Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,870
CHARLIE:
Once upon a time, there
were three beautiful girls.
2
00:00:07,560 --> 00:00:11,075
Two at them graduated
from the police academy.
3
00:00:11,400 --> 00:00:15,154
The other graduated
from a top school for models.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,397
And they each reaped
the rewards
5
00:00:18,680 --> 00:00:22,195
of their exciting careers.
6
00:00:22,480 --> 00:00:26,109
But i took them away from all that
and now they work for me.
7
00:00:26,400 --> 00:00:27,879
My name is Charlie.
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,116
[m]
9
00:01:13,160 --> 00:01:15,993
[m]
10
00:01:51,960 --> 00:01:53,951
WOMAN [OVER RADIO]:
[-70, they're at Third and Main.
11
00:01:54,240 --> 00:01:56,196
Couple going to airport.
12
00:02:00,760 --> 00:02:03,479
T-36 go to Crest Hotel
13
00:02:03,800 --> 00:02:05,677
Pick fare in lobby
14
00:02:09,000 --> 00:02:11,992
F-24,
pick up at 273 Elm Street
15
00:02:12,280 --> 00:02:14,350
Man wants the dog.
16
00:02:27,440 --> 00:02:30,591
If you ask me, the train is
still the best way to travel.
17
00:02:30,920 --> 00:02:33,195
Unless, of course,
you just don't have the time.
18
00:02:33,480 --> 00:02:34,708
Then you have to fly.
19
00:02:35,040 --> 00:02:37,634
Frankly, I prefer to fly
even when l have the time.
20
00:02:37,960 --> 00:02:40,110
Which ldon’t have
veiy much of right now.
21
00:02:40,400 --> 00:02:42,391
When we get to the hotel,
wait for me.
22
00:02:42,720 --> 00:02:45,234
She'll be waiting in the lobby
and it will only be a minute.
23
00:02:45,560 --> 00:02:46,913
Relax, buddy,
24
00:02:47,200 --> 00:02:49,395
we'll get you there
with plenty of time to spare.
25
00:02:49,720 --> 00:02:51,199
At least 30 seconds.
26
00:02:51,520 --> 00:02:52,748
[LAUGHS]
27
00:02:54,240 --> 00:02:56,515
[m]
28
00:03:13,280 --> 00:03:14,633
All right, wait for me.
I‘ll be right out.
29
00:03:14,960 --> 00:03:16,029
Yeah. I'll be
right over there
30
00:03:16,320 --> 00:03:17,958
on that corner where that
kids selling flowers.
31
00:03:18,240 --> 00:03:20,037
Okay. I'll be right back.
32
00:03:37,800 --> 00:03:39,756
[TICKING]
33
00:03:49,840 --> 00:03:51,796
Hey, Tom, move it there,
move it. Now, come on.
34
00:03:52,120 --> 00:03:53,758
You know you're not supposed
to park there.
35
00:03:54,080 --> 00:03:55,752
Sarge, I'm just gonna get
some flowers for Laurie.
36
00:03:56,080 --> 00:03:56,990
I'll only be
a couple seconds.
37
00:03:57,280 --> 00:03:59,157
Seconds or hours or minutes
don't matter.
38
00:03:59,440 --> 00:04:00,998
You know better. You‘re not
supposed to park there.
39
00:04:01,280 --> 00:04:02,190
The law is the law.
40
00:04:02,480 --> 00:04:04,835
I'll take my chances.
41
00:04:05,120 --> 00:04:06,314
All right, Tom.
42
00:04:06,640 --> 00:04:09,313
You break the law, you'll pay.
They're gonna low you!
43
00:04:18,880 --> 00:04:21,075
[m]
44
00:04:37,120 --> 00:04:38,678
[HORN HONKING]
45
00:04:44,920 --> 00:04:46,672
Hey.
46
00:04:46,960 --> 00:04:48,518
One ofthese days
you're gonna cut
one too close.
47
00:04:48,840 --> 00:04:51,195
No way, man.
Because I'm the Jammer, dig?
48
00:04:51,480 --> 00:04:53,675
And the Jammer
always scores big.
49
00:04:53,960 --> 00:04:55,678
How about helping me
score big
50
00:04:55,960 --> 00:04:57,029
with a dozen
of your best carnations’?
51
00:04:57,320 --> 00:04:59,788
Got you.
52
00:05:00,080 --> 00:05:02,389
From my private stock.
53
00:05:05,120 --> 00:05:05,996
Ah, beautiful.
54
00:05:06,320 --> 00:05:08,436
Heh-heh. Later.
55
00:05:14,320 --> 00:05:15,833
[HORN HONKS]
56
00:05:18,920 --> 00:05:21,753
[m]
57
00:05:24,200 --> 00:05:25,553
[TICKING]
58
00:05:32,680 --> 00:05:33,396
Aah! Tom!
59
00:05:33,720 --> 00:05:36,359
Oh, my God.
60
00:05:36,680 --> 00:05:37,829
Tom!
61
00:05:42,720 --> 00:05:44,278
[SOBBING]
62
00:05:51,120 --> 00:05:52,872
KELLY:
But Torn will be all right?
63
00:05:53,200 --> 00:05:56,033
The doctor says that if Tom
continues to improve,
64
00:05:56,320 --> 00:05:59,596
he'll be out of intensive care
in a week.
65
00:05:59,920 --> 00:06:02,195
It's a lucky thing
he bought you those flowers.
66
00:06:02,480 --> 00:06:03,879
Yeah.
67
00:06:04,160 --> 00:06:06,276
He was very lucky again.
68
00:06:06,560 --> 00:06:07,276
Again?
69
00:06:07,560 --> 00:06:09,596
There were other incidents
like this?
70
00:06:09,920 --> 00:06:11,478
Yes, there have been
other incidents,
71
00:06:11,800 --> 00:06:14,268
as the police call them.
But nothing like this.
72
00:06:14,600 --> 00:06:18,115
Somebody‘s trying to drive us
out of the business.
73
00:06:18,400 --> 00:06:19,310
Any idea who?
74
00:06:19,640 --> 00:06:20,914
No.
75
00:06:21,200 --> 00:06:22,918
Tom and l have been
over the possibilities.
76
00:06:23,200 --> 00:06:25,668
We keep coming up
with the same thing.
77
00:06:25,960 --> 00:06:28,793
Nothing.
Please, will you help us?
78
00:06:29,080 --> 00:06:30,911
Of course, we'll help you.
79
00:06:31,240 --> 00:06:33,549
CHARLIE [OVER SPEAKER]:
Laurie, why don’t you start
at the beginning.
80
00:06:33,840 --> 00:06:36,115
About a month ago,
81
00:06:36,400 --> 00:06:38,311
we received
a threatening phone call.
82
00:06:38,600 --> 00:06:41,478
He said he was gonna ruin us
just like he'd been ruined.
83
00:06:41,760 --> 00:06:43,034
And then about a week later,
84
00:06:43,320 --> 00:06:44,719
things started happening
to the cabs.
85
00:06:45,040 --> 00:06:47,793
Tires blew, brakes failed.
86
00:06:48,080 --> 00:06:50,913
In one cab,
there was this
electrical fire,
87
00:06:51,200 --> 00:06:54,590
and now, this explosion
that's almost killed Tom.
88
00:06:54,880 --> 00:06:58,031
Did the bomb squad
find any clues
in the wreckage?
89
00:06:59,280 --> 00:07:00,952
That’s what i want you
to find out.
90
00:07:01,240 --> 00:07:04,516
Captain Brewster is willing
to share everything with us.
91
00:07:04,800 --> 00:07:07,360
Okay, I'll call him right now,
set up an appointment.
92
00:07:07,640 --> 00:07:09,676
You know, whoever arranged
all those incidents
93
00:07:09,960 --> 00:07:11,518
must be
very mechanically inclined.
94
00:07:11,800 --> 00:07:13,074
Sounds like we should
get close
95
00:07:13,400 --> 00:07:14,913
to some ofthe mechanics
and the drivers.
96
00:07:15,240 --> 00:07:16,992
Captain Brewster, please.
Bomb squad.
97
00:07:17,320 --> 00:07:18,912
Exactly
98
00:07:19,240 --> 00:07:20,355
Now, Kris,
there’s a restaurant
99
00:07:20,640 --> 00:07:22,119
near the cab company
garage.
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,391
A lot or' the drivers
hang out there.
101
00:07:24,680 --> 00:07:27,114
And everybody knows
cab drivers like to talk.
102
00:07:27,400 --> 00:07:29,277
Especially to attractive
waitresses.
103
00:07:29,560 --> 00:07:31,198
Heh-heh.
| get the idea, Charlie.
104
00:07:31,480 --> 00:07:33,710
Uh, Charlie, shouldn't we
check out everybody
105
00:07:34,000 --> 00:07:36,116
who had access
to Laurie and Tom's garage?
