Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,010
I was about to ask you out.
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,210
I ran it by Robert, and
he's totally cool with it.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,770
Did he sign the permission slip?
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,990
I was thinking I could bring
dinner over tomorrow night.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,430
Why the hell would you wanna do that?
6
00:00:11,440 --> 00:00:12,790
I would like you to meet Henry.
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,319
- Meet the new man?
- Mm-hmm.
8
00:00:14,320 --> 00:00:15,400
Yeah... yeah!
9
00:00:16,220 --> 00:00:18,580
I'm Taylor's grandfather.
The shoplifter.
10
00:00:18,590 --> 00:00:19,590
Hostile grandpa.
11
00:00:19,600 --> 00:00:21,699
You straightened me out.
12
00:00:21,700 --> 00:00:23,600
I feel like I owe you a dinner.
13
00:00:24,560 --> 00:00:27,189
Henry, this guy, Jeremy,
asks my permission
14
00:00:27,190 --> 00:00:29,399
to ask Frances out on a date.
15
00:00:29,400 --> 00:00:32,530
I hate the idea of Frances
going on a date with Jeremy.
16
00:00:32,540 --> 00:00:34,790
And I'm not even married to her anymore.
17
00:00:34,800 --> 00:00:37,149
No, I want Frances to
do whatever she likes.
18
00:00:37,150 --> 00:00:39,029
You know what? I'm gonna choose
to believe you don't mean that.
19
00:00:39,030 --> 00:00:42,059
I don't understand.
How did you leave it?
20
00:00:42,060 --> 00:00:44,030
Oh, who knows? But apparently,
21
00:00:44,040 --> 00:00:46,000
I'm at liberty to do whatever I want.
22
00:01:00,880 --> 00:01:04,090
I mean, I still say you
should take him at his word.
23
00:01:04,100 --> 00:01:06,000
He said you could do whatever you want,
24
00:01:06,010 --> 00:01:07,010
so proceed.
25
00:01:07,020 --> 00:01:08,410
Open lane.
26
00:01:08,420 --> 00:01:09,640
- Whip it out.
- Oh, God,
27
00:01:09,650 --> 00:01:11,970
please stop. It's a high
school basketball trip.
28
00:01:11,980 --> 00:01:13,310
Nobody's whippin' anything out.
29
00:01:13,320 --> 00:01:15,150
- Can you pop the trunk?
- All right.
30
00:01:15,160 --> 00:01:17,600
I mean, it's not like you're
jumping into some wild orgy
31
00:01:17,610 --> 00:01:20,059
in a weird apartment on 12th Avenue.
32
00:01:20,060 --> 00:01:23,409
It's called "seeing other people."
33
00:01:23,410 --> 00:01:25,949
Stop.
34
00:01:25,950 --> 00:01:28,559
All right, I guess I'm just having
more fun with this than you are.
35
00:01:28,560 --> 00:01:29,990
I guess you are.
36
00:01:30,000 --> 00:01:32,090
Okay, and that, my friend,
37
00:01:32,100 --> 00:01:34,469
is the trifle in question.
38
00:01:34,470 --> 00:01:36,299
Twelve o'clock. Roman profile.
39
00:01:36,300 --> 00:01:38,089
Tartan scarf.
40
00:01:38,090 --> 00:01:40,349
- That's Jeremy?
- Mm-hmm.
41
00:01:40,350 --> 00:01:42,389
Yep, yep, yep, yep.
42
00:01:42,390 --> 00:01:45,670
Oh, I beg of you, please
fuck him for all of us.
43
00:01:45,680 --> 00:01:47,300
Oh, God.
44
00:01:48,340 --> 00:01:51,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
45
00:01:53,560 --> 00:01:56,929
Goddammit. I can't find my phone.
46
00:01:56,930 --> 00:01:58,190
Can you call it?
47
00:02:01,640 --> 00:02:03,179
There's that little prick.
48
00:02:07,680 --> 00:02:09,749
Officially losing my shit.
49
00:02:09,750 --> 00:02:11,410
It was in the medicine cabinet.
50
00:02:11,420 --> 00:02:13,170
Well, you have a lot on your mind.
51
00:02:13,180 --> 00:02:14,570
A lot of distractions.
52
00:02:14,580 --> 00:02:17,219
Well, it is a big weekend.
53
00:02:17,220 --> 00:02:19,879
- You know, stressful.
- At least Frances will be there.
54
00:02:19,880 --> 00:02:22,430
That's fun. A little bonus.
55
00:02:24,390 --> 00:02:26,849
Like, I don't really care
one way or the other.
56
00:02:26,850 --> 00:02:28,389
She's just a chaperone.
57
00:02:28,390 --> 00:02:31,160
Well, hopefully you guys will
get to hang out a little bit.
58
00:02:34,260 --> 00:02:35,590
Jackie.
59
00:02:35,600 --> 00:02:38,190
You really gotta stop with this stuff.
60
00:02:38,200 --> 00:02:40,059
Come on.
61
00:02:40,060 --> 00:02:44,050
I don't have feelings like
that for her anymore, okay?
62
00:02:48,160 --> 00:02:50,259
- Lila, over here!
- Hey, Lila.
63
00:02:50,260 --> 00:02:51,829
Oh, oh. Hey, hey, hey. Hi.
64
00:02:51,830 --> 00:02:56,130
I, um, got your Kind bars, saline spray.
65
00:02:56,140 --> 00:02:58,419
Oh, and don't forget you've
gotta check in with me.
