Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,519
[m]
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,233
[EXPLOSIONS]
3
00:00:23,040 --> 00:00:25,600
[FOGHORN BLOWS]
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,356
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
5
00:00:53,360 --> 00:00:55,078
[STEEL DRUM MUSIC PLAYING]
6
00:01:01,840 --> 00:01:03,478
[m]
7
00:01:16,920 --> 00:01:19,195
[m]
8
00:03:27,680 --> 00:03:29,636
CHARLIE [OVER PHONE]:
ANGELS, YOUR NEX TASS/GNMEN T
9
00:03:29,920 --> 00:03:33,515
INI/OL VES A MAJOR ART THEFT
THA 7' 700K PLACE
THREE DA Y3 AGO.
10
00:03:33,800 --> 00:03:37,475
F/VE MILL/0N DOLLARS ’ WOR TH
OF BRONZE AND GOLD 8 TA TUARY
11
00:03:37,760 --> 00:03:39,876
THA T WAS BEING TRANSFERRED
FROM LOS ANGELES HARBOR
12
00:03:40,160 --> 00:03:41,878
TO THE WELLINGTON MUSEUM
13
00:03:45,560 --> 00:03:46,959
I'M TIFFANY WELLES.
14
00:03:47,280 --> 00:03:48,110
KRIS MUNROE.
15
00:03:48,400 --> 00:03:49,150
HI.
16
00:03:49,440 --> 00:03:50,270
KELLY GARRETT.
17
00:03:50,560 --> 00:03:51,356
HI.
18
00:03:51,640 --> 00:03:53,790
THE BOSLEY PEOPLE.
WELCOME ABOARD.
19
00:03:54,120 --> 00:03:55,758
THIS IS JULIE MCCOY,
OUR CRUISE DIRECTOR.
20
00:03:57,320 --> 00:03:58,992
[m1
21
00:03:59,280 --> 00:04:00,838
JULIE:
HELLO, WELCOME ABOARD.
22
00:04:01,120 --> 00:04:02,075
HELLO.
HI.
23
00:04:02,360 --> 00:04:04,396
I'M PAUL HOLLISTER.
THIS IS WES ANDERSON.
24
00:04:04,720 --> 00:04:05,675
HI.
HELLO.
25
00:04:05,960 --> 00:04:09,077
UH, GIRLS, THIS IS
OUR CLIENT, UH, MR. AVERY,
26
00:04:09,360 --> 00:04:10,270
- HELLO.
- HOW ARE YOU DOING?
27
00:04:10,600 --> 00:04:11,874
EASTERN INTERNATIONAL
INSURANCE.
28
00:04:12,160 --> 00:04:13,070
SIT DOWN, GIRLS.
29
00:04:13,360 --> 00:04:16,079
UH, YOU AND MR. AVERY
WILL BE TRAVELING TOGETHER.
30
00:04:16,400 --> 00:04:17,799
AVERY:
ELENOR CASE.
31
00:04:18,080 --> 00:04:20,674
WELL-EDUCATED,
ART HISTORY DEGREE.
32
00:04:20,960 --> 00:04:22,359
SHE WORKED FOR VARIOUS MUSEUMS
33
00:04:22,640 --> 00:04:24,676
BEFORE SHE WENT ON
THE MORE LUCRATIVE FIELD OF
34
00:04:24,960 --> 00:04:26,188
FENCING STOLEN ART.
35
00:04:26,480 --> 00:04:29,711
WE'VE GOTTA DECIDE WHICH ONE
OF US BEGINS A RELATIONSHIP
36
00:04:30,000 --> 00:04:30,830
WITH PAUL HOLLISTER.
37
00:04:31,160 --> 00:04:32,718
[m1
38
00:04:35,800 --> 00:04:37,358
I THINK THE DECISION'S
ALREADY BEEN MADE
39
00:04:37,640 --> 00:04:40,632
BY MR. PAUL HOLLISTER
HIMSELF.
40
00:04:40,960 --> 00:04:42,154
NOW, YOU LISTEN.
41
00:04:42,440 --> 00:04:44,795
DAMAJARAN HIRED ME TO MOVE
THAT MERCHANDISE.
42
00:04:45,080 --> 00:04:46,354
HE'S BEEN LOOKING
OVER MY SHOULDER
43
00:04:46,680 --> 00:04:47,795
EVER SINCE
THIS OPERATION BEGAN.
44
00:04:48,080 --> 00:04:50,230
I DON'T LIKE PEOPLE
LOOKING OVER MY SHOULDER.
45
00:04:50,560 --> 00:04:52,198
NOW, YOU TELL HIM,
I'LL MOVE THE MERCHANDISE
46
00:04:52,520 --> 00:04:53,509
WHEN I THINK IT'S SAFE.
47
00:04:53,800 --> 00:04:55,836
MR. HOLLISTER, YOU NEED
TO LEARN SOME MANNERS.
48
00:04:56,120 --> 00:04:56,916
AH!
49
00:04:57,200 --> 00:04:58,838
[m1
50
00:05:06,120 --> 00:05:08,076
OKAY, GENTLEMEN,
THE PARTY'S OVER.
51
00:05:08,400 --> 00:05:10,356
[STEEL DRUM MUSIC PLAYING]
52
00:05:22,160 --> 00:05:23,593
NO, KRIS--
53
00:05:26,160 --> 00:05:27,752
LADY, YOU'VE PUSHED
YOUR LUCK FAR ENOUGH.
54
00:05:28,040 --> 00:05:29,519
YOU WANNA KEEP BREATHING,
YOU BACK OFF.
55
00:05:29,840 --> 00:05:30,829
PAUL:
D0 AS HE SAYS.
56
00:05:32,240 --> 00:05:35,152
YOU MAKE A MOVE, HE GETS IT.
YOU UNDERSTAND?
57
00:05:38,680 --> 00:05:39,556
[CAR ENGINE STARTS]
58
00:05:39,840 --> 00:05:41,558
HE DIDN'T GET AWAY,
HE WAS TAKEN.
59
00:05:41,840 --> 00:05:42,829
[AVERY SIGHS]
60
00:05:43,120 --> 00:05:47,033
I AM LESS THAN PLEASED WITH
YOUR PERFORMANCE, LADIES.
61
00:05:47,360 --> 00:05:52,115
WELL, WE ARE LESS THAN PLEASED
WITH YOUR ATTITUDE, MR. AVERY.
62
00:05:52,400 --> 00:05:54,834
AND YOU HAVE NO IDEA
WHO THESE THREE MEN ARE.
63
00:05:55,160 --> 00:05:57,116
LOOK, YOU WERE THERE
WHEN WE CALLED CHARLIE.
64
00:05:57,400 --> 00:05:59,595
WE GAVE HIM THEIR NAMES,
AND AS SOON AS HE'S CHECKED
THEM OUT
65
00:05:59,920 --> 00:06:00,989
HE'LL CONTACT US.
66
00:06:01,280 --> 00:06:03,555
I'M AFRAID THAT WILL TAKE
MORE TIME THAN I CAN AFFORD.
67
00:06:03,880 --> 00:06:05,677
WE'RE GONNA FIND
PAUL HOLLISTER, MR. AVERY.
68
00:06:06,000 --> 00:06:07,194
WELL, IF YOU DO,
69
00:06:07,480 --> 00:06:10,278
I INTEND TO INITIATE
MY CONTINGENCY PLAN.
70
00:06:10,560 --> 00:06:11,879
YOUR CONTINGENCY PLAN?
71
00:06:12,160 --> 00:06:15,436
YES. WHEN WE LEFT LOS ANGELES
I, UH, PLACED A BRIEFCASE
72
00:06:15,760 --> 00:06:16,875
IN THE SHIP'S SAFE.
73
00:06:17,160 --> 00:06:20,072
IT CONTAINS $1 MILLION
IN CASH.
74
00:06:20,400 --> 00:06:22,994
WHAT DO YOU INTEND TO DO
WITH $1 MILLION IN CASH?
75
00:06:23,280 --> 00:06:24,554
OFFER IT TO PAUL HOLLISTER
76
00:06:24,840 --> 00:06:27,673
IN EXCHANGE FOR THE RETURN
OF THE STOLEN ARTICLES.
77
00:06:27,960 --> 00:06:29,313
WAIT A MINUTE,
YOU CAN'T BE SERIOUS.
78
00:06:29,600 --> 00:06:30,350
WELL, OF COURSE I AM.
79
00:06:30,640 --> 00:06:32,710
THEN YOU'RE PAYING A MAN
FOR STEALING.
80
00:06:33,000 --> 00:06:35,468
WELL, AS, UH--
AS SHE SAID,
81
00:06:35,760 --> 00:06:38,593
U T/L/ TAS AN TE JUST/CIA.
82
00:06:38,880 --> 00:06:40,393
EXPEDIENCY BEFORE JUSTICE.
83
00:06:40,680 --> 00:06:41,999
TIFFANY:
NOW, WAIT A MINUTE.
84
00:06:42,280 --> 00:06:43,633
I'M THE NEW KID
ON THE BLOCK
85
00:06:43,960 --> 00:06:45,313
AND YOU'RE THE CLIENT,
86
00:06:45,600 --> 00:06:47,318
SO YOU CAN PLAY IT
YOUR WAY.
87
00:06:47,600 --> 00:06:50,910
BUT MEANWHILE, PAUL HOLLISTER
MAY BE IN BIG TROUBLE.
88
00:06:51,200 --> 00:06:53,111
NOW, MY FATHER ALWAYS SAID
THAT THE BEST PLACE
89
00:06:53,400 --> 00:06:55,436
FOR A COP TO GET HELP
IS FROM ANOTHER COP.
90
00:06:55,760 --> 00:06:56,909
MEANING WHAT?
91
00:06:57,200 --> 00:07:00,078
I THINK WE SHOULD CONTACT
THE LOCAL AUTHORITIES.
92
00:07:00,360 --> 00:07:01,634
WELL, I DON'T THINK SO.
93
00:07:01,920 --> 00:07:02,670
WHY NOT?
94
00:07:02,960 --> 00:07:04,837
IF WE BRING IN
THE LOCAL POLICE,
95
00:07:05,120 --> 00:07:06,633
WE'LL HAVE TO TELL THEM
THE ENTIRE STORY,
96
00:07:06,920 --> 00:07:08,876
AND EASTERN INTERNATIONAL
INSURANCE
97
00:07:09,160 --> 00:07:10,593
DOES NOT WANT THIS MATTER
MADE PUBLIC.
98
00:07:10,880 --> 00:07:13,348
IN THE MEANTIME, HOLLISTER'S
LIFE MAY BE IN DANGER.
99
00:07:13,640 --> 00:07:14,959
PERHAPS.
