All language subtitles for charlies.angels.s02e10.remastered.bdrip.x264-rovers-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,999 CHARLIE: Once upon a time, 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,431 there were three little girls who went to the police academy, 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,597 two in los Ange/es. .. 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,995 the other in San Francisco, 5 00:00:17,320 --> 00:00:22,394 and they were each assigned very hazardous duties... 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,750 but i took them away from all that, 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,513 and now they work for me. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,392 My name is Charlie. 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,558 [m] 10 00:00:44,040 --> 00:00:45,029 [SHUTTER CLICKS] 11 00:01:08,400 --> 00:01:12,837 [EXPLOSIONS] 12 00:01:13,320 --> 00:01:16,630 [m] 13 00:02:05,640 --> 00:02:09,553 This is ZL 588310 ZL 114. Do you read? 14 00:02:09,840 --> 00:02:12,832 MAN ON CB: This is ZL 114. Go ahead, .loy. 15 00:02:13,120 --> 00:02:15,031 I'm at the assignment, Gary, but nobody's here. 16 00:02:15,360 --> 00:02:17,635 JOY: Are you sure you got the right instructions? 17 00:02:17,920 --> 00:02:20,798 The guy said Beamer Park, South entrance. 18 00:02:21,080 --> 00:02:22,718 I wrote it down. All right. 19 00:02:23,000 --> 00:02:24,479 Well, let's stay in open transmission. 20 00:02:24,760 --> 00:02:26,478 I'm gonna get out and take a look around. 21 00:02:26,760 --> 00:02:28,079 [CLICKS OFF] 22 00:02:48,680 --> 00:02:49,874 0ww! 23 00:02:52,680 --> 00:02:54,796 [STARTS ENGINE] 24 00:03:04,960 --> 00:03:07,315 CHARLIE: Angels, you’ve heard Joy I/ance's story 25 00:03:07,600 --> 00:03:08,476 The police have the bullet, 26 00:03:08,760 --> 00:03:11,069 it we can find the gun to match. 27 00:03:11,360 --> 00:03:12,475 You couldn't see anything? 28 00:03:12,760 --> 00:03:14,432 No, it was too dark. Ha! 29 00:03:14,720 --> 00:03:17,473 But, yesterday a man phoned the station and said, 30 00:03:17,800 --> 00:03:20,712 "Tell Vance she won't live to regret that story,” 31 00:03:21,000 --> 00:03:21,876 and then he hung up. 32 00:03:22,160 --> 00:03:24,071 What story? JOY: I don't know! 33 00:03:24,360 --> 00:03:27,113 I cover as many as 20 assignments in a week. 34 00:03:27,400 --> 00:03:29,118 When you report on a story, Joy, 35 00:03:29,400 --> 00:03:30,833 do you always meet the people involved? 36 00:03:31,120 --> 00:03:33,475 No. Sometimes I do phone interviews. 37 00:03:33,760 --> 00:03:36,115 And then, sometimes when I‘m on an investigation, 38 00:03:36,440 --> 00:03:38,590 some of the people involved won't talk to me. 39 00:03:38,880 --> 00:03:40,916 So the people who listen to you on the radio, 40 00:03:41,240 --> 00:03:42,593 they don't know what she looks like. 41 00:03:42,880 --> 00:03:46,316 Charlie, if one of our voices was similar to Joy‘s, 42 00:03:46,600 --> 00:03:49,194 couldn't we make a switch and tool the listeners? 43 00:03:49,480 --> 00:03:51,471 CHARLIE: Bosley, tell the Angels what you’ve been doing 44 00:03:51,760 --> 00:03:52,590 behind their backs. 45 00:03:52,880 --> 00:03:55,348 Well, I secretly tape recorded 46 00:03:55,640 --> 00:03:57,198 our meeting earlier this morning, 47 00:03:57,480 --> 00:03:59,630 and then I sent it over to Joy's radio station. 48 00:03:59,960 --> 00:04:04,397 Bosley, are you aware that bugging is against the law? 49 00:04:04,720 --> 00:04:07,109 Yeah, Bosley, people in very high places 50 00:04:07,400 --> 00:04:10,233 have found that it leads to, uh, job insecurity. 