Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,559
Once upon a time,
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,751
there were three little girls
who went to the police academy--
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,395
two in Los Ange/es,
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,314
the other in San Francisco--
5
00:00:15,600 --> 00:00:20,230
and they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:20,520 --> 00:00:21,919
[Buzzing]
7
00:00:22,240 --> 00:00:26,153
But i took them away from all that,
and now they work for me.
8
00:00:26,440 --> 00:00:28,396
My name is Charlie.
9
00:01:48,920 --> 00:01:52,071
I apologize tor the late hour,
Miss Rossmore.
10
00:01:52,360 --> 00:01:56,399
Peter wanted to duplicate
last night's experiment
as closely as possible.
11
00:01:56,680 --> 00:02:00,673
You don't approve?
Well weâre not using proper
scientiïŹc procedure here.
12
00:02:00,960 --> 00:02:05,556
So I feel that my credibility
as a psychic researcher
is at stake.
13
00:02:14,200 --> 00:02:16,191
Star.
14
00:02:31,960 --> 00:02:33,951
Circle.
15
00:02:35,320 --> 00:02:37,276
She seems frightened.
Yes.
16
00:02:39,520 --> 00:02:42,637
It was right about here
that the disruption
occurred last night.
17
00:02:51,280 --> 00:02:53,475
Come on, Kathy.
Concentrate.
18
00:02:53,760 --> 00:02:56,433
Youâre fading on me.
19
00:02:56,720 --> 00:02:59,075
Dr. Holden,
there â5 some lrind
of interference again.
20
00:02:59,400 --> 00:03:01,311
Should we stop it?
No!
21
00:03:01,600 --> 00:03:03,477
ltorbid you to stop it.
/-l sense--
22
00:03:03,760 --> 00:03:07,275
lsense another--
23
00:03:07,560 --> 00:03:09,596
There is someone else present.
24
00:03:09,880 --> 00:03:11,791
It's happening again.
25
00:03:13,360 --> 00:03:15,316
Peter, there's
something else here.
26
00:03:15,600 --> 00:03:17,670
There's somebody!
27
00:03:25,680 --> 00:03:27,671
[ Male Voice]
Aunt Claire.
28
00:03:29,000 --> 00:03:31,389
Aunt Claire,
leave me alone!
29
00:03:32,720 --> 00:03:34,995
Tell them to let me rest.
30
00:03:35,280 --> 00:03:39,353
- Dr. Holden, what is it?
- I'm so sick and tired
of all your meddling!
31
00:03:39,640 --> 00:03:41,631
l'm
w
a
r
ning y
o
u
l
32
00:03:41,920 --> 00:03:45,469
- Leave me alone!
- Dr. Holden, please,
what's happening?
33
00:03:49,440 --> 00:03:51,431
[Normal Voice]
Peter!
34
00:03:53,600 --> 00:03:57,354
That-That voice,
I'd know it anywhere.
35
00:03:57,640 --> 00:04:01,633
It's my nephew, Martin.
Martin?
Your nephew? I don't--
36
00:04:01,960 --> 00:04:05,839
But he's dead!
He's been dead for five years.
37
00:04:12,000 --> 00:04:14,753
You don't think
I'm just high strung
and excitable, do you?
38
00:04:15,040 --> 00:04:18,555
Bosleyâs bridge partner?
You must have nerves of steel.
39
00:04:18,840 --> 00:04:21,274
[Chuckles]
John and l have been
playing bridge together...
40
00:04:21,560 --> 00:04:23,915
every Tuesday night for--
41
00:04:24,240 --> 00:04:27,038
How many years is it?
Three years now.
42
00:04:27,360 --> 00:04:29,749
Three years,
and you're still friends?
43
00:04:30,080 --> 00:04:32,310
The best of friends.
44
00:04:32,600 --> 00:04:35,717
That's why! listen to him.
It's why I'm here.
45
00:04:36,040 --> 00:04:40,318
[Charlie On Speakerphone]
Angels, Bosley is convinced
that Claire is being swindled.
46
00:04:40,600 --> 00:04:44,957
That's right.
And what's worse is that it's
with her complete cooperation.
47
00:04:45,240 --> 00:04:48,152
I've asked Charlie to let us
give this case priority.
48
00:04:48,440 --> 00:04:50,749
Um, just what is the case?
49
00:04:52,680 --> 00:04:56,753
My nephew, Martin--
Martin Faber,
my sister's boy--
50
00:04:57,040 --> 00:04:59,634
was killed
five years ago.
51
00:04:59,920 --> 00:05:02,195
He came home late one night
on his motorcycle.
52
00:05:02,520 --> 00:05:05,239
He always drove it too fast.
53
00:05:05,520 --> 00:05:08,432
He struck a tree.
It's still there.
54
00:05:08,720 --> 00:05:10,756
You can see the scar...
55
00:05:11,080 --> 00:05:16,108
right on our own grounds
just-just inside the gate.
56
00:05:16,400 --> 00:05:18,311
He died instantly.
57
00:05:21,640 --> 00:05:26,156
I'm sorry.
It seems like yesterday.
58
00:05:26,440 --> 00:05:30,956
Claire donated her estate,
the entire estate,
59
00:05:31,240 --> 00:05:34,038
to a private
research institute.
60
00:05:34,320 --> 00:05:37,198
[Charlie]
In fact, she was so generous,
it's now called...
61
00:05:37,520 --> 00:05:39,556
the Rossmore Institute
for Psychic Research,
62
00:05:39,840 --> 00:05:43,674
and its run by one of
the most renowned psychic
researchers in the world,
63
00:05:43,960 --> 00:05:45,678
Dr. Douglas Holden.
64
00:05:45,960 --> 00:05:48,349
You see, I believe that
we have the power...
65
00:05:48,640 --> 00:05:53,589
to contact our loved ones
in the other world.
66
00:05:53,880 --> 00:05:57,873
So I've given Dr. Holden
the opportunity to prove it.
67
00:05:58,200 --> 00:05:59,997
Of course, I had
a very personal reason.
68
00:06:00,280 --> 00:06:04,193
You mean, you wanted
to contact, uh, Marlin?
69
00:06:04,480 --> 00:06:08,473
Yes.
And last night,
70
00:06:08,800 --> 00:06:13,078
he spoke to me through
a young woman psychic.
71
00:06:13,360 --> 00:06:16,670
I told John about it,
and of course, he 's
convinced l'rn being duped
72
00:06:16,960 --> 00:06:20,839
This Dr. Holden--
He doesn't use a crystal ball,
73
00:06:21,120 --> 00:06:25,477
but it's the same
old table-tapping, uh,
74
00:06:27,880 --> 00:06:33,398
I think it's a bunch of bunk!
But I heard Martin's voice.
It was him!
75
00:06:33,680 --> 00:06:36,513
How long have you been
donating to the institute,
Miss Rossmore?
76
00:06:36,800 --> 00:06:40,315
For four years.
l was giving up hope.
77
00:06:40,600 --> 00:06:43,239
Oh, well,
does Dr. Holden know that?
Yes.
78
00:06:43,520 --> 00:06:46,876
Yes, i told him that
i would sponsor his worlr
for only one more year.