100
00:07:15,280 --> 00:07:16,508
BUT AS SHE ALSO SAID,
101
00:07:16,800 --> 00:07:18,836
I AM THE CLIENT,
102
00:07:19,160 --> 00:07:21,276
AND IF I WANT THE MATTER
KEPT PRIVATE,
103
00:07:21,560 --> 00:07:24,313
YOU WILL KEEP IT PRIVATE.
104
00:07:24,600 --> 00:07:26,352
NO POLICE.
105
00:07:27,800 --> 00:07:29,438
NOW HOW DO WE FIND
MR. HOLLISTER?
106
00:07:29,760 --> 00:07:31,990
WELL, IF IT'S ANY HELP,
I GOT THE LICENSE NUMBER
107
00:07:32,280 --> 00:07:33,713
OF THE LIMOUSINE
THAT CARTED HIM OFF.
108
00:07:34,000 --> 00:07:35,194
WELL, WHY DIDN'T YOU SAY SO?
109
00:07:35,480 --> 00:07:36,230
IJUST DID.
110
00:07:36,520 --> 00:07:38,192
COME ON. THEY MUST HAVE
THEIR VERSION
111
00:07:38,480 --> 00:07:39,708
OF THE DEPARTMENT
OF MOTOR VEHICLES
112
00:07:40,000 --> 00:07:41,672
OR SOMETHING
AROUND HERE SOMEWHERE.
113
00:07:45,680 --> 00:07:47,716
[m1
114
00:07:57,920 --> 00:07:59,194
DAMAJARAN:
OF ALL THE HOMES I HAVE
115
00:07:59,480 --> 00:08:00,276
THROUGHOUT THE WORLD,
116
00:08:00,560 --> 00:08:03,279
MR. HOLLISTER, THIS IS
ONE OF MY FAVORITES.
117
00:08:03,560 --> 00:08:07,155
DO YOU FIND THIS VIEW
AS ENCHANTING AS I?
118
00:08:07,440 --> 00:08:11,228
OH, YES.
YES, IT'S VERY ENCHANTING.
119
00:08:11,520 --> 00:08:14,557
MR. HOLLISTER,
120
00:08:14,880 --> 00:08:17,348
I HIRED YOU FOR THIS PROJECT
BECAUSE I WAS TOLD
121
00:08:17,680 --> 00:08:21,309
THAT YOU WERE A MAN OF
INTEGRITY, BREEDING, TASTE.
122
00:08:21,640 --> 00:08:24,074
HENCE I BELIEVED THAT
YOU WOULD BE ABLE
TO UNDERSTAND
123
00:08:24,360 --> 00:08:27,511
MY SOMEWHAT COMPLICATED
DRIVES, NEEDS.
124
00:08:27,800 --> 00:08:30,030
YOU'RE NOT SO COMPLICATED,
MR. DAMAJARAN.
125
00:08:30,360 --> 00:08:32,715
YOU SAW A SHIP BURNING
IN THE HARBOR ONE NIGHT.
126
00:08:33,000 --> 00:08:34,115
AND THEN YOU HEARD
IT WAS CARRYING
127
00:08:34,440 --> 00:08:35,919
A LOT OF FANCY
GREEK BRIC-A-BRAC.
128
00:08:36,240 --> 00:08:39,198
PRICELESS STATUARY IS NOT
BRIC-A-BRAC, MR. HOLLISTER.
129
00:08:39,480 --> 00:08:40,595
WHATEVER.
130
00:08:40,880 --> 00:08:42,632
YOU ALSO LEARNED THE STUFF
WAS BEING TRANSFERRED
131
00:08:42,920 --> 00:08:45,275
TO THE LADYSCOT/A
FOR SHIPMENT T0 LOS ANGELES.
132
00:08:45,560 --> 00:08:46,675
YOU HIRED ME
TO STEAL IT FOR YOU.
133
00:08:47,000 --> 00:08:48,592
YES, AND YOU DID IT.
YOU DID IT BRILLIANTLY.
134
00:08:48,920 --> 00:08:49,909
BUT NOW I WANT TO KNOW
135
00:08:50,200 --> 00:08:52,839
WHERE YOU'RE KEEPING
THE MERCHANDISE
IN LOS ANGELES,
136
00:08:53,120 --> 00:08:55,270
AND WHEN AND HOW
YOU INTEND TO BRING IT HERE.
137
00:08:55,560 --> 00:08:58,279
I HAVE A NEW WING
I'M ANXIOUS TO DECORATE.
138
00:08:58,560 --> 00:09:00,278
I TOLD THEM AND I'LL TELL YOU.
139
00:09:00,600 --> 00:09:03,398
I'LL BRING IT HERE
WHEN I THINK THE TIME
IS RIGHT.
140
00:09:04,920 --> 00:09:06,478
MR. HOLLISTER,
I'M NOT ACCUSTOMED
141
00:09:06,760 --> 00:09:09,399
TO BEING REFUSED WHAT IASK.
142
00:09:09,680 --> 00:09:11,193
MR. DAMAJARAN,
143
00:09:11,520 --> 00:09:13,511
I DON'T CARE HOW MANY ROOMS
OF STOLEN ART
144
00:09:13,800 --> 00:09:14,949
YOU GOT IN THIS LITTLE SHACK.
145
00:09:15,280 --> 00:09:17,589
YOU GET OFF WALKING AROUND,
STARING AT THIS STUFF,
146
00:09:17,880 --> 00:09:19,950
KNOWING YOU'RE THE ONLY MAN
IN THE WORLD THAT CAN SEE IT.
147
00:09:20,280 --> 00:09:23,636
FINE. I GET OFF DOING
WHAT NO OTHER MAN CAN DO.
148
00:09:23,920 --> 00:09:24,796
STEALING IT.
149
00:09:25,120 --> 00:09:26,758
NOW, YOU STAY
OUT OF MY SPACE
150
00:09:27,080 --> 00:09:29,310
AND I'LL STAY
OUT OF YOURS.
151
00:09:33,240 --> 00:09:35,595
YOU BLOW ME AWAY, YOU'RE NEVER
GONNA GET YOUR MERCHANDISE.
152
00:09:35,920 --> 00:09:37,911
CONVERSELY, MR. HOLLISTER,
153
00:09:38,200 --> 00:09:41,078
IF I DON'T SEE
THE MERCHANDISE SOON, I WILL,
154
00:09:41,360 --> 00:09:42,679
AS YOU SO GRAPHICALLY PUT IT,
155
00:09:42,960 --> 00:09:43,790
BLOW YOU AWAY.
156
00:09:44,080 --> 00:09:45,832
[m1
157
00:09:47,600 --> 00:09:49,238
GENTLEMEN.
158
00:09:56,320 --> 00:09:58,709
THAT MAY HAVE BEEN A MISTAKE,
LETTING HIM WALK OUT OF HERE.
159
00:09:59,000 --> 00:10:00,956
WE'LL BE WATCHING HIM.
160
00:10:01,280 --> 00:10:03,077
WELL, WE BETTER WATCH
HIM CLOSE.
161
00:10:03,360 --> 00:10:06,352
I JUST TALKED TO
MY LOS ANGELES CONTACT.
162
00:10:06,640 --> 00:10:08,517
THE BLOND LADY.
MISS MUNROE.
163
00:10:08,800 --> 00:10:09,949
MM-HM.
164
00:10:10,240 --> 00:10:11,559
I DON'T KNOW
WHAT SHE'S DOING HERE,
165
00:10:11,880 --> 00:10:14,269
BUT SHE USED TO BE A COP.
166
00:10:14,560 --> 00:10:15,436
ARE YOU CERTAIN?
167
00:10:15,760 --> 00:10:16,510
I'M SURE.
168
00:10:16,840 --> 00:10:19,149
SAN FRANCISCO
POLICE ACADEMY.
169
00:10:19,440 --> 00:10:22,352
DON'T LET HIM
OUT OF YOUR SIGHT.
170
00:10:22,680 --> 00:10:23,476
WHY?
171
00:10:23,800 --> 00:10:26,109
WHY, IF HE HAD TO TAKE
A VACATION CRUISE,
172
00:10:26,400 --> 00:10:28,789
DID HE COME BACK HERE?
173
00:10:29,080 --> 00:10:30,035
I DON'T KNOW.
174
00:10:30,320 --> 00:10:31,514
I'M MORE INTERESTED
IN FINDING OUT
175
00:10:31,800 --> 00:10:34,030
WHY HOLLISTER'S HANGING
AROUND AN EX-LADY COP.
176
00:10:34,360 --> 00:10:37,397
FIND OUT EVERYTHING YOU CAN
ABOUT HER AND HER TWO FRIENDS.
177
00:10:37,680 --> 00:10:40,558
THEY MAY HAVE TO BE
DISPOSED OF.
178
00:10:46,240 --> 00:10:48,071
[m1
179
00:11:35,360 --> 00:11:37,476
[m1
180
00:11:58,320 --> 00:12:00,276
WELL, WELL, WELL,
MISS CASE.
181
00:12:00,560 --> 00:12:01,436
MR. ANDERSON.
182
00:12:01,720 --> 00:12:02,755
DID YOU HAVE
A PLEASANT TRIP?
183
00:12:03,040 --> 00:12:03,995
VERY.
184
00:12:04,320 --> 00:12:06,470
DID YOU MAKE YOURSELF
VISIBLE IN LOS ANGELES?
185
00:12:06,760 --> 00:12:07,954
I WENT TO THE BEST PLACES,
186
00:12:08,280 --> 00:12:09,759
I WAS SEEN
WITH SIGNIFICANT PEOPLE.
187
00:12:10,080 --> 00:12:11,195
YOU ABOUT READY HERE?
188
00:12:11,480 --> 00:12:13,118
DOING A FINAL CHECK
ON SOME EQUIPMENT.
189
00:12:13,400 --> 00:12:14,230
WHERE'S HOLLISTER?
190
00:12:14,520 --> 00:12:17,159
DAMAJARAN AND HIS PEOPLE
TOOK HIM.
191
00:12:17,440 --> 00:12:18,236
THEY TOOK HIM?
192
00:12:18,520 --> 00:12:21,318
WELL, DAMAJARAN
WAS GETTING IMPATIENT.
193
00:12:22,440 --> 00:12:23,270
YOU'RE NOT WORRIED?
194
00:12:23,560 --> 00:12:24,913
N0.
195
00:12:25,200 --> 00:12:26,679
MR. D IS NOT
CRAZY ENOUGH TO KILL
196
00:12:26,960 --> 00:12:28,951
THE GOOSE THAT HAS
THE GOLDEN EGGS.
197
00:12:29,240 --> 00:12:31,629
DOES HE SUSPECT
MY INVOLVEMENT IN THIS?
198
00:12:31,920 --> 00:12:34,150
NO. AND HE WON'T
IF YOU STAY OUT OF SIGHT.
199
00:12:34,480 --> 00:12:36,994
I'LL BE STAYING AT
BLUEBEARD'S CASTLE.
