Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,039
Once upon a time,
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,709
there were three little girls
who went to the police academy--
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,355
two in Los Ange/es,
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,514
the other in San Francisco--
5
00:00:15,800 --> 00:00:20,430
and they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,153
[Buzzing]
7
00:00:22,440 --> 00:00:26,353
But i took them away from all that,
and now they work for me.
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,596
My name is Charlie.
9
00:01:36,080 --> 00:01:37,832
Thank you.
10
00:01:40,120 --> 00:01:42,953
That's plenty.
Thank you.
11
00:01:43,280 --> 00:01:45,236
[Angels Exclaiming]
12
00:01:45,520 --> 00:01:49,559
Does Bosley’s arm have
a cramp. or is he actually
reaching for his wallet?
13
00:01:49,840 --> 00:01:52,195
My dear Angels, you performed
even beyond your usual degree
14
00:01:52,480 --> 00:01:55,199
of excellence on
our last case.
15
00:01:55,480 --> 00:01:59,189
So it is only fair thatl
reach ever so quickly
for the check.
16
00:01:59,480 --> 00:02:03,712
But, Kelly, I am crushed
to think that you would think
that lwould not.
17
00:02:04,000 --> 00:02:07,037
Oh, well, Bosley.
I'm deeply, deeply sorry.
18
00:02:07,320 --> 00:02:09,038
Don't be so deeply,
deeply sorry.
19
00:02:09,320 --> 00:02:11,197
It's going
on the expense account.
20
00:02:11,520 --> 00:02:14,751
Oh, Kris, my love, that is
a cruel stroke but true.
21
00:02:15,040 --> 00:02:18,749
Hmm. Listen. I've got
to get going. I have
an appointment with Pierre.
22
00:02:19,040 --> 00:02:22,271
Who's Pierre?
Pierre runs his fingers
through her hair.
23
00:02:22,560 --> 00:02:26,189
- Her hairdresser?
- Bosley, you're becoming
more perceptive every year.
24
00:02:26,480 --> 00:02:28,789
[Clears Throat]
25
00:02:29,120 --> 00:02:30,519
Hmm?
26
00:02:30,800 --> 00:02:33,075
You didn't notice--
my new jacket,
27
00:02:33,360 --> 00:02:36,557
- my new scarf, my new bag.
- We noticed.
28
00:02:36,880 --> 00:02:39,394
- I love that new bag.
- [ Kris ] isn’t this nice?
29
00:02:39,720 --> 00:02:41,711
Oh, I got to go.
I'm parked out back.
30
00:02:42,000 --> 00:02:44,514
Okay, but don't forget--
tomorrow, the office, 10:00.
31
00:02:44,840 --> 00:02:47,115
- 10:00.
- Maybe we'll go out
to the beach afterwards, huh?
32
00:02:47,400 --> 00:02:49,595
Ah, the beach.
That'd be great. I'd love it.
33
00:02:49,880 --> 00:02:52,075
Maybe I'll buy a new bikini.
[Laughs]
34
00:02:58,400 --> 00:03:01,233
Hey, Burton,
let it go.
35
00:03:01,520 --> 00:03:03,715
[Door Buzzer Buzzing ]
Come on, Burton!
Forget it!
36
00:03:07,960 --> 00:03:10,599
I thought I told you
never to come back
here again.
37
00:03:12,560 --> 00:03:14,551
What you did...
38
00:03:14,880 --> 00:03:17,235
was bad, Jarvis.
39
00:03:17,520 --> 00:03:21,991
I'm a customer.
I spend money here!
40
00:03:22,280 --> 00:03:25,477
You shouldn't have
called the police.
You were drunk and mean.
41
00:03:25,800 --> 00:03:28,553
Now you better get out of here
before I call the police.
42
00:03:32,040 --> 00:03:35,396
it [Whistling ]
[Banging]
43
00:03:35,920 --> 00:03:37,751
Hey!
44
00:03:38,040 --> 00:03:39,871
Come on!
You out of your mind?
45
00:03:40,160 --> 00:03:41,957
- Get in!
- [Engine Starting [
46
00:03:42,280 --> 00:03:44,191
[Engine Revving,
Tires Screeching]
47
00:03:44,480 --> 00:03:46,755
Hey, hold it!
48
00:03:50,200 --> 00:03:53,715
- [Kris Screams]
- [Tires Screeching]
49
00:03:55,960 --> 00:03:57,916
Burton.
What are you gonna do now?
50
00:03:58,200 --> 00:04:01,112
She's seen me.
I'm gonna make sure.
Listen, you crazy?
51
00:04:22,160 --> 00:04:25,232
[Groaning]
52
00:04:37,480 --> 00:04:39,277
[ Groans ]
53
00:04:53,160 --> 00:04:55,310
[Panling]
54
00:06:12,720 --> 00:06:14,915
[ Vehicle Approaching [
55
00:06:16,880 --> 00:06:18,791
[Tires Screeching]
56
00:06:20,400 --> 00:06:24,473
Hey, lady! You crazy?
You trying to get
yourself killed?
57
00:06:39,040 --> 00:06:41,031
Paper, lady?
58
00:06:45,560 --> 00:06:48,472
You know, lady,
there are easierways
to hall a cab.
59
00:06:50,040 --> 00:06:52,634
[Horns Honking]
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,990
[Charlie 0n Speakerphone]
Still no sign other, Bosley,?
61
00:07:02,280 --> 00:07:04,748
Nothing, Charlie.
I haven't heard a word.
[Door Opens]
62
00:07:05,040 --> 00:07:07,031
Oh, wait a second.
