Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,877
CHARLIE:
Once upon a time
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,469
there were three little girls
who went to
the police academy.
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,751
One in los Ange/es.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,353
One in San Francisco.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,552
The other in Boston.
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,597
And they were each assigned
7
00:00:17,880 --> 00:00:18,790
[BUZZING]
8
00:00:19,120 --> 00:00:22,078
very hazardous duties.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,476
But i took them
away from all that
10
00:00:24,760 --> 00:00:26,273
and now they work for me.
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,152
My name is Charlie.
12
00:00:28,440 --> 00:00:30,954
I,”
13
00:01:17,920 --> 00:01:19,911
[BALLAD PLAYING ON PIANO]
14
00:01:29,080 --> 00:01:31,640
WOMAN.-
I if i could see
15
00:01:31,920 --> 00:01:34,559
a” The sum of/ and me
16
00:01:34,840 --> 00:01:37,559
f The total of the we
17
00:01:37,840 --> 00:01:41,276
I What would the total be?
18
00:01:41,560 --> 00:01:43,596
1” ill could see
19
00:01:43,880 --> 00:01:46,599
a” In its entirety
20
00:01:46,880 --> 00:01:49,553
a” The absolute of me
21
00:01:49,840 --> 00:01:53,389
a” Wouldl he whatl see?
22
00:01:53,680 --> 00:01:55,671
a” It puzzles so
23
00:01:56,000 --> 00:01:58,878
I Where i and me will go
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,958
a” The puzzle seems to grow
25
00:02:02,240 --> 00:02:03,719
a” I'm asking what
26
00:02:04,000 --> 00:02:07,072
n i must somehow know
27
00:02:07,360 --> 00:02:09,715
1” ill could see
28
00:02:10,000 --> 00:02:13,072
a” The sum oil and me
29
00:02:13,400 --> 00:02:15,834
a” The total of the we
30
00:02:16,120 --> 00:02:19,715
I What would the total be?
31
00:02:20,000 --> 00:02:22,992
1” ill could see
32
00:02:23,320 --> 00:02:27,313
a” ll/ could see I
33
00:02:34,840 --> 00:02:37,400
Good intonation.
34
00:02:37,680 --> 00:02:39,875
Nice moving counterpoint
underthe melody.
35
00:02:40,160 --> 00:02:42,390
I don‘t understand the words.
36
00:02:43,920 --> 00:02:46,912
The harmonic structure
is basically sound.
37
00:02:48,200 --> 00:02:49,349
[LAUGHS]
38
00:02:49,680 --> 00:02:52,148
Oh, Daddy.
39
00:02:53,840 --> 00:02:57,469
We have run this school
on this street
40
00:02:57,760 --> 00:02:59,557
for two years,
41
00:02:59,840 --> 00:03:01,671
and somehow we're surviving.
42
00:03:01,960 --> 00:03:04,190
But I think in your heart
you're still first chair
43
00:03:04,480 --> 00:03:05,515
back at the philharmonic.
44
00:03:05,800 --> 00:03:07,597
[CHUCKLES]
Well, maybe,
45
00:03:07,880 --> 00:03:10,758
but at least I've developed
some street tastes.
46
00:03:11,080 --> 00:03:11,956
So why don't you go down
47
00:03:12,240 --> 00:03:14,117
and get us a couple
of hamburgers for lunch?
48
00:03:14,400 --> 00:03:16,516
Okay.
49
00:03:16,840 --> 00:03:18,114
See ya.
[CHUCKLES]
50
00:03:31,880 --> 00:03:34,030
I,”
51
00:03:55,920 --> 00:03:58,150
How's it going, Freddie?
52
00:04:08,760 --> 00:04:09,795
Um...
53
00:04:16,440 --> 00:04:19,671
Brother, you must just love
trouble now, don't you?
54
00:04:22,440 --> 00:04:24,476
I,”
55
00:04:29,720 --> 00:04:31,039
[SCREAMS]
56
00:04:34,120 --> 00:04:35,519
[SCREAMS]
57
00:04:35,800 --> 00:04:37,870
CHARLIE [OVER SPEAKER]:
And your daughter has no idea
58
00:04:38,160 --> 00:04:39,229
who it was that attacked her.
59
00:04:39,520 --> 00:04:41,670
No. No, she doesn't.
60
00:04:42,000 --> 00:04:43,558
But what did he want?
61
00:04:43,880 --> 00:04:45,029
Did he rob her’?
62
00:04:45,320 --> 00:04:47,197
Did he attack her sexually?
63
00:04:47,480 --> 00:04:50,278
Oh, no.
64
00:04:50,600 --> 00:04:52,192
Well, then what happened?
65
00:04:52,520 --> 00:04:55,956
He just told her a lot
ofthlngs she
didn't understand
66
00:04:56,240 --> 00:04:57,229
and then he beat her up.
67
00:04:57,560 --> 00:04:59,232
Well, what sort of things?
68
00:04:59,560 --> 00:05:01,869
She couldn't remember,
she was so terrified.
69
00:05:02,160 --> 00:05:04,720
I took her to the hospital
and they treated her,
70
00:05:05,000 --> 00:05:07,673
and then she didn't want
to talk about it anymore.
71
00:05:07,960 --> 00:05:10,997
Mr. Harkins,
if you expect us to help you,
72
00:05:11,320 --> 00:05:12,435
she'll have to talk to us.
73
00:05:12,720 --> 00:05:13,914
But she's so frightened.
74
00:05:14,240 --> 00:05:15,559
You see,
this is the second time
75
00:05:15,840 --> 00:05:16,590
this has happened.
76
00:05:16,880 --> 00:05:18,518
The second time
she was beaten?
77
00:05:18,800 --> 00:05:19,994
Yes.
78
00:05:20,280 --> 00:05:22,157
And by the same man.
79
00:05:22,440 --> 00:05:23,793
Well, then she should
be able to give us
80
00:05:24,080 --> 00:05:25,274
a pretty good
description of him.
81
00:05:25,560 --> 00:05:27,755
Hm. If she were willing
to talk about it.
82
00:05:28,040 --> 00:05:28,916
Which she isn't.
83
00:05:29,200 --> 00:05:32,078
She wouldn't even let me
go to the police.
84
00:05:32,360 --> 00:05:33,873
I didn't tell her
l was coming here.
85
00:05:34,160 --> 00:05:36,355
CHARLIE:
Angels, since youll
be shooting in the blind
86
00:05:36,680 --> 00:05:39,592
on this one and Judy may
not confide in you either,
87
00:05:39,880 --> 00:05:42,440
i suggest you establish
some sort or’ cover going in.
88
00:05:42,720 --> 00:05:45,075
I agree, Charlie.
89
00:05:45,400 --> 00:05:47,834
Perhaps we can enroll as
music students in your school.
90
00:05:48,120 --> 00:05:50,156
Oh, y-you're musicians?
91
00:05:50,440 --> 00:05:52,431
Well, I can dance and, uh,
92
00:05:52,720 --> 00:05:54,438
Kris is a singer.
93
00:05:54,720 --> 00:05:55,550
I play the violin...
94
00:05:55,840 --> 00:05:57,273
when it's not
in the repair shop.
95
00:05:57,560 --> 00:05:58,356
[CHUCKLES]
96
00:05:58,640 --> 00:06:00,631
Uh, well,
we'll think of something.
97
00:06:00,960 --> 00:06:02,439
Keep good thoughts,
Mr. Harkins,
98
00:06:02,720 --> 00:06:05,439
We 7/ get the man
who hurt your daughter
99
00:06:05,760 --> 00:06:06,875
and find out why.
100
00:06:07,160 --> 00:06:08,559
Please do.
101
00:06:08,880 --> 00:06:09,949
She's all I have.
102
00:06:10,240 --> 00:06:12,834
I.”
She's everything I have.
103
00:06:15,800 --> 00:06:17,870
[JUDY'S BALLAD PLAYING
ON TAPE RECORDER]
104
00:06:20,520 --> 00:06:22,636
I lit could see
105
00:06:22,920 --> 00:06:24,876
v” The sum all and me I
106
00:06:25,160 --> 00:06:27,799
Okay, stretch.
107
00:06:28,080 --> 00:06:28,910
Straighten your leg,
108
00:06:29,240 --> 00:06:30,195
straighten your leg.