66
00:02:58,420 --> 00:03:01,860
- Remember...
- Mom, shhh, you're embarrassing me.
67
00:03:01,870 --> 00:03:04,179
Lila, it's a... it's a food hand-off.
68
00:03:04,180 --> 00:03:07,040
It's not like I'm doing "the
robot" in the parking lot.
69
00:03:08,060 --> 00:03:10,010
But I could.
70
00:03:10,020 --> 00:03:11,230
- Mom?
- What?
71
00:03:11,240 --> 00:03:13,180
I just wanna be with my
friends this weekend.
72
00:03:13,190 --> 00:03:14,920
Don't feel bad,
73
00:03:14,930 --> 00:03:18,150
just try not to talk to me,
74
00:03:18,160 --> 00:03:20,439
joke around, or be anywhere near me.
75
00:03:20,440 --> 00:03:21,850
The entire time?
76
00:03:21,860 --> 00:03:23,279
Mom, yes, oh, my God!
77
00:03:23,280 --> 00:03:25,719
All right.
78
00:03:25,720 --> 00:03:26,819
You're so strict!
79
00:03:26,820 --> 00:03:28,580
- Hey.
- Hey.
80
00:03:29,770 --> 00:03:31,470
Hey.
81
00:03:31,480 --> 00:03:33,000
Hey.
82
00:03:43,560 --> 00:03:45,120
Okay.
83
00:04:02,820 --> 00:04:05,640
- Hi.
- Hi.
84
00:04:09,310 --> 00:04:11,610
My uncle's teaching me the banjo.
85
00:04:11,620 --> 00:04:13,120
Oh, really?
86
00:04:14,310 --> 00:04:16,410
My mom hates banjos.
87
00:04:16,420 --> 00:04:18,050
She says, "What do you call
88
00:04:18,060 --> 00:04:21,040
a hundred banjo players up
to their necks in water?"
89
00:04:22,050 --> 00:04:23,679
I don't know, what?
90
00:04:23,680 --> 00:04:25,090
"Not enough water."
91
00:04:25,100 --> 00:04:29,190
Oh, yeah. Yep.
92
00:04:29,200 --> 00:04:31,190
Well...
93
00:04:31,200 --> 00:04:32,469
Different tastes.
94
00:04:52,720 --> 00:04:56,660
_
95
00:05:01,850 --> 00:05:03,249
He has...
96
00:05:03,250 --> 00:05:08,639
I wanna say, like, 50
banjos in his collection.
97
00:05:08,640 --> 00:05:12,429
One's from the 19th century,
and it's worth, like...
98
00:05:14,970 --> 00:05:17,370
Seriously, the next time
you're in Rhode Island,
99
00:05:17,380 --> 00:05:19,389
you should go to his banjo museum.
100
00:05:19,390 --> 00:05:22,480
There's even a little room
where you can buy sandwiches.
101
00:05:24,220 --> 00:05:25,719
I'm just...
102
00:05:25,720 --> 00:05:28,069
so rarely up that way.
103
00:05:28,070 --> 00:05:30,199
Okay, girls. Listen up, listen up.
104
00:05:30,200 --> 00:05:32,490
This is an official school trip,
105
00:05:32,500 --> 00:05:36,120
so school rules of conduct apply.
106
00:05:36,130 --> 00:05:38,309
All right, what are those rules?
107
00:05:38,310 --> 00:05:42,669
No drinking, no smoking, no wire fraud,
108
00:05:42,670 --> 00:05:45,379
no malfeasance of any kind.
109
00:05:45,380 --> 00:05:47,679
You break one of these rules,
110
00:05:47,680 --> 00:05:49,089
you're gonna have to sit the game.
111
00:05:49,090 --> 00:05:51,129
All right, now, that aside,
112
00:05:51,130 --> 00:05:54,759
I just wanna say how
proud I am of this team.
113
00:05:54,760 --> 00:05:57,349
You girls really
inspired me this season.
114
00:05:57,350 --> 00:06:00,030
And I just hope that maybe
115
00:06:00,040 --> 00:06:02,849
I've managed to inspire...
116
00:06:02,850 --> 00:06:04,979
Oh, my God, it's Jason Campbell!
117
00:06:14,460 --> 00:06:17,090
Oh, my God, you've got to see
this woman right behind us.
118
00:06:17,100 --> 00:06:18,410
Don't stare, though.
119
00:06:20,750 --> 00:06:23,710
Her tits sure didn't look
like that at her junior prom.
120
00:06:30,440 --> 00:06:31,889
These virgin Bloody Marys taste like
121
00:06:31,890 --> 00:06:33,760
somebody pissed into a can of V8.
122
00:06:34,970 --> 00:06:37,750
I really enjoy your company, Diane.
123
00:06:37,760 --> 00:06:40,830
Yes, I do have that effect on people.
124
00:06:40,840 --> 00:06:44,920
And I've been told that I'm
a bit of a firecracker.
125
00:06:49,010 --> 00:06:51,639
And, well, you... you...
126
00:06:51,640 --> 00:06:53,309
you have...
127
00:06:53,310 --> 00:06:57,740
you... you have sort of an
appealing zing about you.
128
00:06:59,180 --> 00:07:03,539
What do you say we add a splash
of glue to this little accord?
129
00:07:03,540 --> 00:07:06,570
I'm sorry, a splash of what
to this little what-what?
130
00:07:06,580 --> 00:07:11,209
We both enjoy good food, conversation.
131
00:07:11,210 --> 00:07:13,509
I love the theater, traveling.