79
00:06:47,160 --> 00:06:48,912
l-l know how that looks,
80
00:06:49,200 --> 00:06:53,398
but he's one ofthe most
respected men in the field.
81
00:06:53,720 --> 00:06:55,836
lam looking into
the future now, Claire,
82
00:06:56,120 --> 00:07:01,558
and | see money,
your money, floating into
the good doctor's pocket.
83
00:07:01,840 --> 00:07:03,637
This is a picture
of Martin.
84
00:07:03,920 --> 00:07:06,434
It was taken
right before he died.
85
00:07:08,440 --> 00:07:10,749
He looks very nice.
86
00:07:11,040 --> 00:07:14,032
[ Claire ]Alter my sister
and her husband died,
/ loo/r Martin in...
87
00:07:14,360 --> 00:07:17,716
and raised him as if
he'd been my own.
88
00:07:18,040 --> 00:07:22,158
If he is trying
to contact me from beyond,
89
00:07:22,440 --> 00:07:24,192
then there must
be some reason.
90
00:07:24,480 --> 00:07:27,677
You see, John wants
you to prove that lârn
being swindled.
91
00:07:28,000 --> 00:07:31,072
lwant you to prove
that I'm not.
92
00:07:31,360 --> 00:07:33,749
[ Charlie]
it means getting inside
the institute, Ange/s.
93
00:07:34,040 --> 00:07:37,589
Now, I've arranged a cover.
Kris will be in research,
94
00:07:37,880 --> 00:07:41,589
and her subject
will be Sabrina.
95
00:07:58,560 --> 00:08:00,915
Whoop! Hold it!
Hold it, hold it, hold it.
96
00:08:03,240 --> 00:08:05,310
I wonder if that's
the tree Marlin hit.
97
00:08:07,720 --> 00:08:11,156
Hmm.
I bet it is.
98
00:08:19,200 --> 00:08:22,192
Here are Sabrina's
test results.
99
00:08:22,520 --> 00:08:26,149
I'd like you to look
at the graph.
Look at the curve.
100
00:08:26,480 --> 00:08:29,199
Ten correct responses.
101
00:08:29,520 --> 00:08:31,112
Ten out of 25.
102
00:08:31,440 --> 00:08:33,829
Now, that doubles
pure chance.
Yes, that's very impressive.
103
00:08:34,120 --> 00:08:35,997
Not spectacular, of course,
104
00:08:36,320 --> 00:08:41,155
but it certainly could be
evidence of
clairvoyant ability.
105
00:08:41,440 --> 00:08:45,479
I don't like it here,
Miss Munroe.
I'd like to leave.
106
00:08:45,760 --> 00:08:48,479
Sabrina, please.
It's very important that
Dr. Holden tests you.
107
00:08:48,760 --> 00:08:50,591
Nothing's going to happen.
108
00:08:50,920 --> 00:08:54,833
No, something already
has happened.
109
00:08:55,120 --> 00:08:57,475
Someone was killed out there.
110
00:08:57,800 --> 00:09:00,360
Yes, a longtime ago.
111
00:09:02,320 --> 00:09:06,233
You see? lam convinced
that Sabrina's talents
are unique.
112
00:09:06,560 --> 00:09:08,391
Hmm.
113
00:09:08,680 --> 00:09:12,195
Miss Munroe, you are
a graduate student where?
114
00:09:12,520 --> 00:09:15,159
Olmsted College, Ohio.
115
00:09:15,480 --> 00:09:17,630
But we don't have
a parapsychology
program there.
116
00:09:17,920 --> 00:09:20,514
l didn 't have
the proper facilities
to test Sabrina.
117
00:09:20,800 --> 00:09:22,836
You do.
Excuse me.
118
00:09:24,720 --> 00:09:27,598
[Phone Ringing]
119
00:09:29,680 --> 00:09:33,036
Hello .7
Yes, Miss Rossmore.
120
00:09:35,280 --> 00:09:39,910
Yes, if you insist.
As long as
you understand that...
121
00:09:40,200 --> 00:09:44,796
I refuse to have my name
associated with these
experiments in any way.
122
00:09:45,920 --> 00:09:47,592
Yes.
123
00:09:47,880 --> 00:09:50,713
11:30 this evening.
Good-bye.
124
00:09:55,800 --> 00:09:58,837
lfthat call had been
from anyone else,
I'd be very suspicious of you.
125
00:09:59,160 --> 00:10:01,310
Well, I've always
been able to do that.
126
00:10:01,600 --> 00:10:05,513
It sometimes
surprises people.
127
00:10:05,800 --> 00:10:09,554
I think you'll soon discover
that nothing surprises me.
128
00:10:09,840 --> 00:10:12,673
Come along. I'll show you
our testing rooms.
129
00:10:13,000 --> 00:10:15,673
Wonderful.
Miss Munroe--
130
00:10:16,000 --> 00:10:19,276
Oh, Sabrina! Come on.
Everything's gonna be fine.
131
00:10:19,560 --> 00:10:22,597
Come on.
It's all right.
132
00:10:22,880 --> 00:10:25,678
Now, from this room,
we can monitor...
133
00:10:25,960 --> 00:10:29,873
all of our primary
testing chambers through
closed-circuit television.
134
00:10:30,160 --> 00:10:34,711
Each one of those rooms--
soundproof and they're
locked electronically.
135
00:10:35,000 --> 00:10:38,913
That's my research assistant,
Barbara Niles,
136
00:10:40,360 --> 00:10:42,999
and that's Eric Knight,
one of our guests.
137
00:10:45,120 --> 00:10:48,510
It's a pocket watch
you're holding in your hand.
138
00:10:50,560 --> 00:10:53,711
My impressions
are very strong.
139
00:10:56,880 --> 00:11:00,589
The owner is-- wasa man.
140
00:11:00,920 --> 00:11:05,391
/ sense a great sadness here.
He's very lonely.
141
00:11:05,720 --> 00:11:08,439
He loved the watch.
He wore it constantly.
142
00:11:10,960 --> 00:11:13,269
It broke.
143
00:11:13,600 --> 00:11:15,272
I think it was
agifl to him.
144
00:11:16,640 --> 00:11:18,437
Yes, it was
his retirement watch.
145
00:11:18,720 --> 00:11:20,631
He couldn't afford
to have it fixed, / suppose.
146
00:11:20,920 --> 00:11:22,911
He pawned it.
147
00:11:23,240 --> 00:11:29,110
- Very good.
- Not for him.
He loved the watch.
148
00:11:31,280 --> 00:11:34,397
[Clicks Off]
Come along.
I'll introduce you.
149
00:11:39,920 --> 00:11:42,514
[ Buzzer Sounds ]
150
00:11:51,240 --> 00:11:53,151
[ Buzzer Sounds ]
151
00:11:58,240 --> 00:12:00,515
[ Holden ]
Eric?
152
00:12:00,800 --> 00:12:04,031
There's someone
I'd like you to meet.
This is Kris Munroe.
153
00:12:04,360 --> 00:12:07,272
She's a graduate student
in parapsychology.
154
00:12:07,560 --> 00:12:10,199
- Hello.
- Student?
155
00:12:12,680 --> 00:12:16,719
- I like you.
- [Chuckles ] Thank you.