200
00:12:40,600 --> 00:12:41,555
WHAT'S WRONG?
201
00:12:41,840 --> 00:12:42,989
ELENOR:
THE GUY I TOLD YOU ABOUT.
202
00:12:43,320 --> 00:12:44,548
THE ONE THAT APPROACHED ME
IN LA.
203
00:12:44,840 --> 00:12:45,670
WHAT ABOUT HIM?
204
00:12:45,960 --> 00:12:47,996
HE JUST GOT OFF
THAT PLANE.
205
00:12:49,480 --> 00:12:51,232
HE'S IN THE SLACKS
AND THE BLAZER.
206
00:12:53,080 --> 00:12:54,035
WELL, WHAT'S HE DOING
HERE?
207
00:12:54,320 --> 00:12:55,116
I DON'T KNOW.
208
00:12:55,400 --> 00:12:57,197
[m1
209
00:12:58,440 --> 00:13:00,510
WE'D BETTER FIND OUT.
LET'S GO.
210
00:13:21,240 --> 00:13:23,151
[m1
211
00:13:49,280 --> 00:13:51,032
YES, CHARLIE.
212
00:13:51,320 --> 00:13:54,357
THE NUMBER HERE IS KL5-4972.
213
00:13:54,680 --> 00:13:56,033
CHARLIE:
4972.
214
00:13:56,320 --> 00:13:57,389
RIGHT.
215
00:13:57,720 --> 00:13:59,870
WE DID GET THE LICENSE NUMBER
OF THE LIMO THAT TOOK HIM IN
216
00:14:00,160 --> 00:14:02,151
AND A NAME,
A MR. DAMAJARAN.
217
00:14:02,480 --> 00:14:04,516
[KNOCKING ON DOOR]
- I'LL GET IT.
218
00:14:08,360 --> 00:14:09,110
HI.
219
00:14:09,440 --> 00:14:10,668
KRIS:
HOW DID YOU GET HERE?
220
00:14:10,960 --> 00:14:12,996
I'M REGISTERED HERE,
REMEMBER?
221
00:14:14,320 --> 00:14:15,753
KELLY:
I'LL GET BACK TO YOU, CHARLIE.
222
00:14:16,080 --> 00:14:17,354
HE JUST WALKED IN.
223
00:14:17,640 --> 00:14:18,959
WELL, HELLO, THERE.
224
00:14:19,240 --> 00:14:20,036
HELLO.
225
00:14:20,320 --> 00:14:21,309
HI.
HOW WAS YOUR TRIP?
226
00:14:21,600 --> 00:14:22,430
PAUL:
INTERESTING.
227
00:14:22,720 --> 00:14:24,119
I DON'T SUPPOSE
YOU'D LIKE TO TELL US
228
00:14:24,400 --> 00:14:26,277
WHO THOSE PEOPLE ARE AND WHY
THEY KEEP PICKING ON YOU.
229
00:14:26,560 --> 00:14:27,834
NO, BUT I'VE WORKED UP
AN APPETITE
230
00:14:28,120 --> 00:14:30,588
AND I KNOW A QUAINT LITTLE
PLACE I'D LIKE TO TAKE YOU.
231
00:14:30,920 --> 00:14:33,514
ARE YOU SURE YOU WOULDN'T LIKE
TO TALK ABOUT WHAT'S GOING ON?
232
00:14:33,840 --> 00:14:34,795
WELL,
233
00:14:35,080 --> 00:14:37,310
MAYBE YOU COULD PERSUADE ME
AFTER A BOTTLE OF WINE.
234
00:14:37,640 --> 00:14:39,835
KELLY:
WELL, WE DID COME
TO SEE THE PRETTY PLACES.
235
00:14:40,120 --> 00:14:42,031
YOU'VE GOT A GUY.
GO FOR IT.
236
00:14:42,320 --> 00:14:45,357
WELL,
YOU HEARD THE LADY.
237
00:14:45,640 --> 00:14:46,470
SEE YOU LATER.
238
00:14:46,760 --> 00:14:48,352
KELLY: OKAY.
TIFFANY: BYE.
239
00:14:49,680 --> 00:14:51,033
[CLEARS THROAT]
240
00:14:53,000 --> 00:14:54,513
WELL, SINCE THEY'RE
GOING TO PLAY...
241
00:14:54,800 --> 00:14:56,153
- BACK TO THE BEACH?
- MY VERY THOUGHT.
242
00:14:56,440 --> 00:14:57,475
LET'S GO.
243
00:15:03,080 --> 00:15:04,672
[m1
244
00:15:38,800 --> 00:15:40,153
BOSLEY:
KELLY! TIFFANY!
245
00:15:40,440 --> 00:15:42,192
HOLD IT, HOLD IT.
246
00:15:43,120 --> 00:15:44,030
TIFFANY.
BOS.
247
00:15:44,320 --> 00:15:45,150
[LAUGHING]
HOW ARE YOU?
248
00:15:45,440 --> 00:15:46,668
[INDISTINCT CHATTER]
249
00:15:47,000 --> 00:15:49,036
WHAT'S WRONG?
250
00:15:49,320 --> 00:15:52,039
THEY'RE CHATTING WITH THE LADY
PAUL MET ON THE BOAT.
251
00:15:52,320 --> 00:15:53,878
I DON'T UNDERSTAND.
252
00:15:54,160 --> 00:15:56,037
NEITHER DO I.
253
00:15:56,320 --> 00:15:57,275
COINCIDENCE?
254
00:15:57,600 --> 00:15:58,350
I DON'T KNOW.
255
00:15:58,680 --> 00:15:59,669
HE APPROACHES YOU
IN LOS ANGELES,
256
00:15:59,960 --> 00:16:01,837
SAYS HE'S HEARD YOU'RE
FENCING THE MERCHANDISE
257
00:16:02,120 --> 00:16:03,792
WHEN YOU SAID NOTHING
TO ANYONE, RIGHT?
258
00:16:04,080 --> 00:16:06,548
THEN HE SHOWS UP HERE
WHERE PAUL'S NEW COMPANION
IS STAYING.
259
00:16:06,840 --> 00:16:09,400
THAT'S A VERY DISTURBING
COINCIDENCE.
260
00:16:09,680 --> 00:16:12,911
WHAT DO WE DO NOW?
261
00:16:13,240 --> 00:16:14,958
ALL RIGHT,
GO BACK TO THE HOTEL,
GET ON THE PHONE,
262
00:16:15,280 --> 00:16:16,918
SEE WHAT YOU CAN FIND OUT,
DROP ME OFF AT THE BOAT
263
00:16:17,240 --> 00:16:18,832
AND I'LL WAIT FOR PAUL THERE.
LET'S GO.
264
00:16:19,160 --> 00:16:20,878
[m1
265
00:16:46,720 --> 00:16:48,597
KRIS:
OH, IT'S SO BEAUTIFUL.
266
00:16:48,880 --> 00:16:50,552
PAUL:
SURE IS.
267
00:16:51,560 --> 00:16:52,754
AND THE VIEW AIN'T BAD,
EITHER.
268
00:16:53,040 --> 00:16:54,393
[LAUGHS]
269
00:16:56,840 --> 00:16:58,831
[m1
270
00:17:26,040 --> 00:17:26,950
YOU NOTICED.
271
00:17:27,240 --> 00:17:28,673
WHAT?
272
00:17:28,960 --> 00:17:31,349
WE'RE BEING FOLLOWED.
273
00:17:34,960 --> 00:17:36,791
I NOTICED.
274
00:17:42,720 --> 00:17:45,234
[m1
275
00:17:50,920 --> 00:17:52,512
[m1
276
00:17:54,080 --> 00:17:55,195
AVERY:
YOU FOUND HOLLISTER
277
00:17:55,480 --> 00:17:56,515
AND THEN YOU LOST HIM AGAIN?
278
00:17:56,840 --> 00:17:58,796
WE DIDN'T LOSE HOLLISTER,
MR. AVERY.
279
00:17:59,080 --> 00:18:00,991
HE WENT TO LUNCH WITH KRIS.
WE CALLED YOU.
280
00:18:01,280 --> 00:18:03,669
AS SOON AS THEY GET BACK
WE'LL GO HOME
281
00:18:03,960 --> 00:18:05,757
AND YOU CAN TRY
AND MAKE YOUR DEAL WITH HIM.
282
00:18:06,040 --> 00:18:07,837
I INTEND TO.
283
00:18:08,120 --> 00:18:10,429
A VERY FOOLISH MOVE,
MR. AVERY.
284
00:18:10,720 --> 00:18:12,950
YOU'RE ALREADY PAYING US
A GOOD DEAL OF MONEY
285
00:18:13,240 --> 00:18:15,879
TO RETRIEVE
THE STOLEN MERCHANDISE.
286
00:18:16,160 --> 00:18:17,957
WHY NOT GIVE US
A LITTLE MORE TIME?
287
00:18:18,280 --> 00:18:20,999
WE MIGHT SAVE YOU
A MILLION DOLLARS.
288
00:18:21,320 --> 00:18:22,594
WAIT A MINUTE.
289
00:18:22,880 --> 00:18:23,790
WHAT IS IT?
290
00:18:24,120 --> 00:18:25,758
WHILE I WAS READING
THE LOCAL PAPER,
291
00:18:26,080 --> 00:18:27,354
I SAW SOMETHING.
292
00:18:27,640 --> 00:18:29,835
AVERY:
WHAT?
293
00:18:30,160 --> 00:18:30,956
HERE IT IS.
294
00:18:31,240 --> 00:18:34,437
UNDER "SHIPS,
MONTHLY ARRIVALS/DEPARTURES."
295
00:18:34,720 --> 00:18:36,233
"THE GREEK FREIGHTER,
THE LADYSCOT/A,
296
00:18:36,520 --> 00:18:38,476
ANCHORED HERE 13 DAYS AGO."
297
00:18:38,800 --> 00:18:40,313
NOW, LISTEN TO THIS.
298
00:18:40,600 --> 00:18:43,353
"BEFORE PROCEEDING
TO LOS ANGELES,
299
00:18:43,680 --> 00:18:45,716
"ITS DEPARTURE WAS DELAYED
FOR FOUR HOURS
300
00:18:46,000 --> 00:18:48,639
I'WHILE MARITIME OFFICIALS
INVESTIGATED AN INCIDENT
301
00:18:48,920 --> 00:18:52,708
"THAT TOOK PLACE DURING
A LAST-MINUTE CARGO TRANSFER
302
00:18:53,000 --> 00:18:56,037
FROM A SHIP THAT WAS
DISABLED BY FIRE."
303
00:18:56,360 --> 00:18:57,429
THE LADYSCOT/A.
304
00:18:57,720 --> 00:18:59,915
THE FREIGHTER THE STATUARY
WAS STOLEN FROM
IN LOS ANGELES.
