All language subtitles for charlies.angels.s04e10.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,158 CHARLIE: Once upon a time 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,835 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,634 One in los Ange/es. 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,919 One in San Francisco. 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,757 The other in Boston. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,239 And they were each assigned... 7 00:00:17,520 --> 00:00:18,589 [BUZZING] 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,758 very hazardous duties. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,156 But / took them away from all that 10 00:00:24,440 --> 00:00:25,998 and now they work for me. 11 00:00:26,280 --> 00:00:27,599 My name is Charlie. 12 00:01:14,920 --> 00:01:17,115 I,โ€ 13 00:02:05,440 --> 00:02:07,396 KELLY: Come on. Come on. 14 00:02:07,720 --> 00:02:08,709 [SHOUTS] 15 00:02:09,000 --> 00:02:10,592 [GIRLS LAUGH] 16 00:02:10,880 --> 00:02:12,472 Slop worrying, we're still learning loo. 17 00:02:12,760 --> 00:02:13,715 And we have a great teacher. 18 00:02:14,000 --> 00:02:15,752 Good, I'm gonna need one. 19 00:02:17,520 --> 00:02:19,238 KRIS: You'll never be a true Californian 20 00:02:19,520 --> 00:02:20,714 till you skate Venice. 21 00:02:21,000 --> 00:02:23,116 TIFFANY: When did I say I wanted to be a true Californian? 22 00:02:23,400 --> 00:02:26,039 Oh, come on. It's fun. Let's get you some skates. 23 00:02:32,520 --> 00:02:33,714 We need a pair of sneaker skates. 24 00:02:34,040 --> 00:02:34,711 For me. 25 00:02:35,040 --> 00:02:37,600 Well, you came to the right place. 26 00:02:37,920 --> 00:02:39,069 Let's see, size, uh-- 27 00:02:39,360 --> 00:02:40,713 MAN: Seven. 28 00:02:42,880 --> 00:02:44,233 Seven and a hall. 29 00:02:44,520 --> 00:02:46,750 Right. Seven and a half. 30 00:02:47,040 --> 00:02:48,951 Now, listen, uh, no offense, gorgeous one, 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,958 but with a set of ankles like you've got 32 00:02:51,240 --> 00:02:52,912 | suggest you skip the sneaker skates. 33 00:02:53,200 --> 00:02:54,269 Really? 34 00:02:54,600 --> 00:02:55,396 You need the full protection 35 00:02:55,680 --> 00:02:57,671 ofthe Riedell boot, Chicago plate combo, okay? 36 00:02:57,960 --> 00:02:59,757 You're the expert. 37 00:03:00,040 --> 00:03:03,157 Perceptive. I like that. 38 00:03:03,440 --> 00:03:04,793 Gert, give her the best. 39 00:03:05,120 --> 00:03:05,870 Right, boss. 40 00:03:06,200 --> 00:03:07,792 Pardon me. 41 00:03:08,120 --> 00:03:10,554 You know, if you girls can skate anywhere near your looks 42 00:03:10,840 --> 00:03:11,750 you could win a fortune. 43 00:03:12,080 --> 00:03:13,877 Uh-huh. Oh, the contest? 44 00:03:14,160 --> 00:03:16,230 At Flipper's. That's my rink. 45 00:03:16,520 --> 00:03:17,794 Allow me to introduce myself: 46 00:03:18,080 --> 00:03:19,877 Frederick Victor Fortune, call me Freddie. 47 00:03:20,160 --> 00:03:21,229 Hi. 48 00:03:21,520 --> 00:03:22,191 Hi. Hi, Freddie. 49 00:03:22,480 --> 00:03:24,391 Well, we're really not that good. 50 00:03:24,720 --> 00:03:26,711 Ah, it doesn't matter. No, we're just beginners. 51 00:03:27,000 --> 00:03:28,831 l'll teach ya everything you need to know. 52 00:03:29,120 --> 00:03:32,829 You girls would make perfect Fortune girls. 53 00:03:33,120 --> 00:03:33,836 Fortune girls? 54 00:03:34,120 --> 00:03:36,236 The chorus line for my big production numbers. 55 00:03:36,560 --> 00:03:38,949 Fabulous costumes, exciting choreography. 56 00:03:39,280 --> 00:03:41,430 Great exposure, all the media's gonna be there. 57 00:03:41,720 --> 00:03:43,358 Girls, you are looking at the next Ziegfeld. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,039 The great Freddie Fortune's gonna make 59 00:03:45,360 --> 00:03:46,839 roller disco a household word. 60 00:03:47,160 --> 00:03:48,878 Not that I don't believe you, Freddie, 61 00:03:49,200 --> 00:03:50,235 but, uh, we sort of have a gig. 62 00:03:50,520 --> 00:03:51,350 Yeah. 63 00:03:51,640 --> 00:03:53,278 What a waste. 64 00:03:53,560 --> 00:03:56,279 But it you change your minds, you know where to find me. 65 00:03:56,560 --> 00:03:57,470 Free passes. 66 00:03:57,760 --> 00:03:58,556 Oh. 67 00:03:58,880 --> 00:03:59,835 Compliments of Fortune's. 68 00:04:00,120 --> 00:04:00,870 Thank you. Thank you. 69 00:04:01,160 --> 00:04:02,354 Thank you very much. 70 00:04:02,640 --> 00:04:05,552 Gert, you take good care of these ladies. 71 00:04:05,880 --> 00:04:07,108 Right, boss. 72 00:04:08,240 --> 00:04:09,275 Think it over. 73 00:04:09,600 --> 00:04:11,875 Not ever girl gets a chance to be a Fortune girl. 74 00:04:12,160 --> 00:04:13,912 Here you go. Right. 75 00:04:14,200 --> 00:04:15,918 One pair of Chicago boot, Riedell plate combo, 76 00:04:16,200 --> 00:04:17,110 size seven and a half. 77 00:04:17,440 --> 00:04:18,270 Lots of luck. 78 00:04:18,600 --> 00:04:20,670 Thanks, I'll need it. 79 00:04:20,960 --> 00:04:21,870 Thank you. 80 00:04:22,160 --> 00:04:24,355 I,โ€ 81 00:04:26,560 --> 00:04:28,790 Ah... 82 00:04:29,120 --> 00:04:31,076 Whoa... 83 00:04:32,160 --> 00:04:34,196 Hey, you know what? This isn't so bad. 84 00:04:36,640 --> 00:04:38,073 Whoa... 85 00:04:39,560 --> 00:04:41,835 I,โ€ 86 00:04:52,400 --> 00:04:54,118 [APPLAUSE] 87 00:04:58,160 --> 00:04:59,673 Here, check this out. 88 00:04:59,960 --> 00:05:01,234 Oh, they're very good. 89 00:05:01,560 --> 00:05:04,074 That's Ken and Rita. He's our skating teacher. 