156
00:12:17,040 --> 00:12:19,952
And this is a new subject,
Sabrina Duncan.
157
00:12:20,240 --> 00:12:22,549
- Hi.
- Hello.
158
00:12:22,880 --> 00:12:25,235
Eric is one of our stars.
159
00:12:25,520 --> 00:12:29,149
He's one of the few people
we 've had around here that
make a living from his gift.
160
00:12:29,440 --> 00:12:32,876
It's not a gift,
but it does pay the bills.
[ Watch Rattles ]
161
00:12:33,160 --> 00:12:35,230
I've even been used
as a detective.
162
00:12:37,120 --> 00:12:39,680
You have something
against detectives?
163
00:12:39,960 --> 00:12:43,396
Oh. No, no.
Some of my best friends
are detectives.
164
00:12:43,680 --> 00:12:48,435
Well, / guess we 'd better
let Eric get back to worlr.
165
00:12:48,720 --> 00:12:50,392
Where's Sabrina?
166
00:12:50,680 --> 00:12:53,240
I don't know.
167
00:12:53,520 --> 00:12:57,308
[Buzzer Sounds]
You, urn,
seem preoccupied.
168
00:12:57,600 --> 00:12:59,477
[Door Closes /
169
00:13:14,560 --> 00:13:17,916
It isn't going to work.
What isn't going to work?
170
00:13:18,200 --> 00:13:22,671
The experiment tonight.
It-It just isn't gonna work.
171
00:13:22,960 --> 00:13:25,474
There's an experiment
tonight?
172
00:13:25,760 --> 00:13:27,557
Miss Munroe, I'm sure
you must have overheard...
173
00:13:27,840 --> 00:13:30,434
my telephone conversation,
and so did she.
174
00:13:32,680 --> 00:13:36,229
A young woman.
I see a young woman.
175
00:13:36,520 --> 00:13:41,355
Well, he spoke to you through
a young woman, didn't he?
176
00:13:41,640 --> 00:13:45,110
- Who spoke to us?
- The boy who was
killed outside.
177
00:13:47,120 --> 00:13:51,511
Dr. Holden, would it be
possible for us to attend
that experiment this evening?
178
00:13:51,840 --> 00:13:54,638
Yes, I think that would be
a very interesting idea.
179
00:14:02,160 --> 00:14:04,469
That's Kathy Wade.
180
00:14:04,760 --> 00:14:07,149
She's the one who made contact
with Martin last night.
181
00:14:07,480 --> 00:14:11,314
- Mm-hmm.
- Thatâs Peter Russell
the famous psychic.
182
00:14:11,600 --> 00:14:14,592
You've surely seen
his television show.
No, I haven't.
183
00:14:14,880 --> 00:14:19,158
I prefer the circus.
[Door Opens]
184
00:14:30,400 --> 00:14:34,075
Who are these people?
What do we have to have
an audience for, Doug?
185
00:14:34,360 --> 00:14:36,316
I'll take responsibility
for that.
186
00:14:37,560 --> 00:14:39,676
I think we can start now.
187
00:14:39,960 --> 00:14:41,951
Peter, shall we begin?
188
00:14:43,600 --> 00:14:46,353
[ Envelope Rustling ]
189
00:15:34,680 --> 00:15:37,797
- Star.
- She's fading. I can feel it.
190
00:15:39,440 --> 00:15:43,194
it's here--
another presence.
191
00:15:44,600 --> 00:15:48,673
- Kathy?
- Yes, I feel it.
192
00:15:49,000 --> 00:15:52,788
[Peter]
lt's stronger.
lt's stronger this time.
193
00:15:55,120 --> 00:15:57,190
Martin?
194
00:15:59,080 --> 00:16:01,594
Is that you, Martin?
Kathy, wait.
195
00:16:01,880 --> 00:16:04,075
It's different this time.
196
00:16:04,400 --> 00:16:09,076
[Martin ] is there no rest?
l've aslred you to leave me
alonel l've warned youl
197
00:16:09,400 --> 00:16:11,789
It's in there!
He's in there with her!
198
00:16:12,080 --> 00:16:15,959
Something is happening to
Kathy! Holden, please,
let me help herl
199
00:16:16,280 --> 00:16:18,794
[ Screams ]
200
00:16:20,360 --> 00:16:21,998
Martin, no!
201
00:16:25,680 --> 00:16:27,671
[ Buzzer Sounds ]
202
00:16:36,520 --> 00:16:38,590
She's dead.
203
00:16:41,360 --> 00:16:43,794
Oh, boy.
204
00:16:56,720 --> 00:16:58,995
That's all
for this evening.
205
00:16:59,320 --> 00:17:02,232
[Sighs]
The medical examiner
said she died instantly.
206
00:17:02,520 --> 00:17:04,954
A blow to the back
of the neck.
How?
207
00:17:08,560 --> 00:17:10,471
Neither one of them
were out of our sight.
208
00:17:10,760 --> 00:17:13,320
Peter Russell
was in plain view.
Claire was with us.
209
00:17:13,600 --> 00:17:15,989
Who does that leave?
210
00:17:16,280 --> 00:17:18,316
Nobody human.
211
00:17:23,520 --> 00:17:25,476
Wait a min ute.
lfyou're telling me...
212
00:17:25,760 --> 00:17:29,878
that Kathy Wade
was murdered by a ghost,
how do we investigate that?
213
00:17:30,160 --> 00:17:31,957
Okay, look, I know
it sounds really crazy,
214
00:17:32,240 --> 00:17:36,119
but we heard his voice,
and she was alone in the room.
215
00:17:36,440 --> 00:17:38,317
He sounded angry, resentful.
216
00:17:38,600 --> 00:17:41,068
- Who did?
- Martin.
217
00:17:41,360 --> 00:17:43,271
What am I saying?
[Kris]
All right, look.
218
00:17:43,560 --> 00:17:45,357
I think we
have to investigate this
the same way...
219
00:17:45,640 --> 00:17:47,358
we would investigate
any other murder case.
220
00:17:47,640 --> 00:17:50,029
- Who is our prime suspect?
- Martin.
221
00:17:50,320 --> 00:17:53,835
Right. So, Bosley,
why don't you check out
Martin's past?
222
00:17:54,120 --> 00:17:56,475
Before he died or after?
[KB/Ill
Well, loo/r.
223
00:17:56,800 --> 00:17:59,633
Charlie discovered
through his earthlycontacts...
224
00:17:59,920 --> 00:18:02,798
that Kathy Wade
was a fictitious name.
225
00:18:03,080 --> 00:18:05,958
Her real name
was Kathy Brendleberry.
No wonder she changed it.
226
00:18:06,240 --> 00:18:08,800
I'll see what
I can find out about her.
227
00:18:09,080 --> 00:18:12,038
Good. All right.
Kris and I will be
inside the institute...
228
00:18:12,360 --> 00:18:14,510
amazing Dr. Holden
with my psychic powers,
229
00:18:14,800 --> 00:18:16,552
and we'll poke around
while we're in there.
230
00:18:16,840 --> 00:18:18,876
But what if the killer
is a ghost?
231
00:18:19,200 --> 00:18:22,670
Then he will get life
like anybody else.