305
00:19:00,240 --> 00:19:01,070
TIFFANY:
RIGHT.
306
00:19:01,400 --> 00:19:02,594
WHAT KIND
OF INCIDENT WAS IT?
307
00:19:02,880 --> 00:19:05,314
DOESN'T SAY.
BUT IT'S A LITTLE ODD,
308
00:19:05,600 --> 00:19:06,510
DON'T YOU THINK?
309
00:19:06,800 --> 00:19:08,074
- YEAH.
-VERY ODD, I'D SAY.
310
00:19:08,360 --> 00:19:13,229
THE LADYSCOT/A PICKS UP CARGO
FROM A DISABLED SHIP.
311
00:19:13,520 --> 00:19:16,080
IT'S PROBABLY THAT BURNED-OUT
HULL I SAW FROM THE PLANE.
312
00:19:16,360 --> 00:19:19,397
PROCEEDS TO LOS ANGELES
WHERE THE STATUARY IS STOLEN,
313
00:19:19,720 --> 00:19:22,109
AND NOW MR. HOLLISTER
COMES HERE,
314
00:19:22,400 --> 00:19:23,674
WHERE IT ALL STARTED.
315
00:19:23,960 --> 00:19:25,188
HM. WHAT DOES IT MEAN?
316
00:19:25,480 --> 00:19:27,914
I DON'T KNOW, BUT IT SURE
COULD BE WORTH LOOKING INTO.
317
00:19:28,200 --> 00:19:29,952
I THINK I'M GONNA GO DOWN
TO THE MARITIME OFFICE
318
00:19:30,240 --> 00:19:31,992
AND SEE WHAT WE CAN FIND OUT
ABOUT THIS INCIDENT
319
00:19:32,280 --> 00:19:33,076
ON THE LADYSCOT/A.
320
00:19:33,400 --> 00:19:34,389
I'LL GO WITH YOU.
321
00:19:34,680 --> 00:19:36,398
GOOD IDEA.
I'LL STAY HERE
322
00:19:36,680 --> 00:19:38,432
AND SEE IF
I CAN PERSUADE OUR CLIENT
323
00:19:38,720 --> 00:19:40,597
TO GIVE US A CHANCE
TO EARN OUR FEE.
324
00:19:41,760 --> 00:19:42,829
- SEE YOU LATER.
- YEAH.
325
00:19:48,360 --> 00:19:50,078
[m1
326
00:19:55,720 --> 00:19:57,711
ARE YOU GONNA KEEP
YOUR PROMISE?
327
00:19:58,040 --> 00:19:59,871
WHAT PROMISE
WAS THAT?
328
00:20:00,160 --> 00:20:01,832
YOU WERE GOING TO TELL ME
WHAT'S BEEN GOING ON
329
00:20:02,120 --> 00:20:04,998
AND WHO THOSE FELLOWS ARE
THAT ARE FOLLOWING YOU.
330
00:20:05,280 --> 00:20:06,429
AH.
331
00:20:06,760 --> 00:20:08,079
I'LL MAKE YOU A DEAL.
332
00:20:08,360 --> 00:20:09,554
MM, I LOVE A DEAL.
333
00:20:09,840 --> 00:20:11,478
I'LL TELL YOU
ALL ABOUT ME
334
00:20:11,760 --> 00:20:14,320
IF YOU TELL ME ALL ABOUT YOU
AND WHY YOU CARRY A GUN.
335
00:20:14,640 --> 00:20:17,393
I EXPLAINED IT
ALREADY.
336
00:20:17,680 --> 00:20:20,319
I'M A GIRL THAT LIVES
ON HER INSTINCTS.
337
00:20:20,600 --> 00:20:21,715
AND I'M A SURVIVOR.
338
00:20:22,000 --> 00:20:25,151
I HAVE A FEELING
YOU'RE VERY MUCH LIKE ME.
339
00:20:25,440 --> 00:20:27,908
AND LIKE YOU VERY MUCH.
340
00:20:36,000 --> 00:20:38,195
[MURMURS INDISTINCTLY]
341
00:20:38,480 --> 00:20:39,629
SHALL WE?
342
00:20:39,960 --> 00:20:41,109
YES.
343
00:20:58,760 --> 00:21:00,398
[m1
344
00:21:02,320 --> 00:21:03,833
[LAUGHS]
- WATCH IT.
345
00:21:04,920 --> 00:21:07,354
IT'S, UH, RELATIVE.
346
00:21:07,640 --> 00:21:08,516
RELATIVE?
347
00:21:08,800 --> 00:21:10,518
YES, IT'S ALL IN HOW
WE PERCEIVE OURSELVES.
348
00:21:10,800 --> 00:21:13,712
FOR INSTANCE,
I COULD SAY, UH...
349
00:21:14,040 --> 00:21:15,519
I'M A THIEF.
350
00:21:16,960 --> 00:21:19,838
AND YOU, YOU MIGHT
BE SHOCKED.
351
00:21:20,120 --> 00:21:23,157
THEN AGAIN, I MIGHT SAY,
DO YOU DO WELL AT IT?
352
00:21:23,440 --> 00:21:25,590
AND I'D SAY
VERY WELL.
353
00:21:25,920 --> 00:21:27,956
AND I'D SAY YOU PROBABLY
LIVE VERY WELL.
354
00:21:28,240 --> 00:21:29,150
[LAUGHS]
355
00:21:29,440 --> 00:21:31,431
I'D SAY I LIVE
BENEATH MY MEANS.
356
00:21:31,760 --> 00:21:33,034
YOU LOST ME.
357
00:21:33,320 --> 00:21:35,276
UM...
358
00:21:35,600 --> 00:21:36,919
|,UH,
359
00:21:37,200 --> 00:21:38,519
SQUANDER
MY EARNINGS.
360
00:21:38,800 --> 00:21:39,630
[LAUGHS]
361
00:21:39,920 --> 00:21:41,114
HERE. UH, THANK YOU.
362
00:21:41,440 --> 00:21:42,395
OOH, THANK YOU.
363
00:21:42,680 --> 00:21:45,274
I SQUANDER MY EARNINGS
ON MY AVOCATIONS.
364
00:21:45,560 --> 00:21:48,279
- YOUR AVOCATIONS?
- MM-HM. HOBBY.
365
00:21:48,560 --> 00:21:50,357
YOUR HOBBY.
WHICH IS...?
366
00:21:50,640 --> 00:21:52,870
DELIVERING PEOPLE.
367
00:21:53,200 --> 00:21:54,553
DELIVERING THEM WHERE?
368
00:21:54,840 --> 00:21:56,956
WHEREVER THEY WANNA GO.
369
00:21:57,240 --> 00:21:58,639
FROM WHERE?
370
00:21:58,960 --> 00:22:00,518
OH, PLACES LIKE, UH,
371
00:22:00,800 --> 00:22:02,313
SAIGON.
372
00:22:02,600 --> 00:22:03,635
WAIT A MINUTE.
373
00:22:03,960 --> 00:22:06,235
ARE YOU TELLING ME YOU SMUGGLE
PEOPLE FROM PLACES LIKE--
374
00:22:06,520 --> 00:22:07,748
WELL, I DON'T
DO THE WORK MYSELF.
375
00:22:08,040 --> 00:22:10,713
I'VE BECOME PERSONA NON GRATA
IN THAT PART OF THE WORLD.
376
00:22:11,000 --> 00:22:14,913
BUT I FINANCE
THE OPERATION.
377
00:22:15,200 --> 00:22:17,714
WITH THE MONEY
YOU, UH, ACQUIRE.
378
00:22:18,000 --> 00:22:19,991
THAT'S IT.
379
00:22:20,280 --> 00:22:23,431
SEE, I, UH, STARTED
IN A SMALL WAY,
380
00:22:23,720 --> 00:22:26,075
DOING FAVORS
FOR FRIENDS.
381
00:22:26,400 --> 00:22:28,197
AND THEN IT CAUGHT ON.
PEOPLE SAID,
382
00:22:28,480 --> 00:22:30,869
I'WHY DON'T YOU DO IT
PROFESSIONALLY?"
383
00:22:31,200 --> 00:22:33,270
BUT THAT TAKES MONEY,
A LOT OF MONEY.
384
00:22:33,560 --> 00:22:36,438
SO I HAD TO
FIND SOME MEANS
385
00:22:36,720 --> 00:22:38,438
OF EARNING A LIVING
THAT WAS MORE LUCRATIVE.
386
00:22:38,720 --> 00:22:40,597
I'M REALLY NOT SURE
HOW TO TAKE THIS.
387
00:22:40,920 --> 00:22:43,559
WELL, I TOLD YOU, IT'S ALL
IN HOW YOU PERCEIVE YOURSELF.
388
00:22:43,880 --> 00:22:45,518
I DO WHAT I DO, |--
389
00:22:45,840 --> 00:22:47,910
I TRY TO HELP PEOPLE.
390
00:22:48,200 --> 00:22:50,430
THERE'S A LOT OF
SATISFACTION IN THAT.
391
00:22:52,080 --> 00:22:53,718
YOU DON'T APPROVE.
392
00:22:54,000 --> 00:22:56,195
NO, I DO APPROVE, I DO.
393
00:22:58,360 --> 00:23:00,078
IT'S A MARVELOUS
OBSESSION,
394
00:23:00,360 --> 00:23:01,509
TRYING TO STICK IT
TO THOSE
395
00:23:01,800 --> 00:23:04,792
WHO KEEP STEPPING
ON THE LITTLE PEOPLE
OF THIS WORLD.
396
00:23:06,040 --> 00:23:07,109
LISTEN,
397
00:23:07,440 --> 00:23:08,873
YOU'RE PROBABLY NOT GONNA
BELIEVE THIS,
398
00:23:09,160 --> 00:23:11,390
BUT I THINK I COULD GET A BIT
OF A RUSH FROM THAT MYSELF.
399
00:23:11,680 --> 00:23:13,318
WHY SHOULDN'T I BELIEVE IT?
400
00:23:14,720 --> 00:23:16,153
YEAH, WHY SHOULDN'T YOU?
401
00:23:16,440 --> 00:23:17,873
IF IT'S TRUE,
402
00:23:18,200 --> 00:23:20,316
MAYBE YOU'D BE INTERESTED
IN SEEING HOW I DISPOSE OF
403
00:23:20,600 --> 00:23:24,309
MERCHANDISE
THAT I RECENTLY ACQUIRED.
404
00:23:25,560 --> 00:23:27,152
YES, I'D BE
VERY INTERESTED.
405
00:23:27,440 --> 00:23:28,429
BUT YOU STILL
HAVEN'T TOLD ME
406
00:23:28,760 --> 00:23:30,512
WHO THOSE GUYS ARE
THAT ARE FOLLOWING YOU.
407
00:23:30,840 --> 00:23:33,195
OH, THAT'S, UH, A MINOR
COMPLICATION IN MY PLAN.