106
00:07:36,400 --> 00:07:38,152
That's .lulie's assignment.
107
00:07:38,440 --> 00:07:42,513
You'll see her there, Kelly,
when you start your new job.
108
00:07:42,800 --> 00:07:44,233
What new job?
109
00:07:46,200 --> 00:07:49,556
Charlie. No.
110
00:07:49,840 --> 00:07:51,398
[BOTH LAUGH]
111
00:07:51,680 --> 00:07:52,430
Thanks.
112
00:07:52,720 --> 00:07:55,314
[m]
113
00:08:00,520 --> 00:08:01,430
That'll be 6.50.
114
00:08:04,120 --> 00:08:05,473
Here you are.
Keep the change, mate.
115
00:08:16,160 --> 00:08:17,718
You think
we should have this cleaned?
116
00:08:18,000 --> 00:08:20,389
Oh, don't worry.
It will spend just fine.
117
00:08:20,720 --> 00:08:21,994
What a way to start out.
118
00:08:22,280 --> 00:08:24,271
Yeah, well, working downtown,
it's never dull.
119
00:08:24,600 --> 00:08:27,034
I believe you.
120
00:08:27,360 --> 00:08:29,476
Oh, wait a minute.
maybe we better call first.
121
00:08:29,760 --> 00:08:32,274
They might have a
fare for you.
Oh, right.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,758
This is 7310. I'm empty
123
00:08:36,040 --> 00:08:37,553
at Meadow Woods Studios.
Come in.
124
00:08:37,840 --> 00:08:39,876
KELLY [OVER RADIO]:
Dispatch, come in.
125
00:08:40,200 --> 00:08:41,679
Julie, t’s Kelly.
126
00:08:41,960 --> 00:08:43,439
Hi, Kelly,
how are you doing?
127
00:08:43,720 --> 00:08:45,438
Well, ljust dropped off
my first fare.
128
00:08:45,720 --> 00:08:47,756
You could definitely say
it was interesting.
129
00:08:48,080 --> 00:08:49,638
J U LI E :
Well i got another one
for you.
130
00:08:49,960 --> 00:08:53,032
Mayfair Towers,
268 South 3rd.
131
00:08:53,320 --> 00:08:54,719
The man will be waiting
in the lobby.
132
00:08:55,000 --> 00:08:57,560
I'm
n
my
W
a
l’
133
00:08:57,880 --> 00:08:59,313
[SIGHS]
134
00:08:59,640 --> 00:09:02,234
[m]
135
00:09:30,120 --> 00:09:32,475
All right.
That's a double cheeseburger.
136
00:09:32,800 --> 00:09:34,950
Uh, no fries and a coffee.
137
00:09:35,240 --> 00:09:37,879
Yeah. Marian's got us
on another diet.
138
00:09:38,160 --> 00:09:39,718
I guess in the past
20 years,
139
00:09:40,000 --> 00:09:41,752
we must have lost 500 pounds
between us.
140
00:09:42,040 --> 00:09:44,600
Ha-ha!
It must be hard.
141
00:09:45,800 --> 00:09:46,835
No.
142
00:09:47,120 --> 00:09:48,519
I mean,
I really enjoy
gaining it back,
143
00:09:48,800 --> 00:09:49,789
know what I mean?
144
00:09:50,080 --> 00:09:52,389
Hey, I hear
I missed all the excitement.
145
00:09:54,680 --> 00:09:55,590
What excitement?
146
00:09:55,880 --> 00:09:58,189
Wasn't one of your company
cabs blown up?
147
00:09:59,440 --> 00:10:00,077
What about it?
148
00:10:00,400 --> 00:10:01,628
According to
the newspapers,
149
00:10:01,920 --> 00:10:04,150
it's a real mystery.
The police can't figure out
150
00:10:04,440 --> 00:10:06,032
why anybody would wanna hurt
the Archers.
151
00:10:06,320 --> 00:10:09,198
Cops don't know nothing
about nothing.
152
00:10:09,480 --> 00:10:11,516
I'll bet you know a lot
about a lot.
153
00:10:13,920 --> 00:10:16,354
I know some things.
154
00:10:16,640 --> 00:10:18,835
For instance, I know better
than to ask too
many questions.
155
00:10:20,200 --> 00:10:23,192
Uh, well,
when does a person know
156
00:10:23,480 --> 00:10:25,038
when they get
to that one question too many?
157
00:10:25,320 --> 00:10:26,958
I think
you're just about there.
158
00:10:28,800 --> 00:10:31,030
Why no]? Apple pie?
159
00:10:31,320 --> 00:10:32,548
[CHUCKLES]
160
00:10:32,840 --> 00:10:34,990
[m]
161
00:10:50,320 --> 00:10:51,673
Hey, what are you doing,
lady?
162
00:10:52,000 --> 00:10:53,035
What are you doing?
163
00:10:53,320 --> 00:10:56,198
What does it look like
I'm doing?
164
00:10:56,480 --> 00:10:58,789
I'm working on a cab. Why?
165
00:10:59,080 --> 00:11:01,036
What's it to you?
I'm the new dispatcher.
166
00:11:01,320 --> 00:11:02,958
If you're a mechanic,
why didn't you check in?
167
00:11:03,240 --> 00:11:06,232
I didn't know
there was a new dispatcher.
168
00:11:06,560 --> 00:11:08,915
Wait a minute, I don't answer
to no dispatcher anyway.
169
00:11:09,200 --> 00:11:10,519
You answer
to this dispatcher
170
00:11:10,800 --> 00:11:12,233
about anything that has to do
with those cabs.
171
00:11:12,560 --> 00:11:14,630
All right, lady,
172
00:11:14,920 --> 00:11:16,319
I was working
on the transmission
173
00:11:16,600 --> 00:11:18,591
because it wasn't
shifting right, okay?
174
00:11:18,880 --> 00:11:21,030
Oh, yeah?
175
00:11:21,360 --> 00:11:23,749
Well, I don't show a work
order on the cab.
176
00:11:24,040 --> 00:11:25,996
That's because I was just
test driving the cab
177
00:11:26,320 --> 00:11:27,958
and found out about it
just now, you know.
178
00:11:28,280 --> 00:11:29,793
Hmm. What's your name?
179
00:11:30,120 --> 00:11:31,269
My name?
180
00:11:31,560 --> 00:11:33,073
Heh-heh.
My name is Jake.
181
00:11:33,360 --> 00:11:34,395
Jake. Jake Barnett.
182
00:11:38,720 --> 00:11:41,234
Oh. Oh, yeah, there you are.
183
00:11:41,520 --> 00:11:44,717
Ah. Julie Rogers.
184
00:11:45,000 --> 00:11:46,797
Eh. How do you do?
185
00:11:47,080 --> 00:11:48,752
Hey, I'm sorry
about screaming at you.
186
00:11:49,040 --> 00:11:50,189
I'm new and with all
that's going on--
187
00:11:50,520 --> 00:11:52,112
It's all right.
I understand.
188
00:11:52,440 --> 00:11:54,317
How about I buy you
a cup of coffee in the office?
189
00:11:54,640 --> 00:11:57,279
No, I think maybe
I better get back to the cab.
190
00:11:57,600 --> 00:11:58,749
Come on.
191
00:11:59,040 --> 00:12:00,632
I wanna know
how this company works
192
00:12:00,920 --> 00:12:03,070
and I've got a feeling you're
just the guy who can help me.
193
00:12:03,400 --> 00:12:05,277
Come on.
194
00:12:06,560 --> 00:12:08,357
Oh, I'll tell you
what I can.
195
00:12:08,640 --> 00:12:10,232
Okay.
196
00:12:11,600 --> 00:12:13,636
[m]
197
00:12:30,000 --> 00:12:31,877
[HORN HONKS]
198
00:12:36,960 --> 00:12:38,757
[HORN HONKS]
199
00:13:05,800 --> 00:13:07,233
Hi.
200
00:13:09,200 --> 00:13:10,519
Kelly,
this is Julie Rogers.
201
00:13:10,840 --> 00:13:11,716
Nice to meet you, Kelly.
202
00:13:12,000 --> 00:13:13,194
Hi. You must be
the dispatcher.
203
00:13:13,520 --> 00:13:14,316
I have a thing
about voices.
204
00:13:14,640 --> 00:13:15,197
[CHUCKLES]
205
00:13:15,520 --> 00:13:16,635
This is our mechanic,
Jake.
206
00:13:16,920 --> 00:13:18,273
How are you?
Nice to see you.
207
00:13:18,600 --> 00:13:20,750
You must be the man who's
gonna take real good
care of my cab.
208
00:13:21,040 --> 00:13:22,314
Yes, ma'am, you bet.
