All language subtitles for charlies.angels.s04e02.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,519 [m] 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,233 [EXPLOSIONS] 3 00:00:23,040 --> 00:00:25,600 [FOGHORN BLOWS] 4 00:00:48,400 --> 00:00:50,356 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 5 00:00:53,360 --> 00:00:55,078 [STEEL DRUM MUSIC PLAYING] 6 00:01:01,840 --> 00:01:03,478 [m] 7 00:01:16,920 --> 00:01:19,195 [m] 8 00:03:27,680 --> 00:03:29,636 CHARLIE [OVER PHONE]: ANGELS, YOUR NEX TASS/GNMEN T 9 00:03:29,920 --> 00:03:33,515 INI/OL VES A MAJOR ART THEFT THA 7' 700K PLACE THREE DA Y3 AGO. 10 00:03:33,800 --> 00:03:37,475 F/VE MILL/0N DOLLARS ’ WOR TH OF BRONZE AND GOLD 8 TA TUARY 11 00:03:37,760 --> 00:03:39,876 THA T WAS BEING TRANSFERRED FROM LOS ANGELES HARBOR 12 00:03:40,160 --> 00:03:41,878 TO THE WELLINGTON MUSEUM 13 00:03:45,560 --> 00:03:46,959 I'M TIFFANY WELLES. 14 00:03:47,280 --> 00:03:48,110 KRIS MUNROE. 15 00:03:48,400 --> 00:03:49,150 HI. 16 00:03:49,440 --> 00:03:50,270 KELLY GARRETT. 17 00:03:50,560 --> 00:03:51,356 HI. 18 00:03:51,640 --> 00:03:53,790 THE BOSLEY PEOPLE. WELCOME ABOARD. 19 00:03:54,120 --> 00:03:55,758 THIS IS JULIE MCCOY, OUR CRUISE DIRECTOR. 20 00:03:57,320 --> 00:03:58,992 [m1 21 00:03:59,280 --> 00:04:00,838 JULIE: HELLO, WELCOME ABOARD. 22 00:04:01,120 --> 00:04:02,075 HELLO. HI. 23 00:04:02,360 --> 00:04:04,396 I'M PAUL HOLLISTER. THIS IS WES ANDERSON. 24 00:04:04,720 --> 00:04:05,675 HI. HELLO. 25 00:04:05,960 --> 00:04:09,077 UH, GIRLS, THIS IS OUR CLIENT, UH, MR. AVERY, 26 00:04:09,360 --> 00:04:10,270 - HELLO. - HOW ARE YOU DOING? 27 00:04:10,600 --> 00:04:11,874 EASTERN INTERNATIONAL INSURANCE. 28 00:04:12,160 --> 00:04:13,070 SIT DOWN, GIRLS. 29 00:04:13,360 --> 00:04:16,079 UH, YOU AND MR. AVERY WILL BE TRAVELING TOGETHER. 30 00:04:16,400 --> 00:04:17,799 AVERY: ELENOR CASE. 31 00:04:18,080 --> 00:04:20,674 WELL-EDUCATED, ART HISTORY DEGREE. 32 00:04:20,960 --> 00:04:22,359 SHE WORKED FOR VARIOUS MUSEUMS 33 00:04:22,640 --> 00:04:24,676 BEFORE SHE WENT ON THE MORE LUCRATIVE FIELD OF 34 00:04:24,960 --> 00:04:26,188 FENCING STOLEN ART. 35 00:04:26,480 --> 00:04:29,711 WE'VE GOTTA DECIDE WHICH ONE OF US BEGINS A RELATIONSHIP 36 00:04:30,000 --> 00:04:30,830 WITH PAUL HOLLISTER. 37 00:04:31,160 --> 00:04:32,718 [m1 38 00:04:35,800 --> 00:04:37,358 I THINK THE DECISION'S ALREADY BEEN MADE 39 00:04:37,640 --> 00:04:40,632 BY MR. PAUL HOLLISTER HIMSELF. 40 00:04:40,960 --> 00:04:42,154 NOW, YOU LISTEN. 41 00:04:42,440 --> 00:04:44,795 DAMAJARAN HIRED ME TO MOVE THAT MERCHANDISE. 42 00:04:45,080 --> 00:04:46,354 HE'S BEEN LOOKING OVER MY SHOULDER 43 00:04:46,680 --> 00:04:47,795 EVER SINCE THIS OPERATION BEGAN. 44 00:04:48,080 --> 00:04:50,230 I DON'T LIKE PEOPLE LOOKING OVER MY SHOULDER. 45 00:04:50,560 --> 00:04:52,198 NOW, YOU TELL HIM, I'LL MOVE THE MERCHANDISE 46 00:04:52,520 --> 00:04:53,509 WHEN I THINK IT'S SAFE. 47 00:04:53,800 --> 00:04:55,836 MR. HOLLISTER, YOU NEED TO LEARN SOME MANNERS. 48 00:04:56,120 --> 00:04:56,916 AH! 49 00:04:57,200 --> 00:04:58,838 [m1 50 00:05:06,120 --> 00:05:08,076 OKAY, GENTLEMEN, THE PARTY'S OVER. 51 00:05:08,400 --> 00:05:10,356 [STEEL DRUM MUSIC PLAYING] 52 00:05:22,160 --> 00:05:23,593 NO, KRIS-- 53 00:05:26,160 --> 00:05:27,752 LADY, YOU'VE PUSHED YOUR LUCK FAR ENOUGH. 54 00:05:28,040 --> 00:05:29,519 YOU WANNA KEEP BREATHING, YOU BACK OFF. 55 00:05:29,840 --> 00:05:30,829 PAUL: D0 AS HE SAYS. 56 00:05:32,240 --> 00:05:35,152 YOU MAKE A MOVE, HE GETS IT. YOU UNDERSTAND? 57 00:05:38,680 --> 00:05:39,556 [CAR ENGINE STARTS] 58 00:05:39,840 --> 00:05:41,558 HE DIDN'T GET AWAY, HE WAS TAKEN. 59 00:05:41,840 --> 00:05:42,829 [AVERY SIGHS] 60 00:05:43,120 --> 00:05:47,033 I AM LESS THAN PLEASED WITH YOUR PERFORMANCE, LADIES. 61 00:05:47,360 --> 00:05:52,115 WELL, WE ARE LESS THAN PLEASED WITH YOUR ATTITUDE, MR. AVERY. 62 00:05:52,400 --> 00:05:54,834 AND YOU HAVE NO IDEA WHO THESE THREE MEN ARE. 63 00:05:55,160 --> 00:05:57,116 LOOK, YOU WERE THERE WHEN WE CALLED CHARLIE. 64 00:05:57,400 --> 00:05:59,595 WE GAVE HIM THEIR NAMES, AND AS SOON AS HE'S CHECKED THEM OUT 65 00:05:59,920 --> 00:06:00,989 HE'LL CONTACT US. 66 00:06:01,280 --> 00:06:03,555 I'M AFRAID THAT WILL TAKE MORE TIME THAN I CAN AFFORD. 67 00:06:03,880 --> 00:06:05,677 WE'RE GONNA FIND PAUL HOLLISTER, MR. AVERY. 68 00:06:06,000 --> 00:06:07,194 WELL, IF YOU DO, 69 00:06:07,480 --> 00:06:10,278 I INTEND TO INITIATE MY CONTINGENCY PLAN. 70 00:06:10,560 --> 00:06:11,879 YOUR CONTINGENCY PLAN? 71 00:06:12,160 --> 00:06:15,436 YES. WHEN WE LEFT LOS ANGELES I, UH, PLACED A BRIEFCASE 72 00:06:15,760 --> 00:06:16,875 IN THE SHIP'S SAFE. 73 00:06:17,160 --> 00:06:20,072 IT CONTAINS $1 MILLION IN CASH. 74 00:06:20,400 --> 00:06:22,994 WHAT DO YOU INTEND TO DO WITH $1 MILLION IN CASH? 75 00:06:23,280 --> 00:06:24,554 OFFER IT TO PAUL HOLLISTER 76 00:06:24,840 --> 00:06:27,673 IN EXCHANGE FOR THE RETURN OF THE STOLEN ARTICLES. 77 00:06:27,960 --> 00:06:29,313 WAIT A MINUTE, YOU CAN'T BE SERIOUS. 78 00:06:29,600 --> 00:06:30,350 WELL, OF COURSE I AM. 79 00:06:30,640 --> 00:06:32,710 THEN YOU'RE PAYING A MAN FOR STEALING. 80 00:06:33,000 --> 00:06:35,468 WELL, AS, UH-- AS SHE SAID, 81 00:06:35,760 --> 00:06:38,593 U T/L/ TAS AN TE JUST/CIA. 82 00:06:38,880 --> 00:06:40,393 EXPEDIENCY BEFORE JUSTICE. 83 00:06:40,680 --> 00:06:41,999 TIFFANY: NOW, WAIT A MINUTE. 84 00:06:42,280 --> 00:06:43,633 I'M THE NEW KID ON THE BLOCK 85 00:06:43,960 --> 00:06:45,313 AND YOU'RE THE CLIENT, 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,318 SO YOU CAN PLAY IT YOUR WAY. 87 00:06:47,600 --> 00:06:50,910 BUT MEANWHILE, PAUL HOLLISTER MAY BE IN BIG TROUBLE. 88 00:06:51,200 --> 00:06:53,111 NOW, MY FATHER ALWAYS SAID THAT THE BEST PLACE 89 00:06:53,400 --> 00:06:55,436 FOR A COP TO GET HELP IS FROM ANOTHER COP. 90 00:06:55,760 --> 00:06:56,909 MEANING WHAT? 91 00:06:57,200 --> 00:07:00,078 I THINK WE SHOULD CONTACT THE LOCAL AUTHORITIES. 92 00:07:00,360 --> 00:07:01,634 WELL, I DON'T THINK SO. 93 00:07:01,920 --> 00:07:02,670 WHY NOT? 94 00:07:02,960 --> 00:07:04,837 IF WE BRING IN THE LOCAL POLICE, 95 00:07:05,120 --> 00:07:06,633 WE'LL HAVE TO TELL THEM THE ENTIRE STORY, 96 00:07:06,920 --> 00:07:08,876 AND EASTERN INTERNATIONAL INSURANCE 97 00:07:09,160 --> 00:07:10,593 DOES NOT WANT THIS MATTER MADE PUBLIC. 98 00:07:10,880 --> 00:07:13,348 IN THE MEANTIME, HOLLISTER'S LIFE MAY BE IN DANGER. 99 00:07:13,640 --> 00:07:14,959 PERHAPS. 