90 00:05:04,400 --> 00:05:06,470 Puts you in good hands. 91 00:05:11,720 --> 00:05:12,869 Yup. They're gonna win 92 00:05:13,200 --> 00:05:16,397 the $30,000 Freddie Fortune contest easy. 93 00:05:34,880 --> 00:05:35,949 [CHEERING] 94 00:05:36,240 --> 00:05:37,992 Come on. 95 00:05:47,240 --> 00:05:48,036 Hey, Rita. 96 00:05:48,360 --> 00:05:50,316 Come back and take a bow for the press. 97 00:05:50,600 --> 00:05:51,953 That was fabulous. Fabulous. 98 00:05:52,280 --> 00:05:54,475 Rital Hey. 99 00:05:57,640 --> 00:05:59,119 [SCREAMS] 100 00:05:59,400 --> 00:06:00,879 There she is. 101 00:06:01,160 --> 00:06:03,276 [SCREAMING] 102 00:06:03,560 --> 00:06:05,994 I,โ€ 103 00:06:23,200 --> 00:06:24,758 What's going on, Kenny? 104 00:06:25,040 --> 00:06:26,189 Where's Rita going? 105 00:06:26,520 --> 00:06:27,794 I don't know. 106 00:06:28,080 --> 00:06:29,559 You mean you don't know those men? 107 00:06:29,840 --> 00:06:32,638 No. No, I don't. 108 00:06:32,920 --> 00:06:34,319 lthinkwe should call the police. 109 00:06:34,600 --> 00:06:35,749 The police? 110 00:06:36,080 --> 00:06:39,197 If Rita's in trouble there may not be much time. 111 00:06:41,280 --> 00:06:42,599 There's a phone booth right over there. 112 00:06:42,920 --> 00:06:44,353 Let's go. 113 00:06:49,360 --> 00:06:51,828 CHARLIE [OVER SPEAKER]: lha ve the police report, Angels, 114 00:06:52,120 --> 00:06:53,075 it's not encouraging. 115 00:06:53,360 --> 00:06:56,079 As far as they can determine, nothing happened 116 00:06:56,360 --> 00:06:58,635 Two men forced her into a van, I saw it happen. 117 00:06:58,920 --> 00:07:01,559 The point is, Kris, theyโ€™re not sure what you saw. 118 00:07:01,840 --> 00:07:04,957 They've come up with a dead end on Rita Morganโ€™s background 119 00:07:05,240 --> 00:07:07,754 No Social Security number, voter registration, 120 00:07:08,040 --> 00:07:10,474 no parents, no previous address, nothing. 121 00:07:10,760 --> 00:07:13,035 So Rita Morgan probably isn't her real name. 122 00:07:13,360 --> 00:07:15,999 And we can't be sure she didn't want to get in the van. 123 00:07:16,320 --> 00:07:17,639 So there might not have been any crime. 124 00:07:17,920 --> 00:07:20,354 Uh-huh. That's the police viewpoint. 125 00:07:20,640 --> 00:07:22,392 I don't care what the police say. 126 00:07:22,680 --> 00:07:24,079 Rita was kidnapped. 127 00:07:24,360 --> 00:07:26,032 And I'd really like to help Kenny. 128 00:07:26,320 --> 00:07:27,639 I know he can't afford our fee, 129 00:07:27,960 --> 00:07:29,598 but if we don't help him who will? 130 00:07:29,920 --> 00:07:33,196 Kris is right. What if it was a kidnapping? 131 00:07:33,480 --> 00:07:35,994 I'm willing to put in some time. 132 00:07:36,280 --> 00:07:37,429 I'll go along with that. 133 00:07:37,760 --> 00:07:38,795 What do you say, Charlie? 134 00:07:39,080 --> 00:07:41,036 Well, majority rules, Angels. 135 00:07:41,320 --> 00:07:43,072 Now, i think the first step is to find out 136 00:07:43,360 --> 00:07:45,032 what weโ€™re getting into. 137 00:07:45,320 --> 00:07:47,993 We have to find out who Rita Morgan really is. 138 00:07:48,320 --> 00:07:49,196 Right. Her ransom demand 139 00:07:49,520 --> 00:07:50,873 from Kenny doesn't make any sense. 140 00:07:51,160 --> 00:07:52,115 He doesn't have any money. 141 00:07:52,440 --> 00:07:54,670 You don't suppose someone would go this far to keep Rita 142 00:07:54,960 --> 00:07:57,349 and Kenny from winning that dance contest, do you? 143 00:07:57,640 --> 00:07:58,914 What dance contest? 144 00:07:59,240 --> 00:08:00,229 There's a rink in the area 145 00:08:00,520 --> 00:08:02,397 that's holding a roller disco contest. 146 00:08:02,680 --> 00:08:04,113 Kenny and Rita are the favorites. 147 00:08:04,400 --> 00:08:05,992 You think somebody would go that far 148 00:08:06,280 --> 00:08:08,077 to knock them out of the competition? 149 00:08:08,360 --> 00:08:09,588 Well, first prize is $30,000. 150 00:08:09,920 --> 00:08:11,035 That's a nice little bundle. 151 00:08:11,320 --> 00:08:15,108 Yes, but hardly enough to risk a kidnapping conviction. 152 00:08:15,400 --> 00:08:17,914 There 's a lot of homework to do on this case, Angels. 153 00:08:18,200 --> 00:08:20,555 Now, Kris, lwant you to stay close to Kenny. 154 00:08:20,840 --> 00:08:24,071 The rest of you, blend into the scene down at the beach. 155 00:08:24,360 --> 00:08:26,874 Let's see what we can find out about our couple's background 156 00:08:27,160 --> 00:08:30,118 Well, good luck and good skating. 157 00:08:30,440 --> 00:08:32,396 I,โ€ 158 00:09:11,040 --> 00:09:13,429 Hey. I bet you're Gert Thomas. 159 00:09:14,600 --> 00:09:16,556 Yeah. Who wants to know? 160 00:09:16,840 --> 00:09:17,636 I'm Auren Rembrandt. 161 00:09:17,920 --> 00:09:19,319 I'm with the West Coast Roller Derby. 162 00:09:19,600 --> 00:09:22,398 I've been writing to you about a tryout for months. 163 00:09:22,680 --> 00:09:23,795 Well, here I am. 164 00:09:24,120 --> 00:09:26,236 Look, roller derby's my dream, I've been practicing. 165 00:09:26,520 --> 00:09:28,715 I mean, I got my moves down, my speed work is coming along. 166 00:09:29,040 --> 00:09:30,268 Feel this. Feel that. 167 00:09:30,560 --> 00:09:32,790 I mean, I got the size to be a jammer. 168 00:09:33,080 --> 00:09:35,753 Oh, yes. Oh, yes, I can see your potential. 169 00:09:36,040 --> 00:09:37,234 Does this mean I get a tryout? 