All language subtitles for charlies.angels.s03e11.remastered.bdp.x264-rovers-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,039 Once upon a time, 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,709 there were three little girls who went to the police academy-- 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,355 two in Los Ange/es, 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,514 the other in San Francisco-- 5 00:00:15,800 --> 00:00:20,430 and they were each assigned very hazardous duties. 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,153 [Buzzing] 7 00:00:22,440 --> 00:00:26,353 But i took them away from all that, and now they work for me. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,596 My name is Charlie. 9 00:01:36,080 --> 00:01:37,832 Thank you. 10 00:01:40,120 --> 00:01:42,953 That's plenty. Thank you. 11 00:01:43,280 --> 00:01:45,236 [Angels Exclaiming] 12 00:01:45,520 --> 00:01:49,559 Does Bosley’s arm have a cramp. or is he actually reaching for his wallet? 13 00:01:49,840 --> 00:01:52,195 My dear Angels, you performed even beyond your usual degree 14 00:01:52,480 --> 00:01:55,199 of excellence on our last case. 15 00:01:55,480 --> 00:01:59,189 So it is only fair thatl reach ever so quickly for the check. 16 00:01:59,480 --> 00:02:03,712 But, Kelly, I am crushed to think that you would think that lwould not. 17 00:02:04,000 --> 00:02:07,037 Oh, well, Bosley. I'm deeply, deeply sorry. 18 00:02:07,320 --> 00:02:09,038 Don't be so deeply, deeply sorry. 19 00:02:09,320 --> 00:02:11,197 It's going on the expense account. 20 00:02:11,520 --> 00:02:14,751 Oh, Kris, my love, that is a cruel stroke but true. 21 00:02:15,040 --> 00:02:18,749 Hmm. Listen. I've got to get going. I have an appointment with Pierre. 22 00:02:19,040 --> 00:02:22,271 Who's Pierre? Pierre runs his fingers through her hair. 23 00:02:22,560 --> 00:02:26,189 - Her hairdresser? - Bosley, you're becoming more perceptive every year. 24 00:02:26,480 --> 00:02:28,789 [Clears Throat] 25 00:02:29,120 --> 00:02:30,519 Hmm? 26 00:02:30,800 --> 00:02:33,075 You didn't notice-- my new jacket, 27 00:02:33,360 --> 00:02:36,557 - my new scarf, my new bag. - We noticed. 28 00:02:36,880 --> 00:02:39,394 - I love that new bag. - [ Kris ] isn’t this nice? 29 00:02:39,720 --> 00:02:41,711 Oh, I got to go. I'm parked out back. 30 00:02:42,000 --> 00:02:44,514 Okay, but don't forget-- tomorrow, the office, 10:00. 31 00:02:44,840 --> 00:02:47,115 - 10:00. - Maybe we'll go out to the beach afterwards, huh? 32 00:02:47,400 --> 00:02:49,595 Ah, the beach. That'd be great. I'd love it. 33 00:02:49,880 --> 00:02:52,075 Maybe I'll buy a new bikini. [Laughs] 34 00:02:58,400 --> 00:03:01,233 Hey, Burton, let it go. 35 00:03:01,520 --> 00:03:03,715 [Door Buzzer Buzzing ] Come on, Burton! Forget it! 36 00:03:07,960 --> 00:03:10,599 I thought I told you never to come back here again. 37 00:03:12,560 --> 00:03:14,551 What you did... 38 00:03:14,880 --> 00:03:17,235 was bad, Jarvis. 39 00:03:17,520 --> 00:03:21,991 I'm a customer. I spend money here! 40 00:03:22,280 --> 00:03:25,477 You shouldn't have called the police. You were drunk and mean. 41 00:03:25,800 --> 00:03:28,553 Now you better get out of here before I call the police. 42 00:03:32,040 --> 00:03:35,396 it [Whistling ] [Banging] 43 00:03:35,920 --> 00:03:37,751 Hey! 44 00:03:38,040 --> 00:03:39,871 Come on! You out of your mind? 45 00:03:40,160 --> 00:03:41,957 - Get in! - [Engine Starting [ 46 00:03:42,280 --> 00:03:44,191 [Engine Revving, Tires Screeching] 47 00:03:44,480 --> 00:03:46,755 Hey, hold it! 48 00:03:50,200 --> 00:03:53,715 - [Kris Screams] - [Tires Screeching] 49 00:03:55,960 --> 00:03:57,916 Burton. What are you gonna do now? 50 00:03:58,200 --> 00:04:01,112 She's seen me. I'm gonna make sure. Listen, you crazy? 51 00:04:22,160 --> 00:04:25,232 [Groaning] 52 00:04:37,480 --> 00:04:39,277 [ Groans ] 53 00:04:53,160 --> 00:04:55,310 [Panling] 54 00:06:12,720 --> 00:06:14,915 [ Vehicle Approaching [ 55 00:06:16,880 --> 00:06:18,791 [Tires Screeching] 56 00:06:20,400 --> 00:06:24,473 Hey, lady! You crazy? You trying to get yourself killed? 