408
00:23:33,480 --> 00:23:34,879
NOTHING TO BE
CONCERNED ABOUT.
409
00:23:35,160 --> 00:23:37,993
COME, JOIN ME
IN MY OBSESSION.
410
00:23:41,920 --> 00:23:42,875
HELLO.
411
00:23:43,760 --> 00:23:45,034
HAVE A FLOWER.
412
00:23:47,720 --> 00:23:49,358
[m1
413
00:24:27,440 --> 00:24:28,714
- WHERE'D THEY GO?
- NO, NO, KEEP GOING.
414
00:24:29,000 --> 00:24:30,797
RIGHT DOWN THIS WAY.
YOU'RE ON IT.
415
00:24:34,480 --> 00:24:35,469
ARE YOU SURE?
416
00:24:35,760 --> 00:24:36,556
I'M CERTAIN.
417
00:24:36,840 --> 00:24:38,034
I CHECKED WITH THE AIRLINE.
418
00:24:38,360 --> 00:24:39,395
HIS NAME IS JOHN BOSLEY
419
00:24:39,680 --> 00:24:42,035
AND HE WORKS FOR THE
CHARLES TOWNSEND AGENCY,
420
00:24:42,320 --> 00:24:43,719
AS DOES MISS MUNROE.
421
00:24:44,040 --> 00:24:45,598
[TIRES SCREECHING]
422
00:24:45,920 --> 00:24:47,956
- COME ON!
[HORN HONKING]
423
00:24:48,240 --> 00:24:51,073
[ARGUING INDISTINCTLY]
424
00:24:55,880 --> 00:24:58,030
MOVE THIS CAN
OUT OF HERE!
425
00:25:01,320 --> 00:25:02,992
I'LL GET BACK TO YOU.
426
00:25:05,640 --> 00:25:08,393
LISTEN, UH,
COME ON, LETS GO.
427
00:25:08,680 --> 00:25:09,954
- MOVE IT, WES.
- WE GOTTA TALK.
428
00:25:10,240 --> 00:25:11,912
HAVEN'T GOT TIME
TO TALK. GO ON.
429
00:25:12,200 --> 00:25:13,155
WHAT--?
430
00:25:14,560 --> 00:25:15,959
[ALL CLAMORING]
431
00:25:18,600 --> 00:25:20,431
[m1
432
00:25:51,080 --> 00:25:52,149
HENCHMAN:
SHE'S A DETECTIVE.
433
00:25:52,480 --> 00:25:53,708
DAMAJARAN:
A DETECTIVE?
434
00:25:54,000 --> 00:25:55,638
YEAH.
PRIVATE DETECTIVE.
435
00:25:55,920 --> 00:25:57,478
SHE AND THE TWO WITH HER.
436
00:25:57,760 --> 00:26:00,558
I TALKED TO MY US. CONTACT
AND HE'S SURE.
437
00:26:00,840 --> 00:26:03,400
I TOLD YOU NOT TO LET THEM
OUT OF YOUR SIGHT.
438
00:26:03,680 --> 00:26:05,989
WE COULDN'T WALK ON WATER,
MR. DAMAJARAN.
439
00:26:06,280 --> 00:26:08,350
DID YOU GET THE NAME
OF THE BOAT?
440
00:26:08,640 --> 00:26:10,756
IT WAS THE
BLACK CORAL.
441
00:26:11,080 --> 00:26:12,479
WHY?
442
00:26:12,760 --> 00:26:14,796
WHY? WHAT ARE THEY DOING?
443
00:26:15,080 --> 00:26:17,196
WHO KNOWS?
SIGHTSEEING?
444
00:26:17,480 --> 00:26:19,994
OR A SALVAGE TUG?
NOT VERY LIKELY.
445
00:26:21,800 --> 00:26:23,791
HOLLISTER
WITH A DETECTIVE.
446
00:26:24,080 --> 00:26:26,674
IT JUST DOESN'T MAKE
ANY SENSE.
447
00:26:26,960 --> 00:26:28,518
MAYBE...
448
00:26:28,800 --> 00:26:34,158
MAYBE HE DOESN'T KNOW
SHE'S A DETECTIVE.
449
00:26:34,480 --> 00:26:36,914
HUH? IN WHICH CASE WE'D BETTER
TELL HIM RIGHT AWAY.
450
00:26:37,240 --> 00:26:39,276
THERE'S ALWAYS
A POSSIBILITY THAT
451
00:26:39,560 --> 00:26:42,870
THEY MIGHT HAVE BEEN EMPLOYED
TO FIND OUR MERCHANDISE.
452
00:26:43,200 --> 00:26:44,428
WE COULD GET A BOAT,
GO LOOK FOR HIM.
453
00:26:44,720 --> 00:26:45,755
NO, NO NO.
454
00:26:46,080 --> 00:26:47,718
THERE'S A MORE
DIRECT WAY.
455
00:26:48,040 --> 00:26:50,190
HER TWO FRIENDS
WILL UNDOUBTEDLY KNOW
456
00:26:50,480 --> 00:26:51,879
WHERE SHE
AND HOLLISTER WENT.
457
00:26:52,160 --> 00:26:55,994
I'M SURE WE CAN PERSUADE THEM
TO SHARE THAT INFORMATION, HM?
458
00:26:56,280 --> 00:26:58,350
[m1
459
00:27:00,560 --> 00:27:02,790
BOSLEY:
THE GUY AT THE MARITIME OFFICE
WASN'T KIDDING.
460
00:27:03,080 --> 00:27:04,035
THAT FREIGHTER REALLY BURNED.
461
00:27:04,320 --> 00:27:06,197
TIFFANY:
I'M MORE INTRIGUED
BY WHAT HAPPENED
462
00:27:06,480 --> 00:27:07,629
AFTER THE FIRE STARTED.
463
00:27:07,920 --> 00:27:10,559
BOSLEY:
YEAH. WE BETTER TELL KELLY
ABOUT THIS.
464
00:27:10,840 --> 00:27:13,593
KELLY:
ARE YOU COMING BACK HERE NOW?
465
00:27:13,880 --> 00:27:15,871
ALRIGHTY,
WE'LL WAIT FOR YOU.
466
00:27:16,160 --> 00:27:17,275
BYE.
467
00:27:18,400 --> 00:27:19,719
WHO WAS THAT?
468
00:27:20,000 --> 00:27:22,036
TIFFANY AND BOSLEY
AT THE MARITIME OFFICE.
469
00:27:22,360 --> 00:27:24,237
OH, YES.
470
00:27:24,520 --> 00:27:27,512
THE MYSTERIOUS INCIDENT
AT THE LADYSCOT/A.
471
00:27:27,800 --> 00:27:28,915
DID THEY COME UP WITH ANY, UH,
472
00:27:29,240 --> 00:27:30,878
WORLD-SHAKING PIECE
OF INFORMATION?
473
00:27:31,200 --> 00:27:33,794
WELL, WHILE IT WAS
ANCHORED AT A PLACE
CALLED WATER ISLAND,
474
00:27:34,120 --> 00:27:36,554
THE CAPTAIN OF THE LADYSCOT/A
THOUGHT HIS CARGO HOLD
475
00:27:36,880 --> 00:27:37,835
HAD BEEN BROKEN INTO.
476
00:27:38,120 --> 00:27:40,759
HE WAS TRANSFERRING CARGO
FROM THAT BURNING SHIP.
477
00:27:41,040 --> 00:27:44,555
ALSO THE NIGHT WATCHMAN
THOUGHT HE HEARD SOMEONE
FALL OVERBOARD.
478
00:27:44,880 --> 00:27:47,235
APPARENTLY IT WAS ALL
A FALSE ALARM.
479
00:27:47,560 --> 00:27:49,391
NO MISSING CARGO,
NO MISSING BODIES.
480
00:27:49,720 --> 00:27:50,550
[KNOCKING ON DOOR]
481
00:27:50,840 --> 00:27:51,636
HM.
482
00:27:51,920 --> 00:27:53,751
THAT MUST BE THE FOOD
I ORDERED.
483
00:27:57,520 --> 00:27:58,999
[m1
484
00:28:04,240 --> 00:28:05,195
IF THERE'S A GUN
IN THAT PURSE,
485
00:28:05,480 --> 00:28:07,118
YOU BEST LEAVE IT
RIGHT WHERE IT IS.
486
00:28:08,200 --> 00:28:09,428
WHY WOULD I HAVE A GUN?
487
00:28:13,400 --> 00:28:17,473
PERHAPS YOU WERE JUST
REACHING FOR A LIPSTICK.
488
00:28:17,760 --> 00:28:20,069
WELL, YOU KNOW,
UNEXPECTED COMPANY,
489
00:28:20,360 --> 00:28:22,954
A GIRL LIKES
TO LOOK HER BEST.
490
00:28:23,240 --> 00:28:24,434
HM.
491
00:28:24,760 --> 00:28:27,069
YOU WOULDN'T LOOK
VERY PRETTY WEARING THIS.
492
00:28:27,360 --> 00:28:31,148
LIKE MOTHER ALWAYS SAID,
PRETTY IS AS PRETTY DOES.
493
00:28:31,440 --> 00:28:34,830
HM, THAT'S VERY AMUSING,
MISS GARRETT.
494
00:28:35,120 --> 00:28:38,112
BUT NOW TO MORE
SERIOUS MATTERS.
495
00:28:41,360 --> 00:28:43,669
[m1
496
00:28:51,800 --> 00:28:53,358
[m1
497
00:28:53,640 --> 00:28:55,073
I DON'T KNOW WHY KRIS
AND HOLLISTER
498
00:28:55,360 --> 00:28:56,634
WOULD TAKE
A SALVAGE TUG, OR WHERE.
499
00:28:56,960 --> 00:28:59,633
ISUPPOSE YOU'RE NOT
DETECTIVES, EITHER.
500
00:28:59,960 --> 00:29:00,995
I'M NOT DENYING THAT.
501
00:29:01,280 --> 00:29:03,032
AND YOU'RE ALL
ON A VACATION.
502
00:29:03,320 --> 00:29:05,993
DETECTIVES DO TAKE VACATIONS
LIKE ANYBODY ELSE.
503
00:29:06,280 --> 00:29:07,235
WITH AN INSURANCE ADJUSTER
504
00:29:07,520 --> 00:29:09,715
WHO IS PRESENTLY INVESTIGATING
A MAJOR ART THEFT?
505
00:29:10,000 --> 00:29:10,876
LOOK, I'M TELLING YOU,
506
00:29:11,160 --> 00:29:13,116
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT ANY ART THEFT.
507
00:29:13,400 --> 00:29:15,311
I JUST HAPPENED TO MEET
MR. AVERY ON THE CRUISE.
508
00:29:15,640 --> 00:29:17,517
JUST LIKE YOU HAPPENED
TO MEET MR. HOLLISTER?