209
00:13:22,600 --> 00:13:23,828
Needs a good wash, Jake.
210
00:13:24,120 --> 00:13:25,394
Well, I'll take care of it
right away.
211
00:13:25,680 --> 00:13:26,908
Okay.
212
00:13:33,320 --> 00:13:34,719
[ENGINE STARTS]
213
00:13:35,040 --> 00:13:36,393
What do you know about him?
214
00:13:36,680 --> 00:13:39,069
He's a good mechanic.
Anything else I should know?
215
00:13:39,360 --> 00:13:41,396
Laurie, this isn't the time
to be so trusting.
216
00:13:42,680 --> 00:13:44,432
I guess you're right.
217
00:13:44,760 --> 00:13:46,239
Julie, have you heard
from Kris and Bosley?
218
00:13:46,520 --> 00:13:48,317
Yeah, they're gonna meet us
at the office.
219
00:13:48,600 --> 00:13:49,874
In fact,
we should get started.
220
00:13:50,160 --> 00:13:51,832
I better go to the hospital
and see Tom.
221
00:13:52,120 --> 00:13:55,112
Laurie, everything's
gonna be all right.
222
00:13:55,400 --> 00:13:57,550
I know, Kelly. I really do.
Okay.
223
00:13:57,840 --> 00:13:59,068
JULIE:
See you later.
224
00:14:01,120 --> 00:14:03,588
[m]
225
00:14:05,560 --> 00:14:06,993
[CAR ENGINE STARTS]
226
00:14:09,600 --> 00:14:11,716
[CAR DEPARTS]
227
00:14:25,000 --> 00:14:27,719
[m]
228
00:14:30,320 --> 00:14:33,118
KELLY:
You meet some interesting
people driving a cab.
229
00:14:33,400 --> 00:14:36,153
For instance, I picked up
a 5-foot-4 ventriloquist
230
00:14:36,440 --> 00:14:37,429
with a 6-foot-4 dummy.
231
00:14:37,760 --> 00:14:39,637
KRIS:
I hope you charged
two fares.
232
00:14:39,920 --> 00:14:41,512
I couldn't.
The ventriloquist was sitting
233
00:14:41,800 --> 00:14:42,277
in the dummy's lap.
234
00:14:42,600 --> 00:14:44,079
[ALL LAUGH]
235
00:14:45,760 --> 00:14:47,079
KELLY:
Then there was
this psychiatrist
236
00:14:47,400 --> 00:14:48,799
who insisted on laying
in the backseat
237
00:14:49,080 --> 00:14:50,308
and telling me
all of his problems.
238
00:14:50,600 --> 00:14:51,476
Oh, no.
239
00:14:51,760 --> 00:14:53,113
Heh-heh. 0h.
240
00:14:53,400 --> 00:14:55,868
With all this,
I didn't turn up
a single lead.
241
00:14:56,200 --> 00:14:58,156
The police
weren't much help either.
242
00:14:58,440 --> 00:14:59,953
The bomb squad thinks
the device
243
00:15:00,240 --> 00:15:01,673
was either in the backseat
or under it.
244
00:15:02,000 --> 00:15:03,558
Anything on Tom's last fare?
245
00:15:03,880 --> 00:15:05,279
Yeah, he checks out.
246
00:15:05,560 --> 00:15:07,790
Uh, local businessman
meeting his girlfriend.
247
00:15:08,080 --> 00:15:09,638
He just
didn't wanna get involved.
248
00:15:09,960 --> 00:15:12,110
Hmm. Are you trying to say
249
00:15:12,400 --> 00:15:13,958
that he didn't
wanna get his wife involved?
250
00:15:14,240 --> 00:15:15,514
BOSLEY:
Probably.
251
00:15:15,840 --> 00:15:16,989
But I'm gonna talk to him
anyway.
252
00:15:17,280 --> 00:15:18,395
What about witnesses?
253
00:15:18,720 --> 00:15:21,598
Oh, there were plenty of them,
but no one saw anything.
254
00:15:21,880 --> 00:15:23,791
[PHONE RINGING]
255
00:15:30,000 --> 00:15:31,353
Townsend Agency.
256
00:15:31,640 --> 00:15:33,517
Oh, hi, Charlie.
257
00:15:35,200 --> 00:15:36,599
CHARLIE [OVER SPEAKER]:
Angels, are you there?
258
00:15:36,880 --> 00:15:38,029
We're here, Charlie.
259
00:15:38,320 --> 00:15:40,197
Did you come up
with anything on Jake Barnett?
260
00:15:40,480 --> 00:15:43,438
Your mechanic is an err-boxer
and an err-Marine.
261
00:15:43,720 --> 00:15:45,039
He has a reputation
as a tough guy.
262
00:15:45,320 --> 00:15:46,196
No record?
263
00:15:46,480 --> 00:15:47,913
Apparently not.
264
00:15:48,200 --> 00:15:50,156
Bosley, I want you to go over
his military record,
265
00:15:50,440 --> 00:15:53,034
especially the circumstances
of his discharge.
266
00:15:53,320 --> 00:15:55,197
Right. And, Charlie,
if he is a boxer,
267
00:15:55,480 --> 00:15:56,833
he's gotta be licensed.
268
00:15:57,120 --> 00:15:59,031
Uh, I'll take a look through
the boxing commission's file.
269
00:15:59,320 --> 00:16:01,231
You know, he mentioned someone
named Marian.
270
00:16:01,560 --> 00:16:04,199
Could be an ex-wife
or a girlfriend.
271
00:16:04,520 --> 00:16:05,873
I'll look
for a marriage license.
272
00:16:06,160 --> 00:16:08,037
What about
rival cab companies?
273
00:16:08,360 --> 00:16:10,669
There's plenty of competition
for the downtown trade,
274
00:16:10,960 --> 00:16:12,871
but so far,
i can't turn up anyone
275
00:16:13,200 --> 00:16:14,872
hurting bad enough
to resort to violence.
276
00:16:15,200 --> 00:16:16,997
Charlie, uh,
did you find anything
277
00:16:17,320 --> 00:16:19,550
on that list
of Archers' former employees?
278
00:16:19,840 --> 00:16:21,273
Not so far.
279
00:16:21,560 --> 00:16:23,869
You know, this might be
the work of a crazy
280
00:16:24,200 --> 00:16:25,394
who just doesn't like
taxicabs.
281
00:16:25,680 --> 00:16:26,635
That's true.
282
00:16:26,960 --> 00:16:28,552
But even the most
unbalanced mind
283
00:16:28,880 --> 00:16:29,995
has a logic all its own.
284
00:16:30,280 --> 00:16:31,633
I know you're right.
285
00:16:31,960 --> 00:16:33,996
It's just something
about this case.
286
00:16:34,280 --> 00:16:36,840
Yeah, I've got a hunch that
we're overlooking something
287
00:16:37,120 --> 00:16:39,190
that's gonna seem quite
obvious when it's all over.
288
00:16:39,480 --> 00:16:41,232
Hmm.
289
00:16:41,560 --> 00:16:43,790
[m]
290
00:17:02,200 --> 00:17:03,872
[CLATTER]
291
00:17:08,520 --> 00:17:11,193
Hello? Is someone there?
292
00:17:27,160 --> 00:17:29,628
I said, is someone there?
293
00:17:35,720 --> 00:17:36,835
[CAT MEOWS]
294
00:17:44,400 --> 00:17:47,153
[m]
295
00:18:20,800 --> 00:18:23,189
[m]
296
00:18:52,960 --> 00:18:53,631
JAMMER:
Flowers, lady?
297
00:18:53,920 --> 00:18:55,035
KELLY:
Oh, no, thank you.
298
00:18:55,360 --> 00:18:56,839
What's your name?
They call me Jammer.
299
00:18:57,120 --> 00:18:57,870
Why do they call you
Jammer?
300
00:18:58,160 --> 00:19:00,037
Because that's
what I'm training to be.
301
00:19:00,360 --> 00:19:01,759
You are looking
at the next superstar
302
00:19:02,040 --> 00:19:04,190
for the LA. T-Birds.
Ha-ha-ha!
303
00:19:04,480 --> 00:19:07,392
Wow, the roller games.
You must be a great skater.
304
00:19:07,680 --> 00:19:08,829
Only the greatest.
305
00:19:09,160 --> 00:19:10,149
Terrific.
306
00:19:10,440 --> 00:19:12,590
Hey, were you around
when Tom Archer got hurt?
307
00:19:12,920 --> 00:19:14,239
Was I around?
308
00:19:14,520 --> 00:19:16,909
I was the first one to him
after the explosion.
309
00:19:17,200 --> 00:19:18,076
Oh, you saw it?
310
00:19:18,360 --> 00:19:21,158
Yeah, he had just bought
some flowers from me.