170 00:09:37,520 --> 00:09:38,509 What are my chances Uh-huh. 171 00:09:38,840 --> 00:09:39,716 of getting on the team? 172 00:09:40,000 --> 00:09:41,797 Oh, well, I can't promise you anything, 173 00:09:42,080 --> 00:09:44,389 but, uh, how would you like to be called 174 00:09:44,720 --> 00:09:46,870 Gert the Enforcer? 175 00:09:47,160 --> 00:09:49,230 Gert the Enforcer? 176 00:09:49,560 --> 00:09:50,549 [SQUEALS] 177 00:09:50,840 --> 00:09:52,956 I'm ready. I'm ready, when do I start? 178 00:09:53,240 --> 00:09:54,275 I'll be in touch. 179 00:09:54,560 --> 00:09:57,916 Oh, Gert, listen, I was wondering-- 180 00:09:58,240 --> 00:10:00,276 You know, we wanna jazz up the roller derby 181 00:10:00,560 --> 00:10:02,232 with some of these new disco skaters. 182 00:10:02,520 --> 00:10:04,511 l, uh, heard ofa couple, Yeah. 183 00:10:04,800 --> 00:10:07,394 names of Kenny Daniels and Rita Morgan. 184 00:10:07,680 --> 00:10:09,272 I heard they were the best around here. 185 00:10:09,560 --> 00:10:12,028 Yeah, you're too late, Auren, Rita disappeared. 186 00:10:12,320 --> 00:10:14,276 It's a shame. They really were the best too. 187 00:10:14,560 --> 00:10:16,949 They were a shoe in for Freddie's big contest. 188 00:10:17,240 --> 00:10:18,389 Freddie? 189 00:10:18,720 --> 00:10:20,756 Yeah, Freddie. He owns this place. He owns the rink. 190 00:10:21,040 --> 00:10:22,234 It's his contest. 191 00:10:22,520 --> 00:10:24,078 Listen, Gert, uh, 192 00:10:24,360 --> 00:10:26,828 you don't think somebody would've done something to Rita, 193 00:10:27,120 --> 00:10:30,317 you know, to keep her and Kenny out of the contest, do ya? 194 00:10:31,520 --> 00:10:32,555 Well, uh, 195 00:10:32,840 --> 00:10:34,353 this is a long shot, Auren, 196 00:10:34,640 --> 00:10:36,517 but before Kenny came along, 197 00:10:36,800 --> 00:10:39,314 Rita had another partner. 198 00:10:39,600 --> 00:10:41,716 His name is Reggie Martin. 199 00:10:42,000 --> 00:10:44,560 Oh, yeah? Where would I find him. 200 00:10:44,840 --> 00:10:46,592 Well, he hangs out at the pavilion. 201 00:10:46,880 --> 00:10:49,872 Thanks, Gert. lwill be in touch. 202 00:10:50,200 --> 00:10:51,918 Uh, A-Auren, wait, I have-- 203 00:10:52,200 --> 00:10:54,350 l have to show you something. 204 00:10:54,640 --> 00:10:55,550 Are you ready? 205 00:10:55,880 --> 00:10:57,393 Sure. 206 00:10:59,120 --> 00:11:00,314 Hahl 207 00:11:00,600 --> 00:11:02,795 [GROANS] 208 00:11:03,080 --> 00:11:05,196 That wasn't even half speed. 209 00:11:05,480 --> 00:11:06,833 I'm glad you told me. 210 00:11:07,120 --> 00:11:08,917 I'm ready, Auren. I mean, I'm really ready. 211 00:11:09,200 --> 00:11:10,315 I can see that, Gert. 212 00:11:10,640 --> 00:11:12,676 [COUGHS] I can really see that. 213 00:11:12,960 --> 00:11:15,190 I,โ€ 214 00:11:24,240 --> 00:11:26,310 [CHEERING] 215 00:11:43,600 --> 00:11:46,034 Hang on, baby. I'll be right back. 216 00:11:55,520 --> 00:11:57,397 You're distracting my partner. 217 00:11:57,680 --> 00:11:59,113 I thought we were distracting you. 218 00:11:59,440 --> 00:12:00,714 Your Grace. 219 00:12:01,880 --> 00:12:03,518 You're right. You were. 220 00:12:03,800 --> 00:12:05,631 Heh. I'm Yvonne Henning, 221 00:12:05,920 --> 00:12:07,319 Terra White, 222 00:12:07,600 --> 00:12:09,397 Roller Disco Magazine. 223 00:12:09,680 --> 00:12:10,999 We are doing a fabulous 224 00:12:11,280 --> 00:12:13,396 feature issue on the Venice scene. 225 00:12:13,680 --> 00:12:15,796 Well, lam Reggie Martin, and lam your man. 226 00:12:16,120 --> 00:12:17,872 Ow. What do you wanna know? 227 00:12:18,160 --> 00:12:19,070 You're in the space... 228 00:12:19,360 --> 00:12:20,076 of His Grace. 229 00:12:20,360 --> 00:12:21,873 Darling. Well, we've heard 230 00:12:22,160 --> 00:12:23,559 that you're one of the big favorites 231 00:12:23,880 --> 00:12:26,189 for the contest at Fortune's. 232 00:12:26,480 --> 00:12:27,629 Ha-ha! You heard wrong. 233 00:12:27,920 --> 00:12:30,388 You see, lam light-years ahead of my competition. 234 00:12:30,720 --> 00:12:31,914 Oh. 235 00:12:32,200 --> 00:12:34,316 What about Kenny Daniels and Rita Morgan? 236 00:12:34,640 --> 00:12:35,311 Oh, they are no more. 237 00:12:35,640 --> 00:12:37,756 You see, Rita left Kenny waiting in the wings. 238 00:12:38,040 --> 00:12:41,112 Rumor has it that you lost Rita to Kenny. 239 00:12:41,440 --> 00:12:43,237 No, it was her loss, not mine. 240 00:12:43,520 --> 00:12:44,555 [CHUCKLES] 241 00:12:44,840 --> 00:12:46,796 See, Kenny was just hustling her for the contest. 242 00:12:47,080 --> 00:12:48,308 He didn't really care about her. 243 00:12:48,600 --> 00:12:49,510 And you did? 244 00:12:49,800 --> 00:12:51,438 Yeah, Idid. 245 00:12:51,720 --> 00:12:52,470 She had class, 246 00:12:52,760 --> 00:12:53,749 mystery, you know? 247 00:12:54,080 --> 00:12:55,479 I never really knew where she came from 248 00:12:55,760 --> 00:12:57,079 or who she really was. 249 00:12:57,360 --> 00:12:58,315 I liked it that way. 250 00:12:58,600 --> 00:13:00,636 She's a perfect match for His Grace. 251 00:13:01,960 --> 00:13:03,791 Any chance of you two getting back together 252 00:13:04,080 --> 00:13:06,116 for the big contest? 253 00:13:08,720 --> 00:13:09,948 l have a new partner. 254 00:13:10,240 --> 00:13:11,275 But I'll tell you this: 255 00:13:11,600 --> 00:13:13,830 If Rita and Kenny do show up at the rink Saturday night, 256 00:13:14,120 --> 00:13:15,109 they'll need a miracle... 257 00:13:15,400 --> 00:13:16,469 0w. 258 00:13:16,760 --> 00:13:18,239 ...to beat us, baby. 259 00:13:18,560 --> 00:13:20,232 [LAUGHS] 260 00:13:20,560 --> 00:13:22,869 I hope they get the chance. 