Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,673
Once upon a time,
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,793
there were ihree iitl/e girls who went
to the police academy--
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,435
two in Los Ange/es,
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,795
the other in San Francisco--
5
00:00:16,080 --> 00:00:20,676
and they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,393
[Buzzing]
7
00:00:22,680 --> 00:00:26,593
But i took them away from all that,
and now they work for me.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,876
My name is Charlie.
9
00:01:37,360 --> 00:01:39,237
[No Audible Dialogue]
10
00:01:43,200 --> 00:01:46,033
[ Woman On PA. ]
All passengers for Flight 419
to Chicago,
11
00:01:46,320 --> 00:01:48,834
now boarding at Gate 43.
12
00:01:49,160 --> 00:01:52,197
[No Audible Dialogue]
13
00:01:52,480 --> 00:01:55,438
[ Woman On P.A. ]
Will Mr. Rowan please call
the flight desk
14
00:02:08,920 --> 00:02:13,038
[ Man On P.A. ]
Passengers for Flight 709
may new board at Gate 16‘.
15
00:02:15,120 --> 00:02:18,715
[No Audible Dialogue]
16
00:02:19,000 --> 00:02:22,709
[Man On RA. ]
Use the left ramp for
meeting all incoming flights.
17
00:03:06,880 --> 00:03:09,440
[Phone Rings ]
18
00:03:09,720 --> 00:03:12,280
[ Charlie’s Voice /
Good day.
This is the Townsend Agency.
19
00:03:12,560 --> 00:03:15,120
Since we do not
toll on Sundays,
20
00:03:15,400 --> 00:03:18,437
this machine
will record any messages
you might wish to leave.
21
00:03:18,760 --> 00:03:20,432
Wait till the sound ofthe
tone and then leave your name,
22
00:03:20,760 --> 00:03:22,990
time of day and any message.
23
00:03:23,280 --> 00:03:24,633
Eilherl or one of my
associates will get
back to you
24
00:03:24,920 --> 00:03:26,399
as soon as possible.
25
00:03:26,720 --> 00:03:28,790
[Beeps]
26
00:03:29,080 --> 00:03:34,677
Charlie, this is Tom Norton.
[Panting ] It's 10:45.
27
00:03:34,960 --> 00:03:38,748
I'm in a hurry and I can only
say this once, so listen good.
28
00:03:39,040 --> 00:03:41,474
There's an acquaintance
of mine I owed a favor to.
29
00:03:41,760 --> 00:03:43,478
He asked me to find him
a guy here in town...
30
00:03:43,760 --> 00:03:45,637
to muscle someone a little.
31
00:03:45,920 --> 00:03:47,876
I did what he asked.
32
00:03:48,200 --> 00:03:52,876
Trouble is,
it turns out my acquaintance
didn't want just muscle,
33
00:03:53,200 --> 00:03:54,997
he wanted a killing.
34
00:03:55,280 --> 00:03:58,590
And I found
out it's apparently a girl
who works for you, Charlie.
35
00:03:58,920 --> 00:04:03,072
I told him I didn't want
any part of any killing,
36
00:04:05,080 --> 00:04:08,436
least-- leastwise
it it concerns you, Charlie.
37
00:04:09,160 --> 00:04:10,149
I owe you, Charlie,and that's
the reason I don't--
38
00:04:10,440 --> 00:04:12,112
[Phone Booth Door Opens]
39
00:04:12,400 --> 00:04:13,992
[Jet Engine Roaring]
No.
40
00:04:14,280 --> 00:04:16,157
No, please. No.
41
00:04:16,480 --> 00:04:18,471
Oh, God! Please--
[Gunshot]
42
00:04:30,120 --> 00:04:33,032
I hope he wasn't
too close a friend
of yours, Mr. Gorman.
43
00:04:35,480 --> 00:04:37,869
I've very precise
in my work.
44
00:04:38,160 --> 00:04:42,950
ldon't like sudden decisions,
but I had no choice.
You understand.
45
00:04:43,240 --> 00:04:45,834
I understand.
46
00:04:46,120 --> 00:04:50,272
I'll be at
the Fremont Hotel.
Call me when she's dead.
47
00:04:50,600 --> 00:04:52,716
And remember: time.
48
00:05:06,520 --> 00:05:09,637
[ Norton’s Voice]
Trouble is, it turns out
my acquaintance...
49
00:05:09,920 --> 00:05:12,912
didn‘t wantjust muscle,
he wanted a killing.
50
00:05:13,240 --> 00:05:16,676
And llound out
it's apparently a girl
who works for you, Charlie.
51
00:05:17,000 --> 00:05:22,677
/ told him / didn’t want
any part of any killing,
52
00:05:23,000 --> 00:05:27,073
/east-- leastwise
if it concerns you, Charlie.
53
00:05:27,360 --> 00:05:30,750
lowe you, Charlie,
and that’s the reason
/ don ’t--
54
00:05:31,040 --> 00:05:34,316
[Jet Engine Roaring]
No. No, please. No.
55
00:05:34,640 --> 00:05:36,756
Oh, God! Please--
[ Gunshot]
56
00:05:37,920 --> 00:05:40,275
[ Tape Player Stops ]
Oh, boy.
57
00:05:40,600 --> 00:05:43,910
Well, I came in 15 minutes
ago. I heard that, and
I called you.
58
00:05:44,200 --> 00:05:46,077
[ Sabrina /
Did you try to
call Charlie?
59
00:05:46,400 --> 00:05:48,914
I tried, but/cant
reach him. He’s out
sailing today.
60
00:05:49,240 --> 00:05:51,390
Norton. Tom Norton.
61
00:05:51,680 --> 00:05:53,716
Do you have any idea
who that is, Bosley?
62
00:05:54,040 --> 00:05:56,918
No. I looked through the tiles
and the name
just doesn't show up.
63
00:05:57,240 --> 00:05:59,674
This is crazy
One of us is due to be killed.
64
00:06:00,000 --> 00:06:02,958
We don't know why,
when, by whom--
65
00:06:03,240 --> 00:06:05,435
Where do we start?
We've got nothing to go on.
66
00:06:05,760 --> 00:06:07,876
Wait a minute.
Now listen.
67
00:06:09,560 --> 00:06:13,189
lowe you, Charlie,
and that's the reason
ldon't--
68
00:06:13,480 --> 00:06:15,391
[Jet Engine Roaring]
No. No, please.
69
00:06:15,720 --> 00:06:18,553
No. Oh, God. Please--
[ Gunshot]
70
00:06:18,840 --> 00:06:20,592
I have a friend who works
at the police lab.