Sabrina's back.
63
00:07:07,360 --> 00:07:09,351
Yeah, also with nothing.
Checked her house.
She's not there.
64
00:07:09,640 --> 00:07:11,358
Car isn't there.
Talked to her neighbor.
65
00:07:11,640 --> 00:07:13,915
And?
Said she might not have
even come home last night.
66
00:07:14,240 --> 00:07:17,277
Angels, it's not like Kris
to just disappear.
67
00:07:17,560 --> 00:07:20,028
Was she upset
about anything when she left
you at the restaurant?
68
00:07:20,320 --> 00:07:22,356
No, she was fine.
As a matter of fact,
69
00:07:22,640 --> 00:07:24,676
She had an appointment
to have her hair done.
70
00:07:25,000 --> 00:07:27,468
I called her hairdresser.
She didn't keep
the appointment.
71
00:07:27,800 --> 00:07:30,598
i think we’ve got to face
the fact that Kris
may be in trouble.
72
00:07:30,920 --> 00:07:34,356
- Okay, how do we find her?
- /’ll file
a missing persons report...
73
00:07:34,680 --> 00:07:36,591
with the police, and
meanwhile, I suggest
you all start
74
00:07:36,880 --> 00:07:39,155
looking where you
last saw her.
75
00:07:39,440 --> 00:07:43,353
The restaurant.
Good a place as any.
We'll keep in touch, Charlie.
76
00:07:43,680 --> 00:07:45,796
Please do. Every minute.
77
00:09:09,080 --> 00:09:12,789
[Woman’s Voice [
Kris. Kris, come on, honey.
You’re too close to the water.
78
00:09:13,080 --> 00:09:15,116
Kris.
Kris, come on, honey.
79
00:09:15,440 --> 00:09:17,829
You’re too close to the water.
Come on.
80
00:10:51,520 --> 00:10:53,795
Hi.
Hello.
Hi.
81
00:10:54,120 --> 00:10:55,951
We were in here yesterday.
There was another
girl with us,
82
00:10:56,240 --> 00:10:58,037
and we're trying
to find out...
83
00:10:58,320 --> 00:11:00,276
where she went
when she left here
or if she came back here.
84
00:11:00,560 --> 00:11:02,790
Yeah, so could we talk
to the owner or the manager?
85
00:11:03,080 --> 00:11:05,594
Jan/is?
Not likely. He's dead.
86
00:11:05,880 --> 00:11:08,348
Dead?
Yeah.
Yesterday afternoon...
87
00:11:08,680 --> 00:11:10,750
somebody caved his head in
out in the rear parking lot.
88
00:11:11,040 --> 00:11:12,792
In fact, the police
are out there again today...
89
00:11:13,080 --> 00:11:15,594
trying to figure
out what happened.
Thank you very much.
90
00:11:22,400 --> 00:11:25,358
Uh, uh,
excuse me, Officer.
Yes.
91
00:11:25,640 --> 00:11:28,438
Uh, were from
the Townsend Agency.
92
00:11:28,720 --> 00:11:31,951
What can I do for you?
Well, we're looking
for one of our people, and--
93
00:11:32,240 --> 00:11:35,676
Bosley.
There's her car.
94
00:11:46,600 --> 00:11:49,068
- Locked.
- What do you think
that means?
95
00:11:49,360 --> 00:11:52,557
- Guess she never got in.
- Well, then,
how did she leave here?
96
00:11:52,840 --> 00:11:55,513
- I don't know.
- Maybe we should ask around.
97
00:12:11,040 --> 00:12:13,634
Excuse me.
Hi.
98
00:12:13,960 --> 00:12:16,474
We were, uh, wondering
if you're a regular
around here.
99
00:12:16,760 --> 00:12:19,433
- Who wants to know?
- Oh, I'm sorry,
I'm Sabrina Duncan.
100
00:12:19,720 --> 00:12:21,438
This is Kelly Garrett.
We're looking for a friend.
101
00:12:21,760 --> 00:12:24,479
The last time we saw her
was here. We thought
if you were a regular,
102
00:12:24,800 --> 00:12:27,234
maybe you might
have seen her.
That's her car over there.
103
00:12:27,520 --> 00:12:29,795
Yeah.
When was it
you lost track of her?
104
00:12:30,080 --> 00:12:32,071
Yesterday
around 4:00.
105
00:12:32,360 --> 00:12:34,078
Her name
is Kris Munroe.
106
00:12:34,360 --> 00:12:36,316
We're awfully
anxious to find her.
107
00:12:36,640 --> 00:12:38,551
Do you think
you might've
seen her?
108
00:12:40,240 --> 00:12:43,357
Yeah, I think I did.
Nice-lookin' lady.
109
00:12:43,640 --> 00:12:45,710
- When?
- Yesterday afternoon.
110
00:12:46,000 --> 00:12:47,991
Well, did you--
did you see her out here...
111
00:12:48,320 --> 00:12:50,311
or, uh--
or inside there?
Out here.
112
00:12:50,600 --> 00:12:53,478
- It was about 4:00.
- What was she doing?
113
00:12:55,080 --> 00:12:56,149
- Just standing around,
I think.
114
00:12:56,440 --> 00:12:57,873
- Standing around?
115
00:12:58,160 --> 00:13:01,550
- Wa-Was she talking to
anyone?
- Yeah.
116
00:13:03,280 --> 00:13:05,396
Big guv.
sort of mean lookin'.
117
00:13:05,720 --> 00:13:09,235
- You wouldn't happen
to know who he was?
- No.
118
00:13:11,200 --> 00:13:13,555
But I know a lot ofthe people
that hang out around here.