261 00:13:32,720 --> 00:13:35,359 I,โ€ 262 00:13:37,960 --> 00:13:39,712 Here it is, number six. 263 00:13:50,200 --> 00:13:52,191 Tiffany, look at this. 264 00:13:54,360 --> 00:13:55,588 Ooh. 265 00:13:55,880 --> 00:13:58,519 Saint Laurent, 266 00:13:58,800 --> 00:14:01,155 Louis Vuitton luggage. 267 00:14:01,480 --> 00:14:04,517 Now, where do you suppose Rita got the money for this stuff? 268 00:14:04,800 --> 00:14:07,519 She must be a runaway. But from what? 269 00:14:07,800 --> 00:14:09,677 Let's look at this, come on. 270 00:14:17,480 --> 00:14:18,674 TIFFANY: Wait a minute. 271 00:14:24,680 --> 00:14:25,510 KELLY: You recognize him? 272 00:14:25,840 --> 00:14:28,115 He looks very familiar. 273 00:14:28,400 --> 00:14:31,198 We'd better get these to Charlie right away. Come on. 274 00:14:40,760 --> 00:14:43,069 I,โ€ 275 00:14:49,680 --> 00:14:51,352 FREDDIE: Ncwit's time to give up the floor 276 00:14:51,640 --> 00:14:53,153 to those who can show us a little bit more. 277 00:14:53,440 --> 00:14:54,759 This next funky number is for advanced 278 00:14:55,080 --> 00:14:57,355 and intermediate skaters only, so all of you beginners 279 00:14:57,640 --> 00:14:59,551 and those of you who refuse to improve, 280 00:14:59,840 --> 00:15:01,478 please clear the floor. 281 00:15:01,760 --> 00:15:03,557 And don't forget, tickets are still available 282 00:15:03,880 --> 00:15:05,916 for Fortune '5 fantastic disco dance contest. 283 00:15:06,200 --> 00:15:07,792 Skate on. 284 00:15:31,880 --> 00:15:35,156 But why hasn't there been a call, some contact? 285 00:15:35,440 --> 00:15:36,350 Look, I know it's tough. 286 00:15:36,640 --> 00:15:37,629 But you have to give us a chance 287 00:15:37,920 --> 00:15:39,353 to put all the pieces together. 288 00:15:41,320 --> 00:15:43,470 It's real early in the game, Kenny. 289 00:15:43,760 --> 00:15:45,318 We're doin' everything we can. 290 00:15:45,600 --> 00:15:47,636 I know. 291 00:15:47,960 --> 00:15:48,995 You shouldn't be here, Kenny. 292 00:15:49,280 --> 00:15:51,111 One ofthe other guys can cover the floor. 293 00:15:51,400 --> 00:15:53,072 I know, lwanna work. 294 00:16:03,520 --> 00:16:06,034 Kenny tells me you're a detective. 295 00:16:06,360 --> 00:16:08,874 I, uh, sure wouldn't have taken you for one. 296 00:16:09,160 --> 00:16:10,832 A lot of people don't. 297 00:16:12,440 --> 00:16:13,668 Any word on Rita? 298 00:16:13,960 --> 00:16:16,474 [SIGHS] Not yet. 299 00:16:16,760 --> 00:16:18,113 Well, Rita's a good kid. 300 00:16:18,400 --> 00:16:20,675 I'll do anything I can to help her. 301 00:16:21,000 --> 00:16:22,399 Remember, anything. 302 00:16:22,680 --> 00:16:23,829 Thanks, Freddie. 303 00:17:02,440 --> 00:17:04,237 I,โ€ 304 00:17:04,520 --> 00:17:05,714 How's our guest? 305 00:17:06,040 --> 00:17:08,110 See for yourself, boss. 306 00:17:31,880 --> 00:17:33,916 I,โ€ 307 00:17:55,200 --> 00:17:56,474 Come on. 308 00:18:00,880 --> 00:18:03,110 No, no, no. Girls, give me a break. 309 00:18:03,400 --> 00:18:05,038 Wrong, wrong, wrong. 310 00:18:05,320 --> 00:18:07,709 Five, six, seven, eight. 311 00:18:08,000 --> 00:18:09,558 Shake those shoulders, drop that head back, 312 00:18:09,840 --> 00:18:10,636 it's simple. 313 00:18:10,920 --> 00:18:12,194 Yeah, if you're not wearing skates. 314 00:18:12,520 --> 00:18:14,590 Listen, sweetheart, you were hired to do a job. 315 00:18:14,880 --> 00:18:16,552 Nobody leaves here till we get it right. 316 00:18:16,840 --> 00:18:17,955 From the top. 317 00:18:21,040 --> 00:18:22,792 lguess we could all use a break. 318 00:18:23,120 --> 00:18:25,031 Take five, girls. 319 00:18:27,200 --> 00:18:29,236 Hey, hey, hey. 320 00:18:29,520 --> 00:18:31,795 Changed your mind about the show, huh? 321 00:18:32,120 --> 00:18:34,793 My talent, your looks, couple of years work. 322 00:18:35,080 --> 00:18:36,638 You could be the queen of roller disco. 323 00:18:36,960 --> 00:18:38,188 I can see us now. 324 00:18:38,480 --> 00:18:40,516 Madison Square Garden, you're making your descent 325 00:18:40,840 --> 00:18:42,876 into the big musical number, 326 00:18:43,160 --> 00:18:44,639 on a star. 327 00:18:44,920 --> 00:18:46,558 Everybody's watching you, and me of course. 328 00:18:46,840 --> 00:18:48,592 [LAUGHS] Wait a minute, time out. 329 00:18:48,880 --> 00:18:50,029 I didn't change my mind. 330 00:18:50,320 --> 00:18:52,276 Afraid so. Still a private eye, huh? 331 00:18:52,600 --> 00:18:54,830 I wanted to ask you some questions about Rita. 332 00:18:55,120 --> 00:18:56,599 You better make it snappy, sweetheart, 333 00:18:56,880 --> 00:18:57,869 Okay. we got five minutes. 334 00:18:58,160 --> 00:19:00,833 We haven't found any information out about her background. 335 00:19:01,160 --> 00:19:01,990 Like where she's from, 336 00:19:02,320 --> 00:19:04,311 do you know anything about her family? 337 00:19:04,600 --> 00:19:07,831 Well, uh, Rita nevertalked much about herself. 338 00:19:08,160 --> 00:19:11,038 Hm. Did she ever work for you? 339 00:19:11,320 --> 00:19:12,878 We, uh-- We had an arrangement. 340 00:19:13,160 --> 00:19:14,878 She gave lessons here, I took a small cut. 341 00:19:15,160 --> 00:19:16,229 She had a place to work out of. 342 00:19:16,520 --> 00:19:18,829 Uh, it was all under the table, no paperwork, no records. 343 00:19:19,120 --> 00:19:19,870 Sorry. 344 00:19:20,160 --> 00:19:21,912 And, uh, that's time, darlin'. 345 00:19:22,200 --> 00:19:23,679 Gotta get back to work. 346 00:19:26,360 --> 00:19:27,588 Darlin'. 