It is.
109
00:06:30,480 --> 00:06:31,469
No, it isn't.
It is.
110
00:06:31,760 --> 00:06:32,670
The other one.
Oh.
111
00:06:32,960 --> 00:06:34,234
The other one.
112
00:06:34,520 --> 00:06:36,476
[SPEAKING INDISTINCTLY]
113
00:06:38,400 --> 00:06:39,628
I The absolute of me I
114
00:06:39,960 --> 00:06:40,836
Arm up.
115
00:06:41,160 --> 00:06:44,709
r Would I be
What i see?
116
00:06:45,040 --> 00:06:46,837
at It puzzles so
117
00:06:47,120 --> 00:06:49,475
I Where land me Will go fl
118
00:06:49,800 --> 00:06:50,676
[CLEARS THROAT]
119
00:06:50,960 --> 00:06:52,473
v” The puzzle seems to grow /
120
00:06:52,800 --> 00:06:53,994
Oh, I'm sorry.
121
00:06:54,280 --> 00:06:55,030
Is this yours?
122
00:06:55,320 --> 00:06:56,833
Yeah.
It's very nice work.
123
00:06:57,120 --> 00:06:58,235
Thank you.
124
00:06:58,560 --> 00:06:59,675
at /l/ could see I
125
00:06:59,960 --> 00:07:01,951
I especially
like it lyrically.
126
00:07:02,240 --> 00:07:05,152
Makes me wonder
where it's coming from.
127
00:07:05,480 --> 00:07:06,959
I don't know
where it's coming from.
128
00:07:07,280 --> 00:07:09,430
I What would the total be? I
129
00:07:09,720 --> 00:07:10,994
[MUSIC STOPS]
130
00:07:15,520 --> 00:07:16,635
[GROANS]
131
00:07:16,920 --> 00:07:18,069
Uh, I'm sorry.
I'm Kris Munroe.
132
00:07:18,360 --> 00:07:20,271
0h.
That's Kelly and Tiffany.
133
00:07:20,560 --> 00:07:23,791
Hi, we're new students.
A little green, but willing.
134
00:07:24,120 --> 00:07:25,838
Hi, I'm Judy Harkins.
135
00:07:26,120 --> 00:07:28,475
Um, my dad didn't tell me
we had new students.
136
00:07:28,800 --> 00:07:29,835
Uh-oh.
137
00:07:30,120 --> 00:07:32,031
You didn't get those
doing what I'm doing, I hope.
138
00:07:32,320 --> 00:07:34,709
What?
The bruises.
139
00:07:35,000 --> 00:07:35,910
Oh.
140
00:07:36,200 --> 00:07:37,315
Uh, no.
141
00:07:37,640 --> 00:07:39,073
Oh, phew.
That's a relief.
142
00:07:39,360 --> 00:07:41,351
Maybe a beef
with a jealous boyfriend?
143
00:07:41,680 --> 00:07:44,319
No way. She's too pretty
to punch out.
144
00:07:44,640 --> 00:07:46,153
I don't know.
I'll bet you five.
145
00:07:46,480 --> 00:07:47,435
You're on.
146
00:07:47,720 --> 00:07:51,235
Okay, fess up.
What happened?
147
00:07:53,760 --> 00:07:55,716
Um, I don't want
to talk about it.1
148
00:07:56,000 --> 00:07:57,035
Excuse me.
149
00:07:59,880 --> 00:08:01,279
Bet you five
we blew that one.
150
00:08:01,560 --> 00:08:04,552
No bet. ljust hope
we didn't hurt her.
151
00:08:04,840 --> 00:08:05,795
Me too.
152
00:08:06,120 --> 00:08:07,712
Well, listen,
we're not gonna get anywhere
153
00:08:08,040 --> 00:08:09,109
playing mind games
with her.
154
00:08:09,400 --> 00:08:11,231
Why don't you go and see
if you can calm her down?
155
00:08:11,520 --> 00:08:13,636
Tiffany and I will change
and check out the street.
156
00:08:13,960 --> 00:08:15,234
Maybe somebody
saw something.
157
00:08:15,520 --> 00:08:17,431
Okay. I'll see you later.
See you later.
158
00:08:17,760 --> 00:08:18,510
Come on.
159
00:08:18,840 --> 00:08:21,308
II
160
00:08:21,640 --> 00:08:22,914
Judy's father said
she was on herway
161
00:08:23,200 --> 00:08:25,430
to a place called
Georgia's Hamburgers.
162
00:08:25,720 --> 00:08:27,915
It should be across the street
and around the corner.
163
00:08:28,200 --> 00:08:29,918
Okay, let's go.
164
00:08:43,800 --> 00:08:44,596
Hi.
165
00:08:44,880 --> 00:08:46,233
Well, new talent
in the neighborhood.
166
00:08:46,520 --> 00:08:47,555
That's great.
What'll it be?
167
00:08:47,880 --> 00:08:49,108
Coffee and maybe
some help.
168
00:08:49,400 --> 00:08:52,358
Coffee, I got. Help is iffy.
169
00:08:52,640 --> 00:08:53,959
You know a girl
named Judy Harkins?
170
00:08:54,240 --> 00:08:55,593
Oh, sure.
She and her old man run
171
00:08:55,920 --> 00:08:57,273
that music school
down the street.
172
00:08:57,560 --> 00:08:59,790
Right. Uh, we heard
she got beat up
173
00:09:00,080 --> 00:09:02,435
a couple of days ago.
Right?
174
00:09:02,760 --> 00:09:04,159
Yeah.
175
00:09:04,480 --> 00:09:06,630
TIFFANY:
That was right
around here, wasn't it?
176
00:09:06,920 --> 00:09:08,114
Yeah.
177
00:09:10,720 --> 00:09:12,392
Yeah.
178
00:09:12,680 --> 00:09:13,795
You didn't see anything?
179
00:09:14,080 --> 00:09:15,798
Why are you two asking me
all these questions?
180
00:09:16,080 --> 00:09:17,911
We know her.
We're worried about her.
181
00:09:18,240 --> 00:09:19,992
WOMAN:
Don't be.
182
00:09:21,880 --> 00:09:23,154
I beg your pardon?
183
00:09:23,440 --> 00:09:25,317
I said,
don't be worried.
184
00:09:25,600 --> 00:09:26,510
Why not?
185
00:09:26,800 --> 00:09:29,075
Because she's not worth it.
186
00:09:29,360 --> 00:09:30,475
I didn't get your name.
187
00:09:30,760 --> 00:09:31,988
Rose.
188
00:09:32,280 --> 00:09:33,474
TIFFANY:
Rose what?
189
00:09:33,800 --> 00:09:34,596
Just Rose.
190
00:09:34,920 --> 00:09:36,478
No last name?
[SCOFFS]
191
00:09:36,800 --> 00:09:38,836
Rules of the road.
192
00:09:39,120 --> 00:09:41,759
Hey, you two planning
on working this
street or what?
193
00:09:42,040 --> 00:09:43,393
Oh, ldon't believe so.
194
00:09:43,720 --> 00:09:45,199
You could do real well.
195
00:09:47,440 --> 00:09:48,429
Think so?
196
00:09:48,720 --> 00:09:50,836
Yeah. I wouldn't try it
without checking it
197
00:09:51,120 --> 00:09:51,950
with Freddie first though.
198
00:09:52,240 --> 00:09:53,639
Freddie?
199
00:09:53,920 --> 00:09:54,796
Well, it's his street.
200
00:09:55,080 --> 00:09:57,958
Oh, I see.
201
00:09:58,280 --> 00:10:00,953
Tell me, how come
you don't like Judy Harkins?
202
00:10:01,280 --> 00:10:02,838
She's a snob.
203
00:10:03,160 --> 00:10:05,799
She walks down the street
like she's Miss Superior.
204
00:10:06,120 --> 00:10:07,838
Gives me a pain.
205
00:10:08,160 --> 00:10:10,913
I don't suppose you have
any idea who beat her up.
206
00:10:11,200 --> 00:10:13,714
I know
I couldn't care less.
207
00:10:14,040 --> 00:10:17,589
Listen, remember what I said
about checkin'
in with Freddie.