100 00:07:15,280 --> 00:07:16,508 BUT AS SHE ALSO SAID, 101 00:07:16,800 --> 00:07:18,836 I AM THE CLIENT, 102 00:07:19,160 --> 00:07:21,276 AND IF I WANT THE MATTER KEPT PRIVATE, 103 00:07:21,560 --> 00:07:24,313 YOU WILL KEEP IT PRIVATE. 104 00:07:24,600 --> 00:07:26,352 NO POLICE. 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,438 NOW HOW DO WE FIND MR. HOLLISTER? 106 00:07:29,760 --> 00:07:31,990 WELL, IF IT'S ANY HELP, I GOT THE LICENSE NUMBER 107 00:07:32,280 --> 00:07:33,713 OF THE LIMOUSINE THAT CARTED HIM OFF. 108 00:07:34,000 --> 00:07:35,194 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY SO? 109 00:07:35,480 --> 00:07:36,230 IJUST DID. 110 00:07:36,520 --> 00:07:38,192 COME ON. THEY MUST HAVE THEIR VERSION 111 00:07:38,480 --> 00:07:39,708 OF THE DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES 112 00:07:40,000 --> 00:07:41,672 OR SOMETHING AROUND HERE SOMEWHERE. 113 00:07:45,680 --> 00:07:47,716 [m1 114 00:07:57,920 --> 00:07:59,194 DAMAJARAN: OF ALL THE HOMES I HAVE 115 00:07:59,480 --> 00:08:00,276 THROUGHOUT THE WORLD, 116 00:08:00,560 --> 00:08:03,279 MR. HOLLISTER, THIS IS ONE OF MY FAVORITES. 117 00:08:03,560 --> 00:08:07,155 DO YOU FIND THIS VIEW AS ENCHANTING AS I? 118 00:08:07,440 --> 00:08:11,228 OH, YES. YES, IT'S VERY ENCHANTING. 119 00:08:11,520 --> 00:08:14,557 MR. HOLLISTER, 120 00:08:14,880 --> 00:08:17,348 I HIRED YOU FOR THIS PROJECT BECAUSE I WAS TOLD 121 00:08:17,680 --> 00:08:21,309 THAT YOU WERE A MAN OF INTEGRITY, BREEDING, TASTE. 122 00:08:21,640 --> 00:08:24,074 HENCE I BELIEVED THAT YOU WOULD BE ABLE TO UNDERSTAND 123 00:08:24,360 --> 00:08:27,511 MY SOMEWHAT COMPLICATED DRIVES, NEEDS. 124 00:08:27,800 --> 00:08:30,030 YOU'RE NOT SO COMPLICATED, MR. DAMAJARAN. 125 00:08:30,360 --> 00:08:32,715 YOU SAW A SHIP BURNING IN THE HARBOR ONE NIGHT. 126 00:08:33,000 --> 00:08:34,115 AND THEN YOU HEARD IT WAS CARRYING 127 00:08:34,440 --> 00:08:35,919 A LOT OF FANCY GREEK BRIC-A-BRAC. 128 00:08:36,240 --> 00:08:39,198 PRICELESS STATUARY IS NOT BRIC-A-BRAC, MR. HOLLISTER. 129 00:08:39,480 --> 00:08:40,595 WHATEVER. 130 00:08:40,880 --> 00:08:42,632 YOU ALSO LEARNED THE STUFF WAS BEING TRANSFERRED 131 00:08:42,920 --> 00:08:45,275 TO THE LADYSCOT/A FOR SHIPMENT T0 LOS ANGELES. 132 00:08:45,560 --> 00:08:46,675 YOU HIRED ME TO STEAL IT FOR YOU. 133 00:08:47,000 --> 00:08:48,592 YES, AND YOU DID IT. YOU DID IT BRILLIANTLY. 134 00:08:48,920 --> 00:08:49,909 BUT NOW I WANT TO KNOW 135 00:08:50,200 --> 00:08:52,839 WHERE YOU'RE KEEPING THE MERCHANDISE IN LOS ANGELES, 136 00:08:53,120 --> 00:08:55,270 AND WHEN AND HOW YOU INTEND TO BRING IT HERE. 137 00:08:55,560 --> 00:08:58,279 I HAVE A NEW WING I'M ANXIOUS TO DECORATE. 138 00:08:58,560 --> 00:09:00,278 I TOLD THEM AND I'LL TELL YOU. 139 00:09:00,600 --> 00:09:03,398 I'LL BRING IT HERE WHEN I THINK THE TIME IS RIGHT. 140 00:09:04,920 --> 00:09:06,478 MR. HOLLISTER, I'M NOT ACCUSTOMED 141 00:09:06,760 --> 00:09:09,399 TO BEING REFUSED WHAT IASK. 142 00:09:09,680 --> 00:09:11,193 MR. DAMAJARAN, 143 00:09:11,520 --> 00:09:13,511 I DON'T CARE HOW MANY ROOMS OF STOLEN ART 144 00:09:13,800 --> 00:09:14,949 YOU GOT IN THIS LITTLE SHACK. 145 00:09:15,280 --> 00:09:17,589 YOU GET OFF WALKING AROUND, STARING AT THIS STUFF, 146 00:09:17,880 --> 00:09:19,950 KNOWING YOU'RE THE ONLY MAN IN THE WORLD THAT CAN SEE IT. 147 00:09:20,280 --> 00:09:23,636 FINE. I GET OFF DOING WHAT NO OTHER MAN CAN DO. 148 00:09:23,920 --> 00:09:24,796 STEALING IT. 149 00:09:25,120 --> 00:09:26,758 NOW, YOU STAY OUT OF MY SPACE 150 00:09:27,080 --> 00:09:29,310 AND I'LL STAY OUT OF YOURS. 151 00:09:33,240 --> 00:09:35,595 YOU BLOW ME AWAY, YOU'RE NEVER GONNA GET YOUR MERCHANDISE. 152 00:09:35,920 --> 00:09:37,911 CONVERSELY, MR. HOLLISTER, 153 00:09:38,200 --> 00:09:41,078 IF I DON'T SEE THE MERCHANDISE SOON, I WILL, 154 00:09:41,360 --> 00:09:42,679 AS YOU SO GRAPHICALLY PUT IT, 155 00:09:42,960 --> 00:09:43,790 BLOW YOU AWAY. 156 00:09:44,080 --> 00:09:45,832 [m1 157 00:09:47,600 --> 00:09:49,238 GENTLEMEN. 158 00:09:56,320 --> 00:09:58,709 THAT MAY HAVE BEEN A MISTAKE, LETTING HIM WALK OUT OF HERE. 159 00:09:59,000 --> 00:10:00,956 WE'LL BE WATCHING HIM. 160 00:10:01,280 --> 00:10:03,077 WELL, WE BETTER WATCH HIM CLOSE. 161 00:10:03,360 --> 00:10:06,352 I JUST TALKED TO MY LOS ANGELES CONTACT. 162 00:10:06,640 --> 00:10:08,517 THE BLOND LADY. MISS MUNROE. 163 00:10:08,800 --> 00:10:09,949 MM-HM. 164 00:10:10,240 --> 00:10:11,559 I DON'T KNOW WHAT SHE'S DOING HERE, 165 00:10:11,880 --> 00:10:14,269 BUT SHE USED TO BE A COP. 166 00:10:14,560 --> 00:10:15,436 ARE YOU CERTAIN? 167 00:10:15,760 --> 00:10:16,510 I'M SURE. 168 00:10:16,840 --> 00:10:19,149 SAN FRANCISCO POLICE ACADEMY. 169 00:10:19,440 --> 00:10:22,352 DON'T LET HIM OUT OF YOUR SIGHT. 170 00:10:22,680 --> 00:10:23,476 WHY? 171 00:10:23,800 --> 00:10:26,109 WHY, IF HE HAD TO TAKE A VACATION CRUISE, 172 00:10:26,400 --> 00:10:28,789 DID HE COME BACK HERE? 173 00:10:29,080 --> 00:10:30,035 I DON'T KNOW. 174 00:10:30,320 --> 00:10:31,514 I'M MORE INTERESTED IN FINDING OUT 175 00:10:31,800 --> 00:10:34,030 WHY HOLLISTER'S HANGING AROUND AN EX-LADY COP. 176 00:10:34,360 --> 00:10:37,397 FIND OUT EVERYTHING YOU CAN ABOUT HER AND HER TWO FRIENDS. 177 00:10:37,680 --> 00:10:40,558 THEY MAY HAVE TO BE DISPOSED OF. 178 00:10:46,240 --> 00:10:48,071 [m1 179 00:11:35,360 --> 00:11:37,476 [m1 180 00:11:58,320 --> 00:12:00,276 WELL, WELL, WELL, MISS CASE. 181 00:12:00,560 --> 00:12:01,436 MR. ANDERSON. 182 00:12:01,720 --> 00:12:02,755 DID YOU HAVE A PLEASANT TRIP? 183 00:12:03,040 --> 00:12:03,995 VERY. 184 00:12:04,320 --> 00:12:06,470 DID YOU MAKE YOURSELF VISIBLE IN LOS ANGELES? 185 00:12:06,760 --> 00:12:07,954 I WENT TO THE BEST PLACES, 186 00:12:08,280 --> 00:12:09,759 I WAS SEEN WITH SIGNIFICANT PEOPLE. 187 00:12:10,080 --> 00:12:11,195 YOU ABOUT READY HERE? 188 00:12:11,480 --> 00:12:13,118 DOING A FINAL CHECK ON SOME EQUIPMENT. 189 00:12:13,400 --> 00:12:14,230 WHERE'S HOLLISTER? 190 00:12:14,520 --> 00:12:17,159 DAMAJARAN AND HIS PEOPLE TOOK HIM. 191 00:12:17,440 --> 00:12:18,236 THEY TOOK HIM? 192 00:12:18,520 --> 00:12:21,318 WELL, DAMAJARAN WAS GETTING IMPATIENT. 193 00:12:22,440 --> 00:12:23,270 YOU'RE NOT WORRIED? 194 00:12:23,560 --> 00:12:24,913 N0. 195 00:12:25,200 --> 00:12:26,679 MR. D IS NOT CRAZY ENOUGH TO KILL 196 00:12:26,960 --> 00:12:28,951 THE GOOSE THAT HAS THE GOLDEN EGGS. 197 00:12:29,240 --> 00:12:31,629 DOES HE SUSPECT MY INVOLVEMENT IN THIS? 198 00:12:31,920 --> 00:12:34,150 NO. AND HE WON'T IF YOU STAY OUT OF SIGHT. 