347 00:19:29,120 --> 00:19:30,599 That's show biz. 348 00:19:30,880 --> 00:19:32,313 [CHUCKLES] 349 00:19:32,640 --> 00:19:33,868 Yeah. 350 00:19:34,160 --> 00:19:35,479 Up we get, here we go. 351 00:19:35,760 --> 00:19:38,399 I,โ€ 352 00:19:39,560 --> 00:19:41,471 Feeding time, honey. 353 00:20:00,160 --> 00:20:02,594 Why are you doing this? 354 00:20:02,920 --> 00:20:04,319 I don't have any money. 355 00:20:04,640 --> 00:20:05,914 Maybe you don't, 356 00:20:06,200 --> 00:20:08,668 but we both know who does, don't we? 357 00:20:20,400 --> 00:20:23,278 You'll live longer. 358 00:20:26,200 --> 00:20:28,634 CHARLIE: We've hit pay dirt with the photo, Angels. 359 00:20:28,920 --> 00:20:30,239 The man in the picture with Rita, 360 00:20:30,520 --> 00:20:33,080 was her father, Henry Lathrop. 361 00:20:33,360 --> 00:20:34,952 Ofthe Lathrop real estate empire? 362 00:20:35,240 --> 00:20:36,195 That's right, Tiftan y. 363 00:20:36,480 --> 00:20:40,314 Rita Morgan is really Rita Lathrop, an heiress. 364 00:20:40,600 --> 00:20:42,079 Didn't Lathrop die recently? 365 00:20:42,360 --> 00:20:43,952 Mm-hm. Six months ago. 366 00:20:44,240 --> 00:20:45,798 Well, that coincides with about the time 367 00:20:46,080 --> 00:20:47,308 that Rita dropped in on the Venice scene. 368 00:20:47,640 --> 00:20:50,677 Yes. l've contacted Lathrop's widow, .iulia. 369 00:20:50,960 --> 00:20:52,951 She '5 been looking for Rita and wants our help. 370 00:20:53,240 --> 00:20:55,959 Well, no wonder she didn't want to have her picture taken. 371 00:20:56,240 --> 00:20:58,470 Sure. She was afraid someone would recognize 372 00:20:58,760 --> 00:21:00,113 her picture in the newspaper 373 00:21:00,440 --> 00:21:02,954 and tell Mrs. Lathrop where to find her. 374 00:21:03,280 --> 00:21:05,635 And ifwhoever grabbed Rita knows who she really is... 375 00:21:05,920 --> 00:21:07,956 Then we have a real kidnapping on our hands. 376 00:21:08,280 --> 00:21:09,269 And the Lathrop estate 377 00:21:09,560 --> 00:21:12,120 is capable of paying a huge ransom. 378 00:21:12,400 --> 00:21:14,630 We have to move on that assumption, Kelly. 379 00:21:14,960 --> 00:21:16,029 Julia Lathrop has denied 380 00:21:16,320 --> 00:21:18,117 any contact from the kidnappers so far, 381 00:21:18,400 --> 00:21:20,038 but we have to be prepared. 382 00:21:20,320 --> 00:21:22,038 Bos/ey, i want you to get our equipment 383 00:21:22,320 --> 00:21:23,230 up to the tathrop estate 384 00:21:23,520 --> 00:21:25,590 in case that ransom phone call comes in. 385 00:21:25,920 --> 00:21:27,399 Tilfan y and Kelly will go with you. 386 00:21:27,720 --> 00:21:28,835 BOSLEY: Right, Charlie. 387 00:21:29,120 --> 00:21:30,030 What about me, Charlie? 388 00:21:30,320 --> 00:21:31,719 You stay with Kenny. 389 00:21:32,000 --> 00:21:34,230 See ifhe knows anything he isn't telling us. 390 00:21:34,560 --> 00:21:36,949 if he was aware ofRita's true identity 391 00:21:37,240 --> 00:21:39,037 he could've been in on this. 392 00:21:39,320 --> 00:21:41,197 Hm. Right. 393 00:21:55,040 --> 00:21:57,235 I,โ€ 394 00:22:21,600 --> 00:22:25,070 FREDDIE: Now weโ€™re gonna mix it up with something a little bit slower. 395 00:22:25,400 --> 00:22:27,550 80, kids, relax, get a snack, get a drink, 396 00:22:27,840 --> 00:22:31,469 or get in there with the old folks. 397 00:23:08,720 --> 00:23:10,312 Kenny, we have to talk. 398 00:23:11,400 --> 00:23:12,435 What's up? 399 00:23:12,720 --> 00:23:15,280 We found out who Rita really is. 400 00:23:15,560 --> 00:23:17,357 She's the daughter of a millionaire. 401 00:23:17,640 --> 00:23:19,392 Her name's Rita Lathrop. 402 00:23:19,680 --> 00:23:22,148 KENNY [SCOFFS]: I can't believe it. 403 00:23:22,440 --> 00:23:25,318 She borrowed 20 bucks off me last week. 404 00:23:26,560 --> 00:23:28,994 No, you're wrong. You must be. 405 00:23:29,280 --> 00:23:31,111 We're not wrong. 406 00:23:33,400 --> 00:23:35,311 I didn't know. I really didn't. 407 00:23:35,640 --> 00:23:38,154 It doesn't matter whether you knew who she was or not. 408 00:23:38,440 --> 00:23:39,509 If there's been a kidnapping-- 409 00:23:39,800 --> 00:23:41,756 And it's looking more all the time like there has. 410 00:23:42,040 --> 00:23:43,268 ยซyou're gonna be a prime suspect. 411 00:23:43,600 --> 00:23:44,555 So if you know anything, 412 00:23:44,840 --> 00:23:46,159 or you're holding anything back, 413 00:23:46,480 --> 00:23:47,435 you better level with us. 414 00:23:47,720 --> 00:23:49,995 Rita's life will depend on it. 415 00:23:57,480 --> 00:23:59,755 I,โ€ 416 00:24:05,560 --> 00:24:07,915 We did have a few happy times together, 417 00:24:08,200 --> 00:24:10,430 the three of us. 418 00:24:10,760 --> 00:24:12,876 It wasn't easy. 419 00:24:13,160 --> 00:24:15,071 At first Rita resented me. 420 00:24:15,360 --> 00:24:18,477 I never tried to replace her real mother, 421 00:24:18,800 --> 00:24:22,110 but finally I began to believe I was getting through to her. 422 00:24:22,400 --> 00:24:24,197 And Henry died suddenly. 423 00:24:24,520 --> 00:24:26,192 Rita took it very hard. 424 00:24:26,520 --> 00:24:28,556 Next thing I knew she was gone. 425 00:24:28,840 --> 00:24:31,195 Have you heard from her since? 426 00:24:31,520 --> 00:24:33,351 Not a word. 427 00:24:33,640 --> 00:24:35,631 I tried to find her, 428 00:24:35,920 --> 00:24:39,196 oh, this has been such a nightmare for me. 429 00:24:39,480 --> 00:24:40,879 Henry's dying, Rita's running away, 430 00:24:41,200 --> 00:24:43,270 trying to make sense of the businesses. 431 00:24:43,560 --> 00:24:46,028 lt's-- It's almost been more than I can handle. 