208
00:10:17,920 --> 00:10:19,512
Nice talkin' to you.
209
00:10:19,840 --> 00:10:20,989
II
210
00:10:21,280 --> 00:10:23,157
What a slice of heaven.
211
00:11:02,280 --> 00:11:04,077
Freddie.
212
00:11:05,920 --> 00:11:07,638
Where have you been?
213
00:11:07,920 --> 00:11:10,639
0h, lwas, um,
doin' my thing, you know.
214
00:11:10,920 --> 00:11:13,150
You got some bread for me?
215
00:11:13,480 --> 00:11:16,597
Um, well,
I haven't scored yet.
216
00:11:16,880 --> 00:11:18,871
Come on, Rose. You've been
out here a couple of hours.
217
00:11:19,160 --> 00:11:20,388
You're comin' up
empty on me?
218
00:11:20,680 --> 00:11:22,671
ROSE:
Yeah, but I just got
my first call, you know?
219
00:11:22,960 --> 00:11:24,996
Rose, get in the car.
We've gotta have another talk.
220
00:11:25,320 --> 00:11:26,912
No, I really can't.
I gotta go, Freddie.
221
00:11:27,240 --> 00:11:28,832
Baby, how many times
have I gotta lean on you
222
00:11:29,160 --> 00:11:30,229
until you get it straight?
223
00:11:30,520 --> 00:11:31,669
Freddie, please.
224
00:11:32,000 --> 00:11:34,434
I don't think
she wants to go with you.
225
00:11:34,720 --> 00:11:36,551
0w.
226
00:11:36,880 --> 00:11:38,598
Baby, just butt out of it.
227
00:11:38,920 --> 00:11:40,751
You touch her again,
I'll get a cop.
228
00:11:44,160 --> 00:11:45,388
Baby, you ought
to get out of here
229
00:11:45,720 --> 00:11:47,551
before I take you
and teach you some manners.
230
00:11:47,840 --> 00:11:49,796
Why don't we have
a little talk first?
231
00:11:50,080 --> 00:11:52,071
You have this nasty habit
of pushing ladies around.
232
00:11:52,360 --> 00:11:55,591
As a matter of fact, there was
another lady two days ago.
233
00:11:55,880 --> 00:11:57,233
Maybe you know
something about that?
234
00:11:57,560 --> 00:11:59,152
Hey, look, lady,
it's all right.
235
00:11:59,480 --> 00:12:01,675
Um, I'm okay.
Igot no complaints.
236
00:12:01,960 --> 00:12:04,269
Why don't you just stay
out of it, okay?
237
00:12:04,560 --> 00:12:05,629
Want me to put her
in the car?
238
00:12:05,920 --> 00:12:07,797
Put down the gun.
239
00:12:08,120 --> 00:12:09,951
I'm not gonna say it again.
240
00:12:15,160 --> 00:12:17,276
Now get back in the car.
241
00:12:19,520 --> 00:12:22,830
Since the lady here's
not gonna press charges,
242
00:12:23,120 --> 00:12:24,838
I guess you get
a free pass this time.
243
00:12:26,280 --> 00:12:28,157
So why don't you
just crawl away?
244
00:12:28,440 --> 00:12:30,795
I don't know who you are
but you've had it.
245
00:12:32,920 --> 00:12:35,480
I'll deal with you later.
246
00:12:37,280 --> 00:12:39,350
[STARTS ENGINE]
247
00:12:46,400 --> 00:12:48,152
Are you crazy?
248
00:12:48,440 --> 00:12:49,634
Pullin' a gun on Freddie?
249
00:12:49,920 --> 00:12:51,194
Thought we were
doing you a favor.
250
00:12:51,480 --> 00:12:53,755
Well, don't do
me any favors, okay?
251
00:12:54,080 --> 00:12:55,069
Whatever's fair.
252
00:12:55,360 --> 00:12:57,032
What's fair is Freddie meant
what he told you.
253
00:12:57,320 --> 00:12:58,719
You better get
off this street.
254
00:12:59,040 --> 00:13:00,519
You're as good as dead.
255
00:13:00,840 --> 00:13:02,876
II
256
00:13:06,800 --> 00:13:07,755
Thanks, Bos.
257
00:13:08,040 --> 00:13:09,359
What are you
doin' down here, anyway?
258
00:13:09,680 --> 00:13:12,831
Slight complication,
our client's check bounced.
259
00:13:13,120 --> 00:13:14,758
Does that mean
we're off the case?
260
00:13:15,040 --> 00:13:16,871
Do you wanna be?
261
00:13:17,160 --> 00:13:19,037
Do you?
262
00:13:19,360 --> 00:13:21,191
Not after meeting Freddie.
263
00:13:21,520 --> 00:13:23,033
Me neither.
264
00:13:23,360 --> 00:13:26,716
Then I guess this one
is on the house.
265
00:13:33,800 --> 00:13:35,950
II
266
00:13:36,240 --> 00:13:39,357
l have here the computer
readout on Freddie.
267
00:13:39,640 --> 00:13:42,200
Full name: Fred Jefferson.
268
00:13:42,480 --> 00:13:45,074
Police record includes
petty theft,
269
00:13:45,360 --> 00:13:47,351
assault and battery
and extortion.
270
00:13:47,680 --> 00:13:48,590
Nice fella.
271
00:13:48,920 --> 00:13:50,148
The question is:
272
00:13:50,440 --> 00:13:52,112
Is he the one
who attacked Judy Harkins?
273
00:13:52,400 --> 00:13:54,311
Well, I'd ask her but I don't
think she'd answer me.
274
00:13:54,640 --> 00:13:57,677
Were you able to, uh,
find out anything
275
00:13:57,960 --> 00:14:00,235
after our little faux pas
at the piano?
276
00:14:00,560 --> 00:14:02,471
No, she split.
277
00:14:02,760 --> 00:14:04,273
Okay,
so what do we have?
278
00:14:04,560 --> 00:14:06,437
A woman-beater
we can't prosecute,
279
00:14:06,720 --> 00:14:09,188
a victim
we can't talk to,
280
00:14:09,480 --> 00:14:11,516
a hooker named Rose
who doesn't like her,
281
00:14:11,800 --> 00:14:13,711
that thinks Tiff and I would
do great on the street.
282
00:14:14,000 --> 00:14:16,560
CHARLIE:
That may be the best way
to proceed, Kelly.
283
00:14:16,840 --> 00:14:19,434
You're not suggesting
that we, uh,
284
00:14:19,720 --> 00:14:21,278
go into business,
as they say.
285
00:14:21,560 --> 00:14:22,879
No.
it's exactly
286
00:14:23,160 --> 00:14:24,149
what Im suggesting.
287
00:14:24,440 --> 00:14:25,429
He's not serious.
288
00:14:25,720 --> 00:14:27,392
No, Charlie's right.
289
00:14:27,720 --> 00:14:29,392
Every element in this case--
290
00:14:29,720 --> 00:14:31,836
Freddie, Rose, the beatings.
291
00:14:32,120 --> 00:14:34,839
They all seem to connect
to the street prostitution
292
00:14:35,120 --> 00:14:36,155
right around Harkins' school.
293
00:14:36,440 --> 00:14:37,873
I agree.
294
00:14:38,160 --> 00:14:40,958
But it is a rather tricky
and somewhat dangerous cover.
295
00:14:41,240 --> 00:14:42,514
l'rn well aware of that Bosley.
296
00:14:42,800 --> 00:14:45,360
You and Kris Will
have to hang in very close
297
00:14:45,640 --> 00:14:48,677
in case Kelly or Til/any
get caught in a corner.
298
00:14:48,960 --> 00:14:52,316
Hey. Tiffany and Kelly?
Wait a minute, Charlie.
299
00:14:52,600 --> 00:14:55,433
Who decided that we're gonna
be the ones to
hit the pavement?
300
00:14:55,720 --> 00:14:57,153
Well, I can't join
Freddie's stable.
301
00:14:57,440 --> 00:14:58,919
He and l have already met.
302
00:14:59,240 --> 00:15:00,355
Besides, Rose thinks
303
00:15:00,640 --> 00:15:02,039
that you two have
all the moves down.
304
00:15:03,560 --> 00:15:04,709
I knew she'd say that.