57 00:06:39,040 --> 00:06:41,031 Paper, lady? 58 00:06:45,560 --> 00:06:48,472 You know, lady, there are easierways to hall a cab. 59 00:06:50,040 --> 00:06:52,634 [Horns Honking] 60 00:06:59,760 --> 00:07:01,990 [Charlie 0n Speakerphone] Still no sign other, Bosley,? 61 00:07:02,280 --> 00:07:04,748 Nothing, Charlie. I haven't heard a word. [Door Opens] 62 00:07:05,040 --> 00:07:07,031 Oh, wait a second. Sabrina's back. 63 00:07:07,360 --> 00:07:09,351 Yeah, also with nothing. Checked her house. She's not there. 64 00:07:09,640 --> 00:07:11,358 Car isn't there. Talked to her neighbor. 65 00:07:11,640 --> 00:07:13,915 And? Said she might not have even come home last night. 66 00:07:14,240 --> 00:07:17,277 Angels, it's not like Kris to just disappear. 67 00:07:17,560 --> 00:07:20,028 Was she upset about anything when she left you at the restaurant? 68 00:07:20,320 --> 00:07:22,356 No, she was fine. As a matter of fact, 69 00:07:22,640 --> 00:07:24,676 She had an appointment to have her hair done. 70 00:07:25,000 --> 00:07:27,468 I called her hairdresser. She didn't keep the appointment. 71 00:07:27,800 --> 00:07:30,598 i think we’ve got to face the fact that Kris may be in trouble. 72 00:07:30,920 --> 00:07:34,356 - Okay, how do we find her? - /’ll file a missing persons report... 73 00:07:34,680 --> 00:07:36,591 with the police, and meanwhile, I suggest you all start 74 00:07:36,880 --> 00:07:39,155 looking where you last saw her. 75 00:07:39,440 --> 00:07:43,353 The restaurant. Good a place as any. We'll keep in touch, Charlie. 76 00:07:43,680 --> 00:07:45,796 Please do. Every minute. 77 00:09:09,080 --> 00:09:12,789 [Woman’s Voice [ Kris. Kris, come on, honey. You’re too close to the water. 78 00:09:13,080 --> 00:09:15,116 Kris. Kris, come on, honey. 79 00:09:15,440 --> 00:09:17,829 You’re too close to the water. Come on. 80 00:10:51,520 --> 00:10:53,795 Hi. Hello. Hi. 81 00:10:54,120 --> 00:10:55,951 We were in here yesterday. There was another girl with us, 82 00:10:56,240 --> 00:10:58,037 and we're trying to find out... 83 00:10:58,320 --> 00:11:00,276 where she went when she left here or if she came back here. 84 00:11:00,560 --> 00:11:02,790 Yeah, so could we talk to the owner or the manager? 85 00:11:03,080 --> 00:11:05,594 Jan/is? Not likely. He's dead. 86 00:11:05,880 --> 00:11:08,348 Dead? Yeah. Yesterday afternoon... 87 00:11:08,680 --> 00:11:10,750 somebody caved his head in out in the rear parking lot. 88 00:11:11,040 --> 00:11:12,792 In fact, the police are out there again today... 89 00:11:13,080 --> 00:11:15,594 trying to figure out what happened. Thank you very much. 90 00:11:22,400 --> 00:11:25,358 Uh, uh, excuse me, Officer. Yes. 91 00:11:25,640 --> 00:11:28,438 Uh, were from the Townsend Agency. 92 00:11:28,720 --> 00:11:31,951 What can I do for you? Well, we're looking for one of our people, and-- 93 00:11:32,240 --> 00:11:35,676 Bosley. There's her car. 94 00:11:46,600 --> 00:11:49,068 - Locked. - What do you think that means? 95 00:11:49,360 --> 00:11:52,557 - Guess she never got in. - Well, then, how did she leave here? 96 00:11:52,840 --> 00:11:55,513 - I don't know. - Maybe we should ask around. 97 00:12:11,040 --> 00:12:13,634 Excuse me. Hi. 98 00:12:13,960 --> 00:12:16,474 We were, uh, wondering if you're a regular around here. 99 00:12:16,760 --> 00:12:19,433 - Who wants to know? - Oh, I'm sorry, I'm Sabrina Duncan. 100 00:12:19,720 --> 00:12:21,438 This is Kelly Garrett. We're looking for a friend. 101 00:12:21,760 --> 00:12:24,479 The last time we saw her was here. We thought if you were a regular, 102 00:12:24,800 --> 00:12:27,234 maybe you might have seen her. That's her car over there. 103 00:12:27,520 --> 00:12:29,795 Yeah. When was it you lost track of her? 104 00:12:30,080 --> 00:12:32,071 Yesterday around 4:00. 105 00:12:32,360 --> 00:12:34,078 Her name is Kris Munroe. 106 00:12:34,360 --> 00:12:36,316 We're awfully anxious to find her. 107 00:12:36,640 --> 00:12:38,551 Do you think you might've seen her? 108 00:12:40,240 --> 00:12:43,357 Yeah, I think I did. Nice-lookin' lady. 109 00:12:43,640 --> 00:12:45,710 - When? - Yesterday afternoon. 110 00:12:46,000 --> 00:12:47,991 Well, did you-- did you see her out here... 111 00:12:48,320 --> 00:12:50,311 or, uh-- or inside there? Out here. 112 00:12:50,600 --> 00:12:53,478 - It was about 4:00. - What was she doing? 