132
00:07:13,510 --> 00:07:16,010
I think we'd make a fun combo.
133
00:07:17,520 --> 00:07:21,059
Well, fun is a big word.
134
00:07:21,060 --> 00:07:23,310
I'd like to show you something.
135
00:07:26,520 --> 00:07:28,470
So, I don't know.
136
00:07:28,480 --> 00:07:32,030
I guess we're taking a little break.
137
00:07:32,040 --> 00:07:33,670
I just have to accept it's, you know,
138
00:07:33,680 --> 00:07:35,090
this is a mature relationship
139
00:07:35,100 --> 00:07:37,210
and people have their
differences and not...
140
00:07:43,890 --> 00:07:45,160
Whoa.
141
00:08:06,220 --> 00:08:08,260
Cute couple.
142
00:08:08,270 --> 00:08:09,510
Yeah.
143
00:08:09,520 --> 00:08:11,399
Probably on their way to church.
144
00:08:11,400 --> 00:08:15,500
Well... we could all
use a little church.
145
00:08:23,120 --> 00:08:24,909
Hi there, checking in?
146
00:08:24,910 --> 00:08:26,870
If it were only just me.
147
00:08:26,880 --> 00:08:30,669
No, I've got an entire girls
basketball team in my bag.
148
00:08:30,670 --> 00:08:32,450
Ha, ha.
149
00:08:32,460 --> 00:08:34,030
Hey.
150
00:08:34,040 --> 00:08:37,179
Jason Campbell.
151
00:08:37,180 --> 00:08:39,830
Let's make this a one-off:
no bullshit this weekend.
152
00:08:39,840 --> 00:08:42,179
Keep the noise down and
behave, you feel me?
153
00:08:42,180 --> 00:08:43,850
Point taken, Coach.
154
00:08:50,360 --> 00:08:52,080
Move it along.
155
00:08:53,520 --> 00:08:55,820
I can smell your bong water.
156
00:08:57,770 --> 00:09:00,090
I admit I'm far from perfect
157
00:09:00,100 --> 00:09:04,180
and, you know, maybe I've been
a little less attentive lately
158
00:09:04,190 --> 00:09:07,470
and, you know, maybe I
should have jumped in
159
00:09:07,480 --> 00:09:09,560
when he talked about
drinking laundry detergent.
160
00:09:09,570 --> 00:09:12,219
But now he's just completely
fabricating things.
161
00:09:12,220 --> 00:09:13,879
They're all so self-absorbed.
162
00:09:13,880 --> 00:09:16,370
I've gotta lawyer up now just
because a dozen patients
163
00:09:16,380 --> 00:09:18,730
complained that I habitually
cancel appointments?
164
00:09:18,740 --> 00:09:20,210
Sorry, I have a life.
165
00:09:20,220 --> 00:09:22,490
All right, now, look at this.
This is another lie.
166
00:09:22,500 --> 00:09:25,719
He claims that I have been
frequently and cruelly combative.
167
00:09:25,720 --> 00:09:26,969
All right, one time.
168
00:09:26,970 --> 00:09:30,750
One time, I politely asked him
169
00:09:30,760 --> 00:09:33,310
to just collapse his drippy umbrella,
170
00:09:33,320 --> 00:09:35,170
and he got hostile. And yeah,
171
00:09:35,180 --> 00:09:36,189
you know, it got a little heated.
172
00:09:36,190 --> 00:09:37,990
I have a large sign right
in the waiting room:
173
00:09:38,000 --> 00:09:40,139
"Leave all drippy umbrellas
on the doormat."
174
00:09:40,140 --> 00:09:42,319
For them, that becomes a test.
175
00:09:42,320 --> 00:09:44,800
What a philistine this guy is,
176
00:09:44,810 --> 00:09:47,730
stating that I had sex with his wife.
177
00:09:47,740 --> 00:09:50,330
I merely guided them through
couples counseling.
178
00:09:50,340 --> 00:09:52,710
And when that proved
futile, we made love.
179
00:09:53,470 --> 00:09:56,639
She was my... sweet obsession.
180
00:09:56,640 --> 00:09:59,130
Now, she won't even return my calls.
181
00:10:03,100 --> 00:10:06,130
Well, I've had very much the...
182
00:10:06,140 --> 00:10:09,870
Well, if not exactly the
same experience as him.
183
00:10:09,880 --> 00:10:13,939
My son has completely
erased me from his life.
184
00:10:13,940 --> 00:10:15,359
Same with my daughter.
185
00:10:15,360 --> 00:10:18,070
I haven't heard from
Brian in ten months.
186
00:10:31,750 --> 00:10:33,710
What do you got there, Cecily?
187
00:10:35,680 --> 00:10:37,129
It sounds like bottles.
188
00:10:37,130 --> 00:10:38,870
Ketchup.
189
00:10:38,880 --> 00:10:40,620
There was a sale.
190
00:10:41,800 --> 00:10:44,510
Let it slide, Robert.
She feels awful about it.
191
00:10:44,520 --> 00:10:46,469
I feel awful about it, too,
192
00:10:46,470 --> 00:10:48,139
but the rules are the rules, Jeremy.
193
00:10:48,140 --> 00:10:50,849
She practically had an entire
liquor store in that bag.
194
00:10:52,350 --> 00:10:54,510
I told you it wasn't mine.
195
00:10:54,520 --> 00:10:57,050
Some kid gave it to me. I was
just holding it for her.