305
00:15:05,040 --> 00:15:05,836
I knew it.
306
00:15:06,120 --> 00:15:08,236
II
307
00:15:11,600 --> 00:15:13,670
[UPBEA TP/ANO SONG PLA Y/NG]
308
00:15:53,440 --> 00:15:54,953
I've been looking
for you.
309
00:15:55,240 --> 00:15:57,310
Well, | just got this idea,
I've been working on it.
310
00:15:57,640 --> 00:15:58,993
You like it?
311
00:16:02,080 --> 00:16:02,956
Mm-hm.
Yeah?
312
00:16:03,240 --> 00:16:05,515
I'm still wondering
where all this comes from.
313
00:16:05,800 --> 00:16:08,109
Why?
Why do you care?
314
00:16:08,440 --> 00:16:10,078
Oh, no special reason.
315
00:16:10,400 --> 00:16:12,630
I just thought maybe we could
get to know each other better.
316
00:16:12,920 --> 00:16:15,912
Yeah, well, I'm not
too social these days.
317
00:16:16,240 --> 00:16:19,471
Um, I'm under
a lot of pressure here.
318
00:16:19,760 --> 00:16:22,228
Pressure?
Well, this place is like, um,
319
00:16:24,680 --> 00:16:26,875
And like all fantasies,
it's not very practical.
320
00:16:27,160 --> 00:16:28,036
You mean, you're going broke?
321
00:16:28,320 --> 00:16:31,756
No. We'll survive.
322
00:16:32,040 --> 00:16:34,235
Somehow, we'll survive.
323
00:16:34,520 --> 00:16:36,511
Um.
324
00:16:36,840 --> 00:16:38,717
Excuse me,
I have work to do.
325
00:16:39,000 --> 00:16:41,673
Okay, you guys,
take a break.
326
00:16:41,960 --> 00:16:44,076
II
327
00:17:04,840 --> 00:17:06,956
[GASPS]
Wow.
328
00:17:07,240 --> 00:17:10,357
Ooh, can I spot talent
or can I spot talent?
329
00:17:10,640 --> 00:17:13,234
What you can spot
is trouble.
330
00:17:19,880 --> 00:17:22,030
Two coffees.
331
00:17:26,200 --> 00:17:27,872
You guys don't listen
very good, do you?
332
00:17:28,160 --> 00:17:30,196
How you doin', Rose?
What are you up to?
333
00:17:30,520 --> 00:17:32,033
I'm up to
reminding you again
334
00:17:32,360 --> 00:17:34,555
that this is
Freddie's turf.
335
00:17:34,840 --> 00:17:36,717
So let's go meet Freddie.
336
00:17:37,000 --> 00:17:37,989
You want me
to introduce you?
337
00:17:38,320 --> 00:17:40,959
That's the general idea.
338
00:17:41,280 --> 00:17:42,633
You mind?
339
00:17:42,920 --> 00:17:44,672
No, I don't mind.
I just wonder,
340
00:17:45,000 --> 00:17:46,479
how come you didn't
tell me you were pros
341
00:17:46,760 --> 00:17:48,159
when we talked before?
342
00:17:48,440 --> 00:17:49,589
Does Macy's
tell Gimbels?
343
00:17:49,920 --> 00:17:50,796
[LAUGHS]
344
00:17:51,120 --> 00:17:52,872
Listen, we're taking
your advice.
345
00:17:53,160 --> 00:17:55,515
So put up orshut up.
346
00:17:55,840 --> 00:17:59,196
Or perhaps you won't help us
because we're
friends of Judy's.
347
00:18:00,640 --> 00:18:01,959
Why bring up her name?
348
00:18:02,240 --> 00:18:05,437
She really gets you uptight,
doesn't she?
349
00:18:05,760 --> 00:18:06,909
Look, I told you before,
350
00:18:07,200 --> 00:18:08,997
I don't like
her superior attitude.
351
00:18:09,280 --> 00:18:11,350
Now, if you want to meet
Freddie, change the subject.
352
00:18:11,640 --> 00:18:13,835
Consider it changed.
353
00:18:14,120 --> 00:18:14,996
Okay.
354
00:18:15,320 --> 00:18:16,389
Follow me.
355
00:18:16,680 --> 00:18:18,671
II
356
00:18:26,120 --> 00:18:27,235
You two wanna work my street,
357
00:18:27,520 --> 00:18:28,873
you're gonna
have to learn the rules
358
00:18:29,200 --> 00:18:31,111
like the other girls.
359
00:18:32,280 --> 00:18:34,430
Rule one.
You tell Freddie everything.
360
00:18:34,720 --> 00:18:36,392
Where you been,
who you worked for,
361
00:18:36,680 --> 00:18:39,433
if you ever been busted,
if you're a user.
362
00:18:39,760 --> 00:18:40,795
Well, start talking.
363
00:18:41,080 --> 00:18:42,638
We've got rules too.
364
00:18:42,920 --> 00:18:44,478
The first one is
we don't spill our guts
365
00:18:44,800 --> 00:18:46,995
for the first dummy
who snaps his fingers.
366
00:18:56,760 --> 00:18:57,988
Rule two.
367
00:18:58,320 --> 00:19:00,675
Never talk back to Freddie.
368
00:19:05,640 --> 00:19:07,039
Shall we start again?
369
00:19:07,320 --> 00:19:10,312
Listen, we've always
worked alone.
370
00:19:10,600 --> 00:19:13,910
No ties, no busts.
371
00:19:14,200 --> 00:19:17,192
No booze, no needles.
372
00:19:18,120 --> 00:19:19,394
I wasn't
talkin' to you.
373
00:19:19,720 --> 00:19:22,109
Well,
l was talking to you.
374
00:19:24,440 --> 00:19:26,078
[CHUCKLES]
375
00:19:26,360 --> 00:19:27,475
You both
got some mouth.
376
00:19:27,800 --> 00:19:29,552
We're very good
at what we do.
377
00:19:29,840 --> 00:19:30,716
Oh, yeah?
378
00:19:31,000 --> 00:19:32,228
Mm-hm.
379
00:19:34,040 --> 00:19:35,871
Let's see
how good you are.
380
00:19:36,160 --> 00:19:38,276
II
381
00:19:43,000 --> 00:19:44,035
This is my room.
382
00:19:49,520 --> 00:19:51,317
Are you willing
to spend a thousand?
383
00:19:51,600 --> 00:19:53,192
A thousand?
384
00:19:53,480 --> 00:19:54,879
That's our price.
385
00:19:55,160 --> 00:19:56,149
Not for me.
386
00:19:56,440 --> 00:19:57,589
For everybody.
387
00:20:01,160 --> 00:20:02,957
I'll tell you what.
388
00:20:03,240 --> 00:20:06,710
You two payoff
like you say you can
389
00:20:07,000 --> 00:20:09,434
and I won't slap
your brains out
for mouthing off.
390
00:20:10,960 --> 00:20:13,030
If you don't,
391
00:20:13,320 --> 00:20:14,469
you and me are gonna tangle.
392
00:20:17,000 --> 00:20:18,149
So you better not be lyin'.
393
00:20:19,640 --> 00:20:22,837
You and you,
fix them up a room.
394
00:20:23,120 --> 00:20:26,032
The rest of you,
get your tails
down on the street.
395
00:20:32,280 --> 00:20:33,952
I'm Sunny
and this is Naomi.
396
00:20:34,240 --> 00:20:35,912
Tiffany, Kelly.
397
00:20:36,200 --> 00:20:38,316
You two got any idea
how close you came
398
00:20:38,600 --> 00:20:40,272
to getting
some bad bruises?
399
00:20:40,560 --> 00:20:43,120
You people are really afraid
of him, aren't you?
400
00:20:43,400 --> 00:20:45,470
Best you get afraid
of him too and fast.
401
00:20:45,800 --> 00:20:47,074
I don't think so.
402
00:20:47,360 --> 00:20:49,237
Running scared, that's no way
to live your life.
403
00:20:49,520 --> 00:20:50,430
I'm telling you--
404
00:20:50,760 --> 00:20:52,034
No, I'm telling you.
405
00:20:52,320 --> 00:20:53,673
Freddie's a coward.
406
00:20:53,960 --> 00:20:55,552
All the Freddie's,
they're all cowards.