113 00:12:55,080 --> 00:12:56,149 - Just standing around, I think. 114 00:12:56,440 --> 00:12:57,873 - Standing around? 115 00:12:58,160 --> 00:13:01,550 - Wa-Was she talking to anyone? - Yeah. 116 00:13:03,280 --> 00:13:05,396 Big guv. sort of mean lookin'. 117 00:13:05,720 --> 00:13:09,235 - You wouldn't happen to know who he was? - No. 118 00:13:11,200 --> 00:13:13,555 But I know a lot ofthe people that hang out around here. 119 00:13:13,840 --> 00:13:15,717 Maybe I could ask around for you. 120 00:13:16,000 --> 00:13:18,673 Terrific. Do you have a phone number? 121 00:13:23,000 --> 00:13:26,310 Townsend Detective-- 122 00:13:26,600 --> 00:13:29,433 You ladies detectives? [ Kelly, Sabrina [ Yeah. 123 00:13:29,720 --> 00:13:33,713 That number can get us at home or at our office or, if need be, in our cars. 124 00:13:34,040 --> 00:13:36,474 Okay. I'll keep in touch. 125 00:13:36,760 --> 00:13:38,830 Oh, my name's Burton-- Ted Burton. 126 00:13:39,160 --> 00:13:41,720 Thank you very much, Mr. Burton. We appreciate your help. 127 00:13:42,040 --> 00:13:45,589 Nice to be appreciated. I'll check with you later. Okay. 128 00:13:53,240 --> 00:13:56,391 I don't know if it was just an odd coincidence we've got here or something else. 129 00:13:56,720 --> 00:13:58,517 Why? What did the officer say? 130 00:13:58,800 --> 00:14:02,918 Well, the owner, Mr. Jarvis, was apparently robbed. 131 00:14:03,200 --> 00:14:06,351 He died from a blow on the head sometime yesterday afternoon. 132 00:14:06,640 --> 00:14:09,996 Maybe around 4:00? Possibly. Why? 133 00:14:10,320 --> 00:14:13,676 Well, we just talked to a fella who thinks he saw Kris here around that time. 134 00:14:13,960 --> 00:14:16,918 Do the police have a suspect? No, not yet. 135 00:14:17,240 --> 00:14:20,516 But with Kris's disappearance and the killing both the same time, 136 00:14:20,800 --> 00:14:22,597 l-l just don't like the feel of it. 137 00:14:22,920 --> 00:14:24,672 Neither do |. 138 00:14:26,480 --> 00:14:28,436 There you go. Thank you. 139 00:14:28,760 --> 00:14:30,796 [Kelly] Pardon me. Uh, Times or Herald? 140 00:14:31,080 --> 00:14:33,719 I need a little conversation. There's no profit in conversation. 141 00:14:34,000 --> 00:14:37,310 There might be this time. We're looking for this girl. 142 00:14:37,640 --> 00:14:39,949 Ah, that's the one. [Chuckles] 143 00:14:40,240 --> 00:14:42,435 Then you've seen her? Everybody saw her. 144 00:14:42,720 --> 00:14:45,757 She wandered into the middle of the street and almost got hit by a taxi. 145 00:14:46,040 --> 00:14:48,395 - Wait a minute. Are you sure it was her? - Do I look like a liar? 146 00:14:48,680 --> 00:14:50,398 No, you don't look like a liar. Was she hurt? 147 00:14:50,680 --> 00:14:53,797 - No. She was a lucky type. - [ Bosley] Do you happen to know where she went? 148 00:14:54,120 --> 00:14:56,554 Yeah. She got in the taxi that almost hit her. 149 00:14:56,840 --> 00:14:58,478 Did you notice the name ofthe cab company? 150 00:14:58,760 --> 00:15:01,558 Uh, Allied Cab services this area. 151 00:15:01,840 --> 00:15:04,195 Friend, you're a prince. Thank you. Thank you. 152 00:15:04,480 --> 00:15:06,630 Hey, you want a paper? No, no. Here. Here's for a year's subscription. 153 00:15:06,960 --> 00:15:08,757 Thanks. 154 00:15:10,600 --> 00:15:12,670 [Engine Starting] 155 00:16:39,120 --> 00:16:41,998 This is a pleasant surprise, ma'am. 156 00:16:42,280 --> 00:16:44,430 M a' am? 157 00:16:47,080 --> 00:16:49,548 My name is Jimmy No need to be scared, ma 'am. 158 00:16:49,840 --> 00:16:53,150 I'm just tryin' to be friendly. 159 00:16:53,480 --> 00:16:55,630 Goin'tora walk, are you? 160 00:16:58,720 --> 00:17:00,756 What's your name? 161 00:17:03,160 --> 00:17:05,594 Come on. You got a name. 162 00:17:08,040 --> 00:17:10,156 What is it? 163 00:17:14,280 --> 00:17:17,829 [ Woman] Kris? Kris, come out now 164 00:17:21,240 --> 00:17:22,958 Kris. 165 00:17:23,240 --> 00:17:26,118 - My name is Kris. - Well, Kris. 166 00:17:26,440 --> 00:17:30,479 Welcome to my home. Come on. Sit down. 167 00:17:31,720 --> 00:17:35,235 It's all right. Sit right down there. 168 00:17:35,520 --> 00:17:39,991 [Laughs] I'm fixin' up some stew. You hungry? 169 00:17:43,240 --> 00:17:47,028 - Yes. Thank you. - Oh, good. It's purt near done. 170 00:17:53,800 --> 00:17:56,598 It's nice havin' company. 