 --> 00:26:24,874
It's superstitious.
577
00:26:26,584 --> 00:26:28,670
Those are your words, not mine.
578
00:26:28,753 --> 00:26:32,048
Well, I heard a doctor today
talking about prescribing
579
00:26:32,132 --> 00:26:34,676
chlorpromazine and aripiprazole
and trauma exercises,
580
00:26:34,759 --> 00:26:36,177
and I realized it sounded
just as much like leeches.
581
00:26:38,221 --> 00:26:39,723
It sounded...
582
00:26:41,891 --> 00:26:43,226
What?
583
00:26:47,105 --> 00:26:50,025
What?
584
00:26:50,108 --> 00:26:51,651
What?
Hold on.
585
00:26:51,735 --> 00:26:53,987
Ben?
586
00:26:54,070 --> 00:26:57,532
I need you to look
into something for me.
587
00:27:02,329 --> 00:27:04,539
So, what I'm thinking,
in this whole business...
588
00:27:04,622 --> 00:27:06,166
I just went in and
pointed at ten of them.
589
00:27:06,249 --> 00:27:08,043
They were so upset they sent
the security guard after me.
590
00:27:08,126 --> 00:27:09,878
(laughs)
591
00:27:09,961 --> 00:27:11,421
How did that make you feel?
592
00:27:11,504 --> 00:27:13,965
Excited.
593
00:27:15,133 --> 00:27:17,135
Strong.
Really good.
594
00:27:19,054 --> 00:27:20,805
Good.
595
00:27:22,390 --> 00:27:24,392
Good work.
596
00:27:32,150 --> 00:27:33,902
Now what?
597
00:27:33,985 --> 00:27:36,905
The next step
598
00:27:36,988 --> 00:27:40,241
is putting "as if" into action,
599
00:27:41,451 --> 00:27:43,286
and I'm not sure
you're ready for that.
600
00:27:43,370 --> 00:27:45,538
True self-esteem
601
00:27:45,622 --> 00:27:47,415
requires true action.
602
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
There are some people
603
00:27:50,210 --> 00:27:52,837
who walk up to the line...
604
00:27:55,590 --> 00:27:58,093
then have to turn back.
605
00:27:58,176 --> 00:28:01,388
Then there are the few
606
00:28:01,471 --> 00:28:04,557
who are willing
to cross that line.
607
00:28:05,350 --> 00:28:06,559
Which are you?
608
00:28:06,643 --> 00:28:08,436
I bought a gun.
609
00:28:08,520 --> 00:28:11,606
I know.
610
00:28:11,689 --> 00:28:14,526
But do you know how to use it?
611
00:28:18,488 --> 00:28:20,365
And you're gonna need
more than one.
612
00:28:30,041 --> 00:28:32,085
What if I practiced?
613
00:28:34,504 --> 00:28:37,632
Adam.
614
00:28:37,715 --> 00:28:39,634
This is Adam.
615
00:28:39,717 --> 00:28:41,469
He's a marksman.
616
00:28:41,553 --> 00:28:44,222
He's a good man.
617
00:28:44,305 --> 00:28:45,432
He's one of the 59 people
I trust in the world.
618
00:28:45,515 --> 00:28:47,475
Hi.
619
00:28:47,559 --> 00:28:49,352
He's here to help.
620
00:28:49,436 --> 00:28:53,440
So, if you're serious,
621
00:28:55,358 --> 00:28:58,486
he will help you become
proficient with guns.
622
00:28:58,570 --> 00:29:01,573
So, this is your
red pill moment.
623
00:29:06,578 --> 00:29:08,246
Which way
do you want to go?
624
00:29:08,329 --> 00:29:09,998
I don't have time
for this, Leland.
625
00:29:11,416 --> 00:29:13,668
Wait.
626
00:29:19,090 --> 00:29:20,341
Give him a moment.
627
00:29:20,425 --> 00:29:21,968
Cute little office.
628
00:29:22,051 --> 00:29:23,344
Thank you.
629
00:29:23,428 --> 00:29:24,512
What's that?
630
00:29:24,596 --> 00:29:26,347
I used to be a climber.
631
00:29:26,431 --> 00:29:28,349
Ah, I wouldn't have guessed.
632
00:29:28,433 --> 00:29:30,226
So, you wanted to talk...
(screech)
633
00:29:30,310 --> 00:29:31,352
Holy crap!