407
00:20:55,840 --> 00:20:56,829
You see, he knows that.
408
00:20:57,120 --> 00:20:58,348
He uses that mouth of his
409
00:20:58,640 --> 00:21:01,712
because he's afraid you'll
figure that out
for yourselves.
410
00:21:02,000 --> 00:21:03,479
Think about that.
411
00:21:03,760 --> 00:21:05,716
II
412
00:21:23,440 --> 00:21:25,431
[JUDY’S BALLAD FLA Y/NG]
413
00:21:28,960 --> 00:21:31,190
I lit could see
414
00:21:31,480 --> 00:21:34,358
I The sum of / and me
415
00:21:34,680 --> 00:21:37,240
I The total of the we
416
00:21:37,560 --> 00:21:41,030
I What would the total be?
417
00:21:41,360 --> 00:21:43,157
I lit could see
418
00:21:43,480 --> 00:21:46,358
I In its entirety
419
00:21:46,640 --> 00:21:49,359
I The absolute of me
420
00:21:49,640 --> 00:21:53,315
I Wouldl be whatl see?
421
00:21:53,600 --> 00:21:55,556
I It puzzles so
422
00:21:55,840 --> 00:21:58,593
I Where i and me will go
423
00:21:58,920 --> 00:22:01,593
I The puzzle seems to grow
424
00:22:01,920 --> 00:22:03,512
I l'rn asking what
425
00:22:03,840 --> 00:22:06,877
I lmust somehow know
426
00:22:07,160 --> 00:22:09,355
I lit could see
427
00:22:09,680 --> 00:22:12,399
I The sum of / and me
428
00:22:12,720 --> 00:22:15,518
I The total of the we
429
00:22:15,800 --> 00:22:19,429
I What would the total be? I
430
00:22:44,280 --> 00:22:47,113
That wacko broad is playing
that dress up game again. Heyl
431
00:22:47,400 --> 00:22:49,516
II
432
00:23:19,680 --> 00:23:21,477
Rosie?
433
00:23:40,160 --> 00:23:42,310
II
434
00:23:59,800 --> 00:24:01,631
MR. HARKINS:
Judy.
435
00:24:01,960 --> 00:24:02,676
Hello, Daddy.
436
00:24:03,000 --> 00:24:04,877
You disappeared.
437
00:24:05,160 --> 00:24:07,196
l, um-- I went downtown.
438
00:24:07,480 --> 00:24:10,278
MR. HARKINS:
We were supposed to go over
the monthly statements.
439
00:24:10,560 --> 00:24:12,551
So?
440
00:24:12,880 --> 00:24:14,029
We'll pay them.
441
00:24:14,320 --> 00:24:15,469
Where did you get that?
442
00:24:15,800 --> 00:24:18,234
JUDY:
Uh, I went to the bank,
lwrote a check.
443
00:24:18,560 --> 00:24:22,678
A check? I thought we were
close to being overdrawn?
444
00:24:22,960 --> 00:24:25,952
Daddy, you're wonderful
with the violin,
445
00:24:26,240 --> 00:24:28,595
but you're a disaster
with a checkbook.
446
00:24:31,440 --> 00:24:32,395
[KISSES]
447
00:24:32,680 --> 00:24:36,229
Here. Do with this
what you want.
448
00:24:41,280 --> 00:24:43,271
Hi.
Hello.
449
00:24:43,560 --> 00:24:45,152
I missed you at rehearsal.
450
00:24:45,440 --> 00:24:46,395
I had business.
451
00:24:46,680 --> 00:24:50,389
Judy, are you okay?
452
00:24:50,680 --> 00:24:52,875
Yes. I'm fine.
453
00:24:53,160 --> 00:24:54,354
You sure?
454
00:24:54,640 --> 00:24:56,039
Yes, I'm fine!
455
00:24:56,320 --> 00:24:58,834
Will you please
get off my back?
456
00:24:59,120 --> 00:25:02,032
II
457
00:25:07,520 --> 00:25:09,715
[cououiuc]
458
00:25:10,000 --> 00:25:12,719
[PANTING]
459
00:26:05,480 --> 00:26:07,789
[SIGHS]
460
00:26:13,120 --> 00:26:15,156
a:
461
00:26:18,080 --> 00:26:20,640
I lit could see
462
00:26:20,920 --> 00:26:23,480
I The sum of / and me
463
00:26:23,800 --> 00:26:26,519
I The total the we
464
00:26:26,800 --> 00:26:30,031
I What would the total be?
465
00:26:30,320 --> 00:26:32,515
I lit could see
466
00:26:32,800 --> 00:26:35,633
I In its entirety
467
00:26:35,920 --> 00:26:38,912
I The absolute of me
468
00:26:39,240 --> 00:26:43,199
I Wouldl be whatl see?I
469
00:26:54,320 --> 00:26:56,595
Boy, you two really class-up
the neighborhood.
470
00:26:56,920 --> 00:26:58,035
Thanks.
Thank you.
471
00:26:58,320 --> 00:26:59,833
It's nice
to be appreciated.
472
00:27:00,120 --> 00:27:02,190
Where are you from, anyway?
KELLY: East.
473
00:27:02,480 --> 00:27:03,230
GEORGIA:
East what?
474
00:27:03,520 --> 00:27:04,430
Just east.
475
00:27:04,760 --> 00:27:06,193
New York?
Right.
476
00:27:06,480 --> 00:27:08,471
What part?
North part.
477
00:27:08,760 --> 00:27:09,715
The Bronx?
478
00:27:10,000 --> 00:27:10,989
Right.
479
00:27:11,280 --> 00:27:12,633
South side?
West side.
480
00:27:12,920 --> 00:27:14,592
You're not from New York.
481
00:27:14,880 --> 00:27:17,394
KELLY: Right again.
GEORGIA: Closed-mouthed types?
482
00:27:17,680 --> 00:27:19,875
The rules of the road.
483
00:27:25,160 --> 00:27:26,149
Hi.
484
00:27:26,440 --> 00:27:29,273
Hi, Bos, how are ya?
Good.
485
00:27:29,560 --> 00:27:33,189
Excuse me? Could we get some
coffee over here, please?
486
00:27:34,520 --> 00:27:36,317
[CLEARS THROAT]
487
00:27:37,520 --> 00:27:40,353
[COFFEE POURING,
PLATES CLATTERING]
488
00:27:41,560 --> 00:27:43,790
Thanks.
489
00:27:45,360 --> 00:27:46,349
So how are we progressing?
490
00:27:46,680 --> 00:27:49,035
Well, Judy Harkins
is still very uptight
491
00:27:49,320 --> 00:27:50,150
and very untalkative.
492
00:27:50,480 --> 00:27:51,390
But I did pick up
on something odd.
493
00:27:51,720 --> 00:27:52,630
Which was?
494
00:27:52,920 --> 00:27:54,239
Judy disappeared again.
495
00:27:54,560 --> 00:27:56,073
When she came back
she had a fistful of cash.
496
00:27:56,400 --> 00:27:57,992
She gave it to her father
for expenses.
497
00:27:58,320 --> 00:27:59,196
Did she go to the bank?
498
00:27:59,520 --> 00:28:00,873
Well, that's where
she said she went.
499
00:28:01,160 --> 00:28:04,152
Something I checked, hers
and her father's bank account,
500
00:28:04,440 --> 00:28:06,510
there's been little
or no activity lately.
501
00:28:06,800 --> 00:28:08,711
Except for the rubber check
that her father gave us
502
00:28:09,040 --> 00:28:10,268
as our retainer's fee.
503
00:28:10,560 --> 00:28:11,675
Refill?
504
00:28:12,000 --> 00:28:13,831
No, thanks.
No.
505
00:28:25,280 --> 00:28:26,759
All right,
so the question is,
506
00:28:27,040 --> 00:28:29,349
where did Judy get
the fistful of fast cash?
507
00:28:29,680 --> 00:28:32,478
On the street.
There are any of
number of ways.
508
00:28:32,760 --> 00:28:35,115
Gambling, floating
crap games, dope, numbers.
509
00:28:35,440 --> 00:28:37,556
Meaning that Judy's reigning
some sort of a racket?
510
00:28:37,840 --> 00:28:41,515
Could be.