171 00:17:58,760 --> 00:18:02,150 We could be friends. Okay? 172 00:18:09,600 --> 00:18:13,115 - [Quietly ] All right. - [Chuckles] 173 00:18:24,760 --> 00:18:28,594 - [Phone Rings [ - Hello? 174 00:18:31,720 --> 00:18:33,711 Thank you. 175 00:18:35,920 --> 00:18:37,876 Hi. Uh, you're Mel. Yeah. 176 00:18:38,160 --> 00:18:39,878 Could we talk to you for just a second, please? 177 00:18:40,160 --> 00:18:42,515 Well, make it a short second. I'm headin' for a tall beer. 178 00:18:42,840 --> 00:18:46,276 According to your dispatcher, you picked up a fare yesterday around 4:00... 179 00:18:46,600 --> 00:18:48,272 at the newsstand on Sixth and Avery. 180 00:18:48,600 --> 00:18:50,318 Could you tell me, is this the girl? 181 00:18:50,640 --> 00:18:53,234 Yeah, that's her. 182 00:18:53,560 --> 00:18:55,790 l nearly ran her down. 183 00:18:56,080 --> 00:18:58,310 The dispatcher says you dropped her at the beach? 184 00:18:58,600 --> 00:19:01,558 - Yeah, finally. - What do you mean, "finally"? 185 00:19:01,840 --> 00:19:04,991 Well, she wouldn't talk. She didn't know where she wanted to go. 186 00:19:05,320 --> 00:19:07,880 So I said, "Should I just drive?" And she nods. 187 00:19:08,200 --> 00:19:09,679 So lkeep driving. Goin'by the beach, 188 00:19:10,000 --> 00:19:12,036 all of a sudden, she wanted out. 189 00:19:12,320 --> 00:19:15,153 I mean, I think she wanted out. She started to open the door. 190 00:19:15,440 --> 00:19:17,954 - You mean when the cab was moving? - Yeah! 191 00:19:18,240 --> 00:19:20,959 So I hit the brakes, told her the fare-- She just stared at me. 192 00:19:21,240 --> 00:19:23,913 'Money, " / said. 'Money. " 193 00:19:24,200 --> 00:19:28,398 She handed me a $50 bill, didn't wait for the change and walked off in the sand. 194 00:19:28,720 --> 00:19:31,188 Could you tell us exactly where you dropped her off? 195 00:19:31,520 --> 00:19:34,751 Uh, about half a mile north ofthe Sea Crest restaurant. 196 00:19:35,040 --> 00:19:37,508 Did she appear to be injured or hurt in any way? 197 00:19:37,800 --> 00:19:40,109 Nothing you could see, but, 198 00:19:40,440 --> 00:19:42,795 yeah, there was something wrong with her. 199 00:19:44,080 --> 00:19:46,913 look, l-l gotta go. I hope you find her. 200 00:19:47,240 --> 00:19:48,753 She looked like a lady in big trouble. 201 00:19:49,080 --> 00:19:50,752 Excuse me. Uh, thanks very much. 202 00:19:51,080 --> 00:19:53,514 Yeah. What is it? 203 00:19:53,800 --> 00:19:55,552 Mm-mmm. What's happened to her? 204 00:19:55,880 --> 00:19:58,189 Well, like he says, she's in trouble. Let's go. 205 00:20:10,400 --> 00:20:12,197 [Engine Starts] 206 00:20:42,040 --> 00:20:43,996 [Laughs] 207 00:21:00,680 --> 00:21:03,399 It ain't very good, is it? 208 00:21:03,680 --> 00:21:06,513 i like the good stuff, but l-l can't afford it. 209 00:21:06,800 --> 00:21:09,030 Oh, no. It's good. 210 00:21:09,360 --> 00:21:11,635 Really, I appreciate it. 211 00:21:11,920 --> 00:21:14,275 You know something? What? 212 00:21:14,560 --> 00:21:16,596 You're a very nice man. 213 00:21:16,920 --> 00:21:20,310 [Laughs] 214 00:21:22,800 --> 00:21:24,518 What do you want? 215 00:21:24,840 --> 00:21:27,434 [Man ] We were lookin' at the lady's purse. 216 00:21:28,800 --> 00:21:31,633 You see, we sort of come on hard times. 217 00:21:31,920 --> 00:21:36,311 And the lady looks like she could afford to... lend a hand to a brother. 218 00:21:39,760 --> 00:21:42,320 [Jimmy] He yl 219 00:21:45,120 --> 00:21:47,031 - [Grunts] - [ Shouting, lndistinct] 220 00:21:58,440 --> 00:22:01,876 [Chuckles] Uh, lady, 221 00:22:02,160 --> 00:22:05,755 you wanna keep your lousy purse that bad, you can have it. 222 00:22:09,800 --> 00:22:12,109 Hey, let's go. 223 00:22:12,400 --> 00:22:14,550 Let's go! Wow! You're some kind of woman! 224 00:22:16,520 --> 00:22:19,910 Where'd you learn to fight like that? 225 00:22:20,200 --> 00:22:22,919 What you doin' with that gun? 226 00:22:28,200 --> 00:22:30,794 [Panting] 227 00:22:31,080 --> 00:22:33,514 [Whimpers] 228 00:22:33,800 --> 00:22:36,075 [Sobbing] 229 00:22:37,200 --> 00:22:39,589 - Hey! - [ Sobbing Continues] 230 00:22:39,920 --> 00:22:41,751 Where you goin'? [ Crying ] 231 00:22:42,080 --> 00:22:44,594 Kris, don't cry! 232 00:22:44,920 --> 00:22:47,434 Stay with me! 233 00:22:47,760 --> 00:22:49,591 ill be your friend! 