71
00:06:20,880 --> 00:06:22,836
Maybe he can tell us what kind
of background noise that is.
72
00:06:23,120 --> 00:06:25,793
Well, that beats
sitting around here
and waiting.
73
00:06:26,080 --> 00:06:27,877
Let's go.
74
00:07:24,520 --> 00:07:28,035
[Norton's Voice]
Charlie, this is Tom Norton.
75
00:07:28,320 --> 00:07:31,312
lt's 10:45.
lm in a hurry and / can
only say this once--
76
00:07:31,600 --> 00:07:33,670
[Man ]
You say this was a local call?
77
00:07:33,960 --> 00:07:36,793
Well, that's what we figure.
What do you think?
78
00:07:37,080 --> 00:07:39,799
Los Angeles airport.
79
00:07:40,080 --> 00:07:42,674
Wait a minute.
How do you know that?
Jet prop noise.
80
00:07:42,960 --> 00:07:45,838
Turboprops,
regular reciprocating engines,
81
00:07:46,120 --> 00:07:48,315
which would be intercity
commuter-type aircraft.
82
00:07:48,600 --> 00:07:52,513
Since it's mixed in
with heavy jet noise,
it's gotta be LA.X.--
83
00:07:52,800 --> 00:07:56,349
probably outside, near
the international terminals.
84
00:07:56,640 --> 00:08:00,235
[Clicks Tongue]
Thanks, Eddie.
I won't forget it's Sunday.
85
00:08:00,520 --> 00:08:02,954
- Neither will I.
- Mm-hmm.
86
00:08:03,240 --> 00:08:05,071
Thanks, Eddie.
[Sabrina]
Bye-bye.
87
00:08:09,200 --> 00:08:11,919
Now where?
L.A.X.
88
00:08:12,200 --> 00:08:14,919
To look for what?
Well, the phone booth
Norton called from.
89
00:08:15,200 --> 00:08:17,475
[Kelly]
Even if we find it,
what will it tell us?
90
00:08:17,800 --> 00:08:20,075
[Sabrina]
Maybe nothin',
but we gotta start somewhere.
91
00:09:00,200 --> 00:09:02,111
[ Kris ]
Okay, where do we start?
92
00:09:02,400 --> 00:09:03,549
The phone booths
inside the terminal are
93
00:09:03,840 --> 00:09:05,114
the new, open-compartment
types.
94
00:09:05,400 --> 00:09:07,072
Yeah?
But on the tape,
95
00:09:07,400 --> 00:09:09,755
there was the sound
of a metal door
opening and closing,
96
00:09:10,040 --> 00:09:12,076
which means our mysterious
Mr. Norton was
probably calling
97
00:09:12,400 --> 00:09:14,630
from an outside-type booth.
98
00:09:14,920 --> 00:09:17,559
Which would explain
the heavy noise level
on the tape.
99
00:09:17,840 --> 00:09:21,515
Hey, there are phone booths in
those parking lots over there.
Okay. Let's go.
100
00:09:21,800 --> 00:09:23,552
Yeah.
Wait a minute.
Wait a minute.
101
00:09:23,840 --> 00:09:27,958
Uh, why don't you
let me do this? I mean,
one of you is a target.
102
00:09:28,240 --> 00:09:30,151
And everything has been
happening so darned fast,
103
00:09:30,440 --> 00:09:32,431
we haven 't real/y stopped
and thought about that.
104
00:09:32,720 --> 00:09:35,951
I mean, one of you could
step out of this car
right now, and that's it.
105
00:09:36,240 --> 00:09:38,595
So why don't you just let me
carry the ball this time?
106
00:09:38,920 --> 00:09:41,832
Bos, you could do it alone,
but it would take time--
107
00:09:42,120 --> 00:09:43,792
maybe more time than
we've got.
108
00:09:44,080 --> 00:09:48,676
All l'm trying to say is that
lhalre grown rather attached
to you three.
109
00:09:48,960 --> 00:09:53,192
The feeling's mutual, Bosley,
but it's still team play.
110
00:09:53,520 --> 00:09:56,159
Look, besides, I'm not one
for hiding in corners
while some
111
00:09:56,480 --> 00:09:58,835
freak is out there with a gun.
112
00:09:59,160 --> 00:10:01,993
[Sabrina] We know one thing
about professional hit men.
They don't like complications.
113
00:10:02,320 --> 00:10:05,437
They want one shot,
neat and clean,
then a fast exit.
114
00:10:05,720 --> 00:10:09,429
So from now on,
we'll all walk close together.
We'll shift positions.
115
00:10:09,720 --> 00:10:11,631
We'll never give him
a clear shot.
116
00:10:11,960 --> 00:10:14,155
Right. Like Kris said,
it beats hiding in corners.
117
00:10:14,440 --> 00:10:16,396
it sure does.
Bos, wh y don't
you call Charlie?
118
00:10:16,680 --> 00:10:18,716
See if he's home yet,
and don't worry about us.
119
00:10:19,000 --> 00:10:20,797
Okay.
120
00:11:06,680 --> 00:11:09,478
lt done?
Not yet, Mr. German.
121
00:11:09,760 --> 00:11:12,593
Why'd you call me?
It's getting
a little complicated.
122
00:11:14,520 --> 00:11:17,557
What's she doin' here?
i don't know.
123
00:11:17,840 --> 00:11:19,512
And who are those two?
They've been with her...
124
00:11:19,800 --> 00:11:22,075
ever since I picked her up
coming out of
the Townsend office.
125
00:11:22,400 --> 00:11:24,118
Probably work with her.
126
00:11:27,520 --> 00:11:32,594
What are they doin'?
I'd say they're looking
for Norton's body.
127
00:11:38,320 --> 00:11:40,595
He must have told 'em
where he was calling from.
128
00:11:42,000 --> 00:11:44,468
If he told them that,
he could've mentioned
your name.
129
00:11:46,280 --> 00:11:50,114
It's getting messy.
I think we better call if off,
Mr. Gorman.
130
00:11:50,400 --> 00:11:55,269
I think we'd better not.
'Cause it could be
you're right.
131
00:11:55,600 --> 00:11:56,794
Maybe Norton
did mention our names,
132
00:11:57,080 --> 00:11:58,479
and if he did, we'd
better know,
133
00:11:58,760 --> 00:12:00,512
and we better do something
about it.
134
00:12:00,800 --> 00:12:03,712
I don't like it.
Maybe you should
do it yourself.
135
00:12:04,000 --> 00:12:06,639
[Laughs]
136
00:12:10,800 --> 00:12:16,318
Jellek, ifl had
the stomach for this,
137
00:12:16,600 --> 00:12:18,272
lwouldn't have hired you
to kill her.