She hides it from her
father with the cash flow.
511
00:28:41,800 --> 00:28:43,313
The truth is the school
isn't making it.
512
00:28:43,600 --> 00:28:46,751
The red-haired hooker,
Rose, she hates Judy.
513
00:28:47,040 --> 00:28:49,156
Let's you and | see if she can
give us a handle on it.
514
00:28:49,440 --> 00:28:51,317
Okay. Let's go back
to Freddie's.
515
00:28:51,600 --> 00:28:53,113
Maybe some of
the other girls can tell us
516
00:28:53,400 --> 00:28:54,958
what goes on
between Rose and Judy.
517
00:28:55,240 --> 00:28:57,117
In the meantime, I'll mention
Rose's name to Judy
518
00:28:57,400 --> 00:28:58,355
and see the reaction I get.
519
00:28:58,640 --> 00:29:00,198
I think we ought to meet
back here in an hour.
520
00:29:00,480 --> 00:29:02,118
BOTH: Okay.
Okay.
521
00:29:02,400 --> 00:29:05,597
Back here in an hour.
522
00:29:06,680 --> 00:29:08,352
Oh. Bos, that's not enough.
523
00:29:08,680 --> 00:29:10,079
For four cups of coffee?
524
00:29:10,360 --> 00:29:12,555
We need 1000.
A thousand?
525
00:29:12,840 --> 00:29:14,831
Right.
We have to convince Freddie
526
00:29:15,120 --> 00:29:16,439
we can earn our keep
on the street.
527
00:29:16,720 --> 00:29:19,029
Well, wouldn't three
or 400 convince him?
528
00:29:19,360 --> 00:29:21,999
We said our price was 1000.
529
00:29:22,320 --> 00:29:25,551
You mean, 1000 each?
530
00:29:25,840 --> 00:29:28,070
Bos, we work as a team.
531
00:29:28,400 --> 00:29:32,029
A team? That is pretty kinky.
532
00:29:32,320 --> 00:29:33,833
That's why it's 1000.
533
00:29:34,160 --> 00:29:36,355
How will I explain this
to Charlie?
534
00:29:36,640 --> 00:29:39,438
Very cautiously. Heh.
535
00:29:39,720 --> 00:29:41,119
[DEEP BREATH]
536
00:29:41,400 --> 00:29:44,358
II
537
00:29:56,200 --> 00:29:57,030
Okay.
538
00:29:57,320 --> 00:29:59,834
Take care of the tip,
will ya, Bos?
539
00:30:00,960 --> 00:30:01,756
[GIRLS GIGGLING]
540
00:30:05,440 --> 00:30:07,874
[RING/N6]
541
00:30:08,200 --> 00:30:09,076
Freddie, Georgia.
542
00:30:09,400 --> 00:30:10,549
Yeah,
what do you want, Georgia?
543
00:30:10,840 --> 00:30:13,229
Well, you wanted me to keep an
eye out for
your two new girls.
544
00:30:13,520 --> 00:30:14,839
So?
545
00:30:15,160 --> 00:30:16,513
So they don't talk very much.
546
00:30:16,800 --> 00:30:18,711
Also, you wanted me
to check on this guy
547
00:30:19,040 --> 00:30:20,917
with the blond
and the brown station wagon.
548
00:30:21,200 --> 00:30:22,349
Why, you've seen him?
549
00:30:22,640 --> 00:30:24,073
Yeah. They just left here
550
00:30:24,360 --> 00:30:25,270
and they were
with your two girls.
551
00:30:25,560 --> 00:30:26,549
Are you sure?
552
00:30:26,880 --> 00:30:27,835
Listen, i couldn't hear,
553
00:30:28,120 --> 00:30:30,236
but the guy laid a lot
of hea vy bread on 'em.
554
00:30:30,520 --> 00:30:34,069
And it wasn't for services.
They never got
offtheir chairs.
555
00:30:34,360 --> 00:30:38,035
Freddie, it has the smell
of undercover cop to me.
556
00:30:38,320 --> 00:30:39,992
Yeah, it does, doesn't it?
557
00:30:40,280 --> 00:30:42,589
Uh, the blond and the guy
in the brown station wagon
558
00:30:42,880 --> 00:30:43,676
just drove off.
559
00:30:43,960 --> 00:30:45,598
And yourtwo girls
are cruising south.
560
00:30:45,880 --> 00:30:47,711
I'll take care of it.
561
00:30:48,000 --> 00:30:48,955
Georgia, I owe you one.
562
00:30:52,160 --> 00:30:54,116
II
563
00:30:57,800 --> 00:31:01,315
Why is it trouble always
comes down in bunches?
564
00:31:02,880 --> 00:31:06,793
First I get a close-freak
wacko in my stable,
565
00:31:07,080 --> 00:31:10,277
then you bring me a couple
of undercover lady cops.
566
00:31:10,560 --> 00:31:12,391
Cops?
FREDDIE: That's how it looks.
567
00:31:12,720 --> 00:31:14,711
What you got to
say about that?
Nothing.
568
00:31:15,000 --> 00:31:16,115
FREDDIE:
You brought them to me.
569
00:31:16,400 --> 00:31:19,472
They asked me to.
I didn't know
they were cops, I swear.
570
00:31:19,760 --> 00:31:20,590
They're not your friends?
571
00:31:20,880 --> 00:31:21,995
No. No way.
572
00:31:22,280 --> 00:31:24,271
Then you don't mind
ifl kill them?
573
00:31:24,600 --> 00:31:27,433
Freddie, you ain't gonna
burn a couple of cops?
574
00:31:27,720 --> 00:31:30,393
No, no,
I ain't gonna do it.
575
00:31:30,680 --> 00:31:33,717
What I need is somebody
to do it for me.
576
00:31:34,000 --> 00:31:34,989
You remember Sweet Larry?
577
00:31:35,320 --> 00:31:37,436
I remember he nearly
killed me one night.
578
00:31:37,720 --> 00:31:41,349
Yeah, Larry gets that way
when he's on acid.
579
00:31:41,640 --> 00:31:44,950
So we'll let
him throw a party,
580
00:31:45,240 --> 00:31:47,959
and you'll put a little
something in
everybody's drink.
581
00:31:48,240 --> 00:31:50,071
And if Larry doesn't
kill those two cops
582
00:31:50,360 --> 00:31:51,395
their brains will be so fried
583
00:31:51,720 --> 00:31:54,109
they won't remember anything
they heard or seen here.
584
00:31:54,400 --> 00:31:56,630
I don't want to go
to Larry's place, Freddie.
585
00:31:56,920 --> 00:31:59,434
That's all right. You and Rose
can leave once it gets rough.
586
00:31:59,760 --> 00:32:01,159
I don't want to go either,
Freddie.
587
00:32:02,440 --> 00:32:05,273
Oh, I know you don't,
Rose,
588
00:32:05,600 --> 00:32:08,160
but you're on
borrowed time with me.
589
00:32:08,480 --> 00:32:09,799
Because the way
you've been acting
590
00:32:10,080 --> 00:32:12,640
you're about fourjumps short
of the laughing academy.
591
00:32:14,880 --> 00:32:17,394
Now I'm your only friend.
592
00:32:17,680 --> 00:32:20,319
You want to get back
on my good side,
593
00:32:20,600 --> 00:32:22,716
you'll do this. Right?
594
00:32:23,920 --> 00:32:24,955
Right, Freddie.
595
00:32:25,240 --> 00:32:28,676
That's my girl.
All right, let's go.
596
00:32:44,440 --> 00:32:45,429
[CAR DOOR CLOSES]
597
00:32:45,720 --> 00:32:47,551
There's Freddie.
598
00:32:50,520 --> 00:32:52,272
Can't wait to see his face
599
00:32:52,560 --> 00:32:54,915
when we show him the thousand.
600
00:32:55,240 --> 00:32:57,708
I don't know where
Judy went, Miss Munroe.
601
00:32:58,000 --> 00:32:59,991
Do you have any idea why
she keeps disappearing?
602
00:33:00,320 --> 00:33:04,074
No. She's been this way
since she was a little girl.
603
00:33:04,360 --> 00:33:06,920
Always sneaking off
when you least expect it,
604
00:33:07,200 --> 00:33:10,715
usually when it was time
to practice her piano lessons
605
00:33:11,040 --> 00:33:13,429
or deal with something she
didn't want to deal with.