234 00:23:33,080 --> 00:23:35,469 Where do we start? 235 00:24:22,080 --> 00:24:23,798 Hey. What's the matter? 236 00:24:24,080 --> 00:24:25,718 Look at the scarf that kid's wearing. 237 00:24:26,000 --> 00:24:28,116 [Bosley] Yeah, it looks like the one that Kris was wearing. 238 00:24:28,440 --> 00:24:31,989 Excuse me. We're looking fora friend. 239 00:24:32,320 --> 00:24:35,835 - Yeah? Well, who is it? - We think she came this way. 240 00:24:42,080 --> 00:24:43,877 Haven't seen her. 241 00:24:46,160 --> 00:24:48,515 - You mind telling me something? - It depends. 242 00:24:48,840 --> 00:24:52,594 - Why are you lying? - You got bad manners, lady. 243 00:24:52,920 --> 00:24:56,629 And an impatient nature. That's her scarf you're wearing. 244 00:24:56,920 --> 00:25:00,230 Hey, this is my gun! And I've got an impatient nature too! 245 00:25:00,560 --> 00:25:04,155 - Sabrina, you're not gonna shoot somebody else today? - Hey, easy. Easy! 246 00:25:04,480 --> 00:25:06,232 Hey, look We didn't do your friend no harm. 247 00:25:06,560 --> 00:25:09,074 As a matter of fact, she kicked the hell out of us. Then she pulled a gun. 248 00:25:09,400 --> 00:25:12,153 - We were just clowning around. - Okay, then where is she? 249 00:25:12,480 --> 00:25:15,392 She's about a mile down the beach. She's with some old man in a tent. 250 00:25:15,680 --> 00:25:18,956 - Gimme your wallet. - Is this a stickup? 251 00:25:19,280 --> 00:25:21,430 Your wallet! 252 00:25:23,200 --> 00:25:26,670 Joe Hicks, Alvarado Street. 253 00:25:27,000 --> 00:25:30,276 If you're lying to us, or you've hurt our friend, Mr. Hicks, 254 00:25:30,560 --> 00:25:32,312 we'll be seeing you. 255 00:25:32,600 --> 00:25:34,556 Now get out of here. 256 00:25:38,040 --> 00:25:40,076 Let's go. 257 00:25:57,240 --> 00:26:00,550 [Chattering Laughing] 258 00:26:14,160 --> 00:26:16,469 [ Chattering, Laughing Continues] 259 00:26:29,720 --> 00:26:32,632 I got it! I got it! [Squeals] 260 00:27:24,560 --> 00:27:26,437 Hey, look at that. 261 00:27:26,720 --> 00:27:29,393 He said, an old guy in a tent. P[Singing, lndistinct] 262 00:27:29,680 --> 00:27:31,671 Yeah, sounds like he got out of the tent and into the bottle. 263 00:27:32,000 --> 00:27:33,956 Let's see. 264 00:27:40,920 --> 00:27:42,512 You three again! 265 00:27:42,840 --> 00:27:45,638 Well, lll teach you to mess with me and Krisl 266 00:27:45,920 --> 00:27:49,276 l'll teach you! I'll teach you good! 267 00:27:54,680 --> 00:27:56,671 [ Gunshots [ 268 00:27:56,960 --> 00:27:58,598 You three fellas-- 269 00:27:58,880 --> 00:28:01,075 You scared away my friend, Kris! 270 00:28:01,400 --> 00:28:04,437 Well, you ain't gonna scare me! Okay, drop it, drop it. 271 00:28:04,720 --> 00:28:06,790 Drop it. Ooh. Wha-- 272 00:28:07,120 --> 00:28:08,838 [Whimpers] 273 00:28:09,160 --> 00:28:11,469 What you do to him? I didn't touch him! When! 274 00:28:11,760 --> 00:28:14,832 - I think it was the wine. - Did I hear him mention Kris's name? 275 00:28:15,160 --> 00:28:17,435 Yeah, but we're gonna have to wake him up before we can talk to him. 276 00:28:17,720 --> 00:28:19,597 Wonder how long that's gonna take? 277 00:28:19,920 --> 00:28:23,071 Well, from the number of bottles, I'd say it'll be a while. 278 00:28:26,520 --> 00:28:30,069 [Players Shouting, indistinct [ 279 00:28:41,960 --> 00:28:44,349 Hello there. Hello. 280 00:28:44,640 --> 00:28:47,359 How long you been sitting there? 281 00:28:49,080 --> 00:28:52,117 - I don't know. - You don't know? 282 00:28:54,600 --> 00:28:57,910 - A while. - Are you all right? 283 00:29:01,840 --> 00:29:05,196 - I think so. - What's your name? 284 00:29:08,800 --> 00:29:10,870 Nice name. What's your last name? 285 00:29:11,160 --> 00:29:13,071 Kris what? 286 00:29:16,160 --> 00:29:19,357 - I don't know. - What's going on? 287 00:29:22,840 --> 00:29:26,594 We've got food over there. Something to drink. Would you like to join us? 288 00:29:31,280 --> 00:29:33,077 Good. Come on. 289 00:30:04,440 --> 00:30:06,396 [Phone Buzzing [ 290 00:30:06,680 --> 00:30:08,557 Hello? 