232
00:18:32,840 --> 00:18:36,230
Oh!
Bree, l'm sorry.
I didn't mean to startle you.
233
00:18:36,520 --> 00:18:39,114
That's all right.
I think this place
is getting to me.
234
00:18:39,400 --> 00:18:41,391
I always used
to like trees.
235
00:18:41,720 --> 00:18:43,836
Listen, Holden's waiting
for us in the house.
236
00:18:44,120 --> 00:18:46,031
Now, we're gonna do
the first tests
in his office.
237
00:18:46,320 --> 00:18:48,629
Yeah. Okay, let me see
if I got it straight.
238
00:18:48,920 --> 00:18:53,152
One finger is a square.
239
00:18:53,480 --> 00:18:55,471
Two's a star.
Three's a circle.
240
00:18:55,760 --> 00:18:59,514
Four is a rectangle.
And-- What did I forget?
241
00:19:00,680 --> 00:19:02,432
Ah!
Wavy lines.
242
00:19:02,720 --> 00:19:04,597
Wavy lines.
Okay, now don't--
Listen.
243
00:19:07,280 --> 00:19:09,191
Don't give me
all the right clues.
[Clicks Tongue]
244
00:19:46,160 --> 00:19:48,230
Thank you, Sabrina.
245
00:19:49,560 --> 00:19:51,835
Well, that's
very interesting.
246
00:19:52,160 --> 00:19:55,277
It's certainly a lot better
than pure chance.
247
00:19:55,560 --> 00:19:58,597
However, it's not high enough
to be suspicious.
248
00:20:03,480 --> 00:20:07,837
And so ends
another astonishing report
on the unknown.
249
00:20:08,120 --> 00:20:09,917
Ladies and gentlemen,
this is your host,
Peter Russell,
250
00:20:10,200 --> 00:20:13,829
bidding you farewell until
next we meet and journey...
251
00:20:14,120 --> 00:20:16,111
Beyond The infinite.
252
00:20:16,440 --> 00:20:18,158
[Applause [
[ Peter]
More applause.
253
00:20:18,480 --> 00:20:21,995
More, more, more!
Build it.
254
00:20:22,320 --> 00:20:24,038
Okay. Perfect.
255
00:20:25,360 --> 00:20:28,352
Excuse me.
Mr. Russell?
256
00:20:28,640 --> 00:20:31,871
Your dreams come true
the very next day.
257
00:20:32,200 --> 00:20:35,351
[Chuckles]
You have been
out of body?
258
00:20:35,640 --> 00:20:37,756
Not since puberty.
259
00:20:38,080 --> 00:20:40,310
Who are you then?
Kelly Garrett.
260
00:20:40,600 --> 00:20:42,875
I'm a private investigator.
261
00:20:43,160 --> 00:20:46,709
Claire Rossmore hired me
to look into the murder
of Kathy Wade.
262
00:20:47,000 --> 00:20:48,956
I understand
she was your protege.
263
00:20:49,240 --> 00:20:51,356
Yes, she was.
264
00:20:51,680 --> 00:20:54,069
Do you watch my TV show,
Miss Garrett?
265
00:20:54,360 --> 00:20:56,191
Sorry.
266
00:20:56,520 --> 00:20:59,114
Well,
a lot of people do.
267
00:20:59,440 --> 00:21:01,670
Oh, I'm sure ofthat.
268
00:21:01,960 --> 00:21:04,315
Could I ask you a few
questions? It won't take long.
269
00:21:04,600 --> 00:21:07,398
Of course. I'll help
in any way I can.
270
00:21:07,680 --> 00:21:10,797
Did you know
that Kathy's last name
was really Brendleberry?
271
00:21:11,120 --> 00:21:14,032
She has a grandmother
by that name
living here someplace.
272
00:21:14,320 --> 00:21:17,392
That's the first
I've heard of it. She never
talked about her past.
273
00:21:17,680 --> 00:21:20,274
How did you meet?
274
00:21:20,560 --> 00:21:25,509
She showed up backstage
one night after a taping--
oh, five, six months ago.
275
00:21:25,840 --> 00:21:27,751
l'rn sorry i didn't learn
more about her.
276
00:21:28,040 --> 00:21:31,237
- But it didn't really matter,
you see.
- Why?
277
00:21:31,560 --> 00:21:35,394
Because of my show, many
people come to me claiming to
have occult powers.
278
00:21:35,720 --> 00:21:37,995
Kathy was one of few
whose powers rivaled my own.
279
00:21:38,280 --> 00:21:41,750
That's why I had
Dr. Holden test her.
280
00:21:42,040 --> 00:21:44,600
How did you come to be part
of the Rossmore Institute?
281
00:21:44,880 --> 00:21:49,396
Claire invited me originally,
and I see the institute
as a chance to silence,
282
00:21:49,680 --> 00:21:52,592
once and for all,
the disbelievers.
283
00:21:52,880 --> 00:21:55,155
Hmm.
What about Dr. Holden?
284
00:21:55,440 --> 00:21:58,034
Was he a disbeliever?
Yes, at first.
285
00:21:58,320 --> 00:22:02,154
Holden doesn't believe
in show-business psychics.
286
00:22:02,440 --> 00:22:06,035
He believes only
in charts and statistics.
287
00:22:06,320 --> 00:22:08,754
I make him very nervous.
288
00:22:09,040 --> 00:22:11,713
I see. Well, thank you
for your time.
289
00:22:15,880 --> 00:22:17,916
Miss Garrett?
290
00:22:19,440 --> 00:22:21,192
I'm sorry I couldn't
be of more help.
291
00:22:21,520 --> 00:22:24,239
l was very fond of Kath y.
292
00:22:24,560 --> 00:22:28,838
But I don't think you're ever
going to find her killer...
293
00:22:29,120 --> 00:22:30,951
in this world.
294
00:22:36,400 --> 00:22:38,277
Thank you.
295
00:22:54,240 --> 00:22:58,631
Hello.
is this a private stroll,
or can anybody tag along?
296
00:23:02,080 --> 00:23:05,231
Well, not just anybody.
297
00:23:05,560 --> 00:23:07,551
But you can.
298
00:23:07,840 --> 00:23:09,831
Thank you.
299
00:23:17,640 --> 00:23:22,191
You didn't like it
when Dr. Holden called
your psychic powers a gift.
300
00:23:22,480 --> 00:23:24,948
Nope.
It's more of a curse.
301
00:23:25,240 --> 00:23:28,869
How would you like it, being
forced to eavesdrop on the
private lives of strangers?
302
00:23:29,160 --> 00:23:31,151
You mean,
you can read minds?
303
00:23:31,440 --> 00:23:34,034
No.
304
00:23:34,320 --> 00:23:38,438
But I see pictures sometimes--
brief flashes.
305
00:23:38,760 --> 00:23:42,070
I hold in my hand
an old watch touched
with life I can see, Kris.
306
00:23:42,360 --> 00:23:45,636
The trouble is,
lhave to feel it all too.
307
00:23:45,920 --> 00:23:48,753
Sometimes joy,
but much more often...
308
00:23:49,040 --> 00:23:52,396
it's shock, terror, pain,
309
00:23:52,680 --> 00:23:54,716
death.