196
00:10:57,060 --> 00:10:59,550
Oh, Cecily. Not to embarrass you,
197
00:10:59,560 --> 00:11:01,740
but that old chestnut's from 1810.
198
00:11:02,520 --> 00:11:05,610
Oh, well, that's not gonna help you.
199
00:11:05,620 --> 00:11:07,540
If you bench her, we lose the game.
200
00:11:07,550 --> 00:11:08,619
You're probably right.
201
00:11:08,620 --> 00:11:09,930
She's your niece.
202
00:11:09,940 --> 00:11:11,369
Maybe you should've been
keeping an eye on her.
203
00:11:11,370 --> 00:11:12,959
Okay, you know what, you know what?
204
00:11:12,960 --> 00:11:14,250
As one of the chaperones,
205
00:11:14,260 --> 00:11:16,429
I'm gonna officially call it, okay?
206
00:11:16,430 --> 00:11:18,760
She doesn't play. She's not playing.
207
00:11:18,770 --> 00:11:20,830
It sucks, I know, but she messed up.
208
00:11:20,840 --> 00:11:24,080
So, let the school deal
with it on Monday.
209
00:11:26,350 --> 00:11:28,219
We have rules for a reason.
210
00:11:28,220 --> 00:11:31,639
Cecily broke a rule.
211
00:11:31,640 --> 00:11:34,389
So we have no choice,
212
00:11:34,390 --> 00:11:37,350
but to bench her the entire game.
213
00:11:37,360 --> 00:11:39,310
What? Wait, what?
214
00:11:39,320 --> 00:11:41,270
Agnes Diffenbaugh will be subbing.
215
00:11:41,280 --> 00:11:43,700
No way.
216
00:11:46,810 --> 00:11:49,119
You're making the biggest
mistake of your life.
217
00:11:49,120 --> 00:11:52,070
Thank you, Agnes.
218
00:11:52,080 --> 00:11:55,559
- Wow.
- I bought it a long time ago.
219
00:11:55,560 --> 00:11:57,850
I sometimes use it as a spare office
220
00:11:57,860 --> 00:12:02,130
or a place for friends to
stay when they come to town.
221
00:12:03,060 --> 00:12:06,219
I forgot what this city looks like.
222
00:12:06,220 --> 00:12:08,760
If you want, if you like it,
223
00:12:08,770 --> 00:12:09,850
it's yours, Diane.
224
00:12:13,140 --> 00:12:14,849
You mean for free?
225
00:12:14,850 --> 00:12:16,639
Well, yeah.
226
00:12:16,640 --> 00:12:17,939
Are you sure?
227
00:12:17,940 --> 00:12:21,009
Sure, why not? You do whatever you like.
228
00:12:21,010 --> 00:12:24,490
Refurnish the entire place if you want.
229
00:12:24,500 --> 00:12:27,750
Yeah, furniture is a little vomity.
230
00:12:29,740 --> 00:12:32,540
Oh, wow.
231
00:12:43,000 --> 00:12:45,559
Just to hash this out a tiny bit more.
232
00:12:45,560 --> 00:12:47,809
Going to the theater, great.
233
00:12:47,810 --> 00:12:49,599
Nice dinners, lovely.
234
00:12:49,600 --> 00:12:52,389
A little travel, superbo.
235
00:12:52,390 --> 00:12:55,679
But after we toss all
that in the Cuisinart,
236
00:12:55,680 --> 00:12:57,830
does it mean... ?
237
00:12:58,810 --> 00:13:00,600
Does it mean that... ?
238
00:13:00,610 --> 00:13:03,510
You... ?
239
00:13:03,520 --> 00:13:07,720
That you'd have to answer my
occasional knock on the door?
240
00:13:10,180 --> 00:13:11,620
Yeah.
241
00:13:20,040 --> 00:13:22,219
You're part of a team, Agnes.
242
00:13:22,220 --> 00:13:24,249
Everyone's here to help each other.
243
00:13:24,250 --> 00:13:26,710
I was never baptized.
244
00:13:26,720 --> 00:13:28,030
My parents meant to,
245
00:13:28,040 --> 00:13:29,509
but it fell through the cracks.
246
00:13:29,510 --> 00:13:33,330
You're gonna do fine, I promise.
247
00:13:33,340 --> 00:13:35,210
But I was never baptized.
248
00:13:35,220 --> 00:13:38,269
Okay. Oh, Lordy.
249
00:13:38,270 --> 00:13:40,099
Oh!
250
00:13:40,100 --> 00:13:41,870
Just need that for a second.
251
00:13:42,770 --> 00:13:47,590
I hereby baptize Agnes,
252
00:13:47,600 --> 00:13:50,219
a Lady Raider in good standing,
253
00:13:50,220 --> 00:13:53,349
sparkling conversationalist,
254
00:13:53,350 --> 00:13:54,860
and lover of banjos.
255
00:13:59,340 --> 00:14:00,460
Amen.
256
00:14:02,380 --> 00:14:03,830
Okay, up, up, up.
257
00:14:03,840 --> 00:14:05,459
Good girl.
258
00:14:29,600 --> 00:14:31,320
Oh, Agnes!
259
00:15:15,260 --> 00:15:17,330
Okay, you're, you're not
gonna love this, but...
260
00:15:19,180 --> 00:15:22,450
Okay, okay, come on.
Let's shake this off.
261
00:15:22,460 --> 00:15:24,209
Let's shake this off, Raiders.