291 00:30:08,840 --> 00:30:10,637 Who? 292 00:30:10,920 --> 00:30:12,911 Oh, yes, Mr. Burton. H-How are you? 293 00:30:13,240 --> 00:30:17,279 I'm fine. You asked me to call you about your friend-- 294 00:30:17,560 --> 00:30:20,233 What's her name? Kris? 295 00:30:20,520 --> 00:30:23,273 - Your answering service gave me this number. - Do you have anything? 296 00:30:23,560 --> 00:30:28,475 I might. Maybe we should talk. 297 00:30:28,800 --> 00:30:31,633 Uh, I can't hear you. This is a bad connection. 298 00:30:31,920 --> 00:30:34,480 It seems that we've got a bad connection. 299 00:30:34,800 --> 00:30:37,758 Where are you at? I'll meet you there. 300 00:30:38,040 --> 00:30:42,397 Uh, we're at the beach. We're going to a restaurant to, uh, sober up a friend. 301 00:30:42,680 --> 00:30:44,318 The Sea Crest. Do you know where it is? 302 00:30:44,600 --> 00:30:46,591 I think I do. [Clicking] 303 00:30:46,880 --> 00:30:49,075 I'm at my apartment in Santa Monica. 304 00:30:49,400 --> 00:30:52,597 - I'll be there in 15 minutes. - Okay. Bye. 305 00:31:25,000 --> 00:31:28,913 Feelin' any better? No, I'm not feeling any better! 306 00:31:29,240 --> 00:31:31,117 | feel better when I'm drunk! 307 00:31:31,440 --> 00:31:34,955 How come you people don't understand that? 308 00:31:35,280 --> 00:31:39,558 Well, we're trying to. Jimmy, where did you get the gun? 309 00:31:41,040 --> 00:31:43,076 A lady gave it to me. 310 00:31:43,360 --> 00:31:45,396 Uh, tell me something. 311 00:31:47,040 --> 00:31:49,031 Was this the lady? 312 00:31:51,840 --> 00:31:53,956 That's her! That's Kris! 313 00:31:56,080 --> 00:31:59,311 Well, Krisl I see you're making progress. 314 00:31:59,640 --> 00:32:01,676 Hello. Hi. Hi. 315 00:32:01,960 --> 00:32:05,430 Would you like some coffee? Yeah, thanks. 316 00:32:05,720 --> 00:32:08,314 You said you had something for me? Well, it's not much. 317 00:32:08,600 --> 00:32:11,637 |-- I talked to this woman... 318 00:32:11,920 --> 00:32:13,956 who thought she saw your friend walking away... 319 00:32:14,280 --> 00:32:16,953 from the restaurant around 5:00. 320 00:32:17,280 --> 00:32:20,875 Oh, well, we already found out that she took a cab here to the beach. 321 00:32:21,200 --> 00:32:23,668 She apparently spent some time with this gentleman. 322 00:32:24,000 --> 00:32:29,028 - Oh. -I liked Kris. We could've been friends. 323 00:32:29,320 --> 00:32:31,595 Jimmy, why did you have Kris's gun? 324 00:32:33,600 --> 00:32:38,196 Well, there was these three dang young fools come by, 325 00:32:38,480 --> 00:32:41,074 and they tried to get at her purse. 326 00:32:41,360 --> 00:32:43,396 She had a fight with 'em. 327 00:32:43,720 --> 00:32:46,075 Then she pulled out this gun. 328 00:32:46,400 --> 00:32:49,915 - Was she hurt in this fight? - Nol 329 00:32:50,200 --> 00:32:54,716 After she run 'em off, though, 330 00:32:55,000 --> 00:32:57,992 - she started into crying. - She started crying? 331 00:32:58,320 --> 00:33:02,029 Yes, she started to crying, 332 00:33:02,320 --> 00:33:05,676 and she dropped the gun. 333 00:33:06,000 --> 00:33:09,356 - And then she wandered off. - Which way'd she go? 334 00:33:09,640 --> 00:33:11,676 - Down. - Down? 335 00:33:12,000 --> 00:33:13,877 Down the beach! 336 00:33:14,160 --> 00:33:16,116 You mean, she-she went-- she went south. 337 00:33:16,400 --> 00:33:18,072 Yeah, south. 338 00:33:19,680 --> 00:33:22,638 Looks like you're doing all right without any help from me. 339 00:33:22,920 --> 00:33:24,751 I've got a, uh, meeting to go to. 340 00:33:25,040 --> 00:33:26,951 Oh, I appreciate your coming. 341 00:33:27,240 --> 00:33:30,630 There aren't many people who would go out of their way for total strangers. 342 00:33:30,920 --> 00:33:33,912 u v i . Yo 'rea er nceman lguess... 343 00:33:34,240 --> 00:33:37,357 we gotta just do what we have to, huh? Hmm. 344 00:33:37,640 --> 00:33:41,474 - Maybe I'll call you later and see how you're doing. - That would be fine. 345 00:33:41,760 --> 00:33:43,591 Okay. So long. 346 00:33:43,880 --> 00:33:45,950 Good luck. Thank you. 347 00:33:49,400 --> 00:33:52,153 Hi. ljust talked to Charlie. 348 00:33:52,440 --> 00:33:55,477 He's been trying to get some more details on the killing at the restaurant. 349 00:33:55,800 --> 00:33:57,438 Anyone know why the man was killed? 350 00:33:57,760 --> 00:33:59,398 Robbery, I guess, was the motive. 351 00:33:59,720 --> 00:34:01,995 He was carrying the week's receipts to the bank for deposit. 