138
00:12:18,560 --> 00:12:21,472
Every hour that goes by,
139
00:12:21,800 --> 00:12:24,314
she's gonna come closer
to figurin' it out.
140
00:12:24,600 --> 00:12:27,831
So you do it,
and you do it quick.
141
00:12:41,160 --> 00:12:43,674
Well-- [Chuckles]
some guys can
hold their liquor...
142
00:12:43,960 --> 00:12:46,428
and some can 't, huh?
[ Kellrl
Yeah, some can ’t.
143
00:12:46,720 --> 00:12:48,119
Right.
See you later.
144
00:12:48,400 --> 00:12:50,197
So long.
Come on, dear.
Let's get this thing open.
145
00:12:50,480 --> 00:12:51,913
Be careful.
Wait a minute.
146
00:12:54,000 --> 00:12:56,355
One--
One, two, three, go.
Easy, easy.
147
00:13:03,600 --> 00:13:07,388
He's dead. Let's see
if there's any identification.
148
00:13:07,720 --> 00:13:09,711
We got a wallet.
149
00:13:12,120 --> 00:13:15,192
"Norton, Thomas A."
I'll call the police.
150
00:13:22,040 --> 00:13:24,031
Operator, I'd like
to report a homicide.
151
00:13:24,360 --> 00:13:27,397
Would you please
give me the police?
It's an emergency.
152
00:13:27,680 --> 00:13:30,956
Well, it was a clean shot,
close range,
right through the heart.
153
00:13:31,280 --> 00:13:33,396
I found this.
154
00:13:33,680 --> 00:13:36,717
Right.
We're the Townsend Agency.
155
00:13:37,040 --> 00:13:38,678
Yes, we'll stay here
till the officers arrive.
156
00:13:39,000 --> 00:13:40,877
Thank you.
157
00:13:41,160 --> 00:13:44,835
"Flight 717, Sovereign
Airlines, 10:35 from Chicago.
Today."
158
00:13:45,120 --> 00:13:48,351
On the tape,
Norton said it was 10:45.
159
00:13:48,680 --> 00:13:52,355
He met someone on that flight.
Ten minutes later
he was killed.
160
00:13:52,680 --> 00:13:55,513
Well, maybe it was the guy who
asked him to find the hit man?
161
00:13:55,800 --> 00:13:57,392
Or maybe it was
the hit man himself?
162
00:13:57,720 --> 00:13:59,870
Or both.
163
00:14:06,040 --> 00:14:09,749
[Siren Wailing, Distant]
164
00:14:22,360 --> 00:14:24,157
[Siren Stops]
165
00:14:29,080 --> 00:14:31,435
[ Chattering 0n Police Radio ]
166
00:15:25,280 --> 00:15:30,149
Yeah, that's right.
Flight 717 from Chicago.
Came in at 10:35.
167
00:15:30,480 --> 00:15:32,516
Okay. Certainly do
appreciate it,
Lieutenant Kane.
168
00:15:32,800 --> 00:15:35,314
Yeah, I'm sure Charlie will
too, if we ever find him.
169
00:15:35,600 --> 00:15:37,875
Okay We'll get back to you.
Thanks a lot.
170
00:15:38,200 --> 00:15:40,714
Well, Lieutenant Kane's
gonna get a fast court order,
171
00:15:41,040 --> 00:15:43,793
subpoena the passenger list
and everything related
to Flight 717,
172
00:15:44,120 --> 00:15:46,680
and, uh, he'll get back to us
in a couple hours.
173
00:15:47,000 --> 00:15:48,479
Listen, maybe there'll be
a name on that list that
174
00:15:48,800 --> 00:15:50,552
we can tie into Norton
somehow.
175
00:15:50,880 --> 00:15:55,192
Maybe, if we can figure how
Norton ties up with Charlie.
176
00:15:55,480 --> 00:15:59,712
Well, I left a message for
Charlie to call us the minute
he gets back from sailing.
177
00:16:00,000 --> 00:16:02,719
Listen, I've got a weekend
houseguest I left at home,
178
00:16:03,000 --> 00:16:05,958
and / think for her safety,
l'd better check her
into a hotel.
179
00:16:06,240 --> 00:16:09,550
I don't want her
accidently getting in front
of a gun pointed at me.
180
00:16:09,840 --> 00:16:11,717
Well, we'll all
pick her up.
Yeah.
181
00:16:12,000 --> 00:16:14,389
Okay.
182
00:16:34,040 --> 00:16:36,474
[ Car Doors Close ]
183
00:17:30,400 --> 00:17:32,118
[ Car Phone Buzzes ]
184
00:17:34,400 --> 00:17:36,516
Hello? Charlie.
185
00:17:36,800 --> 00:17:38,199
Uh, Charlie, there was
a message on the
186
00:17:38,480 --> 00:17:40,391
answering machine
this morning,
187
00:17:40,680 --> 00:17:43,240
a very urgent message.
188
00:17:43,520 --> 00:17:47,479
Uh, yes. It was from a man
by the name of Tom Norton.
189
00:17:47,760 --> 00:17:51,639
0h, then you do know him.
Well, that's terrific. Listen,
could you help us all out?
190
00:17:51,960 --> 00:17:55,316
Would you please tell us
who he is, or i mean,
rather, who he was?
191
00:17:55,600 --> 00:17:58,273
He's dead.
192
00:17:58,560 --> 00:18:01,950
You want me to go
to a hotel?
Just for a day or so.
193
00:18:02,240 --> 00:18:05,232
And you won't tell me why?
Well, H can,
but I'd rather not.
194
00:18:05,560 --> 00:18:08,120
You're angry with me.
Are you mad at me
or something?
195
00:18:08,440 --> 00:18:11,352
Of course not, Sally.
Well, then why do you
want me to leave?
196
00:18:11,640 --> 00:18:14,473
Kelly, look. I'm not
trying to be difficult.
Really, I'm not.
197
00:18:14,760 --> 00:18:16,830
It's just that I'm a little
sensitive these days.
198
00:18:17,120 --> 00:18:20,351
You know, since Mom died,
I've-I've been really alone,
and I've looked forward to--
199
00:18:20,640 --> 00:18:22,358
[Phone Ringing ]
I'll get it.
200
00:18:22,640 --> 00:18:25,359
Kelly, you're my best friend.
You always have been,
201
00:18:25,640 --> 00:18:28,712
- and this is a very important
time for me right now.
- Hello?
202
00:18:29,040 --> 00:18:31,349
And, well, l-l wanna
share it with you.