432 00:24:47,760 --> 00:24:51,230 Ah, good. I got it. 433 00:24:51,520 --> 00:24:53,317 This'll complete the setup. 434 00:24:53,600 --> 00:24:55,238 We should be ready in a minute. 435 00:24:55,520 --> 00:24:57,238 Mrs. Lathrop, the minute the call comes in, 436 00:24:57,520 --> 00:24:59,397 Charlie wants us to notify the FBI. 437 00:24:59,720 --> 00:25:03,235 Oh, no, no. No FBI and no police. Absolutely not. 438 00:25:03,560 --> 00:25:05,755 I will give these people whatever it is that they want. 439 00:25:06,040 --> 00:25:07,758 Rita's safety is all that matters to me. 440 00:25:08,040 --> 00:25:09,473 lfyou're gonna continue working for me, 441 00:25:09,760 --> 00:25:11,352 that is the way it's going to be. 442 00:25:12,600 --> 00:25:14,875 I,โ€ 443 00:25:31,680 --> 00:25:33,750 What'd you tell the detective? Unghl 444 00:25:34,040 --> 00:25:35,871 Nothing. Nothing. 445 00:25:36,160 --> 00:25:38,355 I don't think we need to be that rough on our young friend. 446 00:25:38,680 --> 00:25:40,352 Not yet. 447 00:25:41,560 --> 00:25:44,279 They know who Rita is. 448 00:25:44,600 --> 00:25:47,319 And that's causing all these unfriendly feelings between us? 449 00:25:47,640 --> 00:25:49,278 Hal It don't mean a thing. 450 00:25:49,600 --> 00:25:50,669 They're not gonna stop us. 451 00:25:50,960 --> 00:25:53,076 Rita's the only family Julia Lathrop's got left. 452 00:25:53,400 --> 00:25:54,913 She'll pay to get her back. 453 00:25:55,240 --> 00:25:56,798 Please let her go, Freddie. 454 00:25:57,080 --> 00:25:59,469 Out of the question. 455 00:26:00,560 --> 00:26:02,312 Don't get cold feet on me, Kenny. 456 00:26:02,600 --> 00:26:04,750 Hey, you're the one who started all this, remember? 457 00:26:05,080 --> 00:26:06,308 You didn't hesitate to tip me off 458 00:26:06,600 --> 00:26:08,750 who Rita really was when she wanted out of the contest. 459 00:26:09,080 --> 00:26:10,308 She wanted out because you were 460 00:26:10,600 --> 00:26:11,999 making a media circus out of it. 461 00:26:12,280 --> 00:26:13,315 She was scared. 462 00:26:13,600 --> 00:26:14,555 She knew her picture'd be on TV, 463 00:26:14,880 --> 00:26:16,313 her stepmother'd know where she is. 464 00:26:16,600 --> 00:26:17,555 I'm sorry I told you anything. 465 00:26:17,880 --> 00:26:18,756 Aw, come on, Kenny. 466 00:26:19,040 --> 00:26:20,712 You were tired of starving. 467 00:26:21,000 --> 00:26:22,319 Rita's all right. 468 00:26:22,640 --> 00:26:24,312 She doesn't know where she is, 469 00:26:24,640 --> 00:26:25,675 she's never seen the boys before, 470 00:26:25,960 --> 00:26:27,154 she'll never see them again. 471 00:26:27,480 --> 00:26:29,311 You'll go through with this whether you like it or not, 472 00:26:29,640 --> 00:26:31,517 so don't make a problem for yourself or for her, okay? 473 00:26:31,800 --> 00:26:33,518 I,โ€ 474 00:26:35,600 --> 00:26:37,750 That's a boy. 475 00:26:41,600 --> 00:26:44,114 Don't let him out of your sight. 476 00:26:46,320 --> 00:26:48,515 I,โ€ 477 00:26:51,960 --> 00:26:54,872 Please. Please leave me alone. 478 00:26:55,160 --> 00:26:56,559 You should get used to me, honey. 479 00:26:56,880 --> 00:27:00,270 We're going to be together for a long time. 480 00:27:07,080 --> 00:27:09,719 I hope you're in good voice tonight. 481 00:27:10,000 --> 00:27:13,356 We have to do a little recording. 482 00:27:13,640 --> 00:27:14,516 No. 483 00:27:14,800 --> 00:27:15,710 No. 484 00:27:16,000 --> 00:27:18,309 i 485 00:27:21,880 --> 00:27:24,189 I,โ€ 486 00:28:05,720 --> 00:28:07,153 [RINGING] 487 00:28:16,760 --> 00:28:18,876 Okay, you can answer now. 488 00:28:20,440 --> 00:28:22,476 Remember, talk as long as you can. 489 00:28:22,800 --> 00:28:25,075 Hello? 490 00:28:25,360 --> 00:28:26,475 DISTORTED VOICE: Mrs. Lathrop? 491 00:28:26,800 --> 00:28:28,995 Yes, this is Julia Lathrop. Who's this? 492 00:28:29,280 --> 00:28:31,748 Never mind. Just listen. 493 00:28:34,920 --> 00:28:37,878 RITA [OVER RECORDING]: Mom7Please, help me. 494 00:28:38,160 --> 00:28:39,593 i wanna come home. 495 00:28:39,880 --> 00:28:41,677 Rita, is that you? 496 00:28:47,760 --> 00:28:48,988 Correct, Mrs. Lathrop. 497 00:28:49,320 --> 00:28:50,196 We have your daughter. 498 00:28:50,480 --> 00:28:52,516 Where is she? Is she there? 499 00:28:52,800 --> 00:28:56,634 She's in a safe place, and she's yours for$1 million. 500 00:28:58,760 --> 00:29:02,275 I don't have that kind of cash available. 501 00:29:02,560 --> 00:29:05,120 No, but you can get it. 502 00:29:05,400 --> 00:29:08,233 And you will if you ever want to see Rita alive. 503 00:29:10,800 --> 00:29:12,392 I want proof that she's alive. 504 00:29:12,720 --> 00:29:15,792 I thought you might. Don't worry, you'll have it. 505 00:29:16,080 --> 00:29:17,718 [t/NE CLICKS] 506 00:29:21,440 --> 00:29:22,555 You did very well, Julia. 507 00:29:22,840 --> 00:29:24,159 Thank you. 508 00:29:24,480 --> 00:29:25,390 May I use the phone? 509 00:29:25,680 --> 00:29:27,636 Oh, yes, of course. 510 00:29:27,920 --> 00:29:30,559 There's a certain banker who's about to be very busy. 511 00:29:30,840 --> 00:29:32,512 I,โ€ 512 00:29:32,800 --> 00:29:36,110 CHARLIE: We traced the call to a phone booth near the roller rink. 513 00:29:36,400 --> 00:29:38,914 Do you think someone at the rink is involved in the kidnapping? 514 00:29:39,200 --> 00:29:42,556 We 've got to consider it a possib/lify. Kris? 515 00:29:42,880 --> 00:29:43,790 I'm here, Charlie. 516 00:29:44,080 --> 00:29:46,548 i want you to get over to Fortune's right away. 517 00:29:46,880 --> 00:29:50,589 You're going to break in to show business. 