509
00:29:17,800 --> 00:29:19,836
IT'S A BIG SHIP.
510
00:29:21,440 --> 00:29:22,668
ROURKE,
511
00:29:22,960 --> 00:29:25,394
MAYBE YOU CAN REASON
WITH THE LADY.
512
00:29:27,400 --> 00:29:28,549
AH!
513
00:29:28,840 --> 00:29:32,196
I ONCE BROKE A GIRL'S NECK
LIKE THIS WITH ONE HAND.
514
00:29:32,480 --> 00:29:34,436
IT WASN'T A VERY PRETTY
SIGHT TO SEE.
515
00:29:34,720 --> 00:29:36,153
I'M TELLING YOU
I DON'T KNOW ANYTHING
516
00:29:36,440 --> 00:29:38,078
ABOUT ANY ART THEFT.
517
00:29:40,760 --> 00:29:41,795
[MOANS]
518
00:29:44,400 --> 00:29:45,719
ALL RIGHT.
519
00:29:46,000 --> 00:29:47,831
ALL RIGHT, I'LL TELL YOU.
520
00:29:48,120 --> 00:29:49,439
[SIGHS]
521
00:29:55,240 --> 00:29:56,832
I'M WAITING, MISS GARRETT.
522
00:29:57,120 --> 00:29:59,031
I'LL TELL YOU ON
ONE CONDITION:
523
00:29:59,320 --> 00:30:01,470
YOU'RE IN NO POSITION
TO MAKE CONDITIONS.
524
00:30:01,760 --> 00:30:05,036
THEN FIND THEM YOURSELF,
MR. DAMAJARAN.
525
00:30:07,520 --> 00:30:10,717
THIS IS GETTING TEDIOUS.
WHAT DO YOU WANT?
526
00:30:12,320 --> 00:30:13,912
[m1
527
00:30:18,440 --> 00:30:22,069
I'LL TAKE YOU TO HOLLISTER
PROVIDING YOU LET KRIS GO.
528
00:30:22,360 --> 00:30:23,395
AND US, OF COURSE.
529
00:30:23,680 --> 00:30:24,669
DAMAJARAN:
VERY WELL.
530
00:30:25,000 --> 00:30:26,479
I'LL NEED YOUR WORD ON THAT.
531
00:30:26,800 --> 00:30:28,392
YOU HAVE IT.
532
00:30:28,720 --> 00:30:30,392
OKAY, LET'S GO.
533
00:30:31,200 --> 00:30:33,111
GO WHERE,
MISS GARRETT?
534
00:30:33,400 --> 00:30:34,628
YOU'LL SEE WHEN WE GET THERE.
535
00:30:34,920 --> 00:30:36,069
DAMAJARAN:
DON'T PRESS YOUR LUCK.
536
00:30:36,360 --> 00:30:39,352
IT'S TRUE, ROURKE DID BREAK
A LADY'S NECK ONCE.
537
00:30:39,680 --> 00:30:42,399
AND I MUST ADMIT
I FOUND PLEASURE WATCHING IT.
538
00:30:42,680 --> 00:30:46,070
I DON'T THINK YOU'RE WILLING
TO RISK LOSING $5 MILLION
539
00:30:46,400 --> 00:30:48,994
FOR ANOTHER MOMENT
OF PLEASURE, MR. DAMAJARAN.
540
00:30:49,320 --> 00:30:51,356
MISS GARRETT, YOU HAVE
A MARVELOUS TALENT
541
00:30:51,640 --> 00:30:53,312
FOR GETTING RIGHT
TO THE HEART OF THE MATTER
542
00:30:53,600 --> 00:30:55,238
WHEN THE CHIPS ARE DOWN.
543
00:30:55,520 --> 00:30:56,555
LET'S GO.
544
00:30:59,560 --> 00:31:01,232
I FORGOT MY GLASSES.
545
00:31:10,720 --> 00:31:12,551
[m1
546
00:31:16,440 --> 00:31:18,635
[m1
547
00:31:55,280 --> 00:31:58,158
OH, IT'S BEAUTIFUL.
548
00:31:58,440 --> 00:31:59,350
IT CERTAINLY IS.
549
00:32:01,520 --> 00:32:02,839
PAUL:
KRIS, HAVE YOU DIVED BEFORE?
550
00:32:03,120 --> 00:32:04,439
A LITTLE.
551
00:32:04,720 --> 00:32:05,914
VERY LITTLE.
552
00:32:06,200 --> 00:32:07,599
BUT MY CURIOSITY IS PIQUING.
553
00:32:07,880 --> 00:32:11,111
GOOD. GET YOUR CURIOSITY AFT
AND I'LL GIVE YOU A TANK.
554
00:32:18,480 --> 00:32:19,310
WHAT IS IT?
555
00:32:19,600 --> 00:32:20,828
WHAT I'VE BEEN
TRYING TO TELL YOU IS
556
00:32:21,160 --> 00:32:23,469
THE LADY'S NOT
WHAT SHE PRETENDS TO BE.
557
00:32:25,120 --> 00:32:25,996
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
558
00:32:26,280 --> 00:32:28,191
[m1
559
00:33:08,520 --> 00:33:09,475
BOSLEY.
560
00:33:09,760 --> 00:33:11,352
YEAH?
561
00:33:11,640 --> 00:33:12,470
NOTHING.
562
00:33:12,800 --> 00:33:13,835
HEY, LOOK.
563
00:33:14,120 --> 00:33:14,916
IS SOMETHING WRONG?
564
00:33:15,200 --> 00:33:16,235
N0.
565
00:33:18,480 --> 00:33:19,708
YES.
566
00:33:20,000 --> 00:33:21,911
I THINK THAT I'M SCARED.
567
00:33:23,360 --> 00:33:24,190
SCARED OF WHAT?
568
00:33:24,520 --> 00:33:26,636
A LOT OF THINGS.
569
00:33:27,720 --> 00:33:28,948
KRIS AND KELLY...
570
00:33:33,520 --> 00:33:36,671
DO YOU THINK THAT
I BELONG IN THIS JOB?
571
00:33:36,960 --> 00:33:38,359
SURE YOU BELONG.
572
00:33:38,640 --> 00:33:39,993
YOU'RE DOING GREAT.
573
00:33:40,320 --> 00:33:42,436
I DON'T KNOW.
574
00:33:42,720 --> 00:33:44,517
I'M SO NEW TO
THIS KIND OF WORK,
575
00:33:44,800 --> 00:33:46,313
AND THEY'RE SO GOOD AT |T.
576
00:33:46,600 --> 00:33:49,910
AND I KNOW THAT SABRINA
AND THEM WERE REALLY
CLOSE FRIENDS.
577
00:33:50,200 --> 00:33:52,794
WELL, OF COURSE THEY WERE.
578
00:33:53,080 --> 00:33:54,069
YOU WILL BE TOO.
579
00:33:54,360 --> 00:33:57,955
JUST GIVE THEM A CHANCE
TO GET TO KNOW YOU.
580
00:33:58,240 --> 00:33:59,958
OH, I DON'T MEAN THAT.
THEY'VE BEEN TERRIFIC.
581
00:34:00,240 --> 00:34:02,390
I LOVE THEM.
THEY'RE SO NICE.
582
00:34:02,720 --> 00:34:05,109
I JUST WOULDN'T WANNA
LET THEM DOWN.
583
00:34:07,000 --> 00:34:08,558
ANGEL,
584
00:34:08,840 --> 00:34:09,670
YOU WON'T LET THEM DOWN.
585
00:34:09,960 --> 00:34:12,474
I BET MY LIFE ON THAT.
586
00:34:14,040 --> 00:34:17,077
NOW, COME ON, YOUR INSECURITY
IS GIVING ME A GREAT THIRST.
587
00:34:17,400 --> 00:34:18,116
COME ON.
588
00:34:18,440 --> 00:34:20,556
[m1
589
00:34:23,720 --> 00:34:25,790
HEY, BOS,
590
00:34:26,120 --> 00:34:27,473
SOMETHING'S WRONG HERE.
591
00:34:27,760 --> 00:34:30,320
YEAH. SEEMS SO.
592
00:34:30,600 --> 00:34:32,079
KELLY? AVERY?
593
00:34:32,360 --> 00:34:33,475
I DON'T THINK
THEY'RE HERE.
594
00:34:33,800 --> 00:34:37,031
AND I DON'T THINK THEY WENT
VOLUNTARILY, EITHER.
595
00:34:37,320 --> 00:34:39,197
A LADY NEVER LEAVES THE HOUSE
WITHOUT HER PURSE.
596
00:34:39,480 --> 00:34:40,515
DEAR, GOD, WHAT NOW?
597
00:34:40,840 --> 00:34:43,354
NOW WE START LOOKING FOR THEM.
598
00:34:43,680 --> 00:34:45,432
YEAH, BUT WHERE?
WHERE DO WE START?
599
00:34:45,760 --> 00:34:47,159
WAIT A MINUTE.
600
00:34:47,480 --> 00:34:48,390
WHAT?
601
00:34:48,720 --> 00:34:50,711
THIS RED MARK.
IT'S LIPSTICK.
602
00:34:51,000 --> 00:34:53,230
AN X. ON WATER ISLAND.
603
00:34:53,560 --> 00:34:55,437
WHERE THE INCIDENT ON
THE LADYSCOT/A TOOK PLACE.
604
00:34:55,720 --> 00:34:58,075
DURING THE TRANSFER
OF THE CARGO FROM
THE BURNING FREIGHTER.
605
00:34:58,400 --> 00:35:00,311
THAT'S RIGHT. KELLY'S TRYING
TO TELL US SOMETHING.
606
00:35:00,600 --> 00:35:02,238
WHAT, THAT SHE'S BEEN TAKEN
TO WATER ISLAND?
607
00:35:02,520 --> 00:35:04,317
SEEMS LIKE THE BEST PLACE
TO START LOOKING TO ME.
608
00:35:04,600 --> 00:35:05,635
I THINK WE'D BETTER
GET A BOAT.
609
00:35:05,920 --> 00:35:06,716
YEAH. A FAST BOAT.
610
00:35:07,040 --> 00:35:07,916
COME ON.
611
00:35:09,600 --> 00:35:11,192
HOW FAST WILL
THE THING GO, ANYWAY?
612
00:35:11,480 --> 00:35:12,390
IS IT SEAWORTHY?
I MEAN, |--
613
00:35:12,680 --> 00:35:14,318
BECAUSE WE'RE GONNA GO
OUTSIDE THE HARBOR.
614
00:35:14,600 --> 00:35:16,352
- COST YOU $100 AN HOUR.
- HOW ABOUT YOU GIVE ME TWO?
615
00:35:16,640 --> 00:35:18,232
- TWO? SURE.
- TWO? IT'S A DEAL?