What was that?
634
00:29:31,436 --> 00:29:32,645
It's a cat.
635
00:29:32,729 --> 00:29:36,024
Sounds like
a demon.
636
00:29:36,107 --> 00:29:37,358
No, it's just a cat
who doesn't like me.
637
00:29:37,442 --> 00:29:39,819
Okay.
638
00:29:39,903 --> 00:29:43,198
So, you wanted to talk
about the defense?
639
00:29:43,281 --> 00:29:46,367
Yes, I think it needs
to stop being a defense.
640
00:29:46,451 --> 00:29:50,205
You've let them rip into
the non-science of exorcism.
641
00:29:50,288 --> 00:29:53,374
Now you need to rip into
the non-science of psychiatry.
642
00:29:53,458 --> 00:29:55,043
Dr. Lynch-Giles, you
prescribed chlorpromazine
643
00:29:55,126 --> 00:29:56,377
and aripiprazole
for Caroline?
644
00:29:56,461 --> 00:29:57,712
Yes.
645
00:29:57,795 --> 00:30:00,882
Doctor, where
were you
646
00:30:00,965 --> 00:30:03,051
on August 6, 2019?
647
00:30:03,134 --> 00:30:04,469
(chuckles)
On vacation.
648
00:30:04,552 --> 00:30:05,929
On a cruise,
649
00:30:06,012 --> 00:30:07,472
sponsored by the same
pharmaceutical company
650
00:30:07,555 --> 00:30:09,599
that manufactures
chlorpromazine.
651
00:30:09,682 --> 00:30:11,392
LYNCH-GILES:
Every pharmaceutical company
652
00:30:11,476 --> 00:30:13,228
sponsors events
for the medical industry.
653
00:30:13,311 --> 00:30:16,731
It has absolutely no bearing
on how we treat...
654
00:30:16,814 --> 00:30:20,026
There are seven FDA-approved
first-generation
655
00:30:20,109 --> 00:30:23,571
anti-psychotics,
and ten second-generation...
(whispers): Eleven.
656
00:30:23,655 --> 00:30:26,908
...eleven second-generation
anti-psychotics.
657
00:30:26,991 --> 00:30:28,243
So why chlorpromazine
and aripiprazole for Caroline?
658
00:30:28,326 --> 00:30:30,578
Like every
psychiatric medication,
659
00:30:30,662 --> 00:30:32,247
prescribing
is a bit of an art form.
660
00:30:32,330 --> 00:30:33,414
Doctor, do chlorpromazine
and aripiprazole
661
00:30:33,498 --> 00:30:34,499
have any side effects?
662
00:30:34,582 --> 00:30:36,543
KURT:
They do.
663
00:30:36,626 --> 00:30:39,254
Uh, dizziness, nausea,
664
00:30:39,337 --> 00:30:41,548
sleepiness, suicidal ideation.
Dr. Lynch-Giles
665
00:30:41,631 --> 00:30:43,633
stated that Caroline
made two attempts
666
00:30:43,716 --> 00:30:45,843
to kill herself
after the exorcism.
667
00:30:45,927 --> 00:30:48,429
Were all of these attempts
while she was taking
668
00:30:48,513 --> 00:30:51,432
the medication he prescribed?
669
00:30:51,516 --> 00:30:53,476
That is correct.
Are there any anti-psychotics
670
00:30:53,560 --> 00:30:55,603
that don't have
suicidal ideation
671
00:30:55,687 --> 00:30:58,106
as a side effect?
Clozapine.
672
00:30:58,189 --> 00:31:00,108
So, why wouldn't a psychiatrist
like Dr. Lynch-Giles
673
00:31:00,191 --> 00:31:01,776
prescribe clozapine?
674
00:31:01,859 --> 00:31:03,278
(clicks tongue)
675
00:31:03,361 --> 00:31:04,779
It's expensive.
676
00:31:04,862 --> 00:31:06,948
So, Dr. Lynch-Giles
put his patient
677
00:31:07,031 --> 00:31:08,950
on a less-expensive
medication
678
00:31:09,033 --> 00:31:09,993
proven to cause people
to kill themselves?
679
00:31:10,076 --> 00:31:11,619
Objection.
680
00:31:11,703 --> 00:31:14,497
Dr. Boggs is your witness.
681
00:31:14,581 --> 00:31:16,457
I'm just asking him
questions as an expert.