Okay, Bosley,
203
00:18:31,640 --> 00:18:34,234
We'll be right out.
Charlie called.
204
00:18:34,520 --> 00:18:37,193
- Did he get a line
on Norton for us?
- Yeah, he did.
205
00:18:37,480 --> 00:18:40,153
And I think maybe we oughta,
you know, hurry.
206
00:18:41,800 --> 00:18:43,711
Yeah.
207
00:18:44,000 --> 00:18:46,992
Look, I'm not going anywhere
till somebody tells me
what's going on.
208
00:18:47,280 --> 00:18:51,193
Okay, Sally. Look, we'll tell
you on the way to the hotel.
Get your coat.
209
00:19:13,680 --> 00:19:15,477
What'd Charlie tell you
about Norton?
210
00:19:15,760 --> 00:19:17,910
Norton apparently was
a small-time hustler,
211
00:19:18,200 --> 00:19:19,519
but he got mixed up
with some heavyweights
212
00:19:19,840 --> 00:19:21,558
on a bank heist
that went sour.
213
00:19:21,880 --> 00:19:24,235
He was accused
of shooting a guard.
214
00:19:24,520 --> 00:19:27,159
But Charlie proved that he
wasn't involved in
the killing,
215
00:19:27,440 --> 00:19:29,556
and he got off
on a lesser charge.
216
00:19:29,840 --> 00:19:32,354
Norton did time, but he was
very grateful to Charlie.
217
00:19:32,680 --> 00:19:35,114
Which explains
his phone call to Charlie.
218
00:19:35,440 --> 00:19:37,670
Would somebody please
tell me what's going on?
219
00:19:37,960 --> 00:19:40,474
[Kai/kl
Bosley, this is Sally Miles.
[Bosley] How do you do?
220
00:19:40,760 --> 00:19:43,638
[Sally] Youll tell me.
[Kelly] We it tell you.
Let's go now, Bosley,
221
00:20:42,960 --> 00:20:46,111
So someone is trying
to kill one of you,
but you don't know who?
222
00:20:46,400 --> 00:20:48,038
That's the picture.
223
00:20:48,320 --> 00:20:50,675
Charlie suggested we check out
Norton's house in the canyon.
224
00:20:50,960 --> 00:20:54,794
So why don't you help her
settle in, and then we'll
come back and pick you up?
225
00:20:55,080 --> 00:20:57,514
Okay. Meanwhile,
I'll call Lieutenant Kane...
226
00:20:57,800 --> 00:21:00,997
and see if he got
the passenger list
for Flight 717 yet.
227
00:21:01,320 --> 00:21:03,754
Yeah, and we'll
be back in-- What?
Oh, hour and a half?
228
00:21:04,040 --> 00:21:06,600
- Yeah.
- All righty. See you later.
229
00:21:08,200 --> 00:21:12,159
Yes, I heard right.
Miles. Sally Miles.
230
00:21:12,440 --> 00:21:15,000
They're going inside now.
231
00:21:15,280 --> 00:21:16,952
Well, how would I know
how much has been said?
232
00:21:18,880 --> 00:21:20,871
You want to--
You want to what?
233
00:21:21,160 --> 00:21:24,470
Look, German, I told you.
I don't like complications,
sudden changes of plan.
234
00:21:24,800 --> 00:21:28,475
I'm a direct man.
I like to deal with problems
in a direct manner.
235
00:21:28,800 --> 00:21:33,874
[lnhales]
All right. All right.
We'll proceed your way.
236
00:21:34,160 --> 00:21:36,958
But for your own sake,
it better work.
237
00:21:47,240 --> 00:21:49,390
[ Bosley]
Yeah, Charlie.
We're at Norton's house now
238
00:21:49,680 --> 00:21:51,875
Sabrina and Kris
are checking it out.
239
00:21:54,640 --> 00:21:56,710
Okay.
240
00:21:57,040 --> 00:22:00,510
That was Charlie. He's sending
all the material he has
on Norton over to the office.
241
00:22:00,800 --> 00:22:02,756
Did you find anything
in Norton's house?
242
00:22:03,080 --> 00:22:04,354
Well, a lot of dust
and this address and
phone book.
243
00:22:04,640 --> 00:22:06,119
Maybe it'll give us something.
244
00:22:06,400 --> 00:22:08,550
Let's get back
to Kelly, huh?
Yeah.
245
00:22:46,000 --> 00:22:49,151
Hey.
What is it?
246
00:22:49,440 --> 00:22:54,389
l have a feeling I saw that
car earlier at the hotel.
Take a look at that.
247
00:22:56,800 --> 00:22:59,758
You know what?
Come to think of it, I think
I saw him behind us before.
248
00:23:00,040 --> 00:23:01,917
Mm-hmm.
You think
he's tagging us?
249
00:23:02,200 --> 00:23:04,077
I don't know.
You got a pencil?
Yeah.
250
00:23:04,400 --> 00:23:07,039
Pen, anything?
Pencil.
251
00:23:07,360 --> 00:23:09,032
Thank you.
252
00:23:10,920 --> 00:23:14,151
694 IJZ.
See if that's a "Z."
253
00:23:15,880 --> 00:23:17,871
"Zn?
IJZ.
254
00:23:19,720 --> 00:23:22,075
[Engine Revving]
255
00:23:26,000 --> 00:23:29,197
Bosley, look out!
Whoal
256
00:23:29,480 --> 00:23:32,950
[Tires Squealing]
257
00:23:34,760 --> 00:23:37,035
[Bumpers Crashing]
258
00:23:40,960 --> 00:23:44,157
- [Gunshot]
- Ohl Stopl
259
00:23:55,160 --> 00:23:57,833
[ All Shouting,
indistinct]
260
00:24:04,440 --> 00:24:07,512
- Ohl
- Whoal
261
00:24:07,840 --> 00:24:10,035
Everybody okay?
262
00:24:10,320 --> 00:24:12,880
[Panting]
Bosley, are you okay?
Yeah.
263
00:24:13,160 --> 00:24:15,435
Boy, I whacked my head good.
264
00:24:15,760 --> 00:24:18,320
Well, I guess the killer
made his move, huh?
265
00:24:18,640 --> 00:24:21,359
Yeah, but which one of us
is he trying to kill?
266
00:24:21,680 --> 00:24:23,955
We still don't know.
267
00:24:39,600 --> 00:24:41,830
[Charlie 0n Speakerphone]
Well, we 've made
some progress.
268
00:24:42,160 --> 00:24:47,553
Since Kelly wasn't in the car
with you, it looks like we've
eliminated her as a target.