616
00:35:18,520 --> 00:35:21,796
AND I'LL BRING IT RIGHT BACK,
AND THANK YOU VERY MUCH.
617
00:35:23,240 --> 00:35:24,673
BOSLEY.
618
00:35:24,960 --> 00:35:27,315
THAN KS.
THANKS ANYWAY.
619
00:35:27,640 --> 00:35:30,950
HEY, PUSH THAT OFF, WILL YOU?
TAKE THOSE LINES OFF OF THERE!
620
00:35:32,160 --> 00:35:33,957
- WELCOME ABOARD.
- OH, NICE.
621
00:35:34,240 --> 00:35:35,719
[ENGINE SPUTTERS]
622
00:35:37,320 --> 00:35:39,117
[m1
623
00:35:49,600 --> 00:35:50,999
YOU'RE NOT SMILING.
624
00:35:52,360 --> 00:35:53,793
THIS IS SERIOUS BUSINESS,
ISN'T IT?
625
00:35:54,120 --> 00:35:56,031
IS IT?
626
00:35:56,320 --> 00:35:57,958
WHAT'S DOWN THERE?
627
00:35:59,640 --> 00:36:00,993
COME ON.
WE'LL HAVE A LOOK.
628
00:36:13,240 --> 00:36:14,958
[m1
629
00:36:38,400 --> 00:36:41,631
YOU GOT NO CHOICE.
SHE'S A COP.
630
00:37:04,120 --> 00:37:06,475
[m1
631
00:37:54,680 --> 00:37:56,352
[m1
632
00:41:09,360 --> 00:41:10,190
[GASPS]
633
00:41:10,520 --> 00:41:12,431
[BREATHING HEAVILY]
634
00:41:29,200 --> 00:41:30,235
WHY?
635
00:41:30,520 --> 00:41:32,750
OF ALL THE PEOPLE IN THE
WORLD YOU COULD
HAVE LEANED 0N,
636
00:41:33,040 --> 00:41:34,189
WHY THIS OPERATION?
637
00:41:36,160 --> 00:41:37,991
KNOWING WHAT
YOU KNOW ABOUT ME,
638
00:41:38,280 --> 00:41:40,396
THE WORK WE'RE DOING,
THE PEOPLE WE'RE TRYING
TO HELP,
639
00:41:40,720 --> 00:41:42,199
WHY?
640
00:41:42,520 --> 00:41:45,910
I GUESS I JUST
DIDN'T KNOW SOON ENOUGH.
641
00:41:49,240 --> 00:41:51,708
[m1
642
00:41:52,000 --> 00:41:53,479
THAT MUST
BE IT UP AHEAD.
643
00:41:53,760 --> 00:41:56,194
PAUL, WE GOT TROUBLE. LOOK.
644
00:42:01,440 --> 00:42:03,749
[m1
645
00:42:05,560 --> 00:42:06,754
GET A RAFT.
646
00:42:07,080 --> 00:42:08,354
COME ON.
647
00:42:10,920 --> 00:42:12,876
[m1
648
00:42:19,360 --> 00:42:21,032
[m1
649
00:42:37,360 --> 00:42:39,078
LOOKS LIKE YOUR FRIENDS
ARE SHOWING THEM THE WAY.
650
00:42:39,400 --> 00:42:40,913
KRIS:
BUT THEY'VE GOT
A GUN AT HER BACK.
651
00:42:41,240 --> 00:42:42,912
CALL THE ANCHOR, WES.
WE'RE DEAD IN THE WATER.
652
00:42:43,240 --> 00:42:46,357
I WONDER HOW DAMAJARAN
KNEW WE WERE HERE.
653
00:42:52,880 --> 00:42:54,632
HE'S OVER THERE.
I GOTTA STOP HIM.
654
00:42:57,080 --> 00:42:58,035
[GUNSHOT]
655
00:43:02,040 --> 00:43:04,838
[GUNSHOTS]
656
00:43:06,560 --> 00:43:07,788
SHE DIDN'T BRING
HIM HERE, PAUL.
657
00:43:08,080 --> 00:43:08,990
I KNOW.
658
00:43:10,720 --> 00:43:11,994
[GUNSHOT]
659
00:43:12,280 --> 00:43:13,190
I'M GOING
DOWN THERE.
660
00:43:13,520 --> 00:43:14,999
ALL RIGHT,
I'LL COVER YOU.
661
00:43:15,320 --> 00:43:16,992
[GUNSHOTS]
662
00:43:17,320 --> 00:43:18,878
I'LL GET
MY GUN.
663
00:43:28,560 --> 00:43:31,028
[m1
664
00:43:40,880 --> 00:43:42,393
[BOAT MOTOR DIES]
665
00:43:42,720 --> 00:43:43,789
STOP!
666
00:43:44,080 --> 00:43:45,035
GIVE ME THE KEYS.
667
00:43:47,080 --> 00:43:48,752
THE KEYS.
I WANT THE KEYS NOW!
668
00:43:49,040 --> 00:43:50,792
GIVE THEM TO ME!
669
00:44:03,960 --> 00:44:04,915
DAMAJARAN: SHOOT! SHOOT THEM!
670
00:44:05,240 --> 00:44:07,071
YOU TAKE THE ONES
IN THE WATER.
671
00:44:07,360 --> 00:44:08,713
COVER THEM!
672
00:44:10,680 --> 00:44:11,510
[GUNSHOTS]
673
00:44:11,800 --> 00:44:13,392
[m1
674
00:44:16,000 --> 00:44:17,991
[BULLETS RICOCHET]
675
00:44:30,600 --> 00:44:32,033
[GUNSHOT]
676
00:44:36,840 --> 00:44:39,593
DROP THOSE GUNS!
PUT THEM DOWN.
677
00:44:39,880 --> 00:44:40,756
YOU HEARD THE LADY.
678
00:44:41,040 --> 00:44:42,268
DROP IT!
679
00:44:42,560 --> 00:44:43,436
SHOOT!
680
00:44:43,720 --> 00:44:44,630
SHOOT THEM!
681
00:44:47,520 --> 00:44:48,509
SHOOT!
682
00:45:05,920 --> 00:45:06,830
OH!
683
00:45:07,120 --> 00:45:07,916
KRIS:
HOLD ON, HOLD ON.
684
00:45:08,200 --> 00:45:09,952
[BOTH GROANING]
685
00:45:12,040 --> 00:45:13,519
- THERE YOU GO.
- WATCH YOUR STEP.
686
00:45:13,800 --> 00:45:14,789
WATCH YOUR STEP.
687
00:45:15,080 --> 00:45:16,559
- WELCOME ABOARD.
- AH, THANK YOU.
688
00:45:16,840 --> 00:45:17,875
THANK YOU.
689
00:45:18,160 --> 00:45:19,229
[SIGHS]
690
00:45:26,080 --> 00:45:27,069
[GROANING]
691
00:45:47,720 --> 00:45:48,550
OKAY.
692
00:45:48,880 --> 00:45:52,475
WES, KEEP AN EYE ON HIM.
I'LL GET THE ENGINE.
693
00:45:58,440 --> 00:45:59,555
KELLY:
YOU SEE, MR. DAMAJARAN,
694
00:45:59,840 --> 00:46:03,037
MR. HOLLISTER'S RATHER
FLAMBOYANT THEFT
IN LOS ANGELES
695
00:46:03,360 --> 00:46:04,395
WAS ONLY A DIVERSION.
696
00:46:04,680 --> 00:46:06,875
ALL THAT BRONZE
AND GOLD STATUARY
697
00:46:07,200 --> 00:46:08,519
NEVER WENT TO LOS ANGELES.
698
00:46:08,800 --> 00:46:09,869
IT NEVER LEFT ST. THOMAS.
699
00:46:10,200 --> 00:46:12,794
DURING THE CONFUSION
OF THE CARGO TRANSFER
700
00:46:13,120 --> 00:46:15,634
FROM THE BURNING FREIGHTER
TO THE LADYSCOT/A,
701
00:46:15,920 --> 00:46:18,992
MR. HOLLISTER DUMPED THE CASES
OVERBOARD RIGHT HERE.
702
00:46:19,280 --> 00:46:21,316
THE BOXES HE DROPPED
FROM THE HELICOPTER
703
00:46:21,600 --> 00:46:22,669
WERE DUPLICATE CASES.
704
00:46:23,000 --> 00:46:25,434
FILLED WITH,
UH, JUNK MACHINERY
OF EOUAL WEIGHT.
705
00:46:25,760 --> 00:46:27,159
WHEN'D YOU FIGURE
THAT OUT?
706
00:46:27,440 --> 00:46:29,192
WELL, THERE WERE
TOO MANY COINCIDENCES.
707
00:46:29,480 --> 00:46:31,630
THE BURNING FREIGHTER,
THE CARGO TRANSFER.
708
00:46:31,920 --> 00:46:33,319
AND THEN WHEN
MR. DAMAJARAN
709
00:46:33,640 --> 00:46:35,517
TOLD ME YOU'D TAKEN OUT
A SALVAGE TUG.
710
00:46:35,800 --> 00:46:37,199
YOU'RE VERY ASTUTE.
711
00:46:37,520 --> 00:46:39,158
BOSLEY:
YOU'RE RATHER ASTUTE YOURSELF.
712
00:46:39,480 --> 00:46:41,994
THAT WAS A NICE PIECE
OF DIVERSION
713
00:46:42,280 --> 00:46:44,714
WITH THE VERY VISIBLE
MISS CASE.
714
00:46:45,000 --> 00:46:46,433
DELIBERATELY BEING SEEN
WITH HER
715
00:46:46,720 --> 00:46:49,359
AND THEN HAVING HER
RATTLE AROUND LOS ANGELES
716
00:46:49,640 --> 00:46:53,997
TALKING WITH ALL OF THOSE
SHADY DEALERS OF ANTIQUE ART.
717
00:46:54,320 --> 00:46:56,675
THANK YOU.
718
00:46:57,000 --> 00:46:58,513
SO AS YOU SAID
719
00:46:58,800 --> 00:46:59,710
WHAT NOW?
720
00:47:00,040 --> 00:47:02,270
NOW, UH, WE NEGOTIATE.
721
00:47:02,560 --> 00:47:04,869
WHAT'S TO NEGOTIATE?
I HAVE WHAT I CAME FOR.
722
00:47:05,160 --> 00:47:06,639
AVERY:
YOU'RE NOT SERIOUSLY THINKING
723
00:47:06,960 --> 00:47:07,995
OF KEEPING THOSE THINGS?
724
00:47:08,280 --> 00:47:09,110
WHY NOT?
725
00:47:09,400 --> 00:47:11,197
WELL, BECAUSE
THEY'RE NOT YOURS.
726
00:47:11,480 --> 00:47:12,390
THEY'RE STOLEN.