199 00:12:34,480 --> 00:12:36,994 I'LL BE STAYING AT BLUEBEARD'S CASTLE. 200 00:12:40,600 --> 00:12:41,555 WHAT'S WRONG? 201 00:12:41,840 --> 00:12:42,989 ELENOR: THE GUY I TOLD YOU ABOUT. 202 00:12:43,320 --> 00:12:44,548 THE ONE THAT APPROACHED ME IN LA. 203 00:12:44,840 --> 00:12:45,670 WHAT ABOUT HIM? 204 00:12:45,960 --> 00:12:47,996 HE JUST GOT OFF THAT PLANE. 205 00:12:49,480 --> 00:12:51,232 HE'S IN THE SLACKS AND THE BLAZER. 206 00:12:53,080 --> 00:12:54,035 WELL, WHAT'S HE DOING HERE? 207 00:12:54,320 --> 00:12:55,116 I DON'T KNOW. 208 00:12:55,400 --> 00:12:57,197 [m1 209 00:12:58,440 --> 00:13:00,510 WE'D BETTER FIND OUT. LET'S GO. 210 00:13:21,240 --> 00:13:23,151 [m1 211 00:13:49,280 --> 00:13:51,032 YES, CHARLIE. 212 00:13:51,320 --> 00:13:54,357 THE NUMBER HERE IS KL5-4972. 213 00:13:54,680 --> 00:13:56,033 CHARLIE: 4972. 214 00:13:56,320 --> 00:13:57,389 RIGHT. 215 00:13:57,720 --> 00:13:59,870 WE DID GET THE LICENSE NUMBER OF THE LIMO THAT TOOK HIM IN 216 00:14:00,160 --> 00:14:02,151 AND A NAME, A MR. DAMAJARAN. 217 00:14:02,480 --> 00:14:04,516 [KNOCKING ON DOOR] - I'LL GET IT. 218 00:14:08,360 --> 00:14:09,110 HI. 219 00:14:09,440 --> 00:14:10,668 KRIS: HOW DID YOU GET HERE? 220 00:14:10,960 --> 00:14:12,996 I'M REGISTERED HERE, REMEMBER? 221 00:14:14,320 --> 00:14:15,753 KELLY: I'LL GET BACK TO YOU, CHARLIE. 222 00:14:16,080 --> 00:14:17,354 HE JUST WALKED IN. 223 00:14:17,640 --> 00:14:18,959 WELL, HELLO, THERE. 224 00:14:19,240 --> 00:14:20,036 HELLO. 225 00:14:20,320 --> 00:14:21,309 HI. HOW WAS YOUR TRIP? 226 00:14:21,600 --> 00:14:22,430 PAUL: INTERESTING. 227 00:14:22,720 --> 00:14:24,119 I DON'T SUPPOSE YOU'D LIKE TO TELL US 228 00:14:24,400 --> 00:14:26,277 WHO THOSE PEOPLE ARE AND WHY THEY KEEP PICKING ON YOU. 229 00:14:26,560 --> 00:14:27,834 NO, BUT I'VE WORKED UP AN APPETITE 230 00:14:28,120 --> 00:14:30,588 AND I KNOW A QUAINT LITTLE PLACE I'D LIKE TO TAKE YOU. 231 00:14:30,920 --> 00:14:33,514 ARE YOU SURE YOU WOULDN'T LIKE TO TALK ABOUT WHAT'S GOING ON? 232 00:14:33,840 --> 00:14:34,795 WELL, 233 00:14:35,080 --> 00:14:37,310 MAYBE YOU COULD PERSUADE ME AFTER A BOTTLE OF WINE. 234 00:14:37,640 --> 00:14:39,835 KELLY: WELL, WE DID COME TO SEE THE PRETTY PLACES. 235 00:14:40,120 --> 00:14:42,031 YOU'VE GOT A GUY. GO FOR IT. 236 00:14:42,320 --> 00:14:45,357 WELL, YOU HEARD THE LADY. 237 00:14:45,640 --> 00:14:46,470 SEE YOU LATER. 238 00:14:46,760 --> 00:14:48,352 KELLY: OKAY. TIFFANY: BYE. 239 00:14:49,680 --> 00:14:51,033 [CLEARS THROAT] 240 00:14:53,000 --> 00:14:54,513 WELL, SINCE THEY'RE GOING TO PLAY... 241 00:14:54,800 --> 00:14:56,153 - BACK TO THE BEACH? - MY VERY THOUGHT. 242 00:14:56,440 --> 00:14:57,475 LET'S GO. 243 00:15:03,080 --> 00:15:04,672 [m1 244 00:15:38,800 --> 00:15:40,153 BOSLEY: KELLY! TIFFANY! 245 00:15:40,440 --> 00:15:42,192 HOLD IT, HOLD IT. 246 00:15:43,120 --> 00:15:44,030 TIFFANY. BOS. 247 00:15:44,320 --> 00:15:45,150 [LAUGHING] HOW ARE YOU? 248 00:15:45,440 --> 00:15:46,668 [INDISTINCT CHATTER] 249 00:15:47,000 --> 00:15:49,036 WHAT'S WRONG? 250 00:15:49,320 --> 00:15:52,039 THEY'RE CHATTING WITH THE LADY PAUL MET ON THE BOAT. 251 00:15:52,320 --> 00:15:53,878 I DON'T UNDERSTAND. 252 00:15:54,160 --> 00:15:56,037 NEITHER DO I. 253 00:15:56,320 --> 00:15:57,275 COINCIDENCE? 254 00:15:57,600 --> 00:15:58,350 I DON'T KNOW. 255 00:15:58,680 --> 00:15:59,669 HE APPROACHES YOU IN LOS ANGELES, 256 00:15:59,960 --> 00:16:01,837 SAYS HE'S HEARD YOU'RE FENCING THE MERCHANDISE 257 00:16:02,120 --> 00:16:03,792 WHEN YOU SAID NOTHING TO ANYONE, RIGHT? 258 00:16:04,080 --> 00:16:06,548 THEN HE SHOWS UP HERE WHERE PAUL'S NEW COMPANION IS STAYING. 259 00:16:06,840 --> 00:16:09,400 THAT'S A VERY DISTURBING COINCIDENCE. 260 00:16:09,680 --> 00:16:12,911 WHAT DO WE DO NOW? 261 00:16:13,240 --> 00:16:14,958 ALL RIGHT, GO BACK TO THE HOTEL, GET ON THE PHONE, 262 00:16:15,280 --> 00:16:16,918 SEE WHAT YOU CAN FIND OUT, DROP ME OFF AT THE BOAT 263 00:16:17,240 --> 00:16:18,832 AND I'LL WAIT FOR PAUL THERE. LET'S GO. 264 00:16:19,160 --> 00:16:20,878 [m1 265 00:16:46,720 --> 00:16:48,597 KRIS: OH, IT'S SO BEAUTIFUL. 266 00:16:48,880 --> 00:16:50,552 PAUL: SURE IS. 267 00:16:51,560 --> 00:16:52,754 AND THE VIEW AIN'T BAD, EITHER. 268 00:16:53,040 --> 00:16:54,393 [LAUGHS] 269 00:16:56,840 --> 00:16:58,831 [m1 270 00:17:26,040 --> 00:17:26,950 YOU NOTICED. 271 00:17:27,240 --> 00:17:28,673 WHAT? 272 00:17:28,960 --> 00:17:31,349 WE'RE BEING FOLLOWED. 273 00:17:34,960 --> 00:17:36,791 I NOTICED. 274 00:17:42,720 --> 00:17:45,234 [m1 275 00:17:50,920 --> 00:17:52,512 [m1 276 00:17:54,080 --> 00:17:55,195 AVERY: YOU FOUND HOLLISTER 277 00:17:55,480 --> 00:17:56,515 AND THEN YOU LOST HIM AGAIN? 278 00:17:56,840 --> 00:17:58,796 WE DIDN'T LOSE HOLLISTER, MR. AVERY. 279 00:17:59,080 --> 00:18:00,991 HE WENT TO LUNCH WITH KRIS. WE CALLED YOU. 280 00:18:01,280 --> 00:18:03,669 AS SOON AS THEY GET BACK WE'LL GO HOME 281 00:18:03,960 --> 00:18:05,757 AND YOU CAN TRY AND MAKE YOUR DEAL WITH HIM. 282 00:18:06,040 --> 00:18:07,837 I INTEND TO. 283 00:18:08,120 --> 00:18:10,429 A VERY FOOLISH MOVE, MR. AVERY. 284 00:18:10,720 --> 00:18:12,950 YOU'RE ALREADY PAYING US A GOOD DEAL OF MONEY 285 00:18:13,240 --> 00:18:15,879 TO RETRIEVE THE STOLEN MERCHANDISE. 286 00:18:16,160 --> 00:18:17,957 WHY NOT GIVE US A LITTLE MORE TIME? 287 00:18:18,280 --> 00:18:20,999 WE MIGHT SAVE YOU A MILLION DOLLARS. 288 00:18:21,320 --> 00:18:22,594 WAIT A MINUTE. 289 00:18:22,880 --> 00:18:23,790 WHAT IS IT? 290 00:18:24,120 --> 00:18:25,758 WHILE I WAS READING THE LOCAL PAPER, 291 00:18:26,080 --> 00:18:27,354 I SAW SOMETHING. 292 00:18:27,640 --> 00:18:29,835 AVERY: WHAT? 293 00:18:30,160 --> 00:18:30,956 HERE IT IS. 294 00:18:31,240 --> 00:18:34,437 UNDER "SHIPS, MONTHLY ARRIVALS/DEPARTURES." 295 00:18:34,720 --> 00:18:36,233 "THE GREEK FREIGHTER, THE LADYSCOT/A, 296 00:18:36,520 --> 00:18:38,476 ANCHORED HERE 13 DAYS AGO." 297 00:18:38,800 --> 00:18:40,313 NOW, LISTEN TO THIS. 298 00:18:40,600 --> 00:18:43,353 "BEFORE PROCEEDING TO LOS ANGELES, 299 00:18:43,680 --> 00:18:45,716 "ITS DEPARTURE WAS DELAYED FOR FOUR HOURS 300 00:18:46,000 --> 00:18:48,639 I'WHILE MARITIME OFFICIALS INVESTIGATED AN INCIDENT 301 00:18:48,920 --> 00:18:52,708 "THAT TOOK PLACE DURING A LAST-MINUTE CARGO TRANSFER 302 00:18:53,000 --> 00:18:56,037 FROM A SHIP THAT WAS DISABLED BY FIRE." 303 00:18:56,360 --> 00:18:57,429 THE LADYSCOT/A. 304 00:18:57,720 --> 00:18:59,915 THE FREIGHTER THE STATUARY WAS STOLEN FROM IN LOS ANGELES. 