311
00:19:21,440 --> 00:19:23,556
You didn't see anybody messing
around with his cab, did you?
312
00:19:23,880 --> 00:19:25,438
Why you wanna know?
313
00:19:25,760 --> 00:19:28,593
Well, if anybody's messing
around with these
cabs I drive,
314
00:19:28,880 --> 00:19:29,630
I wanna know who it is.
315
00:19:29,920 --> 00:19:31,512
I don't blame you.
316
00:19:31,800 --> 00:19:32,835
Well, how about it?
317
00:19:33,120 --> 00:19:34,917
Did you see anybody do
anything to Tom's cab?
318
00:19:35,200 --> 00:19:38,192
Well, his fare got out.
319
00:19:38,520 --> 00:19:40,272
Tom came over to my stand.
320
00:19:40,560 --> 00:19:42,630
No, wait,
the old soldier, Sarge.
321
00:19:42,920 --> 00:19:46,435
I saw him leaning into the cab
while Tom was
coming toward me.
322
00:19:46,720 --> 00:19:49,598
Now, you don't think that
old man put a bomb in the cab?
323
00:19:49,880 --> 00:19:51,438
What do you think?
324
00:19:51,720 --> 00:19:54,996
Well, everybody knows
he's a crazy old fool.
325
00:19:55,280 --> 00:19:56,508
And he was the only one?
326
00:19:56,840 --> 00:19:59,195
Yeah, I'm sure of it.
327
00:19:59,480 --> 00:20:01,277
If you think of anything
and you can't find me,
328
00:20:01,560 --> 00:20:03,073
one of the waitresses
at the drive-in
329
00:20:03,360 --> 00:20:04,634
is a friend of mine.
Her name's Kris.
330
00:20:04,920 --> 00:20:05,716
Okay.
331
00:20:06,000 --> 00:20:07,672
[MAN WHISTLES]
332
00:20:09,000 --> 00:20:10,592
Uh, looks like I have to go.
333
00:20:17,240 --> 00:20:19,310
[ENGINE STARTS]
334
00:20:21,000 --> 00:20:23,275
0y. What a town.
335
00:20:23,560 --> 00:20:25,551
Don't none of you L.A. cabbies
ever cruise?
336
00:20:25,840 --> 00:20:27,717
You have any idea
of the price of gas?
337
00:20:28,000 --> 00:20:29,228
Hey, better than you do,
lady.
338
00:20:29,520 --> 00:20:30,157
I'm turning on the meter.
339
00:20:30,440 --> 00:20:32,476
Wanna pay for talking
or riding?
340
00:20:32,760 --> 00:20:33,351
Where to?
341
00:20:33,640 --> 00:20:35,835
Wherever.
I wanna see this town.
342
00:20:36,160 --> 00:20:37,309
Uh, just follow the front
of the cab.
343
00:20:37,600 --> 00:20:38,749
I'll tell you where to turn.
344
00:20:39,080 --> 00:20:40,229
KELLY:
Suit yourself, Mac.
345
00:20:40,520 --> 00:20:41,475
MAC:
Hey, that's my name.
346
00:20:41,800 --> 00:20:42,471
KELLY:
Mac?
347
00:20:42,800 --> 00:20:44,438
MAC:
Mac Gossett from the Bronx.
348
00:20:44,760 --> 00:20:45,875
You're long way from home,
aren't you?
349
00:20:46,160 --> 00:20:47,479
Yeah. I'm out here
on my vacation.
350
00:20:47,800 --> 00:20:50,473
ljust been seeing
that Olvero Street.
351
00:20:50,800 --> 00:20:52,518
Heh-heh.
You mean Olvera Street.
352
00:20:52,800 --> 00:20:54,518
Olvera, Olvero,
I don't know.
353
00:20:54,800 --> 00:20:55,915
Why don't they use
numbers out here?
354
00:20:56,200 --> 00:20:57,474
Kind of cute, isn't it?
355
00:20:57,760 --> 00:20:58,510
Cute?
356
00:20:58,800 --> 00:21:00,313
How come everybody out here
talks like--?
357
00:21:00,600 --> 00:21:02,352
Hey, buddy, would
you get the lead out, huh?
358
00:21:02,640 --> 00:21:04,517
You drive like my mother!
359
00:21:08,040 --> 00:21:09,359
What was I talking about?
360
00:21:09,640 --> 00:21:11,358
Ha-ha. I think you were
just about to tell me
361
00:21:11,640 --> 00:21:13,073
how you were enjoying
your vacation in LA.
362
00:21:13,360 --> 00:21:15,032
Oh, no, Iwasn't
because I ain't.
363
00:21:15,320 --> 00:21:17,356
How can anybody live
in this dump?
364
00:21:17,640 --> 00:21:20,154
Manhattan.
Now, there's a place to live.
365
00:21:20,440 --> 00:21:21,839
Did I tell you what I do
for a living?
366
00:21:22,120 --> 00:21:23,997
I think
you were just about to.
367
00:21:24,280 --> 00:21:26,874
Yeah, I got my own cab.
A lot like this one.
368
00:21:27,160 --> 00:21:28,991
I could tell you stories
about pushing a hack
369
00:21:29,280 --> 00:21:30,793
that'd make your hair
stand on end.
370
00:21:31,080 --> 00:21:32,593
Say, you got a minute?
371
00:21:34,680 --> 00:21:37,069
[m]
372
00:22:32,840 --> 00:22:33,829
Hey.
373
00:22:35,840 --> 00:22:36,590
Speak English?
374
00:22:36,880 --> 00:22:38,108
Yeah, I speak English.
375
00:22:38,400 --> 00:22:39,674
Thank God. Listen.
376
00:22:40,000 --> 00:22:43,390
I got separated from my outfit
over that bridge.
It was awful.
377
00:22:43,680 --> 00:22:46,274
A lot of guys didn't make it.
I lost my rifle--
378
00:22:46,560 --> 00:22:47,436
Sarge!
379
00:22:47,760 --> 00:22:50,991
Wait! No, it's okay!
380
00:22:51,280 --> 00:22:53,430
Oh, he thinks he's in France,
in the war.
381
00:22:53,760 --> 00:22:55,079
Get down!
382
00:22:55,360 --> 00:22:57,430
Tanks are coming!
It's okay, Sarge. Please!
383
00:22:57,760 --> 00:22:59,990
It's not, they've got flame
throwers! Can't you see them?
384
00:23:00,280 --> 00:23:02,191
But they're our tanks.
385
00:23:02,520 --> 00:23:04,556
Our tanks? Are you sure?
386
00:23:04,840 --> 00:23:07,308
JULIE:
Yeah, I'm sure.
387
00:23:08,720 --> 00:23:10,119
You all right?
He didn't hurt you, did he?
388
00:23:10,440 --> 00:23:13,113
No, no, thanks to Julie,
he didn't even hurt himself.
389
00:23:13,400 --> 00:23:16,312
Does this happen often?
Too often.
390
00:23:17,920 --> 00:23:21,276
That's not true. He just loses
touch every now and then.
391
00:23:21,560 --> 00:23:24,028
Happened so often
that Tom fired him.
392
00:23:24,320 --> 00:23:25,958
He ought to be back
in the veterans hospital.
393
00:23:26,240 --> 00:23:27,468
LAURIE:
Jake, that's enough.
394
00:23:27,800 --> 00:23:29,074
You go get him
something to eat.
395
00:23:29,360 --> 00:23:31,112
Take him over to the diner.
Please, Jake.
396
00:23:31,400 --> 00:23:33,391
Come on, Sarge. Come on.
We're going out on patrol.
397
00:23:36,200 --> 00:23:37,679
SARGE:
Jake, I don't have my rifle.
398
00:23:37,960 --> 00:23:40,554
JAKE:
You just take the point
and don't worry about that.
399
00:23:40,840 --> 00:23:43,115
Poor man.
400
00:23:43,440 --> 00:23:45,476
What did Jake mean
about Tom firing him?
401
00:23:45,760 --> 00:23:47,990
We used to let Sarge sweep up
in the garage.
402
00:23:48,320 --> 00:23:51,073
And he started having
these flashbacks,
403
00:23:51,400 --> 00:23:52,674
I guess you'd call them.
404
00:23:52,960 --> 00:23:54,712
Evidently he carries
a lot of guilt around
405
00:23:55,000 --> 00:23:56,718
because he lost his weapon
in the battle
406
00:23:57,000 --> 00:24:00,072
and somebody must have died
because of him.
407
00:24:00,360 --> 00:24:02,954
Anyway, the flashbacks
started happening too often
408
00:24:03,240 --> 00:24:05,231
and it disrupted
the business.
409
00:24:06,720 --> 00:24:07,835
Do you know his real name?
410
00:24:08,120 --> 00:24:12,716
Master Sergeant William Baker,
US. Army, retired.