606
00:33:13,760 --> 00:33:16,194
She created her
own fantasy world.
607
00:33:16,480 --> 00:33:17,959
Nothing wrong with that,
I guess.
608
00:33:18,240 --> 00:33:20,754
Lots of kids are that way.
Right?
609
00:33:22,680 --> 00:33:23,510
I beg your pardon.
610
00:33:23,800 --> 00:33:25,119
l was saying,
lots of young people
611
00:33:25,440 --> 00:33:27,590
have their own fantasy worlds
they escape to.
612
00:33:27,880 --> 00:33:29,108
Yeah, I suppose they do.
613
00:33:29,440 --> 00:33:32,113
Well, I'll be in my office
if you'd like a cup of tea.
614
00:33:32,440 --> 00:33:33,714
Thank you.
615
00:33:39,680 --> 00:33:42,831
II
616
00:33:56,040 --> 00:33:57,234
I've been looking for you.
617
00:33:57,520 --> 00:33:58,714
Well, you found us.
618
00:33:59,000 --> 00:34:01,594
Get in the car,
we're going to a party.
619
00:34:01,880 --> 00:34:04,713
Ifwe're going to a party,
how come no one's smiling?
620
00:34:05,000 --> 00:34:06,718
I am smiling.
621
00:34:07,000 --> 00:34:09,230
Get in the car.
622
00:34:19,400 --> 00:34:20,913
[CAR DOOR CLOSES]
623
00:34:22,760 --> 00:34:23,954
[CAR ENGINE STARTS]
624
00:34:43,320 --> 00:34:45,515
II
625
00:35:10,400 --> 00:35:13,472
[DISCO MUSIC PLAYING]
626
00:35:17,680 --> 00:35:20,240
[DOORBELL RINGS]
627
00:35:26,440 --> 00:35:27,839
Hey.
628
00:35:29,840 --> 00:35:31,193
Love your dress, Larry.
629
00:35:31,520 --> 00:35:33,317
You got a true form,
Freddie,
630
00:35:33,640 --> 00:35:35,756
good taste and manners.
631
00:35:36,040 --> 00:35:39,510
Step aside, let me see
what you brought me this time.
632
00:35:39,800 --> 00:35:44,191
Ooh.
What a pleasant surprise.
633
00:35:44,480 --> 00:35:47,233
I'm Larry.
634
00:35:47,520 --> 00:35:50,398
I'm Kelly.
Tiffany.
635
00:35:50,680 --> 00:35:53,638
Love what I see,
love what I hear.
636
00:35:53,960 --> 00:35:57,350
Step into my garden
of delights, baby.
637
00:35:57,640 --> 00:35:59,915
I bet you say that
to all the girls.
638
00:36:00,200 --> 00:36:02,031
I say that to everybody.
639
00:36:02,320 --> 00:36:03,514
How democratic.
640
00:36:06,280 --> 00:36:08,589
You let the party get rolling,
you put this in their drinks,
641
00:36:08,880 --> 00:36:10,154
and then get out of here.
642
00:36:10,440 --> 00:36:13,876
I'll see you back
at my place in a few hours.
643
00:36:17,360 --> 00:36:19,749
You got some place to go?
644
00:36:20,040 --> 00:36:22,076
What?
You got some place to go?
645
00:36:23,800 --> 00:36:25,358
Oh, no, I guess not.
646
00:36:25,640 --> 00:36:28,200
Then let's get this
over with.
647
00:36:38,480 --> 00:36:39,469
Yeah.
648
00:36:39,800 --> 00:36:41,950
Yes, Charlie.
649
00:36:42,240 --> 00:36:43,559
Yeah, no, I already have.
650
00:36:43,880 --> 00:36:45,393
Yeah, will do.
651
00:36:46,960 --> 00:36:50,748
Well, Kelly and Tiff
haven't shown here yet?
652
00:36:51,040 --> 00:36:52,109
Nope.
653
00:36:52,400 --> 00:36:55,153
Well, I cruised the streets
and there's no sign of them.
654
00:36:55,480 --> 00:36:56,913
Charlie hasn't heard
from them either.
655
00:36:57,200 --> 00:37:00,112
They were supposed
to be here 40 minutes ago.
656
00:37:02,720 --> 00:37:03,948
It's not like 'em to be late.
657
00:37:04,280 --> 00:37:06,236
Ordinarily, I wouldn't panic
over 40 minutes,
658
00:37:06,520 --> 00:37:08,795
but, it's like Charlie said,
we should say close to them
659
00:37:09,120 --> 00:37:10,872
so in case they get
themselves in a corner.
660
00:37:11,200 --> 00:37:13,794
Bosley, look in that cab.
661
00:37:18,720 --> 00:37:19,948
Isn't that Rose?
662
00:37:20,240 --> 00:37:21,116
Yep.
663
00:37:21,400 --> 00:37:22,469
Well, if she was
in Freddie's car
664
00:37:22,800 --> 00:37:25,075
when Kelly
and Tiffany got in,
665
00:37:25,360 --> 00:37:28,193
how come she's coming
back now alone in a cab?
666
00:37:28,480 --> 00:37:29,674
I don't know.
667
00:37:32,920 --> 00:37:34,148
But I think we
better find out.
668
00:37:34,480 --> 00:37:35,196
Good idea.
669
00:37:35,520 --> 00:37:38,671
II
670
00:37:40,360 --> 00:37:43,158
[TIRES SCREECHING]
671
00:37:48,440 --> 00:37:50,510
[RING/N6]
672
00:37:53,480 --> 00:37:55,436
Yeah?
Freddie, Georgia.
673
00:37:55,720 --> 00:37:57,915
Listen, the blond and the guy
in the brown station wagon,
674
00:37:58,200 --> 00:37:59,189
they were just here again.
675
00:37:59,480 --> 00:38:01,391
Doing what?
i don't know, i couldn't hear.
676
00:38:01,680 --> 00:38:03,079
But then Rose came by
in a taxicab
677
00:38:03,360 --> 00:38:04,429
and they
started following her.
678
00:38:04,760 --> 00:38:07,149
Rose?
You mean, Rose and Sunny?
679
00:38:07,440 --> 00:38:08,475
No, I mean Rose alone.
680
00:38:08,800 --> 00:38:10,233
Which way were they headed?
681
00:38:10,520 --> 00:38:11,999
Towards your place.
682
00:38:12,280 --> 00:38:15,556
Stupid broad. She's probably
leading them right here.
683
00:38:15,840 --> 00:38:18,638
Look, Georgia, thanks a lot.
That's two I owe you.
684
00:38:18,920 --> 00:38:21,229
II
685
00:38:41,720 --> 00:38:45,235
I think I'll call Charlie,
maybe he's heard from them.
686
00:38:49,280 --> 00:38:52,477
[DISCO MUSIC PLAYING]
687
00:39:14,160 --> 00:39:16,594
Hi, how are you doing?
688
00:39:16,880 --> 00:39:19,348
Fine. I just got myself
another drink.
689
00:39:19,640 --> 00:39:21,073
Oh, uh,
let me do it foryou.
690
00:39:21,360 --> 00:39:22,475
Oh, no, I've got it.
691
00:39:22,760 --> 00:39:24,432
Oh, okay.
692
00:39:24,720 --> 00:39:26,950
Where did Rose go?
693
00:39:28,160 --> 00:39:30,993
Uh, I don't know,
she must be in the bathroom.
694
00:39:31,280 --> 00:39:32,679
No, I saw her leave.
695
00:39:32,960 --> 00:39:34,075
Leave?
696
00:39:34,360 --> 00:39:37,272
Yeah, about 20 minutes ago.
She left? Are you sure?
697
00:39:37,600 --> 00:39:40,114
Yeah, I saw her walk out
while you were in the kitchen.
698
00:39:40,400 --> 00:39:43,278
But we're supposed
to leave together.
699
00:39:45,200 --> 00:39:47,111
Sunny, what's going on?
700
00:39:47,440 --> 00:39:49,635
What do you mean?
701
00:39:49,920 --> 00:39:51,956
You look about ready
to jump out of your skin.