262
00:15:24,210 --> 00:15:27,179
Now, for me, personally,
263
00:15:27,180 --> 00:15:30,430
uh, in times like these,
I find myself reminded
264
00:15:30,440 --> 00:15:32,380
of the "Theme from Mahogany."
265
00:15:34,890 --> 00:15:36,750
Really? Noth... no?
266
00:15:36,760 --> 00:15:39,410
Wow, it's a classic.
Well, ask your parents.
267
00:15:39,420 --> 00:15:44,300
The point is that your
dreams don't have to die,
268
00:15:44,310 --> 00:15:49,390
as long as you remember
where you've been.
269
00:15:49,400 --> 00:15:52,480
And where you're going.
270
00:15:52,490 --> 00:15:56,309
♪ Do you know where you're going to? ♪
271
00:15:56,310 --> 00:16:00,679
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
272
00:16:00,680 --> 00:16:04,789
♪ Where are you going to? ♪
♪ Do you know? ♪
273
00:16:04,790 --> 00:16:08,419
♪ Do you get what you're
hoping for, Lila? ♪
274
00:16:08,420 --> 00:16:13,049
♪ When you look behind you,
there's no open door ♪
275
00:16:13,050 --> 00:16:16,309
♪ What are you hoping for? ♪
276
00:16:16,310 --> 00:16:18,220
♪ Do you know? ♪
277
00:16:22,180 --> 00:16:23,639
I'll break it down.
278
00:16:23,640 --> 00:16:25,410
You played like a bunch of pussies.
279
00:16:25,420 --> 00:16:26,910
Let's party, motherfuckers!
280
00:16:26,920 --> 00:16:27,979
Let's blow this shit up!
281
00:16:29,640 --> 00:16:32,319
Fair point. You know, there's that.
282
00:16:35,930 --> 00:16:38,559
Hey, how'd it go?
283
00:16:38,560 --> 00:16:41,279
- Ah, not so good.
- I'm sorry.
284
00:16:41,280 --> 00:16:45,060
Do you wanna get a drink
and talk about it later?
285
00:16:45,070 --> 00:16:46,420
I get off at 11.
286
00:16:46,430 --> 00:16:50,230
That's very sweet, but no,
I... I'm pretty wrung out, so.
287
00:16:50,240 --> 00:16:52,750
- And I'm married.
- Yeah, I saw the ring.
288
00:16:52,760 --> 00:16:54,630
Makes me horny.
289
00:16:58,010 --> 00:17:00,910
I don't know, some might
say you're wrestling
290
00:17:00,920 --> 00:17:03,940
between savory and sweet.
291
00:17:03,970 --> 00:17:06,210
Fair enough?
292
00:17:10,850 --> 00:17:13,660
So, here's the bad news, church girl.
293
00:17:13,670 --> 00:17:16,889
Although I find you mildly amusing,
294
00:17:16,890 --> 00:17:19,690
there's just zero attraction.
295
00:17:19,700 --> 00:17:21,010
Hmmm.
296
00:17:21,020 --> 00:17:23,429
Well, I can also play
cards and dance a little.
297
00:17:25,010 --> 00:17:26,750
Now you tell me.
298
00:17:40,770 --> 00:17:42,250
Room 317, sister.
299
00:18:10,900 --> 00:18:12,170
Girls!
300
00:18:12,930 --> 00:18:14,130
This is done.
301
00:18:14,140 --> 00:18:15,510
Take the cart back downstairs.
302
00:18:15,520 --> 00:18:17,250
I want everybody in their
room in ten minutes.
303
00:18:17,260 --> 00:18:21,180
Spread the word before I
go looking for people.
304
00:18:22,350 --> 00:18:25,680
Quite frankly, I'm very disappointed.
305
00:18:26,640 --> 00:18:29,000
Hello?
306
00:18:29,680 --> 00:18:32,710
Okay, sorry. I know
Lila's dying right now,
307
00:18:32,720 --> 00:18:35,510
but I got a job to do. All
right, one, two, three.
308
00:18:35,520 --> 00:18:37,319
Apparently, everybody's breathing.
309
00:18:37,320 --> 00:18:38,899
- Yes, I believe so.
- All right, then.
310
00:18:38,900 --> 00:18:41,270
Check complete. Good.
311
00:18:41,280 --> 00:18:42,930
None of you left the
room tonight, right?
312
00:18:42,940 --> 00:18:44,949
No, we're avoiding the jackasses.
313
00:18:44,950 --> 00:18:46,280
That's my girl.
314
00:18:47,520 --> 00:18:48,909
Oh! Oh! Mom!
315
00:18:48,910 --> 00:18:51,890
What was that Lifetime
movie we saw that one time
316
00:18:51,900 --> 00:18:54,630
about the guy who makes a scarecrow
317
00:18:54,640 --> 00:18:56,540
that looks like his dead
wife and then marries it?
318
00:18:56,550 --> 00:18:59,169
Um, uh, "Straw for Scarlett."
319
00:18:59,170 --> 00:19:01,919
- Yeah, "Straw for Scarlett"!
- Ah, that's creepy.
320
00:19:01,920 --> 00:19:03,840
Classic.
321
00:19:13,770 --> 00:19:15,719
- Hey.
- Hi.
322
00:19:15,720 --> 00:19:17,590
Hi.
323
00:19:17,600 --> 00:19:19,090
How long you...
324
00:19:19,100 --> 00:19:22,010
how long are you gonna
be sitting out here?
325
00:19:22,020 --> 00:19:24,199
Probably until sun up.
326
00:19:24,200 --> 00:19:27,809
As long as that termite Jason
Campbell is in house...