269
00:24:47,880 --> 00:24:49,950
Uh, Charlie, the license
number we got off
the car that tried
270
00:24:50,240 --> 00:24:51,958
to force us off the road--
271
00:24:52,240 --> 00:24:54,754
Did you get anything on that?
it was a rental car.
272
00:24:55,040 --> 00:24:57,076
The police found it abandoned
half an hour ago.
273
00:24:57,360 --> 00:25:00,352
Well, I figured once he knew
we got a look at it,
he'd dump it.
274
00:25:00,680 --> 00:25:04,070
[ Charlie]
Kris, Sabrina-- i could
get you police protection.
275
00:25:04,360 --> 00:25:07,670
For how long, Charlie?
Forever? No good.
We gotta play this one out.
276
00:25:07,960 --> 00:25:11,748
But i do think Kris and i
should split up.
Split up? Why?
277
00:25:12,040 --> 00:25:16,636
Well, until we know
which one of us he's after,
we're never gonna know why.
278
00:25:16,920 --> 00:25:18,717
[ Charlie ]
Perhaps Sabrina is right, Kris.
279
00:25:19,000 --> 00:25:21,878
if we can learn the reason
someone wants one of you dead,
280
00:25:22,200 --> 00:25:25,192
then we have a fair chance
of stopping it.
281
00:25:25,480 --> 00:25:28,472
Okay. How do we handle it?
Both of you go home.
282
00:25:28,760 --> 00:25:33,629
The moment either of you
see or even feel
something is wrong, call in.
283
00:25:33,960 --> 00:25:35,598
Now, Bosley,
you stay there
in the office...
284
00:25:35,920 --> 00:25:40,391
to coordinate communications
between all of us.
Good idea, Charlie.
285
00:25:40,720 --> 00:25:43,792
Oh, by the way, I got the file
on Norton that you sent over--
286
00:25:44,080 --> 00:25:46,640
his, uh, friends,
accomplices...
287
00:25:46,920 --> 00:25:50,356
and, uh, material relative to
his life in prison, et cetera.
288
00:25:50,640 --> 00:25:52,631
Also, I got
the related material...
289
00:25:52,920 --> 00:25:57,550
on Sovereign Airlines's
passenger list that
Lieutenant Kane sent over,
290
00:25:57,840 --> 00:26:02,311
plus the, uh,
phone and address book
we took from Norton's house.
291
00:26:02,600 --> 00:26:05,478
I'll see ifl can tie any of
those pieces together
from here.
292
00:26:05,760 --> 00:26:09,275
[ Charlie ] All right.
Now remember, well all stay
as close as the nearest phone.
293
00:26:09,560 --> 00:26:13,712
Kris or Sabrina's life
may depend on it.
[Speakerphone Disconnects ]
294
00:26:17,120 --> 00:26:18,838
Yeah.
[Sucks Teeth]
295
00:27:05,240 --> 00:27:07,117
[Coin C/atters ]
[Bell Dings]
296
00:27:10,440 --> 00:27:13,034
[Clears Throat]
[Line Ringing]
297
00:27:13,360 --> 00:27:16,477
[ Woman ]
Paciflca Hotel.
Registration desk, please.
298
00:27:19,560 --> 00:27:21,516
Hello. Listen, uh, I dropped
a couple of young
ladies off at
299
00:27:21,800 --> 00:27:24,234
your hotel about
20 minutes ago,
300
00:27:24,520 --> 00:27:26,636
and one of them
left a wallet in my cab.
301
00:27:26,920 --> 00:27:30,799
I tried to return the wallet,
but I may have gotten
to the wrong room.
302
00:27:31,120 --> 00:27:34,795
I can't be sure about that.
Her name is
Miles-- Sally Miles.
303
00:27:37,040 --> 00:27:38,871
Room 411? Thankyou.
304
00:27:39,160 --> 00:27:43,039
Uh, is the room on either
side of her unoccupied,
by any chance?
305
00:27:44,680 --> 00:27:46,796
Room 409 is unoccupied.
306
00:27:47,080 --> 00:27:49,878
Yeah, I may have gone
to that room by mistake.
307
00:27:50,160 --> 00:27:51,912
Uh, thankyou.
Thank you very much.
308
00:27:58,200 --> 00:28:01,351
Kelly, why are
you still pacing?
309
00:28:01,640 --> 00:28:04,234
Kris and Sabrina told you.
You're off the hook.
310
00:28:04,520 --> 00:28:07,432
I know. But one ofthem
is still on the hook.
311
00:28:07,720 --> 00:28:11,030
You care a lot about them,
don't you?
Quite a lot.
312
00:28:11,320 --> 00:28:16,030
Oh, Kelly.
I really picked a poor time
to drop in on you, didn't I?
313
00:28:16,320 --> 00:28:18,390
Sally, I'm very happy
to see you.
314
00:28:18,680 --> 00:28:20,591
And I'm glad things are
getting better for you.
315
00:28:20,920 --> 00:28:22,911
/ know how close
you were to your mother.
316
00:28:23,200 --> 00:28:26,272
0h, Kelly,
it was terrible.
317
00:28:26,560 --> 00:28:29,791
Losing her
was the cruelest thing
that's ever happened to me.
318
00:28:30,080 --> 00:28:33,595
And then all of a sudden,
being faced with
the responsrbility..
319
00:28:33,880 --> 00:28:35,836
of all that money
and everything.
320
00:28:36,120 --> 00:28:39,715
It's just all been
too much to handle.
I know that.
321
00:28:40,000 --> 00:28:42,275
But you gotta think of
what's ahead of you,
the good things.
322
00:28:42,560 --> 00:28:44,437
I'm Wing I know.
323
00:28:44,720 --> 00:28:48,315
Kelly, I can't wait
for you to meet him.
He's a stockbroker.
324
00:28:48,600 --> 00:28:52,149
He's intelligent.
He's educated. He's cute.
325
00:28:52,440 --> 00:28:54,715
[Laughing]
[Laughing]
I'm looking forward to it.
326
00:28:55,040 --> 00:28:58,316
You are like
the only family l have left,
and I want you to be pleased.
327
00:28:58,600 --> 00:29:00,477
Sally, |wi|| be.
328
00:29:00,800 --> 00:29:03,473
[Sighs]
I guess I'm, uh, still that
insecure little ding-a-ling...
329
00:29:03,800 --> 00:29:05,677
you befriended in summer camp
all those years ago.
330
00:29:05,960 --> 00:29:10,476
I guess I'm still looking
for your approval.
You don't need it.
331
00:29:12,600 --> 00:29:15,194
You're your own person now.
332
00:29:15,520 --> 00:29:19,195
I've always admired you.