411
00:24:14,400 --> 00:24:16,755
You don't think old Sarge...?
412
00:24:17,040 --> 00:24:18,393
When did Tom fire him?
413
00:24:18,720 --> 00:24:20,995
It was two weeks
before the thing started.
414
00:24:21,280 --> 00:24:24,113
[PHONE RINGING]
415
00:24:24,440 --> 00:24:27,159
[m]
416
00:24:41,800 --> 00:24:43,438
Yeah, it's a real art
getting out to Kennedy
417
00:24:43,720 --> 00:24:44,789
in less than an hour.
418
00:24:45,120 --> 00:24:46,917
You know, most people
take the Van Wyck Expressway.
419
00:24:47,200 --> 00:24:48,428
That's where
there's a lot of traffic.
420
00:24:48,720 --> 00:24:50,278
But I know
this terrific shortcut.
421
00:24:50,560 --> 00:24:52,676
You may wanna remember it
in case you're ever there.
422
00:24:53,000 --> 00:24:55,912
Let's say you're in Midtown,
Fifth Avenue and 42nd Street.
423
00:24:56,200 --> 00:24:57,918
You go cross-town to Third,
then you go uptown.
424
00:24:58,200 --> 00:25:00,077
You take the 59th Street
Bridge over to Queens.
425
00:25:00,360 --> 00:25:03,079
Get off the bridge
you're at 22nd Street, right?
426
00:25:03,360 --> 00:25:05,749
You take that. You follow it
out to Northern Boulevard,
427
00:25:06,040 --> 00:25:07,234
and you go
toward Flushing Meadow
428
00:25:07,560 --> 00:25:10,233
and you follow all signs
to the airport.
429
00:25:10,560 --> 00:25:12,471
You got that? All right. Now,
I'm gonna give you La Guardia
430
00:25:12,760 --> 00:25:13,749
because that's the tough one.
431
00:25:14,040 --> 00:25:15,632
Oh, no, that's all right.
That's all right.
432
00:25:15,920 --> 00:25:19,595
Hey, suit yourself.
I'm just trying to help.
433
00:25:22,400 --> 00:25:24,755
[m]
434
00:25:29,360 --> 00:25:31,669
[m]
435
00:25:33,040 --> 00:25:35,349
[INAUDIBLE DIALOGUE]
436
00:26:00,240 --> 00:26:02,959
Why can't I sweep up
anymore?
437
00:26:03,280 --> 00:26:05,350
Because you flip out
like you did today.
438
00:26:05,640 --> 00:26:06,550
Nobody can trust you
anymore.
439
00:26:06,840 --> 00:26:08,398
But why? Why?
440
00:26:08,680 --> 00:26:10,989
I didn't do anything bad.
441
00:26:11,280 --> 00:26:14,317
You didn't see how scared that
new dispatcher was, did you?
442
00:26:14,600 --> 00:26:16,192
SARGE:
I didn't mean to scare her.
443
00:26:16,480 --> 00:26:18,948
I don't wanna hurt nobody.
ljust want my job back.
444
00:26:19,240 --> 00:26:21,754
Well, you can't have it back.
You're fired.
445
00:26:24,600 --> 00:26:26,909
Listen, you just wait till Tom
gets out of that hospital.
446
00:26:27,200 --> 00:26:28,155
You just wait.
I'll talk to him.
447
00:26:28,480 --> 00:26:30,550
Sarge, Tom is the one
who fired you.
448
00:26:30,840 --> 00:26:31,829
He's not gonna change
his mind.
449
00:26:32,120 --> 00:26:33,997
Yes, he will.
Yes, he will.
450
00:26:34,320 --> 00:26:35,355
[HORN HONKING]
451
00:26:39,800 --> 00:26:42,439
I want my job!
I need my job!
452
00:26:42,720 --> 00:26:44,392
You can't have it, Sarge.
453
00:26:44,680 --> 00:26:45,954
They don't trust you.
454
00:26:46,280 --> 00:26:46,917
Yeah?
455
00:26:47,240 --> 00:26:49,515
They don't trust you either.
456
00:26:53,840 --> 00:26:55,478
Sarge,
what are you talking about?
457
00:26:55,800 --> 00:26:58,951
They don't trust you any more
than they trust me. Ha-ha.
458
00:27:00,200 --> 00:27:01,235
How do you know that?
459
00:27:01,520 --> 00:27:04,273
The other night, I went
to the garage to see Laurie,
460
00:27:04,600 --> 00:27:05,589
she was too busy.
461
00:27:05,880 --> 00:27:08,030
I hid behind the cabs.
I heard them talking.
462
00:27:09,240 --> 00:27:10,468
Who?
463
00:27:10,760 --> 00:27:12,239
Oh, Laurie and the dispatcher
464
00:27:12,560 --> 00:27:14,869
and one ofthe new drivers,
a girl.
465
00:27:15,160 --> 00:27:16,639
Kelly Garrett?
466
00:27:16,920 --> 00:27:17,875
What did they say about me?
467
00:27:18,160 --> 00:27:19,309
Oh, lots of things.
468
00:27:19,600 --> 00:27:21,238
They said
you were a good mechanic
469
00:27:21,520 --> 00:27:24,114
but they said Laurie, well,
maybe she was too trusting.
470
00:27:24,400 --> 00:27:27,119
Did Laurie say
she thinks I want to hurt her?
471
00:27:27,400 --> 00:27:29,277
Oh, no, nothing like that.
They didn't--
472
00:27:29,560 --> 00:27:32,916
Just, well, she just seemed
kind of upset, though.
473
00:27:33,200 --> 00:27:35,430
You know, what I think, Sarge?
I think that new dispatcher
474
00:27:35,720 --> 00:27:37,278
and that new driver
could be cops.
475
00:27:37,560 --> 00:27:39,391
Cops?
476
00:27:39,680 --> 00:27:40,829
Yeah?
477
00:27:41,120 --> 00:27:43,031
Why? Because of what
happened to Tom?
478
00:27:43,320 --> 00:27:45,629
Maybe they're trying
to put you back
479
00:27:45,920 --> 00:27:46,909
in the VA. hospital.
480
00:27:47,200 --> 00:27:48,838
No, Jake.
No, I ain't going back there.
481
00:27:49,120 --> 00:27:51,076
I ain't going back there!
Don't worry about it, Sarge.
482
00:27:51,360 --> 00:27:53,271
Don't worry about it.
I'm not gonna let you go back.
483
00:27:53,600 --> 00:27:55,033
I promise.
484
00:27:55,360 --> 00:27:57,874
[m]
485
00:28:04,560 --> 00:28:06,437
[INAUDIBLE DIALOGUE]
486
00:28:10,560 --> 00:28:13,279
[m]
487
00:28:23,160 --> 00:28:25,720
Well, you'll have to admit
the weather's beautiful here.
488
00:28:26,000 --> 00:28:27,592
You actually like the weather
in LA?
489
00:28:27,880 --> 00:28:29,074
Sure. What's wrong with it?
490
00:28:29,360 --> 00:28:31,351
What's wrong with it?
What's wrong with it?
491
00:28:31,680 --> 00:28:32,795
It never changes.
492
00:28:33,080 --> 00:28:35,469
The palm trees
always look the same.
493
00:28:35,760 --> 00:28:37,990
In New York,
the seasons always change.
494
00:28:38,280 --> 00:28:40,589
You can always tell
what time of year it is.
495
00:28:40,880 --> 00:28:42,108
I can drive by in my cab
496
00:28:42,440 --> 00:28:43,793
and watch the trees
change color.
497
00:28:44,080 --> 00:28:47,550
Look, L.A.'s not
all palm trees.
498
00:28:47,840 --> 00:28:49,319
This is a sightseeing trip.
Right?
499
00:28:49,600 --> 00:28:50,350
Yeah. Right.
500
00:28:50,640 --> 00:28:51,789
Why don't let me
show you around?
501
00:28:52,120 --> 00:28:53,758
There's some old parts of town
up in the hills
502
00:28:54,080 --> 00:28:56,150
where the trees change colors.
You're gonna love it.
503
00:28:56,440 --> 00:28:57,998
I doubt it.
504
00:28:58,280 --> 00:28:59,918
Would you at least try
to have an open mind?
505
00:29:00,200 --> 00:29:02,794
All right.
Lead on, Don Quixote.
506
00:29:03,080 --> 00:29:05,389
[m]
507
00:29:05,720 --> 00:29:07,836
KELLY:
See? Isn't it beautiful
around here?
508
00:29:08,120 --> 00:29:09,599
MAC:
It's okay.
509
00:29:09,880 --> 00:29:10,835
But it never rains
around here.
510
00:29:11,120 --> 00:29:12,189
KELLY:
It does too.