327
00:19:27,810 --> 00:19:29,059
anything's possible.
328
00:19:29,060 --> 00:19:31,230
Oh, God, Robert. I mean, you know,
329
00:19:31,240 --> 00:19:33,670
it's been such a long day.
330
00:19:33,680 --> 00:19:35,270
You know, maybe get some rest.
331
00:19:35,280 --> 00:19:40,190
Get some nice... restorative REM sleep
332
00:19:40,200 --> 00:19:41,719
where you're just out, you know?
333
00:19:41,720 --> 00:19:43,009
You're just comatose.
334
00:19:43,010 --> 00:19:44,630
Negative.
335
00:19:44,640 --> 00:19:47,690
I'm here to hold the bridgehead.
336
00:19:47,700 --> 00:19:49,009
All night.
337
00:19:49,010 --> 00:19:50,580
Okay.
338
00:19:57,400 --> 00:20:00,010
And I told them, I said,
"I need my weekends."
339
00:20:00,020 --> 00:20:01,530
You know? I...
340
00:20:02,430 --> 00:20:04,060
Fuck me.
341
00:20:04,070 --> 00:20:06,780
The stamp collectors are here again.
342
00:20:15,780 --> 00:20:17,690
Oh, my God, what is that sound?
343
00:20:17,700 --> 00:20:18,709
Jason!
344
00:20:18,710 --> 00:20:21,059
Step away from the girl.
345
00:20:21,060 --> 00:20:23,710
Hey, Coach, I was just
about to help Cecily
346
00:20:23,720 --> 00:20:25,339
with her robotics homework.
347
00:20:25,340 --> 00:20:27,799
I want you to picture something, Jason.
348
00:20:27,800 --> 00:20:31,349
The future. You, a holding cell,
349
00:20:31,350 --> 00:20:33,340
with a couple of fellas
350
00:20:33,350 --> 00:20:37,760
who just don't appreciate your
special brand of irreverence.
351
00:20:37,770 --> 00:20:41,130
Now, I want you to disappear
and meditate on that.
352
00:20:41,140 --> 00:20:42,390
Go on now.
353
00:20:42,400 --> 00:20:44,259
Run away, little man.
354
00:20:51,220 --> 00:20:52,730
You didn't see a guy out here
355
00:20:52,740 --> 00:20:54,410
with a bag of ginger chicken, did you?
356
00:20:55,420 --> 00:20:56,460
Nope.
357
00:20:57,540 --> 00:20:59,580
Thirty minutes my ass.
358
00:21:11,930 --> 00:21:13,400
Shit.
359
00:21:24,270 --> 00:21:26,820
Shh.
360
00:21:51,320 --> 00:21:52,889
Buddy boy,
361
00:21:52,890 --> 00:21:56,680
I am going to take you
apart like a cheap watch.
362
00:21:58,890 --> 00:22:01,349
Hey! I just bought that.
363
00:22:01,350 --> 00:22:03,000
Bill me.
364
00:22:08,310 --> 00:22:10,530
Drink. Fuck. Your room. Now.
365
00:22:11,390 --> 00:22:12,909
Jesus, did you have a stroke?
366
00:22:12,910 --> 00:22:14,870
What? No, wait, wait!
367
00:22:15,680 --> 00:22:19,870
I'm sorry if I've misled you
in some way, desk clerk.
368
00:22:20,600 --> 00:22:23,790
But I-I have to
reiterate, I have a wife.
369
00:22:23,810 --> 00:22:25,660
So, you're...
370
00:22:25,670 --> 00:22:27,099
you're saying no?
371
00:22:27,100 --> 00:22:29,049
There's really no way?
372
00:22:29,050 --> 00:22:30,550
There's no way.
373
00:22:32,350 --> 00:22:35,840
You are on my list, kiddo,
374
00:22:35,850 --> 00:22:38,480
and that ain't a good place to be.
375
00:22:39,890 --> 00:22:41,430
Can we be friends?
376
00:22:41,440 --> 00:22:44,460
Uh, bear in mind, I have your address.
377
00:23:04,460 --> 00:23:06,810
- I'm sorry.
- What?
378
00:23:06,820 --> 00:23:08,210
I'm-I'm sorry, I can't.
379
00:23:08,220 --> 00:23:10,330
- I can't. Oh, man.
- What's the matter?
380
00:23:10,340 --> 00:23:13,120
You're joking, right?
381
00:23:13,140 --> 00:23:17,400
I... it's...
382
00:23:18,850 --> 00:23:22,000
I don't know what it is. I just...
383
00:23:22,020 --> 00:23:23,830
I can't, I'm sorry.
384
00:23:23,840 --> 00:23:25,900
Unbelievable.
385
00:23:27,140 --> 00:23:29,320
I was gonna surprise you, too.
386
00:23:31,500 --> 00:23:34,449
Aww, that is so sweet!
387
00:23:34,450 --> 00:23:36,360
But don't waste it on me.
388
00:23:36,370 --> 00:23:39,580
Save it for a girl who
really deserves it.
389
00:23:42,500 --> 00:23:45,009
Shh! Keep your fucking mouth shut.
390
00:23:45,010 --> 00:23:46,870
Well, well, well.
391
00:23:49,640 --> 00:23:51,790
Jason Campbell.
392
00:23:51,800 --> 00:23:54,290
You, my friend, do not understand
393
00:23:54,300 --> 00:23:55,720
the concept of structure.
394
00:23:56,850 --> 00:23:58,139
You're an anti-beaver.