119
00:13:13,840 --> 00:13:15,717
Maybe I could
ask around for you.
120
00:13:16,000 --> 00:13:18,673
Terrific.
Do you have
a phone number?
121
00:13:23,000 --> 00:13:26,310
Townsend Detective--
122
00:13:26,600 --> 00:13:29,433
You ladies detectives?
[ Kelly, Sabrina [
Yeah.
123
00:13:29,720 --> 00:13:33,713
That number can get us
at home or at our office or,
if need be, in our cars.
124
00:13:34,040 --> 00:13:36,474
Okay.
I'll keep in touch.
125
00:13:36,760 --> 00:13:38,830
Oh, my name's Burton--
Ted Burton.
126
00:13:39,160 --> 00:13:41,720
Thank you very much,
Mr. Burton.
We appreciate your help.
127
00:13:42,040 --> 00:13:45,589
Nice to be appreciated.
I'll check with you later.
Okay.
128
00:13:53,240 --> 00:13:56,391
I don't know if it was
just an odd coincidence we've
got here or something else.
129
00:13:56,720 --> 00:13:58,517
Why?
What did the officer say?
130
00:13:58,800 --> 00:14:02,918
Well, the owner,
Mr. Jarvis,
was apparently robbed.
131
00:14:03,200 --> 00:14:06,351
He died from a blow on the
head sometime yesterday
afternoon.
132
00:14:06,640 --> 00:14:09,996
Maybe around 4:00?
Possibly.
Why?
133
00:14:10,320 --> 00:14:13,676
Well, we just talked
to a fella who thinks he saw
Kris here around that time.
134
00:14:13,960 --> 00:14:16,918
Do the police
have a suspect?
No, not yet.
135
00:14:17,240 --> 00:14:20,516
But with Kris's disappearance
and the killing
both the same time,
136
00:14:20,800 --> 00:14:22,597
l-l just don't like
the feel of it.
137
00:14:22,920 --> 00:14:24,672
Neither do |.
138
00:14:26,480 --> 00:14:28,436
There you go.
Thank you.
139
00:14:28,760 --> 00:14:30,796
[Kelly]
Pardon me.
Uh, Times or Herald?
140
00:14:31,080 --> 00:14:33,719
I need a little conversation.
There's no profit
in conversation.
141
00:14:34,000 --> 00:14:37,310
There might be this time.
We're looking for this girl.
142
00:14:37,640 --> 00:14:39,949
Ah, that's the one.
[Chuckles]
143
00:14:40,240 --> 00:14:42,435
Then you've seen her?
Everybody saw her.
144
00:14:42,720 --> 00:14:45,757
She wandered into
the middle of the street
and almost got hit by a taxi.
145
00:14:46,040 --> 00:14:48,395
- Wait a minute.
Are you sure it was her?
- Do I look like a liar?
146
00:14:48,680 --> 00:14:50,398
No, you don't
look like a liar.
Was she hurt?
147
00:14:50,680 --> 00:14:53,797
- No. She was a lucky type.
- [ Bosley] Do you happen
to know where she went?
148
00:14:54,120 --> 00:14:56,554
Yeah.
She got in the taxi
that almost hit her.
149
00:14:56,840 --> 00:14:58,478
Did you notice the name
ofthe cab company?
150
00:14:58,760 --> 00:15:01,558
Uh, Allied Cab
services this area.
151
00:15:01,840 --> 00:15:04,195
Friend, you're a prince.
Thank you.
Thank you.
152
00:15:04,480 --> 00:15:06,630
Hey, you want a paper?
No, no. Here. Here's
for a year's subscription.
153
00:15:06,960 --> 00:15:08,757
Thanks.
154
00:15:10,600 --> 00:15:12,670
[Engine Starting]
155
00:16:39,120 --> 00:16:41,998
This is a pleasant
surprise, ma'am.
156
00:16:42,280 --> 00:16:44,430
M
a'
am?
157
00:16:47,080 --> 00:16:49,548
My name is Jimmy
No need to be scared, ma 'am.
158
00:16:49,840 --> 00:16:53,150
I'm just tryin'
to be friendly.
159
00:16:53,480 --> 00:16:55,630
Goin'tora walk, are you?
160
00:16:58,720 --> 00:17:00,756
What's your name?
161
00:17:03,160 --> 00:17:05,594
Come on.
You got a name.
162
00:17:08,040 --> 00:17:10,156
What is it?
163
00:17:14,280 --> 00:17:17,829
[ Woman]
Kris? Kris, come out now
164
00:17:21,240 --> 00:17:22,958
Kris.
165
00:17:23,240 --> 00:17:26,118
- My name is Kris.
- Well, Kris.
166
00:17:26,440 --> 00:17:30,479
Welcome to my home.
Come on. Sit down.
167
00:17:31,720 --> 00:17:35,235
It's all right.
Sit right down there.
168
00:17:35,520 --> 00:17:39,991
[Laughs]
I'm fixin' up some stew.
You hungry?
169
00:17:43,240 --> 00:17:47,028
- Yes. Thank you.
- Oh, good. It's purt near
done.
170
00:17:53,800 --> 00:17:56,598
It's nice havin' company.
171
00:17:58,760 --> 00:18:02,150
We could be friends. Okay?
172
00:18:09,600 --> 00:18:13,115
- [Quietly ] All right.
- [Chuckles]
173
00:18:24,760 --> 00:18:28,594
- [Phone Rings [
- Hello?
174
00:18:31,720 --> 00:18:33,711
Thank you.
175
00:18:35,920 --> 00:18:37,876
Hi.