352 00:34:02,280 --> 00:34:04,350 Do the police have any leads? No, nothing yet. 353 00:34:04,680 --> 00:34:07,592 But there was an incident about a week ago when the owner, Jarvis, 354 00:34:07,880 --> 00:34:10,394 got in a beef with a patron who made some threats. 355 00:34:10,680 --> 00:34:13,194 Charlie's gonna check and see if he can get more details on that too. 356 00:34:13,520 --> 00:34:16,990 Did you, uh, get anything out of him? Oh, yeah, he saw her. 357 00:34:17,320 --> 00:34:19,709 She had a fight with those three guys that we ran into. 358 00:34:20,000 --> 00:34:23,675 He says she headed south. Well, then lguess we head south. 359 00:34:23,960 --> 00:34:26,155 You want a ride home, Jimmy? 360 00:34:26,440 --> 00:34:30,877 Well, you ain't gonna leave me here surrounded by all this coffee, are you? 361 00:34:33,080 --> 00:34:36,311 [Clapping l [ Shouting, lndistinct] 362 00:35:30,840 --> 00:35:32,558 [Phone Buzzing [ 363 00:35:32,840 --> 00:35:35,195 Hello. It's Charlie. 364 00:35:35,520 --> 00:35:38,034 The police found out who it was that got into that argument... 365 00:35:38,360 --> 00:35:40,316 with Jarvis, the restaurant owner. 366 00:35:40,600 --> 00:35:44,195 - They sent over a copy of his file. - He has a police record? 367 00:35:44,480 --> 00:35:46,311 Nothing major-- creating a disturbance in a public place, 368 00:35:46,600 --> 00:35:48,670 one assault and battery charge-- dropped. 369 00:35:49,000 --> 00:35:50,638 Apparently he's a rather ill-tempered fellow. 370 00:35:50,960 --> 00:35:51,995 Well, have they questioned him? 371 00:35:52,280 --> 00:35:53,395 They will when they find him. 372 00:35:53,680 --> 00:35:55,398 You mean, he's disappeared? 373 00:35:55,680 --> 00:35:57,398 Well, I don't know if he's disappeared. 374 00:35:57,680 --> 00:36:00,274 He wasn't at his apartment in Santa Monica a few minutes ago. 375 00:36:00,560 --> 00:36:03,199 Wait a minute, Charlie. You said his apartment's in Santa Monica? 376 00:36:03,480 --> 00:36:06,119 - Mm-hmm. Why? - Did you get this man's name? 377 00:36:06,400 --> 00:36:09,039 Uh, yes. Burton-- Ted Burton. 378 00:36:09,320 --> 00:36:11,788 - Are you sure? - Yes. Why? 379 00:36:12,080 --> 00:36:14,230 Charlie, Ted Burton is the man I told you we met... 380 00:36:14,560 --> 00:36:16,278 at Jarvis's restaurant-- the one who's been helping us. 381 00:36:16,600 --> 00:36:19,114 That coincidence disturbs me, Kelly. 382 00:36:19,440 --> 00:36:21,317 lt scares the daylights out of me, 383 00:36:21,600 --> 00:36:23,670 especially since 15 minutes ago Burton was with us, 384 00:36:23,960 --> 00:36:26,679 - and he knows where Kris was last headed. - Where are you now? 385 00:36:26,960 --> 00:36:29,315 We're just leaving the restaurant. Maybe you could call the police... 386 00:36:29,600 --> 00:36:31,591 and have them put out an A.P.B. on Burton. 387 00:36:31,880 --> 00:36:34,110 Consider it done. His license, in case you happen 388 00:36:34,400 --> 00:36:36,630 to see him, is 108 EMU. 389 00:36:36,960 --> 00:36:40,475 106 EMU. Okay, well get back to you, Charlie. 390 00:36:40,800 --> 00:36:43,872 Listen, uh, Jimmy. Would you mind, uh, grabbin' a cab? 391 00:36:44,160 --> 00:36:47,516 - That should cover the fare with a bit to spare, okay? - [Jimmy Laughs] 392 00:36:47,840 --> 00:36:51,719 I know right where to get one, [Chuckles] 393 00:37:02,960 --> 00:37:05,030 a” [ Radio: Hawaiian [ 394 00:37:11,800 --> 00:37:14,360 a” [ Continues] 395 00:37:20,040 --> 00:37:22,270 a” [ Continues] 396 00:37:44,400 --> 00:37:46,197 Medium-well okay? 397 00:37:46,480 --> 00:37:49,517 What? Medium-well all right? 398 00:37:49,800 --> 00:37:52,519 Oh, thanks. [Chuckles] 399 00:37:54,200 --> 00:37:57,317 Kris, I know you're in trouble. I don't know what kind, 400 00:37:57,600 --> 00:37:59,591 but I'd like to help... 401 00:37:59,920 --> 00:38:02,992 if I can. I'm supposed to meet somebody. 402 00:38:05,120 --> 00:38:08,908 Some friends, I think. Who are these friends? 403 00:38:12,880 --> 00:38:16,316 I don't know, Tommy. Tommy? 404 00:38:16,640 --> 00:38:19,393 I'm not Tommy. My name's Brad. 405 00:38:21,200 --> 00:38:23,760 I'm sorry. 406 00:38:24,040 --> 00:38:26,554 Tommy was somebody I knew in college. 