518 00:29:50,880 --> 00:29:52,996 I,โ€ 519 00:29:56,920 --> 00:29:59,480 FREDDIE: All right, let's smile. Let's see those smiles. 520 00:29:59,760 --> 00:30:01,478 Let's see it. Hubba-hubba. Let's go. 521 00:30:01,760 --> 00:30:05,753 We're in the big time now. Cha-cha-cha. Let's go, now. 522 00:30:06,040 --> 00:30:08,474 All right, lights, camera, action. 523 00:30:08,760 --> 00:30:09,590 This is where it's at. 524 00:30:09,880 --> 00:30:11,757 Right? Ha-ha. Hello. 525 00:30:12,080 --> 00:30:14,435 Hello. 526 00:30:14,720 --> 00:30:16,233 Uh, more questions? 527 00:30:16,520 --> 00:30:18,351 Nope. Came to take you up. 528 00:30:18,640 --> 00:30:20,312 On what? 529 00:30:20,600 --> 00:30:24,479 Your talent, my looks, Madison Square Garden, remember? 530 00:30:24,800 --> 00:30:25,550 [CHUCKLES] 531 00:30:25,880 --> 00:30:26,995 You serious? 532 00:30:27,280 --> 00:30:28,759 Try me. 533 00:30:29,040 --> 00:30:32,999 Well, it's a little late for that descent on the star, 534 00:30:33,280 --> 00:30:35,157 but, uh, maybe I can fit you into the chorus line. 535 00:30:35,440 --> 00:30:37,078 Chorus line? 536 00:30:37,360 --> 00:30:39,794 Eh. Take it or leave it, sweetheart. 537 00:30:40,520 --> 00:30:42,272 I'll take it. 538 00:30:42,600 --> 00:30:45,751 Great. Check into Wardrobe. 539 00:30:46,040 --> 00:30:47,632 See what you look like in costume. 540 00:30:47,920 --> 00:30:49,638 You won't be disappointed. 541 00:30:49,920 --> 00:30:52,798 I promise. Uh-huh. 542 00:30:53,840 --> 00:30:55,876 I,โ€ 543 00:31:10,200 --> 00:31:12,031 I'm back. 544 00:31:15,000 --> 00:31:16,672 What? 545 00:31:16,960 --> 00:31:18,678 What are you gonna do? 546 00:31:19,920 --> 00:31:22,957 Relax, honey. This won't hurt a bit. 547 00:31:24,080 --> 00:31:25,877 [RITA PANTING] 548 00:31:26,160 --> 00:31:28,435 I,โ€ 549 00:31:32,600 --> 00:31:33,874 I'll have to talk to Kris. 550 00:31:34,200 --> 00:31:37,317 She's not here, but I may be able to get in touch with her. 551 00:31:37,600 --> 00:31:39,431 Tell her to meet me on the pier in an hour. 552 00:31:39,720 --> 00:31:41,676 Kenny, wait. Is there anything I can do? 553 00:31:42,000 --> 00:31:42,989 No, just tell her. 554 00:31:43,280 --> 00:31:45,430 All right. 555 00:31:50,960 --> 00:31:53,838 I,โ€ 556 00:31:58,680 --> 00:32:01,319 Special messengerjust left this here at the front gate. 557 00:32:01,640 --> 00:32:03,312 Thank you. 558 00:32:10,400 --> 00:32:11,879 Oh. 559 00:32:13,000 --> 00:32:15,195 What is it? 560 00:32:15,480 --> 00:32:17,232 JULIA: It's Rita's earring. 561 00:32:17,520 --> 00:32:22,514 It's an original. I had them made for her 18th birthday. 562 00:32:32,320 --> 00:32:35,073 RITA: Mom?l'm okay. 563 00:32:35,360 --> 00:32:37,749 Bull don't think I can stand much more of this. 564 00:32:38,040 --> 00:32:42,079 Please, give them whatever they want. 565 00:32:42,360 --> 00:32:45,432 DISTORTED VOICE: Julia, ltrust everything's in order. 566 00:32:45,720 --> 00:32:47,472 Get a yellow knapsack 567 00:32:47,760 --> 00:32:48,749 put the money in it, 568 00:32:49,040 --> 00:32:52,749 then go to the Venice Beach Recreation Center. 569 00:32:53,040 --> 00:32:54,871 There's a phone booth there. 570 00:32:55,200 --> 00:33:00,558 l'll call you at 5:30 this afternoon. 571 00:33:02,720 --> 00:33:04,676 Rehearsing. KELLY: Where are you? 572 00:33:05,000 --> 00:33:06,194 I just got your message. 573 00:33:06,480 --> 00:33:08,630 Well, Kennyjust called. He sounds desperate. 574 00:33:08,960 --> 00:33:09,756 Where is he? 575 00:33:10,080 --> 00:33:12,355 He's at the pier. But you've only got 10 minutes. 576 00:33:12,640 --> 00:33:14,596 Okay, okay. I'll be there. 577 00:33:14,920 --> 00:33:16,194 Bye-bye. 578 00:33:22,280 --> 00:33:24,589 I,โ€ 579 00:33:28,280 --> 00:33:30,430 Hello, Kenny boy. 580 00:33:36,120 --> 00:33:38,270 Going my way? 581 00:33:57,560 --> 00:33:59,630 [CAR STARTS] 582 00:34:26,560 --> 00:34:28,835 I,โ€ 583 00:34:41,360 --> 00:34:43,191 One million dollars. 584 00:34:45,520 --> 00:34:48,114 It's a good thing you got the license plate off that van. 585 00:34:48,400 --> 00:34:49,913 Who's it registered to? 586 00:34:50,200 --> 00:34:51,030 Fortune's roller rink. 587 00:34:51,320 --> 00:34:52,594 KELLY: I guess that does it. 588 00:34:52,880 --> 00:34:54,916 Why don't we call the police and have them pick up Freddie? 589 00:34:55,200 --> 00:34:57,873 Why don't we take a chance then on never seeing Rita alive? 590 00:35:00,960 --> 00:35:03,599 I,โ€ 591 00:35:03,880 --> 00:35:05,677 FREDDIE [OVER PA]: New ladies and gentlemen, 592 00:35:05,960 --> 00:35:07,313 to kick things off, 593 00:35:07,600 --> 00:35:10,558 Freddie's fantastic, phenomenal and fabulous 594 00:35:10,840 --> 00:35:13,559 Fortune Girls. 595 00:35:13,880 --> 00:35:15,393 [APPLAUSE] 596 00:35:15,680 --> 00:35:18,752 [DISCO MUSIC PLAYING OVER PA] 597 00:35:51,560 --> 00:35:53,516 I,โ€ 598 00:35:53,800 --> 00:35:56,473 [RINGING] 599 00:36:00,240 --> 00:36:02,993 Julia? Hello? 600 00:36:03,280 --> 00:36:05,032 No. But I have the money. 601 00:36:05,320 --> 00:36:07,834 [SIGHS] 602 00:36:08,120 --> 00:36:11,999 DISTORTED VOICE: Walk about 75 yards. 603 00:36:12,280 --> 00:36:13,508 See the drinking fountain? 604 00:36:17,240 --> 00:36:18,309 Yes. 605 00:36:18,600 --> 00:36:21,068 Put the knapsack in the trash barrel right beside it, 606 00:36:21,400 --> 00:36:22,879 and head south down the boardwalk. 