Uh, you're Mel.
Yeah.
176
00:18:38,160 --> 00:18:39,878
Could we talk to you
for just a second, please?
177
00:18:40,160 --> 00:18:42,515
Well, make it a short second.
I'm headin' for a tall beer.
178
00:18:42,840 --> 00:18:46,276
According to your dispatcher,
you picked up a fare
yesterday around 4:00...
179
00:18:46,600 --> 00:18:48,272
at the newsstand
on Sixth and Avery.
180
00:18:48,600 --> 00:18:50,318
Could you tell me,
is this the girl?
181
00:18:50,640 --> 00:18:53,234
Yeah, that's her.
182
00:18:53,560 --> 00:18:55,790
l nearly ran her down.
183
00:18:56,080 --> 00:18:58,310
The dispatcher says
you dropped her at the beach?
184
00:18:58,600 --> 00:19:01,558
- Yeah, finally.
- What do you mean, "finally"?
185
00:19:01,840 --> 00:19:04,991
Well, she wouldn't talk.
She didn't know
where she wanted to go.
186
00:19:05,320 --> 00:19:07,880
So I said,
"Should I just drive?"
And she nods.
187
00:19:08,200 --> 00:19:09,679
So lkeep driving.
Goin'by the beach,
188
00:19:10,000 --> 00:19:12,036
all of a sudden, she
wanted out.
189
00:19:12,320 --> 00:19:15,153
I mean, I think she wanted
out. She started to open
the door.
190
00:19:15,440 --> 00:19:17,954
- You mean when
the cab was moving?
- Yeah!
191
00:19:18,240 --> 00:19:20,959
So I hit the brakes,
told her the fare--
She just stared at me.
192
00:19:21,240 --> 00:19:23,913
'Money, " / said. 'Money. "
193
00:19:24,200 --> 00:19:28,398
She handed me a $50 bill,
didn't wait for the change
and walked off in the sand.
194
00:19:28,720 --> 00:19:31,188
Could you tell us exactly
where you dropped her off?
195
00:19:31,520 --> 00:19:34,751
Uh, about half a mile north
ofthe Sea Crest restaurant.
196
00:19:35,040 --> 00:19:37,508
Did she appear
to be injured or hurt
in any way?
197
00:19:37,800 --> 00:19:40,109
Nothing you could see, but,
198
00:19:40,440 --> 00:19:42,795
yeah, there was
something wrong with her.
199
00:19:44,080 --> 00:19:46,913
look, l-l gotta go.
I hope you find her.
200
00:19:47,240 --> 00:19:48,753
She looked like a lady
in big trouble.
201
00:19:49,080 --> 00:19:50,752
Excuse me.
Uh, thanks very much.
202
00:19:51,080 --> 00:19:53,514
Yeah.
What is it?
203
00:19:53,800 --> 00:19:55,552
Mm-mmm.
What's
happened to her?
204
00:19:55,880 --> 00:19:58,189
Well, like he says,
she's in trouble.
Let's go.
205
00:20:10,400 --> 00:20:12,197
[Engine Starts]
206
00:20:42,040 --> 00:20:43,996
[Laughs]
207
00:21:00,680 --> 00:21:03,399
It ain't very good, is it?
208
00:21:03,680 --> 00:21:06,513
i like the good stuff,
but l-l can't afford it.
209
00:21:06,800 --> 00:21:09,030
Oh, no. It's good.
210
00:21:09,360 --> 00:21:11,635
Really, I appreciate it.
211
00:21:11,920 --> 00:21:14,275
You know something?
What?
212
00:21:14,560 --> 00:21:16,596
You're a very nice man.
213
00:21:16,920 --> 00:21:20,310
[Laughs]
214
00:21:22,800 --> 00:21:24,518
What do you want?
215
00:21:24,840 --> 00:21:27,434
[Man ]
We were lookin'
at the lady's purse.
216
00:21:28,800 --> 00:21:31,633
You see, we sort of
come on hard times.
217
00:21:31,920 --> 00:21:36,311
And the lady looks like
she could afford to...
lend a hand to a brother.
218
00:21:39,760 --> 00:21:42,320
[Jimmy]
He yl
219
00:21:45,120 --> 00:21:47,031
- [Grunts]
- [ Shouting, lndistinct]
220
00:21:58,440 --> 00:22:01,876
[Chuckles]
Uh, lady,
221
00:22:02,160 --> 00:22:05,755
you wanna keep your
lousy purse that bad, you
can have it.
222
00:22:09,800 --> 00:22:12,109
Hey, let's go.
223
00:22:12,400 --> 00:22:14,550
Let's go!
Wow! You're some
kind of woman!
224
00:22:16,520 --> 00:22:19,910
Where'd you learn
to fight like that?
225
00:22:20,200 --> 00:22:22,919
What you doin'
with that gun?
226
00:22:28,200 --> 00:22:30,794
[Panting]
227
00:22:31,080 --> 00:22:33,514
[Whimpers]
228
00:22:33,800 --> 00:22:36,075
[Sobbing]
229
00:22:37,200 --> 00:22:39,589
- Hey!
- [ Sobbing Continues]
230
00:22:39,920 --> 00:22:41,751
Where you goin'?
[ Crying ]
231
00:22:42,080 --> 00:22:44,594
Kris, don't cry!
232
00:22:44,920 --> 00:22:47,434
Stay with me!
233
00:22:47,760 --> 00:22:49,591
ill be your friend!
234
00:23:33,080 --> 00:23:35,469
Where do we start?
235
00:24:22,080 --> 00:24:23,798
Hey.