305 00:19:00,240 --> 00:19:01,070 TIFFANY: RIGHT. 306 00:19:01,400 --> 00:19:02,594 WHAT KIND OF INCIDENT WAS IT? 307 00:19:02,880 --> 00:19:05,314 DOESN'T SAY. BUT IT'S A LITTLE ODD, 308 00:19:05,600 --> 00:19:06,510 DON'T YOU THINK? 309 00:19:06,800 --> 00:19:08,074 - YEAH. -VERY ODD, I'D SAY. 310 00:19:08,360 --> 00:19:13,229 THE LADYSCOT/A PICKS UP CARGO FROM A DISABLED SHIP. 311 00:19:13,520 --> 00:19:16,080 IT'S PROBABLY THAT BURNED-OUT HULL I SAW FROM THE PLANE. 312 00:19:16,360 --> 00:19:19,397 PROCEEDS TO LOS ANGELES WHERE THE STATUARY IS STOLEN, 313 00:19:19,720 --> 00:19:22,109 AND NOW MR. HOLLISTER COMES HERE, 314 00:19:22,400 --> 00:19:23,674 WHERE IT ALL STARTED. 315 00:19:23,960 --> 00:19:25,188 HM. WHAT DOES IT MEAN? 316 00:19:25,480 --> 00:19:27,914 I DON'T KNOW, BUT IT SURE COULD BE WORTH LOOKING INTO. 317 00:19:28,200 --> 00:19:29,952 I THINK I'M GONNA GO DOWN TO THE MARITIME OFFICE 318 00:19:30,240 --> 00:19:31,992 AND SEE WHAT WE CAN FIND OUT ABOUT THIS INCIDENT 319 00:19:32,280 --> 00:19:33,076 ON THE LADYSCOT/A. 320 00:19:33,400 --> 00:19:34,389 I'LL GO WITH YOU. 321 00:19:34,680 --> 00:19:36,398 GOOD IDEA. I'LL STAY HERE 322 00:19:36,680 --> 00:19:38,432 AND SEE IF I CAN PERSUADE OUR CLIENT 323 00:19:38,720 --> 00:19:40,597 TO GIVE US A CHANCE TO EARN OUR FEE. 324 00:19:41,760 --> 00:19:42,829 - SEE YOU LATER. - YEAH. 325 00:19:48,360 --> 00:19:50,078 [m1 326 00:19:55,720 --> 00:19:57,711 ARE YOU GONNA KEEP YOUR PROMISE? 327 00:19:58,040 --> 00:19:59,871 WHAT PROMISE WAS THAT? 328 00:20:00,160 --> 00:20:01,832 YOU WERE GOING TO TELL ME WHAT'S BEEN GOING ON 329 00:20:02,120 --> 00:20:04,998 AND WHO THOSE FELLOWS ARE THAT ARE FOLLOWING YOU. 330 00:20:05,280 --> 00:20:06,429 AH. 331 00:20:06,760 --> 00:20:08,079 I'LL MAKE YOU A DEAL. 332 00:20:08,360 --> 00:20:09,554 MM, I LOVE A DEAL. 333 00:20:09,840 --> 00:20:11,478 I'LL TELL YOU ALL ABOUT ME 334 00:20:11,760 --> 00:20:14,320 IF YOU TELL ME ALL ABOUT YOU AND WHY YOU CARRY A GUN. 335 00:20:14,640 --> 00:20:17,393 I EXPLAINED IT ALREADY. 336 00:20:17,680 --> 00:20:20,319 I'M A GIRL THAT LIVES ON HER INSTINCTS. 337 00:20:20,600 --> 00:20:21,715 AND I'M A SURVIVOR. 338 00:20:22,000 --> 00:20:25,151 I HAVE A FEELING YOU'RE VERY MUCH LIKE ME. 339 00:20:25,440 --> 00:20:27,908 AND LIKE YOU VERY MUCH. 340 00:20:36,000 --> 00:20:38,195 [MURMURS INDISTINCTLY] 341 00:20:38,480 --> 00:20:39,629 SHALL WE? 342 00:20:39,960 --> 00:20:41,109 YES. 343 00:20:58,760 --> 00:21:00,398 [m1 344 00:21:02,320 --> 00:21:03,833 [LAUGHS] - WATCH IT. 345 00:21:04,920 --> 00:21:07,354 IT'S, UH, RELATIVE. 346 00:21:07,640 --> 00:21:08,516 RELATIVE? 347 00:21:08,800 --> 00:21:10,518 YES, IT'S ALL IN HOW WE PERCEIVE OURSELVES. 348 00:21:10,800 --> 00:21:13,712 FOR INSTANCE, I COULD SAY, UH... 349 00:21:14,040 --> 00:21:15,519 I'M A THIEF. 350 00:21:16,960 --> 00:21:19,838 AND YOU, YOU MIGHT BE SHOCKED. 351 00:21:20,120 --> 00:21:23,157 THEN AGAIN, I MIGHT SAY, DO YOU DO WELL AT IT? 352 00:21:23,440 --> 00:21:25,590 AND I'D SAY VERY WELL. 353 00:21:25,920 --> 00:21:27,956 AND I'D SAY YOU PROBABLY LIVE VERY WELL. 354 00:21:28,240 --> 00:21:29,150 [LAUGHS] 355 00:21:29,440 --> 00:21:31,431 I'D SAY I LIVE BENEATH MY MEANS. 356 00:21:31,760 --> 00:21:33,034 YOU LOST ME. 357 00:21:33,320 --> 00:21:35,276 UM... 358 00:21:35,600 --> 00:21:36,919 |,UH, 359 00:21:37,200 --> 00:21:38,519 SQUANDER MY EARNINGS. 360 00:21:38,800 --> 00:21:39,630 [LAUGHS] 361 00:21:39,920 --> 00:21:41,114 HERE. UH, THANK YOU. 362 00:21:41,440 --> 00:21:42,395 OOH, THANK YOU. 363 00:21:42,680 --> 00:21:45,274 I SQUANDER MY EARNINGS ON MY AVOCATIONS. 364 00:21:45,560 --> 00:21:48,279 - YOUR AVOCATIONS? - MM-HM. HOBBY. 365 00:21:48,560 --> 00:21:50,357 YOUR HOBBY. WHICH IS...? 366 00:21:50,640 --> 00:21:52,870 DELIVERING PEOPLE. 367 00:21:53,200 --> 00:21:54,553 DELIVERING THEM WHERE? 368 00:21:54,840 --> 00:21:56,956 WHEREVER THEY WANNA GO. 369 00:21:57,240 --> 00:21:58,639 FROM WHERE? 370 00:21:58,960 --> 00:22:00,518 OH, PLACES LIKE, UH, 371 00:22:00,800 --> 00:22:02,313 SAIGON. 372 00:22:02,600 --> 00:22:03,635 WAIT A MINUTE. 373 00:22:03,960 --> 00:22:06,235 ARE YOU TELLING ME YOU SMUGGLE PEOPLE FROM PLACES LIKE-- 374 00:22:06,520 --> 00:22:07,748 WELL, I DON'T DO THE WORK MYSELF. 375 00:22:08,040 --> 00:22:10,713 I'VE BECOME PERSONA NON GRATA IN THAT PART OF THE WORLD. 376 00:22:11,000 --> 00:22:14,913 BUT I FINANCE THE OPERATION. 377 00:22:15,200 --> 00:22:17,714 WITH THE MONEY YOU, UH, ACQUIRE. 378 00:22:18,000 --> 00:22:19,991 THAT'S IT. 379 00:22:20,280 --> 00:22:23,431 SEE, I, UH, STARTED IN A SMALL WAY, 380 00:22:23,720 --> 00:22:26,075 DOING FAVORS FOR FRIENDS. 381 00:22:26,400 --> 00:22:28,197 AND THEN IT CAUGHT ON. PEOPLE SAID, 382 00:22:28,480 --> 00:22:30,869 I'WHY DON'T YOU DO IT PROFESSIONALLY?" 383 00:22:31,200 --> 00:22:33,270 BUT THAT TAKES MONEY, A LOT OF MONEY. 384 00:22:33,560 --> 00:22:36,438 SO I HAD TO FIND SOME MEANS 385 00:22:36,720 --> 00:22:38,438 OF EARNING A LIVING THAT WAS MORE LUCRATIVE. 386 00:22:38,720 --> 00:22:40,597 I'M REALLY NOT SURE HOW TO TAKE THIS. 387 00:22:40,920 --> 00:22:43,559 WELL, I TOLD YOU, IT'S ALL IN HOW YOU PERCEIVE YOURSELF. 388 00:22:43,880 --> 00:22:45,518 I DO WHAT I DO, |-- 389 00:22:45,840 --> 00:22:47,910 I TRY TO HELP PEOPLE. 390 00:22:48,200 --> 00:22:50,430 THERE'S A LOT OF SATISFACTION IN THAT. 391 00:22:52,080 --> 00:22:53,718 YOU DON'T APPROVE. 392 00:22:54,000 --> 00:22:56,195 NO, I DO APPROVE, I DO. 393 00:22:58,360 --> 00:23:00,078 IT'S A MARVELOUS OBSESSION, 394 00:23:00,360 --> 00:23:01,509 TRYING TO STICK IT TO THOSE 395 00:23:01,800 --> 00:23:04,792 WHO KEEP STEPPING ON THE LITTLE PEOPLE OF THIS WORLD. 396 00:23:06,040 --> 00:23:07,109 LISTEN, 397 00:23:07,440 --> 00:23:08,873 YOU'RE PROBABLY NOT GONNA BELIEVE THIS, 398 00:23:09,160 --> 00:23:11,390 BUT I THINK I COULD GET A BIT OF A RUSH FROM THAT MYSELF. 399 00:23:11,680 --> 00:23:13,318 WHY SHOULDN'T I BELIEVE IT? 400 00:23:14,720 --> 00:23:16,153 YEAH, WHY SHOULDN'T YOU? 401 00:23:16,440 --> 00:23:17,873 IF IT'S TRUE, 402 00:23:18,200 --> 00:23:20,316 MAYBE YOU'D BE INTERESTED IN SEEING HOW I DISPOSE OF 403 00:23:20,600 --> 00:23:24,309 MERCHANDISE THAT I RECENTLY ACQUIRED. 404 00:23:25,560 --> 00:23:27,152 YES, I'D BE VERY INTERESTED. 405 00:23:27,440 --> 00:23:28,429 BUT YOU STILL HAVEN'T TOLD ME 406 00:23:28,760 --> 00:23:30,512 WHO THOSE GUYS ARE THAT ARE FOLLOWING YOU. 407 00:23:30,840 --> 00:23:33,195 OH, THAT'S, UH, A MINOR COMPLICATION IN MY PLAN. 408 00:23:33,480 --> 00:23:34,879 NOTHING TO BE CONCERNED ABOUT. 