310
00:23:55,000 --> 00:23:57,230
I know what
it's like to die.
311
00:24:00,000 --> 00:24:02,992
You're right.
It's no gift.
312
00:24:03,280 --> 00:24:06,716
Well, sometimes there is
a certain satisfaction.
313
00:24:08,240 --> 00:24:10,310
And you get to travel too.
314
00:24:10,600 --> 00:24:15,071
Become psychic,
see the world.
[ Laughs ]
315
00:24:15,360 --> 00:24:17,237
What is it?
316
00:24:20,680 --> 00:24:22,477
I saw you.
317
00:24:22,760 --> 00:24:26,548
I don't wanna know.
It was in a classroom.
It was no college.
318
00:24:26,840 --> 00:24:30,515
- Look, Eric--
- You were wearing a
uniform... and a gun.
319
00:24:57,640 --> 00:25:00,279
[Man On TV, indistinct [
320
00:25:11,160 --> 00:25:13,310
[Growling]
321
00:25:14,880 --> 00:25:16,632
Uh, easy, now.
322
00:25:16,920 --> 00:25:19,514
[Barking]
Goodboy.
323
00:25:19,800 --> 00:25:21,836
Is anybody here?
324
00:25:22,160 --> 00:25:24,071
[ Woman [
Just you, me
and the dog, dearie.
325
00:25:25,440 --> 00:25:28,716
He's growling.
Will be bite?
326
00:25:29,040 --> 00:25:30,996
Only if you
don't buy anything.
327
00:25:31,280 --> 00:25:33,157
I'll buy something.
328
00:25:33,440 --> 00:25:36,750
ShefïŹeld come here!
329
00:25:38,560 --> 00:25:41,313
Mrs. Brendleberry?
That's me.
330
00:25:41,640 --> 00:25:44,996
I'd like some information
about Kath y.
I like your face.
331
00:25:45,280 --> 00:25:47,999
You brighten up
the shop.
332
00:25:48,280 --> 00:25:51,397
You can stay
as long as you like.
Thank you.
333
00:25:51,680 --> 00:25:53,989
Kathy was your granddaughter?
334
00:25:54,320 --> 00:25:55,992
Where do you think
I got this TV?
335
00:25:56,320 --> 00:25:58,675
Almost new!
[Sirens Wailing]
336
00:25:58,960 --> 00:26:01,793
I understand Kathy
had remarkable powers.
337
00:26:02,120 --> 00:26:03,951
[ Growling ]
ShefïŹeld
338
00:26:04,280 --> 00:26:07,033
Hush, Sheffield.
339
00:26:07,320 --> 00:26:09,197
Did she always have
an interest in the occult?
340
00:26:09,480 --> 00:26:11,710
Not around me, she didn't.
I'd have tanned it out of her.
341
00:26:12,040 --> 00:26:14,315
When did she become
interested?
342
00:26:14,600 --> 00:26:18,149
Well, about five years back,
I think, uh,
343
00:26:18,440 --> 00:26:21,238
when that boyfriend of hers
got himself killed.
344
00:26:21,520 --> 00:26:23,590
0h, lremember
the last time he rode up.
345
00:26:23,880 --> 00:26:26,235
I wouldn't let her
go out with him.
346
00:26:26,560 --> 00:26:29,757
- I guess it was what you
would call a premo-- premo--
- Premonition.
347
00:26:30,040 --> 00:26:33,430
- That's it, honey.
- Do you remember his name,
Mrs. Brendleberry?
348
00:26:33,720 --> 00:26:37,474
- [Growling ]
- Hush, Sheffield.
349
00:26:37,760 --> 00:26:40,752
Well, now, let me think.
Um, Michael?
350
00:26:41,040 --> 00:26:43,952
No. Martin.
That's it.
351
00:26:44,280 --> 00:26:47,556
Martin somebody.
Martin Faber?
352
00:26:47,840 --> 00:26:51,549
- [ Rattling]
- You know, at times, he could
be sweet as strawberries.
353
00:26:51,880 --> 00:26:55,714
And then suddenly,
he'd go all sour. Sheffield
wouldn't go near him.
354
00:26:56,040 --> 00:26:58,076
[Growls, Barks]
355
00:27:02,280 --> 00:27:04,999
[Whining]
356
00:27:29,320 --> 00:27:31,356
It's okay.
357
00:27:44,360 --> 00:27:46,237
It was definitely
notan earthquake.
358
00:27:46,520 --> 00:27:48,988
I've never been so scared
in my whole life.
359
00:27:49,280 --> 00:27:52,238
- There was something
in that shop.
- Martin sure gets around.
360
00:27:52,560 --> 00:27:55,836
Well, at least we know
that there's a connection
between Martin and Kathy.
361
00:27:56,120 --> 00:28:00,033
That's right. Kathy became
interested In the occult
right after Martin was killed.
362
00:28:00,360 --> 00:28:03,909
I think she wanted to get
into the institute so she
could attempt to contact him.
363
00:28:04,240 --> 00:28:06,151
Yeah, or to fleece
his aunt.
364
00:28:06,440 --> 00:28:10,149
If she was part of a scheme
to fleece Claire, I doubt
that she'd agree to be killed.
365
00:28:10,440 --> 00:28:14,558
- No, that is a bit drastic.
- So who was she working with?
366
00:28:14,840 --> 00:28:17,638
Russell? Barbara Niles?
It could have been any of 'em.
367
00:28:17,960 --> 00:28:21,475
I hate to say this,
but Eric Knight's
kind of strange.
368
00:28:21,800 --> 00:28:26,032
He says he saw me in his mind
at the police academy.
369
00:28:26,320 --> 00:28:29,153
- You think he said that
to scare you off?
- Oh, I hope not.
370
00:28:29,440 --> 00:28:33,558
Well, I-I mean,
he seems like
a very caring person.
371
00:28:33,840 --> 00:28:37,515
I mean, he's scary,
but I really like him.
372
00:28:37,800 --> 00:28:39,756
Oh, boy.
That doesn't make any sense.
373
00:28:42,680 --> 00:28:45,797
he was the only one
who wasn't in plain view
when Kathy was killed.
374
00:28:46,080 --> 00:28:48,355
You're right.
375
00:28:48,640 --> 00:28:53,031
I don't even wanna go back to
that place, if you wanna know
the truth. It is so creepy.
376
00:28:53,320 --> 00:28:56,676
And Dr. Holden-- Ever since
he's been studying Bree, he's
had her under lock and key.
377
00:28:57,000 --> 00:28:59,150
Ahl Which reminds me.
378
00:28:59,440 --> 00:29:03,718
Charlie sent this over
in case youâre gonna do
any more ghost chasing.
379
00:29:04,000 --> 00:29:07,356
It's one of those
electronic keys they use
at the institute.
380
00:29:07,680 --> 00:29:12,071
Bosley, what about our
original suspect, Martin? Do
you know anything about him?
381
00:29:12,360 --> 00:29:16,148
Right now, I've got a list
of his old friends,
his schoolmates, his hangouts.
382
00:29:16,480 --> 00:29:17,879
By the end ofthe day, I
should have a complete
383
00:29:18,160 --> 00:29:19,878
portrait of our late
Martin Faber.