What's the matter?
236
00:24:24,080 --> 00:24:25,718
Look at the scarf
that kid's wearing.
237
00:24:26,000 --> 00:24:28,116
[Bosley]
Yeah, it looks like the one
that Kris was wearing.
238
00:24:28,440 --> 00:24:31,989
Excuse me.
We're looking
fora friend.
239
00:24:32,320 --> 00:24:35,835
- Yeah? Well, who is it?
- We think she came this way.
240
00:24:42,080 --> 00:24:43,877
Haven't seen her.
241
00:24:46,160 --> 00:24:48,515
- You mind telling me
something?
- It depends.
242
00:24:48,840 --> 00:24:52,594
- Why are you lying?
- You got bad manners, lady.
243
00:24:52,920 --> 00:24:56,629
And an impatient nature.
That's her scarf
you're wearing.
244
00:24:56,920 --> 00:25:00,230
Hey, this is my gun!
And I've got
an impatient nature too!
245
00:25:00,560 --> 00:25:04,155
- Sabrina, you're not gonna
shoot somebody else today?
- Hey, easy. Easy!
246
00:25:04,480 --> 00:25:06,232
Hey, look We didn't
do your friend no harm.
247
00:25:06,560 --> 00:25:09,074
As a matter of fact,
she kicked the hell out of us.
Then she pulled a gun.
248
00:25:09,400 --> 00:25:12,153
- We were just clowning
around.
- Okay, then where is she?
249
00:25:12,480 --> 00:25:15,392
She's about a mile down
the beach. She's with
some old man in a tent.
250
00:25:15,680 --> 00:25:18,956
- Gimme your wallet.
- Is this a stickup?
251
00:25:19,280 --> 00:25:21,430
Your wallet!
252
00:25:23,200 --> 00:25:26,670
Joe Hicks,
Alvarado Street.
253
00:25:27,000 --> 00:25:30,276
If you're lying to us,
or you've hurt our friend,
Mr. Hicks,
254
00:25:30,560 --> 00:25:32,312
we'll be seeing you.
255
00:25:32,600 --> 00:25:34,556
Now get out of here.
256
00:25:38,040 --> 00:25:40,076
Let's go.
257
00:25:57,240 --> 00:26:00,550
[Chattering Laughing]
258
00:26:14,160 --> 00:26:16,469
[ Chattering, Laughing
Continues]
259
00:26:29,720 --> 00:26:32,632
I got it! I got it!
[Squeals]
260
00:27:24,560 --> 00:27:26,437
Hey, look at that.
261
00:27:26,720 --> 00:27:29,393
He said, an old guy
in a tent.
P[Singing, lndistinct]
262
00:27:29,680 --> 00:27:31,671
Yeah, sounds like he got out
of the tent and
into the bottle.
263
00:27:32,000 --> 00:27:33,956
Let's see.
264
00:27:40,920 --> 00:27:42,512
You three again!
265
00:27:42,840 --> 00:27:45,638
Well, lll teach you
to mess with me and Krisl
266
00:27:45,920 --> 00:27:49,276
l'll teach you!
I'll teach you good!
267
00:27:54,680 --> 00:27:56,671
[ Gunshots [
268
00:27:56,960 --> 00:27:58,598
You three fellas--
269
00:27:58,880 --> 00:28:01,075
You scared away
my friend, Kris!
270
00:28:01,400 --> 00:28:04,437
Well, you ain't
gonna scare me!
Okay, drop it, drop it.
271
00:28:04,720 --> 00:28:06,790
Drop it.
Ooh. Wha--
272
00:28:07,120 --> 00:28:08,838
[Whimpers]
273
00:28:09,160 --> 00:28:11,469
What you do to him?
I didn't touch him!
When!
274
00:28:11,760 --> 00:28:14,832
- I think it was the wine.
- Did I hear him mention
Kris's name?
275
00:28:15,160 --> 00:28:17,435
Yeah, but we're gonna
have to wake him up
before we can talk to him.
276
00:28:17,720 --> 00:28:19,597
Wonder how long
that's gonna take?
277
00:28:19,920 --> 00:28:23,071
Well, from the number
of bottles, I'd say
it'll be a while.
278
00:28:26,520 --> 00:28:30,069
[Players Shouting,
indistinct [
279
00:28:41,960 --> 00:28:44,349
Hello there.
Hello.
280
00:28:44,640 --> 00:28:47,359
How long you been
sitting there?
281
00:28:49,080 --> 00:28:52,117
- I don't know.
- You don't know?
282
00:28:54,600 --> 00:28:57,910
- A while.
- Are you all right?
283
00:29:01,840 --> 00:29:05,196
- I think so.
- What's your name?
284
00:29:08,800 --> 00:29:10,870
Nice name.
What's your last name?
285
00:29:11,160 --> 00:29:13,071
Kris what?
286
00:29:16,160 --> 00:29:19,357
- I don't know.
- What's going on?
287
00:29:22,840 --> 00:29:26,594
We've got food over there.
Something to drink.
Would you like to join us?
288
00:29:31,280 --> 00:29:33,077
Good.
Come on.
289
00:30:04,440 --> 00:30:06,396
[Phone Buzzing [
290
00:30:06,680 --> 00:30:08,557
Hello?
291
00:30:08,840 --> 00:30:10,637
Who?
292
00:30:10,920 --> 00:30:12,911
Oh, yes, Mr. Burton.
H-How are you?
293
00:30:13,240 --> 00:30:17,279
I'm fine.
You asked me to call you
about your friend--
294
00:30:17,560 --> 00:30:20,233
What's her name?