682
00:31:16,541 --> 00:31:20,503
Doctor, do you
have an opinion
683
00:31:20,587 --> 00:31:23,631
on Dr. Lynch-Giles' trauma
conceptualization exercises?
684
00:31:23,715 --> 00:31:26,426
Yes, it is extreme
experimental therapy.
685
00:31:26,509 --> 00:31:30,054
Here is an expert
that agrees with you
686
00:31:30,138 --> 00:31:31,306
in this article
in The Good Psychologist.
687
00:31:31,389 --> 00:31:32,515
Can you read
who wrote it?
688
00:31:32,599 --> 00:31:34,642
Yes.
689
00:31:34,726 --> 00:31:38,354
Dr. Lynch-Giles.
690
00:31:38,438 --> 00:31:41,316
Huh.
And what does he write... there?
691
00:31:41,399 --> 00:31:44,444
"This extreme therapeutic method
692
00:31:44,527 --> 00:31:46,446
"can be a guided tour
of their own personal hell
693
00:31:46,529 --> 00:31:48,615
"without a painkiller.
694
00:31:48,698 --> 00:31:50,116
"And if the mental
health professional
695
00:31:50,199 --> 00:31:52,368
"doesn't take
their time,
696
00:31:52,452 --> 00:31:53,786
the patient will end up
worse than before."
697
00:31:53,870 --> 00:31:55,496
RENEE:
According to his own words,
isn't it possible
698
00:31:55,580 --> 00:31:58,875
that his therapeutic methods
699
00:31:58,958 --> 00:32:02,003
may be just as responsible--
if not more responsible--
700
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
for Caroline's
deteriorating mental health?
701
00:32:04,422 --> 00:32:06,007
KURT:
Yes. Definitely.
702
00:32:06,090 --> 00:32:08,134
Amazing work.
703
00:32:08,217 --> 00:32:10,762
Thanks.
Wish I could take full credit.
704
00:32:13,431 --> 00:32:15,433
It was your friend's idea.
705
00:32:15,516 --> 00:32:18,353
So, the problem are just those
pesky psychiatrists?
706
00:32:18,436 --> 00:32:20,021
If only the exorcists
were in complete control...
707
00:32:20,104 --> 00:32:22,148
Sounding a little bitter there,
Ms. Lemonhead.
708
00:32:22,231 --> 00:32:23,691
Let's see how this holds up.
709
00:32:23,775 --> 00:32:25,735
Dr. Bouchard?
710
00:32:25,818 --> 00:32:28,738
Yes?
I had no idea
711
00:32:28,821 --> 00:32:31,199
mental health professionals
were such ineffectual quacks.
712
00:32:31,282 --> 00:32:32,533
We'll be re-deposing you
tomorrow
713
00:32:32,617 --> 00:32:34,661
based on what you saw.
714
00:32:34,744 --> 00:32:37,538
Although I must confess
715
00:32:37,622 --> 00:32:39,540
it seems like you keep
flipping sides.
Hmm.
716
00:32:39,624 --> 00:32:41,501
It's hard to know
where your allegiances are.
717
00:32:41,584 --> 00:32:43,086
My allegiance is to the truth.
We'll see about that.
718
00:32:46,798 --> 00:32:48,841
See you at 9:00.
719
00:32:50,968 --> 00:32:53,221
What does she know
to undercut you?
720
00:33:00,103 --> 00:33:01,771
Everything.
721
00:33:01,854 --> 00:33:03,690
No, no.
That's your natural
722
00:33:03,773 --> 00:33:05,066
point of aim.
There.
723
00:33:05,149 --> 00:33:06,734
See, now when
you lift the gun,
724
00:33:06,818 --> 00:33:09,570
your natural point of aim
aligns with the target.
725
00:33:09,654 --> 00:33:10,780
So fire.
726
00:33:10,863 --> 00:33:12,615
And remember...
727
00:33:16,536 --> 00:33:17,537
Squeeze, don't pull.
728
00:33:17,620 --> 00:33:19,247
Whoo!
729
00:33:19,330 --> 00:33:20,248
(laughs)
Better.
730
00:33:20,331 --> 00:33:22,458
Keep at it.
731
00:33:22,542 --> 00:33:23,793
Have you ever
shot anyone?
732
00:33:23,876 --> 00:33:25,086
All the time.