727
00:47:12,720 --> 00:47:15,029
HAVE YOU REPORTED IT STOLEN
TO ANY AUTHORITIES?
728
00:47:15,320 --> 00:47:17,515
AVE RY:
NO, N-NOT EXACTLY.
729
00:47:17,800 --> 00:47:18,915
PAUL:
THEN THEY'RE NOT STOLEN.
730
00:47:19,200 --> 00:47:23,079
I COULD TELL THE AUTHORITIES
HERE IN, UH, ST. THOMAS.
731
00:47:23,400 --> 00:47:24,389
YOU COULD.
732
00:47:24,680 --> 00:47:26,193
ASSUMING YOU EVER
GET BACK TO SHORE.
733
00:47:26,520 --> 00:47:29,432
MR. HOLLISTER, I, UH...
734
00:47:29,720 --> 00:47:32,917
I AM PREPARED TO OFFER YOU
$1 MILLION
735
00:47:33,240 --> 00:47:36,118
IN CASH RIGHT NOW.
736
00:47:36,400 --> 00:47:38,595
AND WE'LL JUST
737
00:47:38,880 --> 00:47:40,757
FORGET ABOUT
THE WHOLE MATTER
738
00:47:41,080 --> 00:47:42,911
ELENOR CASE SAID SHE COULD
GET AT LEAST 3 MILLION.
739
00:47:43,200 --> 00:47:44,997
[m1
740
00:47:46,920 --> 00:47:48,353
WHAT THE DEVIL
DO WE DO NOW?
741
00:47:48,640 --> 00:47:49,595
PUNT?
742
00:47:57,640 --> 00:47:59,790
PAUL?
YES, MY LOVE.
743
00:48:00,080 --> 00:48:03,038
WELL, SINCE THE MERCHANDISE
ISN'T OFFICIALLY STOLEN,
744
00:48:03,320 --> 00:48:05,151
WHY DON'T YOU JUST
GIVE IT BACK,
745
00:48:05,480 --> 00:48:07,391
TAKE THE MILLION DOLLARS
AND WALK AWAY?
746
00:48:07,680 --> 00:48:09,636
IF I DON'T?
747
00:48:09,920 --> 00:48:12,718
THEN YOU AND I HAVE
A BIG PROBLEM.
748
00:48:13,000 --> 00:48:15,514
AND THE LAST THING I WANT
WITH YOU IS A BIG PROBLEM.
749
00:48:17,160 --> 00:48:20,152
IN CASE YOU HADN'T NOTICED,
I'VE GROWN VERY FOND OF YOU.
750
00:48:22,920 --> 00:48:24,239
YOU'RE ALL SO DAMN GOOD
AT YOUR JOB,
751
00:48:24,520 --> 00:48:26,192
I SUPPOSE
THE SAFEST THING
752
00:48:26,480 --> 00:48:28,152
WOULD BE TO TAKE
THE MILLION AND RUN.
753
00:48:33,560 --> 00:48:35,835
[m1
754
00:48:46,040 --> 00:48:47,234
IT WAS ALMOST WORTH IT.
755
00:48:47,560 --> 00:48:49,232
WHAT THAT WORTH IT?
756
00:48:49,560 --> 00:48:51,516
THE 2 MILLION
YOU JUST COST ME.
757
00:48:52,520 --> 00:48:53,953
[BOTH LAUGH]
758
00:48:56,600 --> 00:48:57,794
[GIGGLING]
759
00:48:58,960 --> 00:49:00,632
[m1
760
00:49:03,240 --> 00:49:05,196
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
761
00:49:16,800 --> 00:49:19,439
AH, HERE WE ARE.
762
00:49:23,960 --> 00:49:25,439
OH, MY.
763
00:49:25,720 --> 00:49:27,392
WOW. MM.
764
00:49:29,880 --> 00:49:31,313
THE SERIAL NUMBERS
ARE SEQUENTIAL.
765
00:49:31,600 --> 00:49:34,273
I'LL NEED A WRITTEN RELEASE.
766
00:49:34,560 --> 00:49:36,357
I PLANNED ON GIVING YOU ONE.
767
00:49:38,160 --> 00:49:39,036
[SIGHS]
768
00:49:39,360 --> 00:49:40,554
AND YOU'LL GET
POSSESSION OF THIS
769
00:49:40,840 --> 00:49:42,637
- JUST AS SOON
AS YOU SIGNED IT.
- FINE.
770
00:49:42,920 --> 00:49:44,751
I THINK I HAVE
THE FORMS IN THE CLOSET.
771
00:49:45,080 --> 00:49:46,672
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
772
00:49:47,000 --> 00:49:49,389
- TO A JOB WELL DONE.
- YEAH, HEAR, HEAR.
773
00:49:50,840 --> 00:49:53,035
KELLY:
A MILLION DOLLARS. SO PRETTY.
774
00:49:53,320 --> 00:49:55,595
[m1
775
00:50:14,440 --> 00:50:16,112
HERE, NOW. UH...
776
00:50:16,440 --> 00:50:20,035
YOU SIGN BOTH OF THOSE,
AS DO I.
777
00:50:46,560 --> 00:50:49,120
AND THIS ENDS IT.
778
00:50:49,440 --> 00:50:50,270
MM-HM. THANKYOU.
779
00:50:50,600 --> 00:50:53,751
NOW, YOU MAY, UH,
TAKE POSSESSION.
780
00:50:56,040 --> 00:50:58,634
WELL, IF THE SHIP'S
ABOUT TO SAIL,
781
00:50:58,920 --> 00:51:00,717
LET'S GO RESERVE A PLACE
AT THE RAIL, SHALL WE?
782
00:51:01,000 --> 00:51:02,831
- GOOD IDEA.
- GOOD IDEA.
783
00:51:03,160 --> 00:51:04,639
- WE GOT SOME CHAMPAGNE.
- WONDERFUL.
784
00:51:04,920 --> 00:51:05,796
HAVE YOU GOT CONFETTI?
785
00:51:06,120 --> 00:51:07,792
- I'LL SEE YOU THERE.
- BYE.
786
00:51:10,280 --> 00:51:11,429
THIS IS YOURS.
THANK YOU.
787
00:51:11,720 --> 00:51:13,153
I THINK THIS CALLS
FOR ANOTHER TOAST.
788
00:51:13,440 --> 00:51:15,271
HM. 0H, UH,
WHAT DO WE DRINK TO?
789
00:51:15,560 --> 00:51:18,597
UH, JUST/CIA ANTE UTlL/TAS.
790
00:51:18,920 --> 00:51:21,718
JUSTICE BEFORE EXPEDIENCY?
791
00:51:22,000 --> 00:51:23,911
UH, I THINK
YOU HAVE IT BACKWARDS.
792
00:51:24,200 --> 00:51:25,997
- OH. I SWITCHED AROUND?
- MM-HM.
793
00:51:26,280 --> 00:51:27,315
HOW STUPID OF ME.
794
00:51:27,640 --> 00:51:28,993
NO. IT COULD HAPPEN
TO ANYONE.
795
00:51:29,280 --> 00:51:30,679
DON'T BE SO HARD
ON YOURSELF.
796
00:51:30,960 --> 00:51:32,757
WELL, I'M GLAD
YOU FEEL THAT WAY.
797
00:51:33,040 --> 00:51:35,235
HERE'S TO SWITCHING
THINGS AROUND.
798
00:51:37,800 --> 00:51:40,633
- WELL, I HAVE TO FLY.
- FLY?
799
00:51:40,920 --> 00:51:42,069
OH, YES,
AS IN, UH, AIRPLANE.
800
00:51:42,400 --> 00:51:47,030
UH, SEE, I LOVE YOUR COMPANY,
BUT, UM, I'M AFRAID I, UH...
801
00:51:47,320 --> 00:51:49,880
I, UH, HAVEN'T THE TIME
TO ENJOY ANOTHER
PLEASURE CRUISE.
802
00:51:50,200 --> 00:51:52,077
- WELL, YOU UNDERSTAND.
- PERFECTLY.
803
00:51:52,360 --> 00:51:55,670
GOOD, GOOD.
WELL, ENJOY MY ROOM.
804
00:51:59,440 --> 00:52:02,796
I, AHEM, USUALLY HAVE
A TERRIFIC EXIT LINE.
805
00:52:03,080 --> 00:52:04,513
I SEEM TO BE FRESH OUT.
806
00:52:05,800 --> 00:52:08,951
WELL, YOU COULD SAY GOODBYE
AND IT'S BEEN TERRIFIC.
807
00:52:09,240 --> 00:52:11,993
YEAH. I COULD SAY THAT.
OR MAYBE...
808
00:52:24,000 --> 00:52:25,513
I HATE GOODBYES.
809
00:52:37,000 --> 00:52:39,309
[SIGHS]
810
00:52:39,600 --> 00:52:42,194
[m1
811
00:52:42,480 --> 00:52:44,391
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
812
00:52:53,680 --> 00:52:56,069
[INAUDIBLE]
813
00:53:10,080 --> 00:53:12,310
I GET THE IMPRESSION
YOU'RE GONNA MISS HIM.
814
00:53:12,600 --> 00:53:13,828
IAM.
815
00:53:15,120 --> 00:53:18,157
I WONDER WHAT HE'LL
DO WITH THE MILLION DOLLARS.
816
00:53:18,440 --> 00:53:20,431
OH, I THINK HE'LL D0, UH,
817
00:53:20,720 --> 00:53:22,790
VERY WELL.
818
00:53:23,080 --> 00:53:26,550
SO WILL THE BOAT PEOPLE
IN MALAYSIA HE'S GONNA HELP.
819
00:53:26,880 --> 00:53:30,077
IT ISN'T FAIR,
YOU KNOW.
820
00:53:30,360 --> 00:53:32,828
WELL, I NO SOONER GET HERE
AND I'VE GOTTA GO BACK.
821
00:53:33,120 --> 00:53:38,478
NO. I'LL PAMPER YOU, BOSLEY,
ALL THE WAY HOME.
822
00:53:38,760 --> 00:53:41,149
- PROMISE?
- PROMISE.
823
00:53:41,480 --> 00:53:43,914
YOU KNOW, I THINK THIS
GIRL HAS POSSIBILITIES.
824
00:53:44,240 --> 00:53:45,355
ITHINK SO TOO.
825
00:53:45,640 --> 00:53:47,710
- DO YOU MEAN THAT?
- WE ALL DO.
826
00:53:48,000 --> 00:53:49,353
WELCOME ABOARD.
827
00:53:49,640 --> 00:53:50,675
OH, I FINALLY
GOT NAUTICAL.
828
00:53:50,960 --> 00:53:51,756
BUT YOU'RE NICE.
829
00:53:52,080 --> 00:53:53,433
[ALL LAUGH]
830
00:53:55,200 --> 00:53:57,316
[m1
831
00:54:02,640 --> 00:54:04,312
[m1
56598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.