Kris?
295
00:30:20,520 --> 00:30:23,273
- Your answering service
gave me this number.
- Do you have anything?
296
00:30:23,560 --> 00:30:28,475
I might.
Maybe we should talk.
297
00:30:28,800 --> 00:30:31,633
Uh, I can't hear you.
This is a bad connection.
298
00:30:31,920 --> 00:30:34,480
It seems that we've
got a bad connection.
299
00:30:34,800 --> 00:30:37,758
Where are you at?
I'll meet you there.
300
00:30:38,040 --> 00:30:42,397
Uh, we're at the beach.
We're going to a restaurant
to, uh, sober up a friend.
301
00:30:42,680 --> 00:30:44,318
The Sea Crest.
Do you know where it is?
302
00:30:44,600 --> 00:30:46,591
I think I do.
[Clicking]
303
00:30:46,880 --> 00:30:49,075
I'm at my apartment
in Santa Monica.
304
00:30:49,400 --> 00:30:52,597
- I'll be there in 15 minutes.
- Okay. Bye.
305
00:31:25,000 --> 00:31:28,913
Feelin' any better?
No, I'm not
feeling any better!
306
00:31:29,240 --> 00:31:31,117
| feel better
when I'm drunk!
307
00:31:31,440 --> 00:31:34,955
How come you people
don't understand that?
308
00:31:35,280 --> 00:31:39,558
Well, we're trying to.
Jimmy, where did you
get the gun?
309
00:31:41,040 --> 00:31:43,076
A lady gave it to me.
310
00:31:43,360 --> 00:31:45,396
Uh, tell me something.
311
00:31:47,040 --> 00:31:49,031
Was this the lady?
312
00:31:51,840 --> 00:31:53,956
That's her!
That's Kris!
313
00:31:56,080 --> 00:31:59,311
Well, Krisl
I see you're
making progress.
314
00:31:59,640 --> 00:32:01,676
Hello.
Hi.
Hi.
315
00:32:01,960 --> 00:32:05,430
Would you like
some coffee?
Yeah, thanks.
316
00:32:05,720 --> 00:32:08,314
You said you had
something for me?
Well, it's not much.
317
00:32:08,600 --> 00:32:11,637
|-- I talked
to this woman...
318
00:32:11,920 --> 00:32:13,956
who thought she saw
your friend walking away...
319
00:32:14,280 --> 00:32:16,953
from the restaurant
around 5:00.
320
00:32:17,280 --> 00:32:20,875
Oh, well, we already found out
that she took a cab
here to the beach.
321
00:32:21,200 --> 00:32:23,668
She apparently spent
some time with this gentleman.
322
00:32:24,000 --> 00:32:29,028
- Oh.
-I liked Kris.
We could've been friends.
323
00:32:29,320 --> 00:32:31,595
Jimmy, why did
you have Kris's gun?
324
00:32:33,600 --> 00:32:38,196
Well, there was these three
dang young fools come by,
325
00:32:38,480 --> 00:32:41,074
and they tried to get
at her purse.
326
00:32:41,360 --> 00:32:43,396
She had a fight with 'em.
327
00:32:43,720 --> 00:32:46,075
Then she pulled out
this gun.
328
00:32:46,400 --> 00:32:49,915
- Was she hurt in this fight?
- Nol
329
00:32:50,200 --> 00:32:54,716
After she run 'em off,
though,
330
00:32:55,000 --> 00:32:57,992
- she started into crying.
- She started crying?
331
00:32:58,320 --> 00:33:02,029
Yes, she started to crying,
332
00:33:02,320 --> 00:33:05,676
and she dropped the gun.
333
00:33:06,000 --> 00:33:09,356
- And then she wandered off.
- Which way'd she go?
334
00:33:09,640 --> 00:33:11,676
- Down.
- Down?
335
00:33:12,000 --> 00:33:13,877
Down the beach!
336
00:33:14,160 --> 00:33:16,116
You mean,
she-she went--
she went south.
337
00:33:16,400 --> 00:33:18,072
Yeah, south.
338
00:33:19,680 --> 00:33:22,638
Looks like you're
doing all right
without any help from me.
339
00:33:22,920 --> 00:33:24,751
I've got a, uh,
meeting to go to.
340
00:33:25,040 --> 00:33:26,951
Oh, I appreciate your coming.
341
00:33:27,240 --> 00:33:30,630
There aren't many people
who would go out of their way
for total strangers.
342
00:33:30,920 --> 00:33:33,912
u v i .
Yo 'rea er nceman
lguess...
343
00:33:34,240 --> 00:33:37,357
we gotta just do
what we have to, huh?
Hmm.
344
00:33:37,640 --> 00:33:41,474
- Maybe I'll call you later
and see how you're doing.
- That would be fine.
345
00:33:41,760 --> 00:33:43,591
Okay.
So long.
346
00:33:43,880 --> 00:33:45,950
Good luck.
Thank you.
347
00:33:49,400 --> 00:33:52,153
Hi.
ljust talked
to Charlie.
348
00:33:52,440 --> 00:33:55,477
He's been trying to get some
more details on the killing
at the restaurant.
349
00:33:55,800 --> 00:33:57,438
Anyone know why
the man was killed?
350
00:33:57,760 --> 00:33:59,398
Robbery, I guess,
was the motive.
351
00:33:59,720 --> 00:34:01,995
He was carrying
the week's receipts
to the bank for deposit.
352
00:34:02,280 --> 00:34:04,350
Do the police
have any leads?
No, nothing yet.