733
00:33:25,169 --> 00:33:26,379
Seriously?
Yeah.
734
00:33:26,462 --> 00:33:27,672
That's how you get good at it.
735
00:33:35,722 --> 00:33:38,224
You kill people.
736
00:33:38,307 --> 00:33:40,226
(laughing, panting)
737
00:33:40,309 --> 00:33:41,811
Your graduation!
738
00:33:43,146 --> 00:33:47,316
(laughs)
739
00:33:47,400 --> 00:33:49,152
You are no longer subject
to "as if."
740
00:33:51,028 --> 00:33:52,905
Congratulations.
741
00:33:52,989 --> 00:33:55,908
Oh, one last thing.
742
00:33:55,992 --> 00:33:57,660
Fit 4 Women is not working
as a target.
743
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
What? Why not?
744
00:33:59,537 --> 00:34:02,123
People saw you.
745
00:34:02,206 --> 00:34:04,333
They've already heightened
their security measures.
746
00:34:04,417 --> 00:34:08,129
They'd stop you before you even
turned down the street.
747
00:34:08,212 --> 00:34:11,299
No, we need... a fresh target.
748
00:34:11,382 --> 00:34:13,467
Where people are trusting,
vulnerable...
749
00:34:13,551 --> 00:34:15,344
Like, um...
750
00:34:19,431 --> 00:34:20,349
a wedding shop?
751
00:34:20,433 --> 00:34:23,311
No.
752
00:34:23,393 --> 00:34:25,021
Let's see...
753
00:34:25,103 --> 00:34:26,938
Ah.
754
00:34:27,023 --> 00:34:29,108
Prayer group led by this man.
755
00:34:29,192 --> 00:34:31,985
He's a priest-in-training--
without this beard--
756
00:34:32,069 --> 00:34:33,404
and he leads a prayer group
at a nearby church.
757
00:34:33,487 --> 00:34:34,906
But I...
758
00:34:34,989 --> 00:34:37,492
But that's not women.
759
00:34:37,574 --> 00:34:39,827
It's mostly
a women's prayer group.
760
00:34:39,911 --> 00:34:41,329
And most importantly,
761
00:34:41,411 --> 00:34:44,290
they are grouped together
762
00:34:44,373 --> 00:34:46,167
and they don't have
a security guard.
763
00:34:46,250 --> 00:34:47,502
You could get away.
764
00:34:47,585 --> 00:34:49,504
(chuckles)
765
00:34:49,587 --> 00:34:52,297
What?
766
00:34:52,380 --> 00:34:54,342
Oh, I get it.
767
00:34:54,425 --> 00:34:55,717
I'm asking for too much, now?
768
00:34:55,802 --> 00:34:58,137
Okay.
769
00:34:58,221 --> 00:35:00,181
Go home, forget
any of this ever happened.
770
00:35:00,264 --> 00:35:01,641
You go back to your life.
771
00:35:05,311 --> 00:35:06,896
When?
772
00:35:06,979 --> 00:35:08,898
Can I trust you?
773
00:35:16,447 --> 00:35:19,367
Yes.
774
00:35:19,450 --> 00:35:21,410
Then I'll send you a signal.
775
00:35:21,494 --> 00:35:23,371
"S.O.I."
776
00:35:23,454 --> 00:35:26,040
What's that mean?
777
00:35:26,123 --> 00:35:28,417
"Slaughter
of the Innocents."
778
00:35:28,501 --> 00:35:30,294
(laughs)
It's cool, right?
779
00:35:45,685 --> 00:35:47,395
Be ready.
780
00:35:47,478 --> 00:35:48,855
How many years have you been
a licensed psychologist, Doctor?
781
00:35:48,938 --> 00:35:50,398
Seven.
782
00:35:50,481 --> 00:35:52,191
But you've recently
switched careers?
783
00:35:52,275 --> 00:35:55,194
No, I'm still a psychologist.
784
00:35:55,278 --> 00:35:56,445
I evaluate clients and offer
my professional opinion.
785
00:35:56,529 --> 00:35:57,738
But in a much different context.
786
00:35:57,822 --> 00:35:59,115
No, my role
remains the same.
787
00:35:59,198 --> 00:36:00,449
Impartial assessor.
788
00:36:00,533 --> 00:36:02,702
Haven't you chosen religion
789
00:36:02,785 --> 00:36:04,245
over science
in your new role?