409 00:23:35,160 --> 00:23:37,993 COME, JOIN ME IN MY OBSESSION. 410 00:23:41,920 --> 00:23:42,875 HELLO. 411 00:23:43,760 --> 00:23:45,034 HAVE A FLOWER. 412 00:23:47,720 --> 00:23:49,358 [m1 413 00:24:27,440 --> 00:24:28,714 - WHERE'D THEY GO? - NO, NO, KEEP GOING. 414 00:24:29,000 --> 00:24:30,797 RIGHT DOWN THIS WAY. YOU'RE ON IT. 415 00:24:34,480 --> 00:24:35,469 ARE YOU SURE? 416 00:24:35,760 --> 00:24:36,556 I'M CERTAIN. 417 00:24:36,840 --> 00:24:38,034 I CHECKED WITH THE AIRLINE. 418 00:24:38,360 --> 00:24:39,395 HIS NAME IS JOHN BOSLEY 419 00:24:39,680 --> 00:24:42,035 AND HE WORKS FOR THE CHARLES TOWNSEND AGENCY, 420 00:24:42,320 --> 00:24:43,719 AS DOES MISS MUNROE. 421 00:24:44,040 --> 00:24:45,598 [TIRES SCREECHING] 422 00:24:45,920 --> 00:24:47,956 - COME ON! [HORN HONKING] 423 00:24:48,240 --> 00:24:51,073 [ARGUING INDISTINCTLY] 424 00:24:55,880 --> 00:24:58,030 MOVE THIS CAN OUT OF HERE! 425 00:25:01,320 --> 00:25:02,992 I'LL GET BACK TO YOU. 426 00:25:05,640 --> 00:25:08,393 LISTEN, UH, COME ON, LETS GO. 427 00:25:08,680 --> 00:25:09,954 - MOVE IT, WES. - WE GOTTA TALK. 428 00:25:10,240 --> 00:25:11,912 HAVEN'T GOT TIME TO TALK. GO ON. 429 00:25:12,200 --> 00:25:13,155 WHAT--? 430 00:25:14,560 --> 00:25:15,959 [ALL CLAMORING] 431 00:25:18,600 --> 00:25:20,431 [m1 432 00:25:51,080 --> 00:25:52,149 HENCHMAN: SHE'S A DETECTIVE. 433 00:25:52,480 --> 00:25:53,708 DAMAJARAN: A DETECTIVE? 434 00:25:54,000 --> 00:25:55,638 YEAH. PRIVATE DETECTIVE. 435 00:25:55,920 --> 00:25:57,478 SHE AND THE TWO WITH HER. 436 00:25:57,760 --> 00:26:00,558 I TALKED TO MY US. CONTACT AND HE'S SURE. 437 00:26:00,840 --> 00:26:03,400 I TOLD YOU NOT TO LET THEM OUT OF YOUR SIGHT. 438 00:26:03,680 --> 00:26:05,989 WE COULDN'T WALK ON WATER, MR. DAMAJARAN. 439 00:26:06,280 --> 00:26:08,350 DID YOU GET THE NAME OF THE BOAT? 440 00:26:08,640 --> 00:26:10,756 IT WAS THE BLACK CORAL. 441 00:26:11,080 --> 00:26:12,479 WHY? 442 00:26:12,760 --> 00:26:14,796 WHY? WHAT ARE THEY DOING? 443 00:26:15,080 --> 00:26:17,196 WHO KNOWS? SIGHTSEEING? 444 00:26:17,480 --> 00:26:19,994 OR A SALVAGE TUG? NOT VERY LIKELY. 445 00:26:21,800 --> 00:26:23,791 HOLLISTER WITH A DETECTIVE. 446 00:26:24,080 --> 00:26:26,674 IT JUST DOESN'T MAKE ANY SENSE. 447 00:26:26,960 --> 00:26:28,518 MAYBE... 448 00:26:28,800 --> 00:26:34,158 MAYBE HE DOESN'T KNOW SHE'S A DETECTIVE. 449 00:26:34,480 --> 00:26:36,914 HUH? IN WHICH CASE WE'D BETTER TELL HIM RIGHT AWAY. 450 00:26:37,240 --> 00:26:39,276 THERE'S ALWAYS A POSSIBILITY THAT 451 00:26:39,560 --> 00:26:42,870 THEY MIGHT HAVE BEEN EMPLOYED TO FIND OUR MERCHANDISE. 452 00:26:43,200 --> 00:26:44,428 WE COULD GET A BOAT, GO LOOK FOR HIM. 453 00:26:44,720 --> 00:26:45,755 NO, NO NO. 454 00:26:46,080 --> 00:26:47,718 THERE'S A MORE DIRECT WAY. 455 00:26:48,040 --> 00:26:50,190 HER TWO FRIENDS WILL UNDOUBTEDLY KNOW 456 00:26:50,480 --> 00:26:51,879 WHERE SHE AND HOLLISTER WENT. 457 00:26:52,160 --> 00:26:55,994 I'M SURE WE CAN PERSUADE THEM TO SHARE THAT INFORMATION, HM? 458 00:26:56,280 --> 00:26:58,350 [m1 459 00:27:00,560 --> 00:27:02,790 BOSLEY: THE GUY AT THE MARITIME OFFICE WASN'T KIDDING. 460 00:27:03,080 --> 00:27:04,035 THAT FREIGHTER REALLY BURNED. 461 00:27:04,320 --> 00:27:06,197 TIFFANY: I'M MORE INTRIGUED BY WHAT HAPPENED 462 00:27:06,480 --> 00:27:07,629 AFTER THE FIRE STARTED. 463 00:27:07,920 --> 00:27:10,559 BOSLEY: YEAH. WE BETTER TELL KELLY ABOUT THIS. 464 00:27:10,840 --> 00:27:13,593 KELLY: ARE YOU COMING BACK HERE NOW? 465 00:27:13,880 --> 00:27:15,871 ALRIGHTY, WE'LL WAIT FOR YOU. 466 00:27:16,160 --> 00:27:17,275 BYE. 467 00:27:18,400 --> 00:27:19,719 WHO WAS THAT? 468 00:27:20,000 --> 00:27:22,036 TIFFANY AND BOSLEY AT THE MARITIME OFFICE. 469 00:27:22,360 --> 00:27:24,237 OH, YES. 470 00:27:24,520 --> 00:27:27,512 THE MYSTERIOUS INCIDENT AT THE LADYSCOT/A. 471 00:27:27,800 --> 00:27:28,915 DID THEY COME UP WITH ANY, UH, 472 00:27:29,240 --> 00:27:30,878 WORLD-SHAKING PIECE OF INFORMATION? 473 00:27:31,200 --> 00:27:33,794 WELL, WHILE IT WAS ANCHORED AT A PLACE CALLED WATER ISLAND, 474 00:27:34,120 --> 00:27:36,554 THE CAPTAIN OF THE LADYSCOT/A THOUGHT HIS CARGO HOLD 475 00:27:36,880 --> 00:27:37,835 HAD BEEN BROKEN INTO. 476 00:27:38,120 --> 00:27:40,759 HE WAS TRANSFERRING CARGO FROM THAT BURNING SHIP. 477 00:27:41,040 --> 00:27:44,555 ALSO THE NIGHT WATCHMAN THOUGHT HE HEARD SOMEONE FALL OVERBOARD. 478 00:27:44,880 --> 00:27:47,235 APPARENTLY IT WAS ALL A FALSE ALARM. 479 00:27:47,560 --> 00:27:49,391 NO MISSING CARGO, NO MISSING BODIES. 480 00:27:49,720 --> 00:27:50,550 [KNOCKING ON DOOR] 481 00:27:50,840 --> 00:27:51,636 HM. 482 00:27:51,920 --> 00:27:53,751 THAT MUST BE THE FOOD I ORDERED. 483 00:27:57,520 --> 00:27:58,999 [m1 484 00:28:04,240 --> 00:28:05,195 IF THERE'S A GUN IN THAT PURSE, 485 00:28:05,480 --> 00:28:07,118 YOU BEST LEAVE IT RIGHT WHERE IT IS. 486 00:28:08,200 --> 00:28:09,428 WHY WOULD I HAVE A GUN? 487 00:28:13,400 --> 00:28:17,473 PERHAPS YOU WERE JUST REACHING FOR A LIPSTICK. 488 00:28:17,760 --> 00:28:20,069 WELL, YOU KNOW, UNEXPECTED COMPANY, 489 00:28:20,360 --> 00:28:22,954 A GIRL LIKES TO LOOK HER BEST. 490 00:28:23,240 --> 00:28:24,434 HM. 491 00:28:24,760 --> 00:28:27,069 YOU WOULDN'T LOOK VERY PRETTY WEARING THIS. 492 00:28:27,360 --> 00:28:31,148 LIKE MOTHER ALWAYS SAID, PRETTY IS AS PRETTY DOES. 493 00:28:31,440 --> 00:28:34,830 HM, THAT'S VERY AMUSING, MISS GARRETT. 494 00:28:35,120 --> 00:28:38,112 BUT NOW TO MORE SERIOUS MATTERS. 495 00:28:41,360 --> 00:28:43,669 [m1 496 00:28:51,800 --> 00:28:53,358 [m1 497 00:28:53,640 --> 00:28:55,073 I DON'T KNOW WHY KRIS AND HOLLISTER 498 00:28:55,360 --> 00:28:56,634 WOULD TAKE A SALVAGE TUG, OR WHERE. 499 00:28:56,960 --> 00:28:59,633 ISUPPOSE YOU'RE NOT DETECTIVES, EITHER. 500 00:28:59,960 --> 00:29:00,995 I'M NOT DENYING THAT. 501 00:29:01,280 --> 00:29:03,032 AND YOU'RE ALL ON A VACATION. 502 00:29:03,320 --> 00:29:05,993 DETECTIVES DO TAKE VACATIONS LIKE ANYBODY ELSE. 503 00:29:06,280 --> 00:29:07,235 WITH AN INSURANCE ADJUSTER 504 00:29:07,520 --> 00:29:09,715 WHO IS PRESENTLY INVESTIGATING A MAJOR ART THEFT? 505 00:29:10,000 --> 00:29:10,876 LOOK, I'M TELLING YOU, 506 00:29:11,160 --> 00:29:13,116 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ANY ART THEFT. 507 00:29:13,400 --> 00:29:15,311 I JUST HAPPENED TO MEET MR. AVERY ON THE CRUISE. 508 00:29:15,640 --> 00:29:17,517 JUST LIKE YOU HAPPENED TO MEET MR. HOLLISTER? 