353
00:34:04,680 --> 00:34:07,592
But there was an incident
about a week ago
when the owner, Jarvis,
354
00:34:07,880 --> 00:34:10,394
got in a beef
with a patron
who made some threats.
355
00:34:10,680 --> 00:34:13,194
Charlie's gonna check
and see if he can get
more details on that too.
356
00:34:13,520 --> 00:34:16,990
Did you, uh, get
anything out of him?
Oh, yeah, he saw her.
357
00:34:17,320 --> 00:34:19,709
She had a fight
with those three guys
that we ran into.
358
00:34:20,000 --> 00:34:23,675
He says she headed south.
Well, then lguess
we head south.
359
00:34:23,960 --> 00:34:26,155
You want a ride home, Jimmy?
360
00:34:26,440 --> 00:34:30,877
Well, you ain't gonna
leave me here surrounded
by all this coffee, are you?
361
00:34:33,080 --> 00:34:36,311
[Clapping l
[ Shouting, lndistinct]
362
00:35:30,840 --> 00:35:32,558
[Phone Buzzing [
363
00:35:32,840 --> 00:35:35,195
Hello.
It's Charlie.
364
00:35:35,520 --> 00:35:38,034
The police found out
who it was that got
into that argument...
365
00:35:38,360 --> 00:35:40,316
with Jarvis,
the restaurant owner.
366
00:35:40,600 --> 00:35:44,195
- They sent over a copy
of his file.
- He has a police record?
367
00:35:44,480 --> 00:35:46,311
Nothing major--
creating a disturbance
in a public place,
368
00:35:46,600 --> 00:35:48,670
one assault and battery
charge-- dropped.
369
00:35:49,000 --> 00:35:50,638
Apparently he's a rather
ill-tempered fellow.
370
00:35:50,960 --> 00:35:51,995
Well, have they
questioned him?
371
00:35:52,280 --> 00:35:53,395
They will when they find him.
372
00:35:53,680 --> 00:35:55,398
You mean,
he's disappeared?
373
00:35:55,680 --> 00:35:57,398
Well, I don't know
if he's disappeared.
374
00:35:57,680 --> 00:36:00,274
He wasn't at his apartment
in Santa Monica
a few minutes ago.
375
00:36:00,560 --> 00:36:03,199
Wait a minute, Charlie.
You said his apartment's
in Santa Monica?
376
00:36:03,480 --> 00:36:06,119
- Mm-hmm. Why?
- Did you get this man's name?
377
00:36:06,400 --> 00:36:09,039
Uh, yes.
Burton-- Ted Burton.
378
00:36:09,320 --> 00:36:11,788
- Are you sure?
- Yes. Why?
379
00:36:12,080 --> 00:36:14,230
Charlie,
Ted Burton is the man
I told you we met...
380
00:36:14,560 --> 00:36:16,278
at Jarvis's restaurant--
the one who's been helping us.
381
00:36:16,600 --> 00:36:19,114
That coincidence
disturbs me, Kelly.
382
00:36:19,440 --> 00:36:21,317
lt scares
the daylights out of me,
383
00:36:21,600 --> 00:36:23,670
especially since 15 minutes
ago Burton was with us,
384
00:36:23,960 --> 00:36:26,679
- and he knows where
Kris was last headed.
- Where are you now?
385
00:36:26,960 --> 00:36:29,315
We're just leaving
the restaurant. Maybe
you could call the police...
386
00:36:29,600 --> 00:36:31,591
and have them put out
an A.P.B. on Burton.
387
00:36:31,880 --> 00:36:34,110
Consider it done.
His license, in case
you happen
388
00:36:34,400 --> 00:36:36,630
to see him, is 108 EMU.
389
00:36:36,960 --> 00:36:40,475
106 EMU.
Okay, well get back
to you, Charlie.
390
00:36:40,800 --> 00:36:43,872
Listen, uh, Jimmy.
Would you mind, uh,
grabbin' a cab?
391
00:36:44,160 --> 00:36:47,516
- That should cover the fare
with a bit to spare, okay?
- [Jimmy Laughs]
392
00:36:47,840 --> 00:36:51,719
I know right where
to get one,
[Chuckles]
393
00:37:02,960 --> 00:37:05,030
a” [ Radio: Hawaiian [
394
00:37:11,800 --> 00:37:14,360
a” [ Continues]
395
00:37:20,040 --> 00:37:22,270
a” [ Continues]
396
00:37:44,400 --> 00:37:46,197
Medium-well okay?
397
00:37:46,480 --> 00:37:49,517
What?
Medium-well all right?
398
00:37:49,800 --> 00:37:52,519
Oh, thanks.
[Chuckles]
399
00:37:54,200 --> 00:37:57,317
Kris,
I know you're in trouble.
I don't know what kind,
400
00:37:57,600 --> 00:37:59,591
but I'd like to help...
401
00:37:59,920 --> 00:38:02,992
if I can.
I'm supposed
to meet somebody.
402
00:38:05,120 --> 00:38:08,908
Some friends,
I think.
Who are these friends?
403
00:38:12,880 --> 00:38:16,316
I don't know, Tommy.
Tommy?
404
00:38:16,640 --> 00:38:19,393
I'm not Tommy.
My name's Brad.
405
00:38:21,200 --> 00:38:23,760
I'm sorry.
406
00:38:24,040 --> 00:38:26,554
Tommy was somebody
I knew in college.
407
00:38:27,960 --> 00:38:29,996
We were
very good friends.
408
00:38:31,920 --> 00:38:35,356
[ Chatter/pg, Screeching [
409
00:38:38,680 --> 00:38:40,716
You look like him.