No.
790
00:36:04,328 --> 00:36:06,247
I'm an atheist.
791
00:36:06,330 --> 00:36:09,458
That has nothing to do
with my professional function.
792
00:36:09,542 --> 00:36:10,251
So in your professional opinion,
was Caroline Hopkins possessed?
793
00:36:10,334 --> 00:36:12,378
The DSM-5 doesn't recognize
794
00:36:12,461 --> 00:36:13,421
possession...
Yes or no, Doctor?
795
00:36:13,504 --> 00:36:15,673
RENEE:
Let her answer
796
00:36:19,260 --> 00:36:21,429
the question the way she wants.
797
00:36:21,512 --> 00:36:23,639
The DSM-5 is a crucial guide,
798
00:36:23,723 --> 00:36:26,559
but it's also in
its fifth edition.
799
00:36:26,642 --> 00:36:30,730
It's about trial and error.
800
00:36:30,813 --> 00:36:33,316
And Dr. Lynch-Giles, in
exercising that trial and error,
801
00:36:33,399 --> 00:36:35,067
contributed to
Caroline's ill health.
802
00:36:35,151 --> 00:36:37,278
Excuse me, Doctor,
are you telling me...
803
00:36:37,361 --> 00:36:40,281
I'm telling you that
I'm an empiricist, ma'am.
804
00:36:40,364 --> 00:36:43,659
After the exorcism, I saw
a healthy Caroline Hopkins.
805
00:36:43,743 --> 00:36:45,453
She was happy
and loving.
806
00:36:45,536 --> 00:36:48,623
Since Dr. Lynch-Giles's care,
807
00:36:48,706 --> 00:36:52,627
I've seen a Caroline who's taken
a turn for the worse.
808
00:36:52,710 --> 00:36:55,546
I think Dr. Lynch-Giles
should stop caring for her.
809
00:36:55,630 --> 00:36:56,797
So you really sold your soul?
810
00:36:56,881 --> 00:36:58,758
Go to hell, Lemonhead.
811
00:36:58,841 --> 00:37:00,843
Ask her a real question
or shut the hell up.
812
00:37:00,927 --> 00:37:02,637
Is this because you're in a
relationship with David Acosta?
813
00:37:02,720 --> 00:37:04,096
Oh, my God!
I couldn't help
but notice
814
00:37:04,180 --> 00:37:06,015
you've gotten very familiar
with him.
Are you kidding me?
815
00:37:06,098 --> 00:37:07,475
That's character
assassination
816
00:37:07,558 --> 00:37:08,351
and I don't appreciate it...
Anything to win a case,
817
00:37:08,434 --> 00:37:09,977
is that right?
...and I will not
put up with it.
818
00:37:13,856 --> 00:37:16,734
I will do anything
to stop you from...
819
00:37:18,402 --> 00:37:20,154
I'll start by saying
I do not agree with this.
820
00:37:20,237 --> 00:37:23,282
But Caroline Hopkins wants
821
00:37:26,619 --> 00:37:27,828
to settle...
for medical costs.
822
00:37:27,912 --> 00:37:28,663
We can make
that work.
823
00:37:28,746 --> 00:37:31,457
(sarcastic):
Really?
824
00:37:31,540 --> 00:37:34,126
You think
you can make that work?
825
00:37:34,210 --> 00:37:36,379
Well, you gotta love the Church.
826
00:37:36,462 --> 00:37:38,506
(footsteps receding)
827
00:37:38,589 --> 00:37:39,674
(door opens, closes)
828
00:37:39,757 --> 00:37:41,801
(quietly):
Good work, Renee.
829
00:37:56,691 --> 00:37:58,192
Anytime, Your Excellency.
830
00:37:58,275 --> 00:37:59,819
Open it.
831
00:37:59,902 --> 00:38:01,487
Where are the girls?
832
00:38:01,570 --> 00:38:03,739
I tucked them in.
And that worked?
833
00:38:03,823 --> 00:38:05,408
Well, I told them
if they shut up,
834
00:38:08,119 --> 00:38:09,578
we'd consider
keeping the cat.
835
00:38:09,662 --> 00:38:11,372
What is it?
836
00:38:11,455 --> 00:38:13,207
Well, I got
everybody else a gift.
837
00:38:18,796 --> 00:38:20,339
I thought I should
get you one, too.