384
00:29:22,200 --> 00:29:24,236
Martin?
385
00:29:25,400 --> 00:29:27,356
Oh, yes.
386
00:29:28,320 --> 00:29:30,276
Hmm.
387
00:29:31,760 --> 00:29:33,876
Yes, yes. Uh--
388
00:29:35,280 --> 00:29:38,716
His aunt says
he sang in the choir?
389
00:29:39,040 --> 00:29:41,031
Yes, uh, brieïŹy
390
00:29:41,320 --> 00:29:44,756
That was the year the robes
were all destroyed by fire.
391
00:29:45,040 --> 00:29:49,397
0h. Did Martin have
anything to do with that?
392
00:29:49,720 --> 00:29:52,598
Oh, well-well,
nothing was ever proved.
393
00:29:52,880 --> 00:29:55,235
Um, his voice
had began to change.
394
00:29:55,560 --> 00:29:58,120
Some of the boys
teased him about it.
395
00:29:58,440 --> 00:29:59,953
Um, he tended
to have a temper.
396
00:30:00,240 --> 00:30:01,992
A temper?
397
00:30:02,320 --> 00:30:04,151
Oh, I'm afraid so.
398
00:30:04,480 --> 00:30:06,391
There was the church picnic.
399
00:30:06,680 --> 00:30:11,435
He had a quarrel with, uh--
with Mary Lou Murphy.
400
00:30:11,720 --> 00:30:14,951
She was 12.
They quarreled
over a sandwich.
401
00:30:15,280 --> 00:30:17,396
We had to pull her
out ofthe lake.
402
00:30:17,680 --> 00:30:22,435
The lake?
What happened?
Well, hard to say
403
00:30:22,720 --> 00:30:25,792
Martin was either trying
to teach her to swim...
404
00:30:26,080 --> 00:30:28,435
or trying to drown her.
405
00:30:30,040 --> 00:30:34,352
Uh, but then, it's-- it's best
not to speak ill of the dead.
406
00:30:40,080 --> 00:30:43,789
Martin Faber?
Yeah, he was on the track team
for one race.
407
00:30:44,080 --> 00:30:47,117
I tossed him offthe team.
Too slow?
408
00:30:47,440 --> 00:30:51,638
He ran in the marathon.
Some kid twisted an ankle,
tell in front of him.
409
00:30:51,920 --> 00:30:56,277
Martin ran right over him
without blinking an eye,
and he was wearing spikes.
410
00:30:59,200 --> 00:31:01,270
Get those knees up!
411
00:31:04,280 --> 00:31:05,952
Oh, excuse me, fellas.
412
00:31:06,240 --> 00:31:07,878
Did either of you
know Martin Faber?
413
00:31:08,160 --> 00:31:11,596
He used to ride
a motorcycle around here.
414
00:31:11,920 --> 00:31:16,994
it was black with "Demon"
written over the, uh--
415
00:31:19,000 --> 00:31:21,639
Thanks.
Thanks a lot!
416
00:31:21,920 --> 00:31:24,673
[ Martin ]
âDemon.â That's what
I'm naming my new motorcycle.
417
00:31:24,960 --> 00:31:27,190
I'm going to drive it home
this weekend.
418
00:31:27,520 --> 00:31:30,432
Oh, school is a drag.
So don't mail my check.
419
00:31:30,720 --> 00:31:33,154
I'll pick it up when I see
you. Bye, now.
420
00:31:36,280 --> 00:31:41,229
Martin didn't write letters.
He'd send me these
from school instead.
421
00:31:41,520 --> 00:31:44,159
That was the last tape
he sent.
422
00:31:44,440 --> 00:31:47,079
Poor child.
Poor child?
423
00:31:47,360 --> 00:31:49,794
Oh, come on, Claire.
You've got to know
better than that.
424
00:31:50,080 --> 00:31:54,358
You've heard those old
stories. I don't believe them.
425
00:31:54,680 --> 00:31:58,355
I talked to
a dozen people, Claire.
They all said the same thing--
426
00:31:58,680 --> 00:32:01,672
rages, temper tantrums,
violent attacks.
427
00:32:01,960 --> 00:32:04,394
He was very high strung.
428
00:32:04,680 --> 00:32:07,717
Always had to have his
own way. But I understood
that.
429
00:32:08,000 --> 00:32:10,150
Claire,
430
00:32:12,120 --> 00:32:14,395
what happened the night
he died?
431
00:32:14,680 --> 00:32:16,716
Can you tell me?
432
00:32:19,240 --> 00:32:22,550
Ifl must.
It's very important.
433
00:32:23,840 --> 00:32:26,274
Well, he'd been at college
for only one semester,
434
00:32:26,560 --> 00:32:28,471
but he wasn't happy.
435
00:32:28,800 --> 00:32:30,916
So without telling me,
he quit.
436
00:32:31,200 --> 00:32:36,752
And with his tuition money,
he bought that
horrible motorcycle.
437
00:32:37,040 --> 00:32:39,395
When he came home,
we argued.
438
00:32:39,720 --> 00:32:43,554
He roared off into the night
in one of his rages and-and--
439
00:32:43,840 --> 00:32:48,436
And you felt guilty
because you'd upset him.
Yes.
440
00:32:48,720 --> 00:32:53,236
Well, you weren't
the last person to see him
that night, Claire.
441
00:32:53,520 --> 00:32:57,718
He went to visit a girl,
and he wasn't allowed
to see her.
442
00:32:58,000 --> 00:33:00,116
And that made him
even madder.
443
00:33:00,400 --> 00:33:02,231
Now, Claire, Martin
was walking a tightrope.
444
00:33:02,520 --> 00:33:06,957
He was bound to fall
sooner or later, and you
couldn't ha ve stopped it.
445
00:33:09,080 --> 00:33:12,550
But I wanted him
to come back.
446
00:33:12,880 --> 00:33:17,829
I wanted him to tell me that--
that he hadn't killed himself.
447
00:33:18,120 --> 00:33:21,430
And he didn't. Now, look.
You know about blind rage.
448
00:33:21,760 --> 00:33:25,435
I don't think he even knew
where he was going
until it was too late.
449
00:33:27,480 --> 00:33:30,950
It's so good
to talk about it at last.
450
00:33:32,880 --> 00:33:34,757
Thank you.
451
00:33:39,280 --> 00:33:41,635
Look, Claire.
452
00:33:41,920 --> 00:33:43,876
Now I have got
to ask a favor of you.
453
00:33:44,200 --> 00:33:45,872
What?
454
00:33:46,200 --> 00:33:48,634
Well, we have a plan.
455
00:33:48,960 --> 00:33:50,951
We'd like to try
to contact Martin again.
456
00:33:53,360 --> 00:33:57,273
I don't know if
I can go through anymore.
457
00:33:57,560 --> 00:34:00,438
After what happened--
But thatâs
just the point.
458
00:34:00,760 --> 00:34:03,479
It's not a question
of fraud now.
It's murder,
459
00:34:03,800 --> 00:34:07,190
and we have
to know the truth.
460
00:34:07,520 --> 00:34:09,954
Don't you?
461
00:34:12,080 --> 00:34:15,277
- Yes.
- Good.
462
00:34:16,960 --> 00:34:19,838
Now, here's what
I'd like you to do.