410
00:38:42,280 --> 00:38:44,510
College.
But where have
you been lately?
411
00:38:46,320 --> 00:38:49,039
I think I've been
in some angry places.
412
00:38:49,320 --> 00:38:51,914
What do you mean,
"angry places"?
413
00:38:53,640 --> 00:38:55,790
I don't know.
414
00:38:57,320 --> 00:38:59,550
I'm not feeling
ven/ well.
I'm sort of--
415
00:38:59,840 --> 00:39:02,434
| feel sort of tired.
I think I should go.
416
00:39:02,720 --> 00:39:04,517
So who's
stopping you?
417
00:39:04,800 --> 00:39:07,075
I mean,
who invited you anyway?
418
00:39:07,400 --> 00:39:08,992
Idid.
419
00:39:09,320 --> 00:39:13,029
No, really,
l-l think I should go.
You don't have to leave.
420
00:39:14,240 --> 00:39:16,834
I think this is
another angry place.
421
00:39:22,160 --> 00:39:25,869
Kris, you don't
have to leave.
My friends are waiting for me.
422
00:39:26,160 --> 00:39:28,310
You don't even remember
who they are.
423
00:39:28,600 --> 00:39:30,477
Well, I think
I'm beginning to.
424
00:39:31,960 --> 00:39:33,871
Can I drive you
somewhere?
425
00:39:35,280 --> 00:39:39,068
It's okay.
Actually, I have
some thinking to do.
426
00:39:40,120 --> 00:39:42,031
Thank you.
Good-bye.
427
00:39:42,320 --> 00:39:44,231
Bye-bye.
428
00:40:19,800 --> 00:40:22,268
[Seagull Squawking]
429
00:41:01,680 --> 00:41:04,478
Hold it!
430
00:41:07,480 --> 00:41:11,473
Hey, l--
Let me have that, Kris.
[ Gasps ]
431
00:42:10,600 --> 00:42:14,070
- Okay, but don't forget
tomorrow-- the office, 10:00.
- 10:00.
432
00:42:14,360 --> 00:42:17,352
Yeah, maybe then afterwards
we'll go out to the
beach, huh?
433
00:43:08,880 --> 00:43:11,519
[Kelly]
Hey, wait. Ho-Hold it, Bos.
Pull over.
434
00:43:16,200 --> 00:43:19,033
108 EMU.
That's Burton's car.
435
00:43:19,360 --> 00:43:21,590
Krisl
Come on.
Let's go.
436
00:43:45,080 --> 00:43:46,877
[Banging]
437
00:43:47,160 --> 00:43:49,310
Hey!
438
00:43:59,120 --> 00:44:01,509
[ Tires Screeching [
439
00:45:30,000 --> 00:45:32,389
[Grunting, Coughing]
440
00:45:47,680 --> 00:45:49,989
[Burton Grunts]
441
00:46:02,040 --> 00:46:03,951
Stop!
442
00:46:04,280 --> 00:46:06,748
[ Gunshot [
443
00:46:19,480 --> 00:46:23,029
0h, Kellyl
Are you all right?
444
00:46:23,320 --> 00:46:25,629
What happened?
Bree! 0h!
445
00:46:30,400 --> 00:46:33,710
Oh, I'm so glad
to see ya!
446
00:46:56,120 --> 00:46:59,237
[ Charlie]
Well, Angels, the police
have booked Burton for murder
447
00:46:59,520 --> 00:47:01,875
And, Kris,
they're ready to hear
your statement...
448
00:47:02,160 --> 00:47:04,116
whenever you're
ready to give it.
449
00:47:04,400 --> 00:47:06,630
I'm ready now,
Charlie.
Good.
450
00:47:06,960 --> 00:47:09,190
And everything
is clear again, huh?
451
00:47:09,480 --> 00:47:12,711
I guess so.
"I guess so"?
452
00:47:13,000 --> 00:47:14,433
Well, that worries me
a little. Maybe you need a
couple of days'
453
00:47:14,760 --> 00:47:16,512
rest or a complete physical.
454
00:47:16,800 --> 00:47:19,872
No, Bosley.
All the details are clear.
455
00:47:20,160 --> 00:47:22,549
[ S‘ighs ]
it's just that--
456
00:47:22,840 --> 00:47:25,229
[Sabrina]
Wait a minute.
Wait a minute. Just what?
457
00:47:25,560 --> 00:47:27,596
I don't know.
458
00:47:27,880 --> 00:47:30,678
Well, when lwas
wandering around out there,
459
00:47:30,960 --> 00:47:33,155
I kept remembering
my childhood.
460
00:47:33,440 --> 00:47:35,556
How was it?
461
00:47:37,240 --> 00:47:39,117
It was nice.
462
00:47:39,400 --> 00:47:42,119
It was sort of peaceful.
463
00:47:42,400 --> 00:47:44,550
I liked remembering it.
464
00:47:46,880 --> 00:47:50,475
id like to go back,
but l guess l can't, can l?
465
00:47:50,800 --> 00:47:52,916
[ Charlie]
No, Kris. You can ’t.
466
00:47:53,200 --> 00:47:56,749
But for what it's worth,
you're loved here...
467
00:47:57,040 --> 00:47:58,792
a lot.
468
00:47:59,080 --> 00:48:00,718
A lot.
469
00:48:03,960 --> 00:48:07,032
Well, it was
an interesting trip.
470
00:48:07,360 --> 00:48:09,078
But it's nice
to be home.
471
00:48:09,400 --> 00:48:12,278
- To coming home.
- To coming home.
472
00:48:12,560 --> 00:48:14,710
Thanks.
36937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.