607 00:36:23,200 --> 00:36:26,192 Don't look back. I've got people watching you. 608 00:36:27,280 --> 00:36:29,430 I,โ€ 609 00:37:17,960 --> 00:37:19,075 You blow this, 610 00:37:19,360 --> 00:37:21,715 and I'll take my time with your girl. 611 00:37:22,040 --> 00:37:24,554 Yeah. Understand? 612 00:37:31,840 --> 00:37:34,115 I,โ€ 613 00:37:39,760 --> 00:37:42,957 Bos, look who's here. 614 00:37:44,320 --> 00:37:47,073 I,โ€ 615 00:37:47,400 --> 00:37:49,231 You better cover him. I'll watch Tiff. 616 00:37:49,520 --> 00:37:51,272 Okay. 617 00:38:00,760 --> 00:38:02,318 [WHISTLING] 618 00:38:10,200 --> 00:38:11,155 Oh. 619 00:38:11,440 --> 00:38:13,396 Just what we need. 620 00:38:13,720 --> 00:38:16,314 The ransom in the lost and found. 621 00:38:16,640 --> 00:38:18,278 [CONTINUES WHISTLING] 622 00:38:29,560 --> 00:38:31,835 I,โ€ 623 00:38:51,720 --> 00:38:53,312 Holy... 624 00:39:14,880 --> 00:39:15,915 Freeze. 625 00:39:22,280 --> 00:39:24,396 [PEOPLE SCREAM] 626 00:39:26,360 --> 00:39:28,191 Hey, what does that cop think he's doing? 627 00:39:28,480 --> 00:39:30,516 Well, we betterfind out. Bos, I don't think he's a cop. 628 00:39:30,840 --> 00:39:32,239 Hey. Hold it! 629 00:39:39,280 --> 00:39:40,395 I'll get Kenny, you go after him. 630 00:39:40,720 --> 00:39:42,597 Thanks a lot. 631 00:39:42,880 --> 00:39:45,110 I,โ€ 632 00:40:05,760 --> 00:40:07,432 Stop! 633 00:40:16,760 --> 00:40:18,876 Gertl He's not a cop! Stop himl 634 00:40:19,160 --> 00:40:20,309 Show me your stuff! 635 00:40:21,640 --> 00:40:23,312 [GRUNTING] 636 00:40:31,240 --> 00:40:32,309 Wow, nice rep. 637 00:40:32,600 --> 00:40:35,194 Eh, I had a good angle. 638 00:40:35,480 --> 00:40:38,916 Looks like he won't be going anyplace fora longtime. 639 00:40:39,240 --> 00:40:40,309 Gert, watch him for us, will you? 640 00:40:40,600 --> 00:40:42,318 Tiff, let's you and I get to the rink. 641 00:40:42,600 --> 00:40:45,592 I,โ€ 642 00:40:53,440 --> 00:40:54,998 [SNORES] 643 00:40:57,880 --> 00:41:00,314 FREDDIE [OVER PA]: Next up, from our very own Venice Beach, 644 00:41:00,640 --> 00:41:02,710 Reggie Martin and Susan Moss. 645 00:41:03,000 --> 00:41:05,275 They're hot, so let's hear it for them, 646 00:41:05,600 --> 00:41:07,511 people. 647 00:41:09,400 --> 00:41:12,472 [DISCO MUSIC PLAYING OVER PA] 648 00:41:28,360 --> 00:41:30,430 [AUDIENCE CHEERING, WHISTLING] 649 00:41:45,640 --> 00:41:47,278 [APPLAUSE] 650 00:42:05,600 --> 00:42:07,636 I,โ€ 651 00:42:11,880 --> 00:42:13,359 KELLY: Hey. 652 00:42:16,440 --> 00:42:17,839 I made a terrible mistake, and I know it. 653 00:42:18,120 --> 00:42:19,917 Please let me do something right for a change. 654 00:42:20,200 --> 00:42:21,599 All right. 655 00:42:43,120 --> 00:42:45,156 Come on. 656 00:42:46,520 --> 00:42:49,592 [DISCO MUSIC PLAYING OVER PA] 657 00:43:10,440 --> 00:43:12,635 I,โ€ 658 00:43:22,080 --> 00:43:23,559 What a waste. 659 00:43:26,680 --> 00:43:28,398 [ROLLER SKATES SCRAPING] 660 00:43:28,680 --> 00:43:31,274 [MEN SCREAMING, GRUNTING] [GASPS] 661 00:43:33,120 --> 00:43:35,998 [GAGGING] 662 00:43:42,760 --> 00:43:44,910 Hold it. 663 00:43:49,640 --> 00:43:50,516 [SIGHS] [RITA CRYING] 664 00:43:50,800 --> 00:43:54,031 It's all my fault, Rita. I'm sorry. 665 00:43:54,360 --> 00:43:55,588 Your fault? 666 00:43:57,960 --> 00:44:00,110 KRIS: Why don't you explain later? 667 00:44:00,440 --> 00:44:03,000 Might have time for one last dance if you hurry. 668 00:44:04,760 --> 00:44:06,159 Come on. 669 00:44:14,760 --> 00:44:17,877 [DISCO MUSIC PLAYING OVER PA] 670 00:44:25,960 --> 00:44:28,030 [ALL CHEERING] 671 00:44:29,320 --> 00:44:34,553 That's time, and that's great. 672 00:44:34,840 --> 00:44:36,751 [DISCO MUS/C PLA Y/NG] 673 00:44:38,800 --> 00:44:41,473 It's over, Freddie. Who are you? 674 00:44:42,240 --> 00:44:43,753 All except for the last dance. 675 00:44:44,760 --> 00:44:46,830 The last dance? 676 00:44:47,160 --> 00:44:50,232 Open the mike. I'll tell you what to say. 677 00:45:00,840 --> 00:45:02,717 [AUDIENCE CHEERING] 678 00:45:03,000 --> 00:45:06,549 Now, ladies and gentlemen, 679 00:45:06,880 --> 00:45:10,668 the couple you've been waiting for: 680 00:45:10,960 --> 00:45:14,669 Kenny and Rita. 681 00:45:16,440 --> 00:45:19,796 [CROWD CHEERING] 682 00:45:24,840 --> 00:45:28,515 [SLOW MUSIC PLAYING OVER PA] 683 00:46:40,960 --> 00:46:42,871 [AUDIENCE CHEERING] 684 00:46:57,320 --> 00:46:59,595 3i 685 00:47:03,240 --> 00:47:05,515 I,โ€ 686 00:47:25,000 --> 00:47:28,117 I want to thank you all. I'm going home. 687 00:47:28,440 --> 00:47:30,078 We owe you a very great deal. 688 00:47:30,400 --> 00:47:32,311 We're just happy that Rita's all rig ht. 689 00:47:35,480 --> 00:47:38,438 Don't worry. I think the courts will go easy. 690 00:47:38,720 --> 00:47:40,995 We'll see that he has the best attorneys. 691 00:47:41,280 --> 00:47:43,953 Bye-bye. Bye-bye. Good luck. 692 00:47:44,600 --> 00:47:46,192 Bye. 693 00:47:46,640 --> 00:47:49,950 I,โ€ 694 00:47:54,040 --> 00:47:57,715 Hee-hee! Bosley, what are you doing? 695 00:47:58,000 --> 00:48:00,594 Well, I never liked that recruiting bit, you know? 696 00:48:00,880 --> 00:48:02,552 Gert here's gonna give me a few pointers 697 00:48:02,840 --> 00:48:03,716 so I can enjoy the action. 698 00:48:04,000 --> 00:48:05,956 That's right. Put some glide in his stride. 699 00:48:06,240 --> 00:48:07,832 Show 'em your stuff. Go on. 700 00:48:10,840 --> 00:48:14,355 I,โ€ 701 00:48:14,640 --> 00:48:15,959 [LAUGHS] 702 00:48:17,080 --> 00:48:18,399 GERT: 0h! 703 00:48:18,680 --> 00:48:20,193 Ooh. 704 00:48:20,480 --> 00:48:21,993 [LAUGHS] 705 00:48:27,760 --> 00:48:29,990 I,โ€ 48056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.