463
00:34:23,600 --> 00:34:26,319
I'm sorry, Claire.
I came as soon as I could.
464
00:34:27,480 --> 00:34:29,914
Peter, sit down.
465
00:34:30,200 --> 00:34:33,078
Miss Rossmore
wants us to do
another experiment.
466
00:34:33,360 --> 00:34:36,158
- We're going to need
your cooperation.
- Of course.
467
00:34:36,440 --> 00:34:40,319
Peter, i want you
to attempt to contact
Martin again...
468
00:34:40,640 --> 00:34:42,517
using Sabrina here
as the medium.
469
00:34:44,320 --> 00:34:47,392
But it's too dangerous.
We-We have no way
of protecting her.
470
00:34:47,720 --> 00:34:49,517
I'm willing to
take the chance.
471
00:34:49,800 --> 00:34:51,119
Well, |-- I'm not.
472
00:34:51,960 --> 00:34:53,598
Look, I've neverworked with
her before. I don't
know anything
473
00:34:53,880 --> 00:34:55,871
about her powers as a medium.
474
00:34:56,160 --> 00:34:59,277
Well, Dr. Holden
can vouch for me.
475
00:34:59,560 --> 00:35:04,190
I feel she might make contact.
Actually, that's...
what frightens rne.
476
00:35:04,480 --> 00:35:07,074
Then you do believe
my nephew has returned?
477
00:35:07,360 --> 00:35:11,194
Miss Rossmore, l've been over
those tapes time and time
again, and i must confess...
478
00:35:11,480 --> 00:35:14,552
lam still looking
for a logical answer.
479
00:35:16,840 --> 00:35:20,549
This is Kelly Garrett.
I hired her as a detective
to investigate Kathy's death.
480
00:35:20,880 --> 00:35:22,711
Yes, we've met.
481
00:35:23,000 --> 00:35:26,754
- I want her present
tonight as well.
- Now wait. I haven't agreed.
482
00:35:27,040 --> 00:35:30,077
Peter, I am
a very wealthy woman.
483
00:35:30,360 --> 00:35:34,433
And I got that way because
I'm stubborn as old ketchup.
484
00:35:34,720 --> 00:35:38,759
You will either do this,
or you will leave
the institute.
485
00:35:39,040 --> 00:35:40,996
Which will it be?
486
00:35:41,320 --> 00:35:43,675
[Sighs]
487
00:35:46,440 --> 00:35:48,317
I'll do it.
488
00:35:51,000 --> 00:35:53,753
[ Thunderclap [
489
00:35:56,680 --> 00:36:00,195
We will, uh, assemble outside
the monitor booth at midnight.
490
00:36:00,480 --> 00:36:02,516
Until then, I expect everyone
to remain in their
assigned rooms.
491
00:36:02,840 --> 00:36:05,434
Try to get some rest.
492
00:36:05,760 --> 00:36:09,309
Barbara, would you show
Miss Garrett to her room,
please? Sabrina.
493
00:36:12,520 --> 00:36:14,317
[ Thunder Rumbling [
494
00:36:22,600 --> 00:36:24,477
This was Martin's room.
495
00:36:33,080 --> 00:36:35,310
[Knocking [
496
00:36:46,240 --> 00:36:50,153
- May I come in?
- Sure.
497
00:36:56,880 --> 00:36:58,677
I wanted to see you.
498
00:37:00,560 --> 00:37:05,315
The other day, I felt
a kinship with you, Kris.
499
00:37:06,680 --> 00:37:08,398
I felt it too.
500
00:37:08,680 --> 00:37:11,478
Then I read you,
and you were frightened.
501
00:37:13,280 --> 00:37:16,795
Well, you take a little
getting used to.
Well, that's how it always is.
502
00:37:17,120 --> 00:37:20,192
My "gift"-- I can't control
it. I don't blame you.
503
00:37:20,480 --> 00:37:23,233
I'd like to understand.
504
00:37:23,520 --> 00:37:26,671
What you're planning
to do tonight--
It's a mistake.
505
00:37:26,960 --> 00:37:29,428
You're no student,
506
00:37:29,760 --> 00:37:32,149
Sabrina Duncan's no psychic,
507
00:37:32,440 --> 00:37:34,510
and Martin's no ghost.
508
00:37:34,800 --> 00:37:36,711
But he crashed.
He died.
509
00:37:37,000 --> 00:37:40,709
I've been by that tree
any number of times.
/ feel his rage.
510
00:37:41,000 --> 00:37:42,831
It's a terrible rage.
511
00:37:44,440 --> 00:37:46,431
Martin crashed.
That was the end of him.
512
00:37:46,720 --> 00:37:50,235
Look, I'm not concerned
with the dead now.
I'm concerned with the living.
513
00:37:50,520 --> 00:37:54,195
- You.
- Eric, what are you trying
to tell me?
514
00:37:54,480 --> 00:37:58,109
lhr warning you.
i don't want anything bad
to happen to you.
515
00:37:58,400 --> 00:38:00,436
[Sighs]
516
00:38:06,000 --> 00:38:09,117
Your life, Sabrina's--
517
00:38:09,400 --> 00:38:12,710
All of your lives
are gonna be in danger
if you stay here tonight.
518
00:38:16,360 --> 00:38:18,510
[Door Closes [
519
00:38:55,960 --> 00:38:57,712
[Rattling]
520
00:39:41,560 --> 00:39:44,632
Kelly, what is it?
Ijust had a visitor.
521
00:39:44,920 --> 00:39:48,151
It made my glasses
do a dance.
What?
522
00:39:48,480 --> 00:39:50,436
Come on.
Let's get Bree.
523
00:40:00,960 --> 00:40:03,474
Sabdna?
524
00:40:05,080 --> 00:40:08,516
Where is she?
525
00:40:08,840 --> 00:40:11,559
[Motorcycle Engine Revving]
526
00:40:16,520 --> 00:40:21,196
Someone's out there
on a motorcycle.
527
00:40:27,120 --> 00:40:29,190
[ Thunderclap [
528
00:40:32,480 --> 00:40:34,471
[Martin [
Leave me alonel
529
00:40:34,760 --> 00:40:37,513
Let me restl
530
00:40:37,800 --> 00:40:42,157
lhr so sick and tired
of all the meddlingl
531
00:40:42,440 --> 00:40:45,238
[Whispering]
Hey, Marty, you know what?
532
00:40:45,520 --> 00:40:48,432
You're beginning to sound
like a broken record.
533
00:41:01,160 --> 00:41:03,196
[ Thunder Continues [
534
00:41:37,560 --> 00:41:39,676
[ Buzzer Sounds [
535
00:42:05,680 --> 00:42:08,956
Bosley,
you've been sleeping!
We're supposed to rest.
536
00:42:09,240 --> 00:42:13,119
Bosley, listen. Bree has
disappeared, and somebody
is outside on a motorcycle!
537
00:42:13,400 --> 00:42:15,311
Motorcycle?
[ Together ]
Shh!
538
00:42:19,000 --> 00:42:21,594
[ Martin ]
Leave me alone. Let me rest.
539
00:42:21,880 --> 00:42:24,713
lam so sick and tired
of all the meddlingl
540
00:42:25,000 --> 00:42:27,036
Let me rest!