702
00:39:52,280 --> 00:39:55,238
Oh,
I'm just a little uptight.
703
00:39:55,520 --> 00:39:58,717
Nothing in particular. I, uh--
I just don't like this party,
704
00:39:59,040 --> 00:40:00,632
I told Freddie that
I didn't want to come.
705
00:40:00,960 --> 00:40:02,916
But you do everything
Freddie tells you to do?
706
00:40:03,200 --> 00:40:04,997
Yeah.
707
00:40:05,280 --> 00:40:07,919
I do everything
Freddie tells me to do.
708
00:40:08,200 --> 00:40:10,634
Sunny, if you want to tell
Freddie to get off your back,
709
00:40:10,960 --> 00:40:12,154
that's your choice.
710
00:40:12,440 --> 00:40:14,874
You're gonna get in a lot
oftrouble talking like that.
711
00:40:16,080 --> 00:40:18,196
l-l want to be
your friend, Sunny.
712
00:40:18,480 --> 00:40:20,391
And anytime you wanna take
a long walk out of this,
713
00:40:20,720 --> 00:40:21,596
just let me know.
714
00:40:21,880 --> 00:40:24,474
I'll help you, okay?
715
00:40:24,760 --> 00:40:25,829
I promise you.
716
00:40:43,280 --> 00:40:45,157
KRIS:
Okay, Charlie. Right.
717
00:40:46,920 --> 00:40:48,672
Well, Charlie hasn't heard
from them either.
718
00:40:51,800 --> 00:40:54,917
The lady takes an inordinate
amount of time
719
00:40:55,200 --> 00:40:56,076
in the powder room.
720
00:40:58,400 --> 00:41:01,517
II
721
00:41:05,360 --> 00:41:07,430
What the devil?
722
00:41:07,720 --> 00:41:08,709
Is that Judy?
723
00:41:12,480 --> 00:41:14,391
I think it is.
724
00:41:23,000 --> 00:41:25,070
Bosley, her handbag.
725
00:41:27,400 --> 00:41:29,231
It's like the one
Rose was carrying.
726
00:41:40,840 --> 00:41:42,114
Why are you staring at me?
727
00:41:48,840 --> 00:41:49,875
Judy?
728
00:41:54,040 --> 00:41:55,553
Rose?
729
00:41:55,840 --> 00:41:57,956
No wonder you
kept disappearing.
730
00:41:58,280 --> 00:41:59,918
What's that supposed to mean?
731
00:42:02,560 --> 00:42:03,629
You don't understand?
732
00:42:03,920 --> 00:42:06,354
What are you talking about?
733
00:42:06,640 --> 00:42:09,279
Why, I understand you're
starting to get on my nerves.
734
00:42:09,560 --> 00:42:10,549
What do you want, anyway?
735
00:42:10,880 --> 00:42:13,314
We're looking for a couple
of friends of ours.
736
00:42:13,600 --> 00:42:14,953
Hey, maybe you've seen them.
737
00:42:16,520 --> 00:42:18,590
Kelly? Tiffany?
738
00:42:20,000 --> 00:42:21,718
No. I don't know them.
739
00:42:22,000 --> 00:42:23,228
Rose does.
740
00:42:23,560 --> 00:42:26,154
Rose? Who's Rose?
741
00:42:26,480 --> 00:42:28,277
You don't know?
742
00:42:28,600 --> 00:42:30,591
I never heard of her.
743
00:42:30,880 --> 00:42:31,949
She's heard of you.
744
00:42:32,240 --> 00:42:34,390
But how could that be?
745
00:42:34,680 --> 00:42:37,513
How could she know about me
and I don't know her?
746
00:42:37,800 --> 00:42:39,836
But you do know.
747
00:42:40,160 --> 00:42:42,674
You wrote about the two of you
in your song, remember?
748
00:42:42,960 --> 00:42:44,837
That's why you have
herwig in your purse,
749
00:42:45,160 --> 00:42:45,910
and her clothes.
750
00:42:46,240 --> 00:42:48,037
And all her guilts.
751
00:43:01,240 --> 00:43:04,437
[soooruc]
752
00:43:11,920 --> 00:43:14,150
You're gonna be
all right, you know?
753
00:43:15,800 --> 00:43:17,995
Somebody that
knows a whole lot
more about this then I do
754
00:43:18,320 --> 00:43:19,992
will straighten it out
for you.
755
00:43:21,920 --> 00:43:23,911
But right now
we need your help.
756
00:43:24,240 --> 00:43:27,915
My two friends,
Kelly and Tiffany,
757
00:43:28,240 --> 00:43:31,357
they went offwith Rose
and a man named Freddie.
758
00:43:31,640 --> 00:43:34,757
We need to know
where they went.
759
00:43:35,080 --> 00:43:36,832
Do you understand
what I'm saying?
760
00:43:42,120 --> 00:43:45,157
Come on, show us.
761
00:44:00,080 --> 00:44:03,038
II
762
00:44:15,640 --> 00:44:17,392
Now where are they going?
763
00:44:17,680 --> 00:44:19,193
I don't know,
but like Georgia said,
764
00:44:19,480 --> 00:44:21,357
they all got
the smell of cop.
765
00:44:21,640 --> 00:44:24,313
And if she talks,
we've got big trouble.
766
00:44:24,640 --> 00:44:26,232
Follow her.
767
00:44:28,600 --> 00:44:31,194
[DISCO MUSIC PLAYING]
768
00:44:46,840 --> 00:44:49,559
Here, uh, let me do that.
769
00:44:49,840 --> 00:44:52,638
Yeah, babe, yeah.
770
00:44:55,120 --> 00:44:57,998
[RUSTLING]
771
00:45:24,160 --> 00:45:25,036
Want a fresh one?
772
00:45:25,360 --> 00:45:26,918
No, thank you,
I'm fine.
773
00:45:27,240 --> 00:45:28,673
Ah, come on,
774
00:45:28,960 --> 00:45:31,918
you can't party
on empty, huh, right?
775
00:45:32,240 --> 00:45:33,798
Right.
776
00:45:42,240 --> 00:45:43,229
[GLASS SHATTERING]
777
00:45:43,520 --> 00:45:45,351
Did you mean what you said
about walking out of here?
778
00:45:45,640 --> 00:45:47,835
Yes, I did.
Then let's go.
779
00:45:48,800 --> 00:45:51,155
We gotta get out of here.
Here.
780
00:46:09,280 --> 00:46:11,714
Uh-oh,
Freddie's back with us.
781
00:46:20,120 --> 00:46:21,633
Judy?
782
00:46:27,360 --> 00:46:28,873
Judy!
783
00:46:34,240 --> 00:46:35,719
Hold it!
784
00:46:39,000 --> 00:46:39,876
Judy, stopl
785
00:46:42,800 --> 00:46:43,596
[GUNSHOT]
786
00:46:43,880 --> 00:46:44,869
[TIRES SCREECH]
787
00:46:47,080 --> 00:46:49,913
Freddie, you can't shoot
and you can't drive.
788
00:46:50,240 --> 00:46:53,391
So you better pack it in
before you hurt yourself.
789
00:47:14,840 --> 00:47:16,956
II
790
00:47:19,960 --> 00:47:23,555
It's all right.
It's all over.
791
00:47:25,760 --> 00:47:27,113
Why don't you
let me take you home?
792
00:47:28,680 --> 00:47:31,194
I can't. I can't go back.
793
00:47:31,480 --> 00:47:32,595
My father thinks I'm--
794
00:47:32,880 --> 00:47:33,915
It'll be okay.
795
00:47:34,240 --> 00:47:37,471
There are people
that can help you.
796
00:47:37,760 --> 00:47:39,478
It'll be better than
where you've been.
797
00:47:39,760 --> 00:47:42,115
Okay?
798
00:47:47,480 --> 00:47:49,948
I lit could see
799
00:47:50,240 --> 00:47:53,152
I The sum of / and me
800
00:47:53,440 --> 00:47:56,113
I The total of the we
801
00:47:56,400 --> 00:48:00,029
I What would the total be?
802
00:48:00,320 --> 00:48:03,392
I lit could see
803
00:48:03,680 --> 00:48:07,468
I lit could see
804
00:48:18,400 --> 00:48:21,472
II
54479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.