407 00:38:27,960 --> 00:38:29,996 We were very good friends. 408 00:38:31,920 --> 00:38:35,356 [ Chatter/pg, Screeching [ 409 00:38:38,680 --> 00:38:40,716 You look like him. 410 00:38:42,280 --> 00:38:44,510 College. But where have you been lately? 411 00:38:46,320 --> 00:38:49,039 I think I've been in some angry places. 412 00:38:49,320 --> 00:38:51,914 What do you mean, "angry places"? 413 00:38:53,640 --> 00:38:55,790 I don't know. 414 00:38:57,320 --> 00:38:59,550 I'm not feeling ven/ well. I'm sort of-- 415 00:38:59,840 --> 00:39:02,434 | feel sort of tired. I think I should go. 416 00:39:02,720 --> 00:39:04,517 So who's stopping you? 417 00:39:04,800 --> 00:39:07,075 I mean, who invited you anyway? 418 00:39:07,400 --> 00:39:08,992 Idid. 419 00:39:09,320 --> 00:39:13,029 No, really, l-l think I should go. You don't have to leave. 420 00:39:14,240 --> 00:39:16,834 I think this is another angry place. 421 00:39:22,160 --> 00:39:25,869 Kris, you don't have to leave. My friends are waiting for me. 422 00:39:26,160 --> 00:39:28,310 You don't even remember who they are. 423 00:39:28,600 --> 00:39:30,477 Well, I think I'm beginning to. 424 00:39:31,960 --> 00:39:33,871 Can I drive you somewhere? 425 00:39:35,280 --> 00:39:39,068 It's okay. Actually, I have some thinking to do. 426 00:39:40,120 --> 00:39:42,031 Thank you. Good-bye. 427 00:39:42,320 --> 00:39:44,231 Bye-bye. 428 00:40:19,800 --> 00:40:22,268 [Seagull Squawking] 429 00:41:01,680 --> 00:41:04,478 Hold it! 430 00:41:07,480 --> 00:41:11,473 Hey, l-- Let me have that, Kris. [ Gasps ] 431 00:42:10,600 --> 00:42:14,070 - Okay, but don't forget tomorrow-- the office, 10:00. - 10:00. 432 00:42:14,360 --> 00:42:17,352 Yeah, maybe then afterwards we'll go out to the beach, huh? 433 00:43:08,880 --> 00:43:11,519 [Kelly] Hey, wait. Ho-Hold it, Bos. Pull over. 434 00:43:16,200 --> 00:43:19,033 108 EMU. That's Burton's car. 435 00:43:19,360 --> 00:43:21,590 Krisl Come on. Let's go. 436 00:43:45,080 --> 00:43:46,877 [Banging] 437 00:43:47,160 --> 00:43:49,310 Hey! 438 00:43:59,120 --> 00:44:01,509 [ Tires Screeching [ 439 00:45:30,000 --> 00:45:32,389 [Grunting, Coughing] 440 00:45:47,680 --> 00:45:49,989 [Burton Grunts] 441 00:46:02,040 --> 00:46:03,951 Stop! 442 00:46:04,280 --> 00:46:06,748 [ Gunshot [ 443 00:46:19,480 --> 00:46:23,029 0h, Kellyl Are you all right? 444 00:46:23,320 --> 00:46:25,629 What happened? Bree! 0h! 445 00:46:30,400 --> 00:46:33,710 Oh, I'm so glad to see ya! 446 00:46:56,120 --> 00:46:59,237 [ Charlie] Well, Angels, the police have booked Burton for murder 447 00:46:59,520 --> 00:47:01,875 And, Kris, they're ready to hear your statement... 448 00:47:02,160 --> 00:47:04,116 whenever you're ready to give it. 449 00:47:04,400 --> 00:47:06,630 I'm ready now, Charlie. Good. 450 00:47:06,960 --> 00:47:09,190 And everything is clear again, huh? 451 00:47:09,480 --> 00:47:12,711 I guess so. "I guess so"? 452 00:47:13,000 --> 00:47:14,433 Well, that worries me a little. Maybe you need a couple of days' 453 00:47:14,760 --> 00:47:16,512 rest or a complete physical. 454 00:47:16,800 --> 00:47:19,872 No, Bosley. All the details are clear. 455 00:47:20,160 --> 00:47:22,549 [ S‘ighs ] it's just that-- 456 00:47:22,840 --> 00:47:25,229 [Sabrina] Wait a minute. Wait a minute. Just what? 457 00:47:25,560 --> 00:47:27,596 I don't know. 458 00:47:27,880 --> 00:47:30,678 Well, when lwas wandering around out there, 459 00:47:30,960 --> 00:47:33,155 I kept remembering my childhood. 460 00:47:33,440 --> 00:47:35,556 How was it? 461 00:47:37,240 --> 00:47:39,117 It was nice. 462 00:47:39,400 --> 00:47:42,119 It was sort of peaceful. 463 00:47:42,400 --> 00:47:44,550 I liked remembering it. 464 00:47:46,880 --> 00:47:50,475 id like to go back, but l guess l can't, can l? 465 00:47:50,800 --> 00:47:52,916 [ Charlie] No, Kris. You can ’t. 466 00:47:53,200 --> 00:47:56,749 But for what it's worth, you're loved here... 467 00:47:57,040 --> 00:47:58,792 a lot. 468 00:47:59,080 --> 00:48:00,718 A lot. 469 00:48:03,960 --> 00:48:07,032 Well, it was an interesting trip. 470 00:48:07,360 --> 00:48:09,078 But it's nice to be home. 471 00:48:09,400 --> 00:48:12,278 - To coming home. - To coming home. 472 00:48:12,560 --> 00:48:14,710 Thanks. 36937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.