541
00:42:27,320 --> 00:42:29,515
l'm warning you.
542
00:42:29,800 --> 00:42:34,828
lhr so sick and tired
of all the meddlingl
543
00:42:35,120 --> 00:42:37,350
Let me restl
544
00:42:37,640 --> 00:42:39,949
[Clicks Off]
Good night, Martin.
545
00:42:53,040 --> 00:42:55,952
You know, we don't have
much time. It's almost 11:30.
Bosley.
546
00:42:56,240 --> 00:42:58,549
- Psst!
- Hey, Bree.
547
00:43:01,320 --> 00:43:04,039
[Sabrina [
You're probably wondering
why l've gathered you here.
548
00:43:04,320 --> 00:43:07,517
I found out how
Kathy Wade was murdered.
549
00:43:07,800 --> 00:43:10,030
The answer was right
in front us all the time.
550
00:43:10,320 --> 00:43:12,390
Boo!
[All Gasp]
551
00:43:12,680 --> 00:43:14,796
Oh, God!
Did I scare ya?
552
00:43:15,080 --> 00:43:17,799
Yes!
Hey, wait a minute.
553
00:43:18,080 --> 00:43:20,036
- Videotape.
- [Sabrina] That's right.
554
00:43:20,360 --> 00:43:22,430
What we were watching
the night that
Kathy was killed...
555
00:43:22,720 --> 00:43:25,109
was a videotape
of Peter Russell
on that monitor.
556
00:43:25,400 --> 00:43:28,119
So Kathy and Peter
were working together?
Yeah, they had to be.
557
00:43:28,400 --> 00:43:31,551
They must have rehearsed it,
and then Peter
prerecorded his part.
558
00:43:31,840 --> 00:43:34,752
I found all the equipment down
in the basement. It's directly
hooked up to all this stuff.
559
00:43:35,080 --> 00:43:39,232
So all the while we were
thinking that we were watching
Peter in the isolation room--
560
00:43:39,520 --> 00:43:43,308
He had time to leave his room,
enter Kathy's and kill her.
561
00:43:43,640 --> 00:43:48,839
You know, I think we should
put Martin's spirit to rest
once and for all.
562
00:43:54,360 --> 00:43:56,590
[ Buzzer Sounds [
563
00:44:04,960 --> 00:44:07,633
[ Buzzer Sounds [
564
00:44:07,920 --> 00:44:10,036
Dr. Holden,
I want this clearly
understood.
565
00:44:10,320 --> 00:44:12,754
I don't like it.
I'm doing it under protest.
566
00:44:13,080 --> 00:44:14,911
I understand that,
Peter.
567
00:44:17,920 --> 00:44:19,956
[Doorknob Rattles [
568
00:44:53,520 --> 00:44:55,750
[ Buzzer Sounds [
569
00:45:02,040 --> 00:45:04,713
I'm ready to start
whenever you are, Peter.
570
00:45:07,760 --> 00:45:09,990
Mr. Russell?
[ Door Opens]
571
00:45:12,760 --> 00:45:14,318
0w!
572
00:45:14,640 --> 00:45:18,519
Holden, open all the doors
to this place.
573
00:45:18,800 --> 00:45:20,518
I want everybody
out of my way.
574
00:45:20,800 --> 00:45:22,791
Do as he says.
575
00:45:24,280 --> 00:45:26,191
[ Buzzer Sounds [
576
00:45:28,400 --> 00:45:30,356
Ouch!
577
00:45:32,560 --> 00:45:34,516
Better stay put.
578
00:45:43,480 --> 00:45:47,553
Stay there unless
you want Sabrina hunâl
[Grunts]
579
00:46:09,080 --> 00:46:11,594
[Motorcycle Engine Revving]
580
00:46:26,880 --> 00:46:29,758
Well, look what I found
hidden in the gardener's shed.
581
00:46:32,320 --> 00:46:34,072
Is he all right?
582
00:46:34,360 --> 00:46:37,352
Bosley, I thinkyou nearly
scared him to death.
583
00:46:37,680 --> 00:46:40,956
That's right, Bosley,
and we 've got enough ghosts
around here already.
584
00:46:57,520 --> 00:47:00,512
I sensed there was a danger.
| just couldn't
pinpoint the source.
585
00:47:00,800 --> 00:47:03,951
lhope l didn't frighten you.
i sometimes ha ve
that effect on people.
586
00:47:04,240 --> 00:47:06,629
That's okay.
I understand.
587
00:47:06,960 --> 00:47:10,430
[Charlie]
Angels, it turns out that
Peter Russell was a genius--
588
00:47:10,760 --> 00:47:13,832
but in electronics,
not the psychic.
589
00:47:14,120 --> 00:47:16,270
Those glass-shattering tricks
he pulled were done
with sound waves.
590
00:47:16,600 --> 00:47:18,113
The police found the
equipment.
591
00:47:18,400 --> 00:47:20,470
And Martin had tape-recorded
his letters to Kathy too.
592
00:47:22,120 --> 00:47:25,430
So Peter had his actual voice.
All he had to do was edit it.
593
00:47:25,720 --> 00:47:28,678
And Bosley was right.
The whole thing
was just a big con.
594
00:47:28,960 --> 00:47:30,837
Peter wanted to take over
the institute.
595
00:47:31,120 --> 00:47:33,315
[ Charlie [Kathy Wade
probably tried to get out of
596
00:47:33,600 --> 00:47:35,636
the scheme, so
Russell killed her.
597
00:47:35,920 --> 00:47:38,673
Which just proves
l was right all along.
598
00:47:39,000 --> 00:47:41,753
This parapsychology stuff
is a big fraud.
599
00:47:42,080 --> 00:47:44,435
Well, now,
you really think so,
Mr. Bosley?
600
00:47:44,720 --> 00:47:47,632
Oh, now, look, Eric,
I know that Kris
is rather fond of you--
601
00:47:47,960 --> 00:47:50,155
That's all right.
Look, I'll make
a deal with you.
602
00:47:50,440 --> 00:47:53,955
You at least, um,
reserve your opinion
for a while.
603
00:47:54,240 --> 00:47:58,518
Keep an open mind.
And l wonât tell them
about that...
604
00:47:58,800 --> 00:48:02,236
late-night skinny-dipping
in Rocky River.
[Angel Laughs [
605
00:48:02,560 --> 00:48:04,278
[Stammering]
That was high school!
606
00:48:04,600 --> 00:48:06,670
Did you ever
find your clothes,
Mr. Bosley?
607
00:48:06,960 --> 00:48:09,793
- Bosley!
- Bosley!
- [Giggles]
608
00:48:10,080 --> 00:48:13,197
[Kris [ You didn't, Bosley.!
Look, that was just
youthful exuberance!
609
00:48:13,480 --> 00:48:14,674
That was the most
embarrassing moment
of my life!
610
00:48:14,960 --> 00:48:16,393
Wait just a minute.
611
00:48:16,680 --> 00:48:20,593
I'm not so sure.
What about that time--
All right. You've got a deal!
612
00:48:20,880 --> 00:48:23,758
- [Laughs]
- Ohh!
- [Laughing]
48998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.