511
00:29:12,520 --> 00:29:14,112
Take it from me.
512
00:29:14,400 --> 00:29:16,197
There is no place in this
world more beautiful
513
00:29:16,520 --> 00:29:18,158
than New York City
after a rainstorm.
514
00:29:19,600 --> 00:29:21,670
Listen, Mac,
if New York City is so great,
515
00:29:21,960 --> 00:29:23,109
what are you doing out here?
516
00:29:23,440 --> 00:29:24,919
Why don't you just go home,
take two weeks,
517
00:29:25,240 --> 00:29:26,468
drive around in your own cab
518
00:29:26,760 --> 00:29:29,479
and watch the trees
change colors?
519
00:29:29,760 --> 00:29:31,079
What is it out here?
520
00:29:31,360 --> 00:29:34,557
Ain't nobody out here friendly
in this town?
521
00:29:34,840 --> 00:29:36,159
Gee whiz.
522
00:29:36,440 --> 00:29:39,273
You talk about New Yorkers.
I can't believe you people.
523
00:29:39,560 --> 00:29:42,358
[m]
524
00:29:58,920 --> 00:30:00,876
[HORNS HONKING]
525
00:30:01,160 --> 00:30:02,309
Hey, where did you learn
to drive?
526
00:30:02,600 --> 00:30:04,955
Hold on, Mac.
We don't have any brakes.
527
00:30:05,280 --> 00:30:06,793
You're kidding.
No, I'm not kidding.
528
00:30:07,080 --> 00:30:10,311
[HORN HONKING]
529
00:30:10,600 --> 00:30:11,999
You're not kidding.
530
00:30:15,240 --> 00:30:17,196
Look, you can let me off
anywhere along here.
531
00:30:22,840 --> 00:30:24,398
Hey, are we in a movie
orsomething?
532
00:30:32,280 --> 00:30:33,474
[BOTH YELL]
533
00:30:38,160 --> 00:30:38,910
KELLY:
0h!
534
00:30:39,200 --> 00:30:39,916
MAC:
All right.
535
00:30:40,200 --> 00:30:41,553
KELLY:
0h.
536
00:30:41,840 --> 00:30:42,909
Okay.
537
00:30:43,200 --> 00:30:44,792
Ah.
538
00:30:45,080 --> 00:30:45,990
0h.
539
00:30:46,320 --> 00:30:47,435
Are you okay?
Yeah.
540
00:30:49,520 --> 00:30:50,589
What? No guacamole dip?
541
00:30:54,320 --> 00:30:56,629
[m]
542
00:31:02,280 --> 00:31:05,317
[m]
543
00:31:16,720 --> 00:31:18,358
Kelly,
are you sure you're okay?
544
00:31:18,680 --> 00:31:21,478
Oh, I'm fine. Really.
I did learn one thing.
545
00:31:21,760 --> 00:31:24,479
That kid that sells flowers
down by Union Station
546
00:31:24,760 --> 00:31:27,149
saw the old man, Sarge,
doing something to Tom's cab
547
00:31:27,480 --> 00:31:28,959
right before it exploded.
548
00:31:29,280 --> 00:31:30,474
Laurie told me
that Tom fired him
549
00:31:30,760 --> 00:31:32,591
about two weeks
before the trouble started.
550
00:31:32,880 --> 00:31:35,952
Is being fired really enough
reason to almost kill someone?
551
00:31:36,280 --> 00:31:38,157
Kelly,
he's a shellshock case.
552
00:31:38,440 --> 00:31:40,112
This morning,
I saw him completely flip out.
553
00:31:40,400 --> 00:31:41,469
He thought he was
back in France
554
00:31:41,760 --> 00:31:43,352
during
the Second World War.
555
00:31:43,640 --> 00:31:44,959
Then an hour ago,
Kris called me,
556
00:31:45,240 --> 00:31:46,958
told me that Sarge and Jake
were having coffee.
557
00:31:47,240 --> 00:31:48,514
She couldn't hear
what they were saying,
558
00:31:48,840 --> 00:31:50,319
but he seemed pretty upset.
Right, Jake?
559
00:31:50,600 --> 00:31:51,874
That's right.
560
00:31:52,160 --> 00:31:55,516
I think
we have a number one suspect.
561
00:31:55,840 --> 00:31:58,479
Laurie, what's wrong?
562
00:31:58,800 --> 00:32:01,109
Ah. Oh, nothing is wrong.
563
00:32:01,400 --> 00:32:02,913
Just that my husband's
in the hospital,
564
00:32:03,200 --> 00:32:04,997
you and your fare
are almost killed,
565
00:32:05,280 --> 00:32:07,077
and I'm scared
to get in my cab.
566
00:32:07,400 --> 00:32:08,435
And I wouldn't blame
the drivers
567
00:32:08,720 --> 00:32:09,994
if they never came back
to work again.
568
00:32:10,320 --> 00:32:12,390
Oh, Laurie, don't cry.
569
00:32:12,680 --> 00:32:15,319
We're making progress.
We really are.
570
00:32:15,600 --> 00:32:19,195
You can't let him win
just because you quit.
571
00:32:19,480 --> 00:32:23,109
It just feels like
I don't have much left.
572
00:32:23,400 --> 00:32:26,153
If we're right,
you won't need much more.
573
00:32:26,440 --> 00:32:27,919
Come on.
Let me take you home, okay?
574
00:32:30,680 --> 00:32:32,318
As soon as I fill out
the police report,
575
00:32:32,600 --> 00:32:33,350
I'll meet you at the office.
576
00:32:33,680 --> 00:32:34,999
JULIE:
Okay.
577
00:32:38,720 --> 00:32:40,153
[m]
578
00:32:49,520 --> 00:32:50,714
Laurie, wait a minute.
579
00:32:54,040 --> 00:32:55,598
"I know
who cut your brake line.
580
00:32:55,880 --> 00:32:57,393
Meet me at the drive-in
in an hour."
581
00:32:57,680 --> 00:32:59,193
Maybe the police
can lift some prints
582
00:32:59,480 --> 00:33:02,313
from the paper
or identify the handwriting.
583
00:33:02,600 --> 00:33:03,749
In less than an hour?
584
00:33:04,080 --> 00:33:07,516
Oh, you're right.
I'll tell Kris you're coming.
585
00:33:09,000 --> 00:33:11,560
[m]
586
00:33:35,440 --> 00:33:36,919
[SIGHS]
587
00:33:40,320 --> 00:33:41,912
Jake.
You gotta promise me
588
00:33:42,240 --> 00:33:43,912
that I won't have to testify
in court.
589
00:33:44,240 --> 00:33:45,593
Testify?
What are you talking about?
590
00:33:45,880 --> 00:33:47,950
Never mind that. I know you
and that Julie are cops.
591
00:33:48,240 --> 00:33:50,959
Look, we're not cops.
We're private detectives.
592
00:33:51,240 --> 00:33:52,798
Your note said
you had some information?
593
00:33:53,080 --> 00:33:53,956
All right, just promise me
594
00:33:54,240 --> 00:33:55,992
that you will keep my name
out of it, okay?
595
00:33:56,280 --> 00:33:59,113
Well, I can't promise you
anything. But I'll try.
596
00:34:00,680 --> 00:34:03,069
All right. Last night,
I went back to the garage.
597
00:34:03,360 --> 00:34:06,113
I forgot my time card
and today is payday.
598
00:34:06,400 --> 00:34:10,439
I heard a noise by the cabs,
so I decided to look around,
599
00:34:10,720 --> 00:34:12,438
considering
what's been going on.
600
00:34:12,720 --> 00:34:15,188
I heard a hood slam and Sarge
came up between the cabs.
601
00:34:15,520 --> 00:34:18,637
I didn't think anything of it
until what happened today.
602
00:34:18,920 --> 00:34:21,480
You didn't actually see him
tamper with the car?
603
00:34:21,760 --> 00:34:23,955
No,
I didn't actually see him.
604
00:34:24,280 --> 00:34:26,111
But I'll tell you
something else.
605
00:34:26,400 --> 00:34:28,231
Sarge was married. His wife
used to take care of him
606
00:34:28,520 --> 00:34:30,272
when he came home
from the VA. hospital.
607
00:34:30,560 --> 00:34:31,595
He was married?
608
00:34:31,920 --> 00:34:32,670
He was married.
609
00:34:33,000 --> 00:34:34,353
But about two years ago,
610
00:34:34,640 --> 00:34:36,551
his wife was killed
in a traffic accident.
611
00:34:36,880 --> 00:34:38,996
She got hit by a cab.
612
00:34:40,400 --> 00:34:41,469
I know he'd been acting crazy.
613
00:34:41,800 --> 00:34:43,438
I knew something
was gonna happen to him.
614
00:34:43,760 --> 00:34:45,637
Do you have any idea
where he lives?