395
00:23:58,140 --> 00:24:02,450
And unlike good beavers,
you're a destroyer of dams.
396
00:24:02,460 --> 00:24:05,760
Well, now little man,
397
00:24:05,770 --> 00:24:08,110
justice has come to
your bend of the river.
398
00:24:09,470 --> 00:24:11,370
That was a good game tonight, Coach.
399
00:24:17,390 --> 00:24:19,659
- Oh.
- That's just great.
400
00:24:19,660 --> 00:24:20,960
Fuck. Fuck.
401
00:24:23,890 --> 00:24:25,160
Oh, shit.
402
00:24:27,340 --> 00:24:30,030
Cecily, open this door
403
00:24:30,040 --> 00:24:32,799
and get that weasely
son-of-a-bitch back up here!
404
00:24:32,800 --> 00:24:34,840
What the hell's going on here?
405
00:24:36,640 --> 00:24:38,960
Why don't you tell me what
the hell's going on here?
406
00:24:38,970 --> 00:24:41,810
Hey, anybody up for, um, a complimentary
407
00:24:41,820 --> 00:24:43,710
Green Mountain tea down
in the business center?
408
00:24:43,720 --> 00:24:45,470
- Anyone?
- Uncle Jer!
409
00:24:45,480 --> 00:24:49,429
He was cursing at me, and
he called Jason a weasel.
410
00:24:49,430 --> 00:24:51,410
Well, no, come on, Cecily.
411
00:24:51,420 --> 00:24:52,890
I... I was witness.
412
00:24:52,900 --> 00:24:54,390
He cursed, not at you.
413
00:24:54,400 --> 00:24:57,809
But I will concede he did
call Jason a weasel.
414
00:24:57,810 --> 00:24:59,239
You called my niece a weasel?
415
00:24:59,240 --> 00:25:01,890
She just explained it to you, jackass.
416
00:25:01,900 --> 00:25:04,030
I called the weasely boyfriend a weasel.
417
00:25:04,040 --> 00:25:05,979
Okay, you guys, come on,
just take a deep breath.
418
00:25:05,980 --> 00:25:06,999
This is getting just weird.
419
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Screw it, I'm over this shit.
420
00:25:10,020 --> 00:25:12,240
All of it.
421
00:25:13,280 --> 00:25:14,620
Let's go.
422
00:25:18,390 --> 00:25:20,840
Really? That's where you wanna go?
423
00:25:20,850 --> 00:25:22,290
Go anywhere you want, man.
424
00:25:22,300 --> 00:25:25,469
You know, Jeremy, after
careful evaluation,
425
00:25:25,470 --> 00:25:27,179
you're really an asshole.
426
00:25:27,180 --> 00:25:28,849
And you're an idiot.
427
00:25:28,850 --> 00:25:30,599
That game tonight is on you.
428
00:25:30,600 --> 00:25:31,790
- That was on me?
- Yeah.
429
00:25:31,800 --> 00:25:33,179
- It was on me, was it?
- Yeah!
430
00:25:33,180 --> 00:25:34,420
- Shhh.
- Yeah.
431
00:25:34,430 --> 00:25:35,660
Why don't you just walk away?
432
00:25:35,670 --> 00:25:37,170
You walk the fuck away.
433
00:25:37,180 --> 00:25:40,150
I'm tired of your bullshit
and your grand morality.
434
00:25:40,160 --> 00:25:41,970
All right, both of you,
just stop it, all right.
435
00:25:41,980 --> 00:25:43,650
Just stop, stop!
436
00:25:43,660 --> 00:25:45,850
All right, guys, no.
Go back to your rooms.
437
00:25:45,860 --> 00:25:48,070
Come on, Robert, do something.
438
00:25:48,080 --> 00:25:49,240
Give me a reason.
439
00:25:49,250 --> 00:25:50,630
You know...
440
00:25:50,640 --> 00:25:52,350
as much as I'd really like to punch you
441
00:25:52,360 --> 00:25:54,679
- in the fucking windpipe right now...
- Oh, my God.
442
00:25:54,680 --> 00:25:57,290
... I'm not gonna do that
in front of these kids.
443
00:25:58,580 --> 00:25:59,870
So back off.
444
00:26:02,810 --> 00:26:04,469
Come on, guys, show's over.
445
00:26:04,470 --> 00:26:06,890
Back to your rooms. Good night.
446
00:26:10,640 --> 00:26:13,639
You're really lucky that
Lila slept through all this.
447
00:26:13,640 --> 00:26:17,029
Unfortunately, tomorrow she's
gonna hear all about it.
448
00:26:17,030 --> 00:26:19,360
You better hope that's
all she hears about.
449
00:26:20,810 --> 00:26:22,490
Really, Robert?
450
00:26:33,850 --> 00:26:36,099
Going out front for a Pall Mall.
451
00:26:36,100 --> 00:26:37,210
Want one?
452
00:26:39,100 --> 00:26:40,639
Sure.
453
00:26:40,640 --> 00:26:43,530
There was also extensive
damage to the pool area,
454
00:26:43,540 --> 00:26:45,000
the fitness center,
455
00:26:45,010 --> 00:26:46,490
and a large spray-painted image
456
00:26:46,500 --> 00:26:47,710
of someone who looks like you
457
00:26:47,720 --> 00:26:50,719
with penis arms in Room 316.
458
00:26:50,720 --> 00:26:53,500
And, uh, who was in 316?
459
00:26:54,900 --> 00:26:56,890
A Mr. Jason Campbell.