I think I wanted
to be just like you.
333
00:29:19,520 --> 00:29:23,354
You know, / told John
thatl was gonna ask you to
get me a job working with you.
334
00:29:23,640 --> 00:29:27,235
[Exhales]
I... don't think
it's your kind of work, Sally.
335
00:29:27,520 --> 00:29:29,431
[ Ch uck/es ]
i know.
336
00:29:29,720 --> 00:29:31,517
l was just kidding him.
337
00:29:31,800 --> 00:29:33,916
Oh, Kelly, thanks.
Thanks for being
such a good friend.
338
00:29:34,240 --> 00:29:36,071
Sure.
339
00:30:16,720 --> 00:30:18,836
[Engine Revving]
340
00:30:23,600 --> 00:30:25,636
[Tires Screeching ]
341
00:30:38,240 --> 00:30:40,549
[Tires Screeching ]
342
00:30:50,200 --> 00:30:52,111
Put the window down!
343
00:30:53,200 --> 00:30:54,918
The window!
Put the window down!
344
00:30:55,240 --> 00:30:58,550
Put it downl
Hey. What--
345
00:30:58,840 --> 00:31:02,628
Okay, put your hands
on the wheel.
On the wheel!
346
00:31:02,960 --> 00:31:05,235
Put your--
Why are you following me?
347
00:31:05,520 --> 00:31:07,238
[Speaking Eastern European
Language]
348
00:31:07,520 --> 00:31:11,354
What? What?
Don't you speak English?
349
00:31:11,680 --> 00:31:14,433
[Speaking Eastern European
Language]
350
00:31:14,760 --> 00:31:16,876
Oh, okay. Okay.
What's your name?
351
00:31:17,160 --> 00:31:19,230
Oh. Stashu Wyszniewsky.
352
00:31:19,560 --> 00:31:22,870
Sta-- Stash--
Stashu Wyszniewsky.
353
00:31:23,160 --> 00:31:25,196
- "Voshnosky."
- Wyszniewsky.
354
00:31:25,520 --> 00:31:28,671
Oh, the heck with it.
Okay, okay.
355
00:31:28,960 --> 00:31:32,748
- What you got in the backseat?
What is that?
- Ah.
356
00:31:38,920 --> 00:31:40,638
[Shutter Clicks]
357
00:31:40,960 --> 00:31:44,999
- Uh, "grull."
Pretty... "grull."
- Grill?
358
00:31:45,280 --> 00:31:47,316
"Prytee grull."
359
00:31:48,480 --> 00:31:52,553
Oh. Oh, I'm--
I'm really sorry.
360
00:31:52,880 --> 00:31:55,235
See, someone
was try/rig to--
Girl pretty.
361
00:31:55,520 --> 00:31:57,829
Oh, you're not gonna--
|-- Oh.
362
00:31:58,120 --> 00:31:59,917
I'm--
[Whimpers]
363
00:32:00,200 --> 00:32:02,191
l'm-- It's just, l--
364
00:32:08,080 --> 00:32:11,038
[Speaking Eastern European
Language]
365
00:32:16,320 --> 00:32:19,835
[Tires Squealing]
366
00:32:32,800 --> 00:32:34,711
[Engine Shuts Off]
367
00:32:44,760 --> 00:32:47,069
[ Gunshots ]
368
00:32:47,400 --> 00:32:50,597
[ Tires Squealing ]
369
00:33:07,560 --> 00:33:10,552
[Charlie 0n Speakerphone]
All right. Now we know
which of you is the target,
370
00:33:10,880 --> 00:33:13,235
but we don't know
the why of it.
371
00:33:13,520 --> 00:33:15,238
Sabrina, think carefully.
372
00:33:15,520 --> 00:33:18,318
Is there anything
new or different
that's happened to you lately?
373
00:33:18,640 --> 00:33:21,473
Some new person you've met,
some change
in your lifestyle...
374
00:33:21,800 --> 00:33:24,109
that might be
significant somehow.
375
00:33:24,400 --> 00:33:26,914
No, Charlie.
I keep thinkin'
about that tire.
376
00:33:27,200 --> 00:33:29,760
Now, the bullet missed me
but it hit the tire.
377
00:33:30,040 --> 00:33:32,110
So, somebody shoots at you
and accidentally
hits the tire.
378
00:33:32,440 --> 00:33:35,512
I think he meant
to hit the tire.
You lost me.
379
00:33:35,800 --> 00:33:38,951
Well, it doesn't make sense.
A professional hit man who
hits a guy in a phone booth...
380
00:33:39,280 --> 00:33:42,397
in a public place
with no problem
misses me at close range,
381
00:33:42,680 --> 00:33:47,708
but... he hits the tire
of my car so I can't
follow him.
382
00:33:48,040 --> 00:33:50,759
Hey. Hey, now.
This is interesting.
383
00:33:51,080 --> 00:33:56,757
What?
Sovereign Airlines Flight 717
from Chicago to LA.
384
00:33:57,040 --> 00:34:00,112
Now, besides
the passenger manifest,
Lieutenant Kane sent over...
385
00:34:00,400 --> 00:34:04,234
a list of people who took out
flight insurance, rented cars,
et cetera, et cetera.
386
00:34:04,560 --> 00:34:07,120
Well, now, when you
take out flight insurance...
387
00:34:07,440 --> 00:34:11,797
the passenger has to put
his home telephone number
on the policy.
388
00:34:12,080 --> 00:34:14,275
Now, here: John Gorman.
389
00:34:14,560 --> 00:34:20,430
Horne number in Chicago,
area code 312-KL5-4761.
390
00:34:20,720 --> 00:34:25,919
And in the address book that
we took from Norton's house,
here is the same number,
391
00:34:26,240 --> 00:34:29,471
but this time it's listed
under the name Wilson Flicker.
392
00:34:29,760 --> 00:34:33,070
- Wilson Flicker. Does that
ring a bell for anybody?
- Mm-mmm.
393
00:34:33,360 --> 00:34:36,830
- [ Charlie ] Not me. Bosley?
- No. No bells, Charlie.
394
00:34:37,120 --> 00:34:39,190
But get this.
395
00:34:39,480 --> 00:34:43,155
Wilson Flicker
or John Gorman orwhatever
you want to call him...
396
00:34:43,440 --> 00:34:47,149
was Tom Norton's cell mate
in prison.
397
00:34:47,480 --> 00:34:51,075
- Here's his picture.
- Now, that is interesting.
398
00:34:51,400 --> 00:34:54,437
[ Sabrina ]
Well, maybe Kelly would
remember the name Flicker.