615
00:34:45,920 --> 00:34:47,911
Yeah. The last I knew,
he lived in a room
616
00:34:50,440 --> 00:34:51,998
Oh, God. He's a good guy,
it's just that--
617
00:34:52,280 --> 00:34:54,350
Yeah, that he's sick
and he needs help.
618
00:34:54,640 --> 00:34:56,471
Thanks to you he's gonna get
it before it's too late.
619
00:34:56,760 --> 00:35:00,196
Yeah. Remember,
keep my name out of it.
620
00:35:02,560 --> 00:35:04,516
What's up?
Oh.
621
00:35:04,800 --> 00:35:06,916
Sarge's wife
was killed by a cab.
622
00:35:07,240 --> 00:35:08,514
I think
I know where to find him.
623
00:35:08,800 --> 00:35:09,789
Julie and B05
can meet us there.
624
00:35:10,120 --> 00:35:11,394
Where's the phone?
625
00:35:11,680 --> 00:35:12,908
Come on.
626
00:35:21,600 --> 00:35:23,989
[m]
627
00:35:35,960 --> 00:35:38,155
Sixth floor. Room 627.
628
00:35:38,480 --> 00:35:39,549
You sure he's up there?
629
00:35:39,840 --> 00:35:41,478
The desk clerk said
he hadn't been out all day.
630
00:35:41,760 --> 00:35:42,875
Okay, where's Bosley?
631
00:35:43,200 --> 00:35:44,838
He's checking the accident
report on Sarge's wife.
632
00:35:45,160 --> 00:35:46,195
I don't think
we ought to wait.
633
00:35:46,480 --> 00:35:48,311
Julie and I will go up.
Maybe he'll talk to us.
634
00:35:48,600 --> 00:35:50,192
I'll tell you what,
I'll go around back
635
00:35:50,480 --> 00:35:51,549
and cover the fire escapes,
just in case.
636
00:35:51,840 --> 00:35:53,717
Good idea.
Okay.
637
00:36:00,160 --> 00:36:01,070
SARGE:
Who is it?
638
00:36:01,360 --> 00:36:03,191
It's Kelly and Julie
from the garage.
639
00:36:03,480 --> 00:36:04,959
Let us in.
640
00:36:06,080 --> 00:36:07,911
Sarge, wait!
641
00:36:09,200 --> 00:36:11,998
Can you pick it?
Not fast enough.
642
00:36:13,240 --> 00:36:14,389
Look out.
643
00:36:19,480 --> 00:36:20,629
KRIS:
Kelly, above you.
644
00:36:20,920 --> 00:36:22,353
He's heading for the roof.
645
00:36:25,320 --> 00:36:27,550
[m]
646
00:36:49,320 --> 00:36:51,311
Ah!
Sarge, wait!
647
00:36:51,640 --> 00:36:52,959
I only wanna talk to you.
648
00:36:53,240 --> 00:36:56,198
No. No, I'm not going back
to that place!
649
00:37:04,520 --> 00:37:06,829
[m]
650
00:37:13,880 --> 00:37:16,155
[SARGE SCREAMING]
651
00:37:17,600 --> 00:37:19,158
0h.
652
00:37:22,240 --> 00:37:24,117
Bos.
Kris, what happened?
653
00:37:24,400 --> 00:37:27,392
It's Sarge. He tried to jump,
but he didn't make it.
654
00:37:27,720 --> 00:37:29,358
Oh, no. It wasn't him.
655
00:37:29,680 --> 00:37:32,148
What?
The story that Jake gave Kelly
656
00:37:32,440 --> 00:37:33,998
about the old man's wife
being killed
657
00:37:35,800 --> 00:37:36,710
What wasn't true?
658
00:37:37,000 --> 00:37:41,232
Sarge's wife didn't get killed
by a cab.
659
00:37:41,560 --> 00:37:45,075
She died of a heart attack
in her sleep seven years ago.
660
00:37:45,400 --> 00:37:47,994
0h.
661
00:37:48,320 --> 00:37:50,436
You're saying Sarge died
for nothing?
662
00:37:50,720 --> 00:37:52,597
Oh, God.
663
00:37:54,480 --> 00:37:58,632
Yeah, we--
We were wrong.
664
00:37:58,960 --> 00:38:00,154
We were wrong.
665
00:38:00,440 --> 00:38:03,273
[m]
666
00:38:17,560 --> 00:38:20,279
[m]
667
00:38:26,800 --> 00:38:29,155
CHARLIE:
Kelly, you're being too hard
on yourself
668
00:38:29,440 --> 00:38:31,032
There's no way anyone
could have predicted
669
00:38:31,360 --> 00:38:32,475
the old man's behavior.
670
00:38:32,760 --> 00:38:34,557
I shouldn't have been so fast
to believe Jake Barnett.
671
00:38:34,840 --> 00:38:36,273
We all believed him.
672
00:38:36,560 --> 00:38:38,198
Julie's right, Kelly.
673
00:38:38,480 --> 00:38:39,549
We're all equally to blame.
674
00:38:39,840 --> 00:38:41,432
It doesn't help.
675
00:38:41,720 --> 00:38:43,438
I know what might help.
676
00:38:43,720 --> 00:38:44,516
Nailing Jake Barnett.
677
00:38:44,840 --> 00:38:46,432
Kelly, slow down.
678
00:38:46,760 --> 00:38:48,193
If he's not guilty,
why did he lie to me?
679
00:38:48,480 --> 00:38:49,708
He had the same
opportunities
680
00:38:50,000 --> 00:38:52,195
to sabotage the cabs.
More, in fact.
681
00:38:52,480 --> 00:38:54,277
But why?
What would his motive be?
682
00:38:54,600 --> 00:38:57,319
It's there.
We just can't find it.
683
00:38:57,640 --> 00:39:00,234
Well, I've put together
an extensive file
684
00:39:00,560 --> 00:39:03,597
on Jake Barnett
and he's never been arrested,
685
00:39:03,880 --> 00:39:06,348
and his military record
is clean.
686
00:39:06,640 --> 00:39:07,356
Well, can I see that?
687
00:39:07,640 --> 00:39:08,993
Yeah. Sure.
688
00:39:09,320 --> 00:39:11,959
You know, Kelly,
there is another possibility.
689
00:39:12,280 --> 00:39:14,191
Which is that Jake did not
lie to you.
690
00:39:14,480 --> 00:39:16,948
But told you exactly
what Sarge told him.
691
00:39:17,280 --> 00:39:19,236
Why would Sarge make up a
story like that?
692
00:39:19,520 --> 00:39:21,556
I don't know.
693
00:39:21,840 --> 00:39:25,276
But anyone who has flashbacks
about the war
694
00:39:25,560 --> 00:39:28,836
could well have hallucinations
about something else too.
695
00:39:29,120 --> 00:39:31,190
There's nothing in here
about Jake's wife.
696
00:39:31,480 --> 00:39:33,630
No, there's no record
of his ever being married.
697
00:39:33,920 --> 00:39:35,638
Wait a minute.
Wait a minute.
698
00:39:35,920 --> 00:39:36,955
The first time
lever met Jake,
699
00:39:37,240 --> 00:39:39,151
he mentioned a woman
named Marian.
700
00:39:39,480 --> 00:39:43,029
What did he say? He said
something about a diet that...
701
00:39:43,320 --> 00:39:44,594
That over the past 20 years
702
00:39:44,880 --> 00:39:46,598
they probably lost
500 pounds together.
703
00:39:46,880 --> 00:39:49,314
It certainly sounds like a man
talking about his wife to me.
704
00:39:49,600 --> 00:39:52,797
Something's not right here.
705
00:39:53,080 --> 00:39:54,593
Bos/e y,
didn 't you compile a list
706
00:39:54,880 --> 00:39:57,519
or’ all the accidents
in volvr'ng the Archers' cabs?
707
00:39:57,800 --> 00:39:59,995
Yes, I've got it right here.
708
00:40:00,280 --> 00:40:03,272
Uh, there is a notation
made here of an accident
709
00:40:03,560 --> 00:40:05,039
that happened two years ago
710
00:40:05,320 --> 00:40:07,072
at the corner
of First and Hill.
711
00:40:07,360 --> 00:40:10,352
A woman was hit
and killed by a cab.
712
00:40:10,640 --> 00:40:13,074
Her name was Marian Reed.
713
00:40:13,360 --> 00:40:15,112
Does it list an address?
714
00:40:16,280 --> 00:40:21,479
Yes.
2642 Carroll, Apartment 4.
715
00:40:21,760 --> 00:40:22,829
It says right here
716
00:40:23,120 --> 00:40:24,997
when Jake Barnett
renewed his driver's license
717
00:40:25,280 --> 00:40:26,269
three years ago,
718
00:40:26,600 --> 00:40:29,592
the address he gave
was 2642 Carroll, Apartment 4.