460
00:26:56,900 --> 00:26:59,689
So, all of this going on my credit card?
461
00:26:59,690 --> 00:27:02,239
- That hardly seems fair.
- You're the head chaperone.
462
00:27:02,240 --> 00:27:05,620
You're the responsible adult.
The rules are the rules.
463
00:27:23,540 --> 00:27:25,330
One more thing.
464
00:27:25,340 --> 00:27:28,210
Mr. Campbell was not in my party.
465
00:27:28,220 --> 00:27:31,150
You'll have to bill him
for the penis arms.
466
00:27:31,160 --> 00:27:32,480
Good day, ma'am.
467
00:27:41,140 --> 00:27:43,790
Hey, did you have a good time?
468
00:27:43,800 --> 00:27:45,389
We lost.
469
00:27:45,390 --> 00:27:47,559
Did you fuck Frances at least?
470
00:27:47,560 --> 00:27:50,370
Nope. Jeremy fucked Frances.
471
00:27:51,770 --> 00:27:54,420
Nice game, Coach.
472
00:27:55,770 --> 00:27:57,919
- Hey, welcome back!
- Hey.
473
00:27:57,920 --> 00:28:01,639
- So they lost, huh?
- Yeah.
474
00:28:01,640 --> 00:28:03,750
That sucks.
475
00:28:12,220 --> 00:28:14,810
So... ?
476
00:28:14,820 --> 00:28:16,229
Almost third base.
477
00:28:16,230 --> 00:28:18,560
Ugh. Don't feel like talking about it.
478
00:28:20,060 --> 00:28:23,649
What about here? Anything good happen?
479
00:28:23,650 --> 00:28:25,259
Nah.
480
00:28:25,260 --> 00:28:27,569
I might have to fuck an
old man for an apartment.
481
00:28:27,570 --> 00:28:32,110
Yep. It was one of those weekends.
482
00:28:32,120 --> 00:28:34,740
Yeah.
483
00:28:42,540 --> 00:28:46,469
♪ Do you know where you're going to? ♪
484
00:28:46,470 --> 00:28:51,849
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
485
00:28:51,850 --> 00:28:55,889
♪ Where are you going to? ♪
486
00:28:55,890 --> 00:28:57,969
♪ Do you know? ♪
487
00:28:57,970 --> 00:29:01,609
♪ Do you get what you're hoping for? ♪
488
00:29:01,610 --> 00:29:06,969
♪ When you look behind you,
there's no open doors ♪
489
00:29:06,970 --> 00:29:10,920
♪ What are you hoping for? ♪
490
00:29:10,930 --> 00:29:14,719
♪ Do you know? ♪
491
00:29:14,720 --> 00:29:17,790
♪ Once we were standing still in time ♪
492
00:29:20,430 --> 00:29:24,330
♪ Chasing the fantasies
that filled our minds ♪
493
00:29:26,140 --> 00:29:31,460
♪ And you knew how I loved
you, but my spirit was free ♪
494
00:29:33,390 --> 00:29:37,620
♪ Laughing at the questions
that you once asked of me ♪
495
00:29:39,180 --> 00:29:40,750
Okay.
496
00:29:40,760 --> 00:29:44,370
♪ Do you know where you're going to? ♪
497
00:29:44,380 --> 00:29:49,739
♪ Do you like the things
that life is showing you? ♪
498
00:29:49,740 --> 00:29:53,739
♪ Where are you going to? ♪
499
00:29:53,740 --> 00:29:55,740
♪ Do you know? ♪
500
00:29:56,750 --> 00:29:57,960
Do you know?
501
00:29:59,760 --> 00:30:01,710
Can I leave now?
502
00:30:09,140 --> 00:30:11,980
Post-divorce life, no trip
to the candy factory.
503
00:30:11,990 --> 00:30:13,860
Well... it's definitely not as fun
504
00:30:13,870 --> 00:30:15,849
as they make it look in the brochure.
505
00:30:18,140 --> 00:30:21,229
I think we should finally
separate our assets.
506
00:30:21,230 --> 00:30:23,430
This is the house where
you nursed our children.
507
00:30:23,440 --> 00:30:24,640
They were toddlers.
508
00:30:24,650 --> 00:30:26,430
Lila was drinking out of a glass,
509
00:30:26,440 --> 00:30:28,529
Tom was practically
rolling his own joints.
510
00:30:28,530 --> 00:30:30,850
You, pretty mama, are healed.
511
00:30:30,860 --> 00:30:33,190
I can go out? Anywhere?
512
00:30:33,490 --> 00:30:35,350
I hate working, and with Gordon...
513
00:30:35,360 --> 00:30:37,619
one-stop shopping. Does
that make me a whore?
514
00:30:37,620 --> 00:30:39,850
Maybe you could rob a
bank and just, you know,
515
00:30:39,860 --> 00:30:40,870
cut out the middleman?
516
00:30:42,370 --> 00:30:45,839
This job is who I am. Don't
take that away from me.
517
00:30:45,840 --> 00:30:48,800
We've been making each other
so happy, it's such a shame.
518
00:30:49,760 --> 00:30:52,010
You've made it clear
where your loyalty is.
519
00:30:52,020 --> 00:30:53,469
It's with her, not with me.
520
00:30:55,260 --> 00:30:57,599
I guess I couldn't know
how hard it was gonna be.
521
00:30:57,600 --> 00:30:59,099
Just knowing when it's worth it,
522
00:30:59,100 --> 00:31:00,729
and when it's not.
36895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.