399
00:34:54,720 --> 00:34:56,358
Maybe you oughta give Kelly
a call at the hotel.
400
00:34:56,640 --> 00:34:58,995
Yeah.
Bye-bye, Charlie.
401
00:34:59,320 --> 00:35:01,072
Get the number.
402
00:35:01,400 --> 00:35:04,836
[Phone Ringing]
403
00:35:08,360 --> 00:35:10,396
Hello?
Hi, Sally. Sabrina.
404
00:35:10,680 --> 00:35:13,035
ls Kelly there?
Oh, Sabrina,
she's not here.
405
00:35:13,320 --> 00:35:15,276
She's not?
No.
406
00:35:15,560 --> 00:35:17,312
I was kind oftired so Kelly
took a cab home.
407
00:35:17,600 --> 00:35:19,830
She said she'd call you as
soon as she got there though.
408
00:35:20,120 --> 00:35:23,351
How long ago
did she leave?
Oh, about 15 minutes.
409
00:35:23,680 --> 00:35:26,035
Okay
Uh, thank you, Sally
410
00:35:26,320 --> 00:35:28,390
Bye-bye.
411
00:35:29,640 --> 00:35:32,279
[Phone Ringing]
412
00:35:41,040 --> 00:35:43,235
[Line Ringing]
Not there.
413
00:35:43,520 --> 00:35:46,478
I'll try again
in a few minutes.
414
00:35:52,200 --> 00:35:54,316
How much?
Five dollars,
ma'am.
415
00:35:57,640 --> 00:36:00,393
Before you--
[Sighs]
kill her,
416
00:36:00,720 --> 00:36:02,915
you've gotta find out
what she's learned.
417
00:36:03,200 --> 00:36:04,997
Gorman--
You've got to!
418
00:36:07,560 --> 00:36:11,519
What's been said,
who's been discussed,
who can be identified.
419
00:36:11,800 --> 00:36:16,271
Millions of dollars are
at stake, and if Norton
mentioned our names...
420
00:36:16,600 --> 00:36:20,798
before you... killed him,
even our lives
may be at stake.
421
00:36:21,080 --> 00:36:25,949
- Now, these are questions
that have to be asked, Jellek.
- Then why don't you ask them?
422
00:36:31,800 --> 00:36:34,951
Because you may have
to get rough with her,
and I'm-- I'm not--
423
00:36:36,560 --> 00:36:38,630
I'm not good
at that sort of thing.
424
00:36:39,800 --> 00:36:42,189
[lnhales]
425
00:36:58,880 --> 00:37:01,269
Oh, Miss Johnson.
Miss Johnson?
426
00:37:01,560 --> 00:37:03,835
-I beg your pardon?
- Miss Emily Johnson?
427
00:37:04,120 --> 00:37:06,156
Well, I'm sorry.
You must have the
wrong address.
428
00:37:07,640 --> 00:37:10,518
l have the right address,
Miss Garrett. Step inside.
429
00:37:11,920 --> 00:37:13,956
Inside.
430
00:37:30,120 --> 00:37:32,315
[ Objects Clattering ]
431
00:37:36,920 --> 00:37:38,751
What is it you want?
432
00:37:39,040 --> 00:37:43,716
[Ringing]
433
00:37:44,000 --> 00:37:45,558
[Line Ringing]
434
00:37:50,920 --> 00:37:53,753
[Ringing Continues]
435
00:37:55,760 --> 00:37:57,512
[Ringing Continues]
436
00:37:57,800 --> 00:38:01,190
All right. What cab company
would most likely service
the Pacifica Hotel?
437
00:38:01,480 --> 00:38:05,314
Well, there were some Tower
cabs out front while
we were there.
438
00:38:05,600 --> 00:38:09,275
- Do we have the number?
- I think I've got it
right here.
439
00:38:19,080 --> 00:38:22,675
Your friend, Sally Miles--
440
00:38:22,960 --> 00:38:25,679
Did she give you anything
before you left the hotel?
441
00:38:25,960 --> 00:38:27,996
Like what?
442
00:38:28,320 --> 00:38:31,676
- A picture, a snapshot.
- Of who?
443
00:38:31,960 --> 00:38:34,394
A friend or someone close.
444
00:38:34,680 --> 00:38:39,356
Oh, no photos of friends
or of anyone.
445
00:38:43,880 --> 00:38:47,634
Did she give you anything
before you went to the hotel?
Nothing.
446
00:38:55,080 --> 00:38:59,232
[Rif/ing ]
447
00:39:05,040 --> 00:39:07,270
[ Rifling Continues]
448
00:39:20,320 --> 00:39:22,197
What is it
you're looking for?
449
00:39:22,480 --> 00:39:24,277
You stay right there!
[Groans]
450
00:39:26,080 --> 00:39:27,991
0h.
451
00:39:34,600 --> 00:39:35,999
Thank you. Appreciate
your help. Cab dropped her off
452
00:39:36,280 --> 00:39:38,077
about five minutes ago.
453
00:39:38,360 --> 00:39:40,112
Then why isn't
she answering?
Mm-mmm.
454
00:39:40,400 --> 00:39:42,311
Maybe she decided
to drive over here.
455
00:39:42,640 --> 00:39:45,473
No, she told Sally
she was gonna callus
when she got home.
456
00:39:45,760 --> 00:39:48,354
Well, she could have
changed her mind.
/ don't know i don't like it.
457
00:39:48,640 --> 00:39:50,756
Car forced us off the road
but none of us were hurt,
458
00:39:51,040 --> 00:39:52,951
and those bullets
all missed me at my house.
459
00:39:53,280 --> 00:39:55,157
You saying
those were diversions, Bree?
460
00:39:55,440 --> 00:39:58,273
I'm saying I think we oughta
get over to Kelly's, fast.
461
00:40:02,600 --> 00:40:05,592
[ Rifling Continues]
462
00:40:06,760 --> 00:40:09,479
[Phone Ringing]
463
00:40:16,000 --> 00:40:18,355
[Ringing Continues]
464
00:40:18,680 --> 00:40:21,114
[Line Ringing]
465
00:40:26,200 --> 00:40:28,191
[Handset Settles in Cradle ]
466
00:40:40,760 --> 00:40:43,354
[Phone Ringing]
467
00:40:53,080 --> 00:40:54,991
Your phone rings a lot.
468
00:40:55,280 --> 00:40:58,750
- I have a lot of friends.
- Maybe too many friends!
469
00:41:04,800 --> 00:41:09,874
You and Sally Miles--
What did you talk about?
470
00:41:10,160 --> 00:41:13,994
We're old friends.
We talked about
a lot of things.