509 00:29:17,800 --> 00:29:19,836 IT'S A BIG SHIP. 510 00:29:21,440 --> 00:29:22,668 ROURKE, 511 00:29:22,960 --> 00:29:25,394 MAYBE YOU CAN REASON WITH THE LADY. 512 00:29:27,400 --> 00:29:28,549 AH! 513 00:29:28,840 --> 00:29:32,196 I ONCE BROKE A GIRL'S NECK LIKE THIS WITH ONE HAND. 514 00:29:32,480 --> 00:29:34,436 IT WASN'T A VERY PRETTY SIGHT TO SEE. 515 00:29:34,720 --> 00:29:36,153 I'M TELLING YOU I DON'T KNOW ANYTHING 516 00:29:36,440 --> 00:29:38,078 ABOUT ANY ART THEFT. 517 00:29:40,760 --> 00:29:41,795 [MOANS] 518 00:29:44,400 --> 00:29:45,719 ALL RIGHT. 519 00:29:46,000 --> 00:29:47,831 ALL RIGHT, I'LL TELL YOU. 520 00:29:48,120 --> 00:29:49,439 [SIGHS] 521 00:29:55,240 --> 00:29:56,832 I'M WAITING, MISS GARRETT. 522 00:29:57,120 --> 00:29:59,031 I'LL TELL YOU ON ONE CONDITION: 523 00:29:59,320 --> 00:30:01,470 YOU'RE IN NO POSITION TO MAKE CONDITIONS. 524 00:30:01,760 --> 00:30:05,036 THEN FIND THEM YOURSELF, MR. DAMAJARAN. 525 00:30:07,520 --> 00:30:10,717 THIS IS GETTING TEDIOUS. WHAT DO YOU WANT? 526 00:30:12,320 --> 00:30:13,912 [m1 527 00:30:18,440 --> 00:30:22,069 I'LL TAKE YOU TO HOLLISTER PROVIDING YOU LET KRIS GO. 528 00:30:22,360 --> 00:30:23,395 AND US, OF COURSE. 529 00:30:23,680 --> 00:30:24,669 DAMAJARAN: VERY WELL. 530 00:30:25,000 --> 00:30:26,479 I'LL NEED YOUR WORD ON THAT. 531 00:30:26,800 --> 00:30:28,392 YOU HAVE IT. 532 00:30:28,720 --> 00:30:30,392 OKAY, LET'S GO. 533 00:30:31,200 --> 00:30:33,111 GO WHERE, MISS GARRETT? 534 00:30:33,400 --> 00:30:34,628 YOU'LL SEE WHEN WE GET THERE. 535 00:30:34,920 --> 00:30:36,069 DAMAJARAN: DON'T PRESS YOUR LUCK. 536 00:30:36,360 --> 00:30:39,352 IT'S TRUE, ROURKE DID BREAK A LADY'S NECK ONCE. 537 00:30:39,680 --> 00:30:42,399 AND I MUST ADMIT I FOUND PLEASURE WATCHING IT. 538 00:30:42,680 --> 00:30:46,070 I DON'T THINK YOU'RE WILLING TO RISK LOSING $5 MILLION 539 00:30:46,400 --> 00:30:48,994 FOR ANOTHER MOMENT OF PLEASURE, MR. DAMAJARAN. 540 00:30:49,320 --> 00:30:51,356 MISS GARRETT, YOU HAVE A MARVELOUS TALENT 541 00:30:51,640 --> 00:30:53,312 FOR GETTING RIGHT TO THE HEART OF THE MATTER 542 00:30:53,600 --> 00:30:55,238 WHEN THE CHIPS ARE DOWN. 543 00:30:55,520 --> 00:30:56,555 LET'S GO. 544 00:30:59,560 --> 00:31:01,232 I FORGOT MY GLASSES. 545 00:31:10,720 --> 00:31:12,551 [m1 546 00:31:16,440 --> 00:31:18,635 [m1 547 00:31:55,280 --> 00:31:58,158 OH, IT'S BEAUTIFUL. 548 00:31:58,440 --> 00:31:59,350 IT CERTAINLY IS. 549 00:32:01,520 --> 00:32:02,839 PAUL: KRIS, HAVE YOU DIVED BEFORE? 550 00:32:03,120 --> 00:32:04,439 A LITTLE. 551 00:32:04,720 --> 00:32:05,914 VERY LITTLE. 552 00:32:06,200 --> 00:32:07,599 BUT MY CURIOSITY IS PIQUING. 553 00:32:07,880 --> 00:32:11,111 GOOD. GET YOUR CURIOSITY AFT AND I'LL GIVE YOU A TANK. 554 00:32:18,480 --> 00:32:19,310 WHAT IS IT? 555 00:32:19,600 --> 00:32:20,828 WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU IS 556 00:32:21,160 --> 00:32:23,469 THE LADY'S NOT WHAT SHE PRETENDS TO BE. 557 00:32:25,120 --> 00:32:25,996 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 558 00:32:26,280 --> 00:32:28,191 [m1 559 00:33:08,520 --> 00:33:09,475 BOSLEY. 560 00:33:09,760 --> 00:33:11,352 YEAH? 561 00:33:11,640 --> 00:33:12,470 NOTHING. 562 00:33:12,800 --> 00:33:13,835 HEY, LOOK. 563 00:33:14,120 --> 00:33:14,916 IS SOMETHING WRONG? 564 00:33:15,200 --> 00:33:16,235 N0. 565 00:33:18,480 --> 00:33:19,708 YES. 566 00:33:20,000 --> 00:33:21,911 I THINK THAT I'M SCARED. 567 00:33:23,360 --> 00:33:24,190 SCARED OF WHAT? 568 00:33:24,520 --> 00:33:26,636 A LOT OF THINGS. 569 00:33:27,720 --> 00:33:28,948 KRIS AND KELLY... 570 00:33:33,520 --> 00:33:36,671 DO YOU THINK THAT I BELONG IN THIS JOB? 571 00:33:36,960 --> 00:33:38,359 SURE YOU BELONG. 572 00:33:38,640 --> 00:33:39,993 YOU'RE DOING GREAT. 573 00:33:40,320 --> 00:33:42,436 I DON'T KNOW. 574 00:33:42,720 --> 00:33:44,517 I'M SO NEW TO THIS KIND OF WORK, 575 00:33:44,800 --> 00:33:46,313 AND THEY'RE SO GOOD AT |T. 576 00:33:46,600 --> 00:33:49,910 AND I KNOW THAT SABRINA AND THEM WERE REALLY CLOSE FRIENDS. 577 00:33:50,200 --> 00:33:52,794 WELL, OF COURSE THEY WERE. 578 00:33:53,080 --> 00:33:54,069 YOU WILL BE TOO. 579 00:33:54,360 --> 00:33:57,955 JUST GIVE THEM A CHANCE TO GET TO KNOW YOU. 580 00:33:58,240 --> 00:33:59,958 OH, I DON'T MEAN THAT. THEY'VE BEEN TERRIFIC. 581 00:34:00,240 --> 00:34:02,390 I LOVE THEM. THEY'RE SO NICE. 582 00:34:02,720 --> 00:34:05,109 I JUST WOULDN'T WANNA LET THEM DOWN. 583 00:34:07,000 --> 00:34:08,558 ANGEL, 584 00:34:08,840 --> 00:34:09,670 YOU WON'T LET THEM DOWN. 585 00:34:09,960 --> 00:34:12,474 I BET MY LIFE ON THAT. 586 00:34:14,040 --> 00:34:17,077 NOW, COME ON, YOUR INSECURITY IS GIVING ME A GREAT THIRST. 587 00:34:17,400 --> 00:34:18,116 COME ON. 588 00:34:18,440 --> 00:34:20,556 [m1 589 00:34:23,720 --> 00:34:25,790 HEY, BOS, 590 00:34:26,120 --> 00:34:27,473 SOMETHING'S WRONG HERE. 591 00:34:27,760 --> 00:34:30,320 YEAH. SEEMS SO. 592 00:34:30,600 --> 00:34:32,079 KELLY? AVERY? 593 00:34:32,360 --> 00:34:33,475 I DON'T THINK THEY'RE HERE. 594 00:34:33,800 --> 00:34:37,031 AND I DON'T THINK THEY WENT VOLUNTARILY, EITHER. 595 00:34:37,320 --> 00:34:39,197 A LADY NEVER LEAVES THE HOUSE WITHOUT HER PURSE. 596 00:34:39,480 --> 00:34:40,515 DEAR, GOD, WHAT NOW? 597 00:34:40,840 --> 00:34:43,354 NOW WE START LOOKING FOR THEM. 598 00:34:43,680 --> 00:34:45,432 YEAH, BUT WHERE? WHERE DO WE START? 599 00:34:45,760 --> 00:34:47,159 WAIT A MINUTE. 600 00:34:47,480 --> 00:34:48,390 WHAT? 601 00:34:48,720 --> 00:34:50,711 THIS RED MARK. IT'S LIPSTICK. 602 00:34:51,000 --> 00:34:53,230 AN X. ON WATER ISLAND. 603 00:34:53,560 --> 00:34:55,437 WHERE THE INCIDENT ON THE LADYSCOT/A TOOK PLACE. 604 00:34:55,720 --> 00:34:58,075 DURING THE TRANSFER OF THE CARGO FROM THE BURNING FREIGHTER. 605 00:34:58,400 --> 00:35:00,311 THAT'S RIGHT. KELLY'S TRYING TO TELL US SOMETHING. 606 00:35:00,600 --> 00:35:02,238 WHAT, THAT SHE'S BEEN TAKEN TO WATER ISLAND? 607 00:35:02,520 --> 00:35:04,317 SEEMS LIKE THE BEST PLACE TO START LOOKING TO ME. 608 00:35:04,600 --> 00:35:05,635 I THINK WE'D BETTER GET A BOAT. 609 00:35:05,920 --> 00:35:06,716 YEAH. A FAST BOAT. 610 00:35:07,040 --> 00:35:07,916 COME ON. 611 00:35:09,600 --> 00:35:11,192 HOW FAST WILL THE THING GO, ANYWAY? 612 00:35:11,480 --> 00:35:12,390 IS IT SEAWORTHY? I MEAN, |-- 613 00:35:12,680 --> 00:35:14,318 BECAUSE WE'RE GONNA GO OUTSIDE THE HARBOR. 614 00:35:14,600 --> 00:35:16,352 - COST YOU $100 AN HOUR. - HOW ABOUT YOU GIVE ME TWO? 615 00:35:16,640 --> 00:35:18,232 - TWO? SURE. - TWO? IT'S A DEAL? 616 00:35:18,520 --> 00:35:21,796 AND I'LL BRING IT RIGHT BACK, AND THANK YOU VERY MUCH. 617 00:35:23,240 --> 00:35:24,673 BOSLEY. 