838
00:38:22,258 --> 00:38:24,385
It's light.
Mm-hmm.
839
00:38:24,468 --> 00:38:28,431
I've been thinking a bit
about your time here,
840
00:38:28,514 --> 00:38:32,560
and, uh, your new job,
and this exorcism thing.
841
00:38:32,643 --> 00:38:33,728
And I realized that you miss it.
842
00:38:33,811 --> 00:38:35,354
Miss what?
843
00:38:35,438 --> 00:38:37,398
Climbing.
844
00:38:37,481 --> 00:38:41,902
And don't say "no."
I mean, you're dealing with
845
00:38:41,986 --> 00:38:43,195
demons and killers,
and people doing bad things.
846
00:38:43,279 --> 00:38:44,572
It's transference, you know?
847
00:38:44,655 --> 00:38:46,032
This is New York.
848
00:38:46,115 --> 00:38:48,951
People doing bad things here
849
00:38:49,035 --> 00:38:50,327
is like
climbing a mountain there.
850
00:38:55,666 --> 00:38:57,710
Anyway, open it.
851
00:38:57,793 --> 00:38:59,253
You should take the tour
of Everest in the spring.
852
00:38:59,336 --> 00:39:00,921
I'll stay here.
853
00:39:01,005 --> 00:39:03,007
I'll take care
of the girls.
854
00:39:04,633 --> 00:39:06,677
I'll be the dad.
855
00:39:08,346 --> 00:39:10,181
You should go.
I'll stay.
856
00:39:18,147 --> 00:39:20,149
I just love you.
857
00:39:21,150 --> 00:39:22,651
(cat screams)
858
00:39:22,735 --> 00:39:24,570
(sighs)
859
00:39:35,915 --> 00:39:36,957
I'm gonna kill it.
860
00:39:58,938 --> 00:40:01,190
RENEE (whispers):
David.
861
00:40:04,568 --> 00:40:06,862
I have to lead a prayer group.
862
00:40:06,946 --> 00:40:08,989
I'm not leaving here
until you touch me.
863
00:40:12,701 --> 00:40:14,829
♪ ♪
864
00:40:14,912 --> 00:40:18,499
(choir singing in distance)
865
00:40:18,582 --> 00:40:24,213
♪ Who are poor in spirit ♪
866
00:40:24,296 --> 00:40:26,674
♪ Theirs is the kingdom of God ♪
867
00:40:26,757 --> 00:40:30,970
♪ Blessed are they ♪
868
00:40:31,053 --> 00:40:36,350
♪ Full of sorrow ♪
869
00:40:36,433 --> 00:40:39,228
♪ They shall be consoled... ♪
870
00:40:39,311 --> 00:40:42,189
Matrix, baby.
871
00:40:42,273 --> 00:40:44,817
Why-why is this prayer group
only for women?
872
00:40:44,900 --> 00:40:47,528
Are you sure?
'Cause that's not what it says.
873
00:40:47,611 --> 00:40:50,406
You talking to me, lady?
874
00:40:53,617 --> 00:40:55,661
(laughs)
875
00:40:56,787 --> 00:40:58,330
Boom.
876
00:41:02,126 --> 00:41:03,127
Boom.
877
00:41:05,421 --> 00:41:06,422
(blows sharply)
878
00:41:08,674 --> 00:41:10,217
(blows sharply)
879
00:41:10,301 --> 00:41:13,721
(body thuds)
880
00:41:13,804 --> 00:41:16,849
♪ They shall inherit the earth ♪
881
00:41:16,932 --> 00:41:19,852
♪ Blessed are they ♪
882
00:41:19,935 --> 00:41:24,648
♪ Who hunger and thirst ♪
883
00:41:27,943 --> 00:41:30,070
♪ They shall have their fill. ♪
884
00:41:30,154 --> 00:41:31,197
You pathetic, ridiculous...
885
00:41:33,282 --> 00:41:35,451
(grunting)
886
00:41:35,534 --> 00:41:37,494
(thudding, crashing)
LELAND:
Pathetic, useless
887
00:41:37,578 --> 00:41:39,580
son of a bitch!
888
00:41:46,420 --> 00:41:47,379
(panting, groaning)
889
00:42:08,525 --> 00:42:10,444
(exhales)
890
00:42:10,527 --> 00:42:12,738
Captioning sponsored by
CBS
56679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.