471
00:41:14,320 --> 00:41:16,959
Who did you talk about mostly?
472
00:41:17,280 --> 00:41:19,430
Her fiance’ maybe?
473
00:41:19,720 --> 00:41:21,597
Uh, her mother.
474
00:41:24,280 --> 00:41:26,077
It's really too bad.
475
00:41:26,360 --> 00:41:28,715
You're a very pretty girl.
476
00:41:30,160 --> 00:41:33,197
i don't ordinarily
notice those things, but...
477
00:41:34,480 --> 00:41:36,755
you're very pretty.
478
00:41:52,520 --> 00:41:54,431
Hey, Sabrina!
What?
479
00:41:54,720 --> 00:41:56,278
You know that list with the
names of people
from the flight
480
00:41:56,560 --> 00:41:58,596
who had rental cars reserved?
481
00:41:58,880 --> 00:42:01,269
Yeah?
Well, that car over there
was rented...
482
00:42:01,560 --> 00:42:06,190
by Norton 's friend
Mr. John Gorman, otherwise
known as Wilson Flicker.
483
00:42:06,480 --> 00:42:08,675
- [Engine Revving]
- Bosley, he's gonna run!
484
00:42:09,000 --> 00:42:11,833
[Tires Squealing]
485
00:42:26,040 --> 00:42:29,635
- How did they get here?
- [Hammer Clicks]
486
00:42:29,920 --> 00:42:32,434
Hey, empty guns--
487
00:42:43,120 --> 00:42:45,315
Okay, friend.
The next one's for real.
488
00:42:48,520 --> 00:42:51,478
Go for it.
It's your choice.
489
00:42:52,560 --> 00:42:55,313
Let's go.
490
00:43:02,520 --> 00:43:04,317
[ Car Door Opens ]
491
00:43:04,640 --> 00:43:07,632
[Sabrina]
Okay. Let's have 'em
in the air. Get out.
492
00:43:07,920 --> 00:43:10,639
Come on. Just--
[ Car Door Closes ]
493
00:43:37,800 --> 00:43:39,756
John?
494
00:43:43,000 --> 00:43:45,514
What's going on?
495
00:43:47,720 --> 00:43:49,676
John, answer me!
496
00:43:53,960 --> 00:43:55,951
Sally, his name isn't John.
497
00:43:57,200 --> 00:43:59,714
lt's Wilson Flicker.
498
00:44:02,480 --> 00:44:06,393
I helped send him to prison
five years ago
for embezzlement.
499
00:44:06,680 --> 00:44:10,116
Kelly, what are you saying?
You wanted me to meet him?
500
00:44:10,400 --> 00:44:13,278
Well, that's the last thing
he wanted.
501
00:44:13,560 --> 00:44:15,278
That's what all this
has been about.
502
00:44:15,560 --> 00:44:20,554
John? Tell me this is
some kind of misunderstanding.
503
00:44:22,680 --> 00:44:24,989
Tell me something.
504
00:44:27,000 --> 00:44:32,199
Sally, do you have any, uh,
investment deals pending...
505
00:44:32,520 --> 00:44:35,080
with your...
stockbroker fiancé?
506
00:44:37,800 --> 00:44:40,837
Well, we, uh--
507
00:44:41,120 --> 00:44:44,396
we discussed his... handling
some of the business deals
I have pending.
508
00:44:49,120 --> 00:44:53,591
Five years ago,
he was engaged to another
young woman of means.
509
00:44:53,880 --> 00:44:57,236
That engagement cost her
two million dollars.
510
00:44:57,520 --> 00:45:00,592
Worthless stocks of some sort,
as I remember.
511
00:45:00,920 --> 00:45:03,514
You remember too well.
512
00:45:03,840 --> 00:45:07,150
I know.
It almost got me killed.
513
00:45:11,200 --> 00:45:14,749
[Siren Wailing, Distant]
514
00:45:15,040 --> 00:45:17,759
Sorry.
515
00:45:21,280 --> 00:45:23,999
[Tires Squealing]
516
00:45:30,600 --> 00:45:32,716
You all right?
Yeah, I'm fine.
517
00:45:37,400 --> 00:45:39,595
Funny,huh?
518
00:45:39,920 --> 00:45:42,639
Years later and it's still
just like it was in
summer camp.
519
00:45:42,960 --> 00:45:45,997
You're still
taking care of me.
So what are friends for?
520
00:45:46,280 --> 00:45:49,317
Oh, Kelly.
You're so dear to me.
521
00:45:49,640 --> 00:45:51,596
Likewise.
522
00:45:51,880 --> 00:45:54,030
There's just one thing.
What?
523
00:45:54,320 --> 00:45:58,108
Next time you think
about getting engaged,
let me check him out first?
524
00:45:59,680 --> 00:46:02,433
Deal.
Okay.
525
00:46:21,360 --> 00:46:23,351
[Charlie 0n Speakerphone]
Well, Kelly,
526
00:46:23,640 --> 00:46:27,189
I assume
your friend's wedding plans
were quickly canceled.
527
00:46:27,480 --> 00:46:30,677
Very quickly, Charlie.
it could have
been much worse.
528
00:46:30,960 --> 00:46:33,076
Right.
She could've married him.
529
00:46:33,360 --> 00:46:37,194
Ohh! Listen, Charlie.
Since we did work on Sunday,
530
00:46:37,520 --> 00:46:39,988
I assume that we have a few
days off to rest and
rehabilitate?
531
00:46:40,280 --> 00:46:41,110
Hmml
532
00:46:41,440 --> 00:46:44,034
Kris, I'd like to help you,
but I'm afraid there's
another case...
533
00:46:44,360 --> 00:46:46,032
that needs
our immediate attention.
534
00:46:46,360 --> 00:46:48,715
[ Bos/e y ]
Ah, right you are, Charlie.
535
00:46:49,000 --> 00:46:51,594
And / have the material
right here.
536
00:46:51,880 --> 00:46:56,317
The case concerns
the disappearance of some
rather valuable art pieces,
537
00:46:56,600 --> 00:47:02,277
and the insurance company has
promised us a most generous
stipend if we recover them.
538
00:47:02,560 --> 00:47:05,154
The way I figure,
it should come... to--
539
00:47:05,440 --> 00:47:09,319
- Bosley?
- Uh, yes, Charlie?
540
00:47:09,600 --> 00:47:12,319
You've stopped talking.
What is it?
541
00:47:12,640 --> 00:47:17,350
Oh, uh, well, I, uh, think
it's Sunday again, Charlie.
542
00:47:17,680 --> 00:47:19,830
i don't follow you, Bos/e y
Explain.
44554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.