618 00:35:24,960 --> 00:35:27,315 THAN KS. THANKS ANYWAY. 619 00:35:27,640 --> 00:35:30,950 HEY, PUSH THAT OFF, WILL YOU? TAKE THOSE LINES OFF OF THERE! 620 00:35:32,160 --> 00:35:33,957 - WELCOME ABOARD. - OH, NICE. 621 00:35:34,240 --> 00:35:35,719 [ENGINE SPUTTERS] 622 00:35:37,320 --> 00:35:39,117 [m1 623 00:35:49,600 --> 00:35:50,999 YOU'RE NOT SMILING. 624 00:35:52,360 --> 00:35:53,793 THIS IS SERIOUS BUSINESS, ISN'T IT? 625 00:35:54,120 --> 00:35:56,031 IS IT? 626 00:35:56,320 --> 00:35:57,958 WHAT'S DOWN THERE? 627 00:35:59,640 --> 00:36:00,993 COME ON. WE'LL HAVE A LOOK. 628 00:36:13,240 --> 00:36:14,958 [m1 629 00:36:38,400 --> 00:36:41,631 YOU GOT NO CHOICE. SHE'S A COP. 630 00:37:04,120 --> 00:37:06,475 [m1 631 00:37:54,680 --> 00:37:56,352 [m1 632 00:41:09,360 --> 00:41:10,190 [GASPS] 633 00:41:10,520 --> 00:41:12,431 [BREATHING HEAVILY] 634 00:41:29,200 --> 00:41:30,235 WHY? 635 00:41:30,520 --> 00:41:32,750 OF ALL THE PEOPLE IN THE WORLD YOU COULD HAVE LEANED 0N, 636 00:41:33,040 --> 00:41:34,189 WHY THIS OPERATION? 637 00:41:36,160 --> 00:41:37,991 KNOWING WHAT YOU KNOW ABOUT ME, 638 00:41:38,280 --> 00:41:40,396 THE WORK WE'RE DOING, THE PEOPLE WE'RE TRYING TO HELP, 639 00:41:40,720 --> 00:41:42,199 WHY? 640 00:41:42,520 --> 00:41:45,910 I GUESS I JUST DIDN'T KNOW SOON ENOUGH. 641 00:41:49,240 --> 00:41:51,708 [m1 642 00:41:52,000 --> 00:41:53,479 THAT MUST BE IT UP AHEAD. 643 00:41:53,760 --> 00:41:56,194 PAUL, WE GOT TROUBLE. LOOK. 644 00:42:01,440 --> 00:42:03,749 [m1 645 00:42:05,560 --> 00:42:06,754 GET A RAFT. 646 00:42:07,080 --> 00:42:08,354 COME ON. 647 00:42:10,920 --> 00:42:12,876 [m1 648 00:42:19,360 --> 00:42:21,032 [m1 649 00:42:37,360 --> 00:42:39,078 LOOKS LIKE YOUR FRIENDS ARE SHOWING THEM THE WAY. 650 00:42:39,400 --> 00:42:40,913 KRIS: BUT THEY'VE GOT A GUN AT HER BACK. 651 00:42:41,240 --> 00:42:42,912 CALL THE ANCHOR, WES. WE'RE DEAD IN THE WATER. 652 00:42:43,240 --> 00:42:46,357 I WONDER HOW DAMAJARAN KNEW WE WERE HERE. 653 00:42:52,880 --> 00:42:54,632 HE'S OVER THERE. I GOTTA STOP HIM. 654 00:42:57,080 --> 00:42:58,035 [GUNSHOT] 655 00:43:02,040 --> 00:43:04,838 [GUNSHOTS] 656 00:43:06,560 --> 00:43:07,788 SHE DIDN'T BRING HIM HERE, PAUL. 657 00:43:08,080 --> 00:43:08,990 I KNOW. 658 00:43:10,720 --> 00:43:11,994 [GUNSHOT] 659 00:43:12,280 --> 00:43:13,190 I'M GOING DOWN THERE. 660 00:43:13,520 --> 00:43:14,999 ALL RIGHT, I'LL COVER YOU. 661 00:43:15,320 --> 00:43:16,992 [GUNSHOTS] 662 00:43:17,320 --> 00:43:18,878 I'LL GET MY GUN. 663 00:43:28,560 --> 00:43:31,028 [m1 664 00:43:40,880 --> 00:43:42,393 [BOAT MOTOR DIES] 665 00:43:42,720 --> 00:43:43,789 STOP! 666 00:43:44,080 --> 00:43:45,035 GIVE ME THE KEYS. 667 00:43:47,080 --> 00:43:48,752 THE KEYS. I WANT THE KEYS NOW! 668 00:43:49,040 --> 00:43:50,792 GIVE THEM TO ME! 669 00:44:03,960 --> 00:44:04,915 DAMAJARAN: SHOOT! SHOOT THEM! 670 00:44:05,240 --> 00:44:07,071 YOU TAKE THE ONES IN THE WATER. 671 00:44:07,360 --> 00:44:08,713 COVER THEM! 672 00:44:10,680 --> 00:44:11,510 [GUNSHOTS] 673 00:44:11,800 --> 00:44:13,392 [m1 674 00:44:16,000 --> 00:44:17,991 [BULLETS RICOCHET] 675 00:44:30,600 --> 00:44:32,033 [GUNSHOT] 676 00:44:36,840 --> 00:44:39,593 DROP THOSE GUNS! PUT THEM DOWN. 677 00:44:39,880 --> 00:44:40,756 YOU HEARD THE LADY. 678 00:44:41,040 --> 00:44:42,268 DROP IT! 679 00:44:42,560 --> 00:44:43,436 SHOOT! 680 00:44:43,720 --> 00:44:44,630 SHOOT THEM! 681 00:44:47,520 --> 00:44:48,509 SHOOT! 682 00:45:05,920 --> 00:45:06,830 OH! 683 00:45:07,120 --> 00:45:07,916 KRIS: HOLD ON, HOLD ON. 684 00:45:08,200 --> 00:45:09,952 [BOTH GROANING] 685 00:45:12,040 --> 00:45:13,519 - THERE YOU GO. - WATCH YOUR STEP. 686 00:45:13,800 --> 00:45:14,789 WATCH YOUR STEP. 687 00:45:15,080 --> 00:45:16,559 - WELCOME ABOARD. - AH, THANK YOU. 688 00:45:16,840 --> 00:45:17,875 THANK YOU. 689 00:45:18,160 --> 00:45:19,229 [SIGHS] 690 00:45:26,080 --> 00:45:27,069 [GROANING] 691 00:45:47,720 --> 00:45:48,550 OKAY. 692 00:45:48,880 --> 00:45:52,475 WES, KEEP AN EYE ON HIM. I'LL GET THE ENGINE. 693 00:45:58,440 --> 00:45:59,555 KELLY: YOU SEE, MR. DAMAJARAN, 694 00:45:59,840 --> 00:46:03,037 MR. HOLLISTER'S RATHER FLAMBOYANT THEFT IN LOS ANGELES 695 00:46:03,360 --> 00:46:04,395 WAS ONLY A DIVERSION. 696 00:46:04,680 --> 00:46:06,875 ALL THAT BRONZE AND GOLD STATUARY 697 00:46:07,200 --> 00:46:08,519 NEVER WENT TO LOS ANGELES. 698 00:46:08,800 --> 00:46:09,869 IT NEVER LEFT ST. THOMAS. 699 00:46:10,200 --> 00:46:12,794 DURING THE CONFUSION OF THE CARGO TRANSFER 700 00:46:13,120 --> 00:46:15,634 FROM THE BURNING FREIGHTER TO THE LADYSCOT/A, 701 00:46:15,920 --> 00:46:18,992 MR. HOLLISTER DUMPED THE CASES OVERBOARD RIGHT HERE. 702 00:46:19,280 --> 00:46:21,316 THE BOXES HE DROPPED FROM THE HELICOPTER 703 00:46:21,600 --> 00:46:22,669 WERE DUPLICATE CASES. 704 00:46:23,000 --> 00:46:25,434 FILLED WITH, UH, JUNK MACHINERY OF EOUAL WEIGHT. 705 00:46:25,760 --> 00:46:27,159 WHEN'D YOU FIGURE THAT OUT? 706 00:46:27,440 --> 00:46:29,192 WELL, THERE WERE TOO MANY COINCIDENCES. 707 00:46:29,480 --> 00:46:31,630 THE BURNING FREIGHTER, THE CARGO TRANSFER. 708 00:46:31,920 --> 00:46:33,319 AND THEN WHEN MR. DAMAJARAN 709 00:46:33,640 --> 00:46:35,517 TOLD ME YOU'D TAKEN OUT A SALVAGE TUG. 710 00:46:35,800 --> 00:46:37,199 YOU'RE VERY ASTUTE. 711 00:46:37,520 --> 00:46:39,158 BOSLEY: YOU'RE RATHER ASTUTE YOURSELF. 712 00:46:39,480 --> 00:46:41,994 THAT WAS A NICE PIECE OF DIVERSION 713 00:46:42,280 --> 00:46:44,714 WITH THE VERY VISIBLE MISS CASE. 714 00:46:45,000 --> 00:46:46,433 DELIBERATELY BEING SEEN WITH HER 715 00:46:46,720 --> 00:46:49,359 AND THEN HAVING HER RATTLE AROUND LOS ANGELES 716 00:46:49,640 --> 00:46:53,997 TALKING WITH ALL OF THOSE SHADY DEALERS OF ANTIQUE ART. 717 00:46:54,320 --> 00:46:56,675 THANK YOU. 718 00:46:57,000 --> 00:46:58,513 SO AS YOU SAID 719 00:46:58,800 --> 00:46:59,710 WHAT NOW? 720 00:47:00,040 --> 00:47:02,270 NOW, UH, WE NEGOTIATE. 721 00:47:02,560 --> 00:47:04,869 WHAT'S TO NEGOTIATE? I HAVE WHAT I CAME FOR. 722 00:47:05,160 --> 00:47:06,639 AVERY: YOU'RE NOT SERIOUSLY THINKING 723 00:47:06,960 --> 00:47:07,995 OF KEEPING THOSE THINGS? 724 00:47:08,280 --> 00:47:09,110 WHY NOT? 725 00:47:09,400 --> 00:47:11,197 WELL, BECAUSE THEY'RE NOT YOURS. 726 00:47:11,480 --> 00:47:12,390 THEY'RE STOLEN. 727 00:47:12,720 --> 00:47:15,029 HAVE YOU REPORTED IT STOLEN TO ANY AUTHORITIES? 728 00:47:15,320 --> 00:47:17,515 AVE RY: NO, N-NOT EXACTLY. 