719
00:40:29,880 --> 00:40:31,029
So they were living
together.
720
00:40:31,360 --> 00:40:34,511
Why would he tell me a story
like that?
721
00:40:34,800 --> 00:40:35,789
The truth had to come out.
722
00:40:36,120 --> 00:40:38,839
He's crazier
than Sarge ever was.
723
00:40:39,160 --> 00:40:40,798
And a lot more dangerous.
724
00:40:41,120 --> 00:40:43,634
Well, I'd say that Jake
Barnett's our man, all right.
725
00:40:43,960 --> 00:40:46,190
But we're gonna have to catch
him red-handed to prove it.
726
00:40:46,480 --> 00:40:49,233
Huh, that's gonna be tough.
He knows we're on to him.
727
00:40:49,520 --> 00:40:51,670
Well, we can't spend
the rest of our lives
728
00:40:52,000 --> 00:40:53,479
protecting a cab company.
729
00:40:53,800 --> 00:40:54,710
We won't have to.
730
00:40:55,000 --> 00:40:56,319
What do you have in mind?
731
00:40:56,640 --> 00:40:58,710
I think I'm gonna have
a little talk with
Mr. Barnett.
732
00:40:59,000 --> 00:41:00,274
What good would that do?
733
00:41:00,600 --> 00:41:03,353
It depends on who's listening
to what we have to say.
734
00:41:03,680 --> 00:41:06,035
[m]
735
00:41:30,360 --> 00:41:32,271
Jake, something's wrong
with my cab.
736
00:41:32,560 --> 00:41:33,913
Can you take a look?
737
00:41:34,200 --> 00:41:36,270
What's the matter with it?
738
00:41:36,560 --> 00:41:38,949
I don't know. The engine's
really running rough.
739
00:41:39,240 --> 00:41:40,434
Why don't you take a ride?
You'll see.
740
00:41:45,680 --> 00:41:48,194
[m]
741
00:42:25,960 --> 00:42:28,315
JAKE:
Uh, so, what's wrong
with the cab?
742
00:42:28,640 --> 00:42:29,755
KELLY:
Nothing.
743
00:42:30,040 --> 00:42:31,996
ljust wanted an excuse
to talk to you alone.
744
00:42:32,280 --> 00:42:34,555
Talk to me? About what?
745
00:42:34,840 --> 00:42:35,955
You know what about.
746
00:42:36,280 --> 00:42:38,430
You mean about old Sarge?
747
00:42:38,720 --> 00:42:40,551
It's over. He's dead.
748
00:42:40,840 --> 00:42:42,432
I don't think it is over.
749
00:42:42,720 --> 00:42:43,948
JAKE:
Why not?
750
00:42:44,280 --> 00:42:46,555
KELLY:
Sarge's wife died
seven years ago in her sleep.
751
00:42:46,840 --> 00:42:50,594
JAKE [OVER RADIO]:
Why would he tell me that
she was hit bya cab?
752
00:42:50,920 --> 00:42:52,353
KELLY:
/ don’t think he did.
753
00:42:55,080 --> 00:42:58,789
I think maybe you'd better
stop this cab someplace.
754
00:42:59,080 --> 00:43:01,674
Yeah.
How about that parking lot?
755
00:43:02,840 --> 00:43:04,319
Yeah, that'll be fine.
756
00:43:04,640 --> 00:43:06,676
This could be it.
757
00:43:06,960 --> 00:43:09,235
[m]
758
00:43:26,720 --> 00:43:28,199
Jake, I know about Marian.
759
00:43:28,480 --> 00:43:32,359
Marian?
Don't you even say her name.
760
00:43:32,640 --> 00:43:34,198
She shouldn't be alone
with him.
761
00:43:34,480 --> 00:43:36,630
I'm gonna take a cab.
At least I'll be close by.
762
00:43:36,960 --> 00:43:38,279
Okay.
763
00:43:40,240 --> 00:43:41,389
KELLY:
But I have to say her name.
764
00:43:41,720 --> 00:43:43,711
lhave to keep saying
Marian '5 name
765
00:43:44,000 --> 00:43:45,672
until you admit the truth.
766
00:43:45,960 --> 00:43:47,871
JAKE:
i didn't do anything.
767
00:43:48,160 --> 00:43:51,038
Two years ago,
Marian was killed by a cab.
768
00:43:51,320 --> 00:43:53,197
You were so full of grief
and anger
769
00:43:53,520 --> 00:43:55,909
that you wanted to get even
with the cab company.
770
00:43:56,200 --> 00:43:59,909
You got a job with them, so
you could figure
out what to do.
771
00:44:00,240 --> 00:44:02,800
You decided
to put them out of business.
772
00:44:03,080 --> 00:44:04,229
You almost did that, Jake.
773
00:44:04,520 --> 00:44:07,080
Almost? I did it.
They can't get drivers.
774
00:44:07,360 --> 00:44:10,158
And the ones they do have,
nobody will ride with.
775
00:44:10,440 --> 00:44:11,793
In a month,
they'll be busted.
776
00:44:12,120 --> 00:44:14,076
Wrong, Jake.
I'll drive for them.
777
00:44:14,360 --> 00:44:15,634
I have friends
that will drive for them.
778
00:44:15,960 --> 00:44:17,712
We're not gonna let you
put them out of business.
779
00:44:18,040 --> 00:44:19,109
We're not gonna let you win.
780
00:44:19,400 --> 00:44:21,231
Your friends
might not be so brave
781
00:44:21,520 --> 00:44:22,669
if something happens to you.
782
00:44:22,960 --> 00:44:24,678
Nothing's gonna happen
to me.
783
00:44:24,960 --> 00:44:27,758
Don't you be so sure.
784
00:44:31,000 --> 00:44:32,672
Give up, Jake.
They taped the whole thing.
785
00:44:40,160 --> 00:44:41,309
[GRU NTS]
786
00:44:43,080 --> 00:44:44,399
[ENGINE STARTS]
787
00:44:44,680 --> 00:44:46,159
KELLY:
Wait, Jake.
788
00:44:46,440 --> 00:44:48,670
[m]
789
00:44:55,160 --> 00:44:57,515
JULIE: What happened?
Let me drive. Move over.
790
00:45:00,320 --> 00:45:02,788
[m]
791
00:45:10,120 --> 00:45:12,429
7310, come in.
792
00:45:12,760 --> 00:45:16,070
7310, come in, come in.
793
00:45:17,600 --> 00:45:19,477
It's no use.
794
00:45:19,760 --> 00:45:22,832
[m]
795
00:46:23,000 --> 00:46:24,353
Cover the rear.
796
00:46:27,240 --> 00:46:29,959
[m]
797
00:46:51,080 --> 00:46:53,878
Drop it!
Or you'll go down with it!
798
00:46:55,680 --> 00:46:58,240
Jake, please,
there's no place else to run.
799
00:46:58,520 --> 00:47:01,318
[m]
800
00:47:13,680 --> 00:47:15,193
[SOBBING]
801
00:47:26,680 --> 00:47:29,274
[m]
802
00:47:33,680 --> 00:47:35,671
CHARLIE:
According to people
who knew them, Angels,
803
00:47:35,960 --> 00:47:38,838
Jake lived with Marian Reed
for more than 20 years.
804
00:47:39,160 --> 00:47:40,673
It's amazing
they never married.
805
00:47:41,000 --> 00:47:42,672
Apparently,
they were more married
806
00:47:43,000 --> 00:47:45,150
than most people
who have the piece of paper.
807
00:47:45,440 --> 00:47:48,034
They must have been
very much in love.
808
00:47:51,000 --> 00:47:52,877
Well, all I can say is,
I'm glad it's over.
809
00:47:53,160 --> 00:47:54,149
Thanks to all of you.
810
00:47:54,440 --> 00:47:56,874
Well, actually,
Kelly gets most of the credit.
811
00:47:57,160 --> 00:47:58,639
Where did you learn
to drive like that?
812
00:48:01,720 --> 00:48:03,199
Not that kind ofdriving.
813
00:48:03,520 --> 00:48:06,796
I'd bet you went
to some kind of
driving school.
814
00:48:07,080 --> 00:48:08,957
Well, to the tell you the
truth, I learned from this guy
815
00:48:09,280 --> 00:48:10,713
I used to go out with him
in my old neighborhood.
816
00:48:11,000 --> 00:48:12,433
You mean,
you drove racing cars?
817
00:48:12,720 --> 00:48:15,518
No. He drove stolen cars.
818
00:48:15,800 --> 00:48:17,153
[ALL LAUGH]
819
00:48:20,680 --> 00:48:23,148
[m]
820
00:48:28,000 --> 00:48:30,309
[m]
58489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.