729 00:47:17,800 --> 00:47:18,915 PAUL: THEN THEY'RE NOT STOLEN. 730 00:47:19,200 --> 00:47:23,079 I COULD TELL THE AUTHORITIES HERE IN, UH, ST. THOMAS. 731 00:47:23,400 --> 00:47:24,389 YOU COULD. 732 00:47:24,680 --> 00:47:26,193 ASSUMING YOU EVER GET BACK TO SHORE. 733 00:47:26,520 --> 00:47:29,432 MR. HOLLISTER, I, UH... 734 00:47:29,720 --> 00:47:32,917 I AM PREPARED TO OFFER YOU $1 MILLION 735 00:47:33,240 --> 00:47:36,118 IN CASH RIGHT NOW. 736 00:47:36,400 --> 00:47:38,595 AND WE'LL JUST 737 00:47:38,880 --> 00:47:40,757 FORGET ABOUT THE WHOLE MATTER 738 00:47:41,080 --> 00:47:42,911 ELENOR CASE SAID SHE COULD GET AT LEAST 3 MILLION. 739 00:47:43,200 --> 00:47:44,997 [m1 740 00:47:46,920 --> 00:47:48,353 WHAT THE DEVIL DO WE DO NOW? 741 00:47:48,640 --> 00:47:49,595 PUNT? 742 00:47:57,640 --> 00:47:59,790 PAUL? YES, MY LOVE. 743 00:48:00,080 --> 00:48:03,038 WELL, SINCE THE MERCHANDISE ISN'T OFFICIALLY STOLEN, 744 00:48:03,320 --> 00:48:05,151 WHY DON'T YOU JUST GIVE IT BACK, 745 00:48:05,480 --> 00:48:07,391 TAKE THE MILLION DOLLARS AND WALK AWAY? 746 00:48:07,680 --> 00:48:09,636 IF I DON'T? 747 00:48:09,920 --> 00:48:12,718 THEN YOU AND I HAVE A BIG PROBLEM. 748 00:48:13,000 --> 00:48:15,514 AND THE LAST THING I WANT WITH YOU IS A BIG PROBLEM. 749 00:48:17,160 --> 00:48:20,152 IN CASE YOU HADN'T NOTICED, I'VE GROWN VERY FOND OF YOU. 750 00:48:22,920 --> 00:48:24,239 YOU'RE ALL SO DAMN GOOD AT YOUR JOB, 751 00:48:24,520 --> 00:48:26,192 I SUPPOSE THE SAFEST THING 752 00:48:26,480 --> 00:48:28,152 WOULD BE TO TAKE THE MILLION AND RUN. 753 00:48:33,560 --> 00:48:35,835 [m1 754 00:48:46,040 --> 00:48:47,234 IT WAS ALMOST WORTH IT. 755 00:48:47,560 --> 00:48:49,232 WHAT THAT WORTH IT? 756 00:48:49,560 --> 00:48:51,516 THE 2 MILLION YOU JUST COST ME. 757 00:48:52,520 --> 00:48:53,953 [BOTH LAUGH] 758 00:48:56,600 --> 00:48:57,794 [GIGGLING] 759 00:48:58,960 --> 00:49:00,632 [m1 760 00:49:03,240 --> 00:49:05,196 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 761 00:49:16,800 --> 00:49:19,439 AH, HERE WE ARE. 762 00:49:23,960 --> 00:49:25,439 OH, MY. 763 00:49:25,720 --> 00:49:27,392 WOW. MM. 764 00:49:29,880 --> 00:49:31,313 THE SERIAL NUMBERS ARE SEQUENTIAL. 765 00:49:31,600 --> 00:49:34,273 I'LL NEED A WRITTEN RELEASE. 766 00:49:34,560 --> 00:49:36,357 I PLANNED ON GIVING YOU ONE. 767 00:49:38,160 --> 00:49:39,036 [SIGHS] 768 00:49:39,360 --> 00:49:40,554 AND YOU'LL GET POSSESSION OF THIS 769 00:49:40,840 --> 00:49:42,637 - JUST AS SOON AS YOU SIGNED IT. - FINE. 770 00:49:42,920 --> 00:49:44,751 I THINK I HAVE THE FORMS IN THE CLOSET. 771 00:49:45,080 --> 00:49:46,672 I WOULD LIKE TO PROPOSE A TOAST. 772 00:49:47,000 --> 00:49:49,389 - TO A JOB WELL DONE. - YEAH, HEAR, HEAR. 773 00:49:50,840 --> 00:49:53,035 KELLY: A MILLION DOLLARS. SO PRETTY. 774 00:49:53,320 --> 00:49:55,595 [m1 775 00:50:14,440 --> 00:50:16,112 HERE, NOW. UH... 776 00:50:16,440 --> 00:50:20,035 YOU SIGN BOTH OF THOSE, AS DO I. 777 00:50:46,560 --> 00:50:49,120 AND THIS ENDS IT. 778 00:50:49,440 --> 00:50:50,270 MM-HM. THANKYOU. 779 00:50:50,600 --> 00:50:53,751 NOW, YOU MAY, UH, TAKE POSSESSION. 780 00:50:56,040 --> 00:50:58,634 WELL, IF THE SHIP'S ABOUT TO SAIL, 781 00:50:58,920 --> 00:51:00,717 LET'S GO RESERVE A PLACE AT THE RAIL, SHALL WE? 782 00:51:01,000 --> 00:51:02,831 - GOOD IDEA. - GOOD IDEA. 783 00:51:03,160 --> 00:51:04,639 - WE GOT SOME CHAMPAGNE. - WONDERFUL. 784 00:51:04,920 --> 00:51:05,796 HAVE YOU GOT CONFETTI? 785 00:51:06,120 --> 00:51:07,792 - I'LL SEE YOU THERE. - BYE. 786 00:51:10,280 --> 00:51:11,429 THIS IS YOURS. THANK YOU. 787 00:51:11,720 --> 00:51:13,153 I THINK THIS CALLS FOR ANOTHER TOAST. 788 00:51:13,440 --> 00:51:15,271 HM. 0H, UH, WHAT DO WE DRINK TO? 789 00:51:15,560 --> 00:51:18,597 UH, JUST/CIA ANTE UTlL/TAS. 790 00:51:18,920 --> 00:51:21,718 JUSTICE BEFORE EXPEDIENCY? 791 00:51:22,000 --> 00:51:23,911 UH, I THINK YOU HAVE IT BACKWARDS. 792 00:51:24,200 --> 00:51:25,997 - OH. I SWITCHED AROUND? - MM-HM. 793 00:51:26,280 --> 00:51:27,315 HOW STUPID OF ME. 794 00:51:27,640 --> 00:51:28,993 NO. IT COULD HAPPEN TO ANYONE. 795 00:51:29,280 --> 00:51:30,679 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF. 796 00:51:30,960 --> 00:51:32,757 WELL, I'M GLAD YOU FEEL THAT WAY. 797 00:51:33,040 --> 00:51:35,235 HERE'S TO SWITCHING THINGS AROUND. 798 00:51:37,800 --> 00:51:40,633 - WELL, I HAVE TO FLY. - FLY? 799 00:51:40,920 --> 00:51:42,069 OH, YES, AS IN, UH, AIRPLANE. 800 00:51:42,400 --> 00:51:47,030 UH, SEE, I LOVE YOUR COMPANY, BUT, UM, I'M AFRAID I, UH... 801 00:51:47,320 --> 00:51:49,880 I, UH, HAVEN'T THE TIME TO ENJOY ANOTHER PLEASURE CRUISE. 802 00:51:50,200 --> 00:51:52,077 - WELL, YOU UNDERSTAND. - PERFECTLY. 803 00:51:52,360 --> 00:51:55,670 GOOD, GOOD. WELL, ENJOY MY ROOM. 804 00:51:59,440 --> 00:52:02,796 I, AHEM, USUALLY HAVE A TERRIFIC EXIT LINE. 805 00:52:03,080 --> 00:52:04,513 I SEEM TO BE FRESH OUT. 806 00:52:05,800 --> 00:52:08,951 WELL, YOU COULD SAY GOODBYE AND IT'S BEEN TERRIFIC. 807 00:52:09,240 --> 00:52:11,993 YEAH. I COULD SAY THAT. OR MAYBE... 808 00:52:24,000 --> 00:52:25,513 I HATE GOODBYES. 809 00:52:37,000 --> 00:52:39,309 [SIGHS] 810 00:52:39,600 --> 00:52:42,194 [m1 811 00:52:42,480 --> 00:52:44,391 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 812 00:52:53,680 --> 00:52:56,069 [INAUDIBLE] 813 00:53:10,080 --> 00:53:12,310 I GET THE IMPRESSION YOU'RE GONNA MISS HIM. 814 00:53:12,600 --> 00:53:13,828 IAM. 815 00:53:15,120 --> 00:53:18,157 I WONDER WHAT HE'LL DO WITH THE MILLION DOLLARS. 816 00:53:18,440 --> 00:53:20,431 OH, I THINK HE'LL D0, UH, 817 00:53:20,720 --> 00:53:22,790 VERY WELL. 818 00:53:23,080 --> 00:53:26,550 SO WILL THE BOAT PEOPLE IN MALAYSIA HE'S GONNA HELP. 819 00:53:26,880 --> 00:53:30,077 IT ISN'T FAIR, YOU KNOW. 820 00:53:30,360 --> 00:53:32,828 WELL, I NO SOONER GET HERE AND I'VE GOTTA GO BACK. 821 00:53:33,120 --> 00:53:38,478 NO. I'LL PAMPER YOU, BOSLEY, ALL THE WAY HOME. 822 00:53:38,760 --> 00:53:41,149 - PROMISE? - PROMISE. 823 00:53:41,480 --> 00:53:43,914 YOU KNOW, I THINK THIS GIRL HAS POSSIBILITIES. 824 00:53:44,240 --> 00:53:45,355 ITHINK SO TOO. 825 00:53:45,640 --> 00:53:47,710 - DO YOU MEAN THAT? - WE ALL DO. 826 00:53:48,000 --> 00:53:49,353 WELCOME ABOARD. 827 00:53:49,640 --> 00:53:50,675 OH, I FINALLY GOT NAUTICAL. 828 00:53:50,960 --> 00:53:51,756 BUT YOU'RE NICE. 829 00:53:52,080 --> 00:53:53,433 [ALL LAUGH] 830 00:53:55,200 --> 00:53:57,316 [m1 831 00:54:02,640 --> 00:54:04,312 [m1 56598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.