51 00:04:10,560 --> 00:04:12,994 CHARLIE: Now, Angels, he was only following my orders. 52 00:04:13,280 --> 00:04:14,315 Go ahead, Bosley 53 00:04:14,640 --> 00:04:15,311 BOSLEY: Well, anyway, 54 00:04:15,640 --> 00:04:18,359 the radio engineers made a comparison 55 00:04:18,640 --> 00:04:21,359 of each of your voices with Joy's. 56 00:04:21,640 --> 00:04:22,709 And the winner is? 57 00:04:23,000 --> 00:04:23,830 BOSLEY: Kelly. 58 00:04:24,120 --> 00:04:25,838 CHARLIE: ltmighthe extremely dangerous. 59 00:04:26,160 --> 00:04:27,195 llyou’d rather not do it-- 60 00:04:27,480 --> 00:04:28,913 Are you kidding? 61 00:04:29,240 --> 00:04:31,356 The chance to be a roving reporter? 62 00:04:31,640 --> 00:04:34,029 The chance to broadcast from one of those mobile units-- 63 00:04:34,320 --> 00:04:38,359 The chance to get caught between a rock and a hard place. 64 00:04:38,640 --> 00:04:41,632 Joy, is there a possibility that somebody at the station 65 00:04:41,960 --> 00:04:42,836 could be behind this? 66 00:04:43,120 --> 00:04:45,031 lhate to think so. 67 00:04:45,320 --> 00:04:47,788 But, I guess it is a possibility. 68 00:04:48,080 --> 00:04:49,115 In which case, then, 69 00:04:49,400 --> 00:04:50,913 the telephone call would be a red herring. 70 00:04:51,200 --> 00:04:52,553 CHARLIE: l’ve taken that into account. 71 00:04:52,840 --> 00:04:56,230 As a matter of fact, you’re all going to be working for K HEX 72 00:04:56,560 --> 00:04:57,515 Kelly wrll rep/ace .10 y, 73 00:04:57,800 --> 00:05:00,030 and Sabrina, lhope you like heights. 74 00:05:00,360 --> 00:05:01,588 You'll be assigned to the helicopter. 75 00:05:01,880 --> 00:05:02,710 Great. 76 00:05:03,000 --> 00:05:06,276 Kris, you 'll be working un derco ver. 77 00:05:06,560 --> 00:05:08,471 What about Bos? 78 00:05:08,760 --> 00:05:09,829 My dear, you are looking 79 00:05:10,160 --> 00:05:12,799 at KBEX’s new News Assignment Editor. 80 00:05:13,120 --> 00:05:14,553 So, show a little respect. 81 00:05:14,840 --> 00:05:17,593 Well, let's hope the old saying holds true. 82 00:05:17,920 --> 00:05:18,955 Which is? 83 00:05:19,240 --> 00:05:22,391 No news is good news, Bosley. 84 00:05:22,680 --> 00:05:24,671 0th 85 00:05:27,600 --> 00:05:30,068 Mr. Townsend asked me to check you out on the equipment 86 00:05:30,360 --> 00:05:32,396 and the procedures. 87 00:05:32,720 --> 00:05:35,359 You see, I'm the only editor who knows why you're really here. 88 00:05:35,680 --> 00:05:38,240 Gary, Joy told us there's somebody at the station 89 00:05:38,560 --> 00:05:39,675 who might be a suspect. 90 00:05:39,960 --> 00:05:42,428 Right. Let's go in Joy's office. 91 00:05:42,720 --> 00:05:43,755 Oh, thank you. 92 00:05:44,040 --> 00:05:45,439 GARY: You're welcome. 93 00:05:49,920 --> 00:05:52,388 The suspect is Buck Willis, the helicopter pilot. 94 00:05:52,680 --> 00:05:53,590 Oh, terrific! 95 00:05:53,880 --> 00:05:55,598 That's the guy I got to spend two weeks with 96 00:05:55,880 --> 00:05:57,359 up in that little plastic bubble? 97 00:05:57,640 --> 00:06:00,313 And at 5000 feet you'd better keep him laughing. 98 00:06:00,600 --> 00:06:01,430 [scorrsi 99 00:06:01,720 --> 00:06:03,597 GARY: The word "macho" was invented for Buck. 100 00:06:03,920 --> 00:06:05,911 He flew in Vietnam before he came here. 101 00:06:06,200 --> 00:06:08,236 So he got used to doing his own announcing. 102 00:06:08,520 --> 00:06:09,953 Weather, traffic and so on. 103 00:06:10,240 --> 00:06:12,435 And then we put Joy up there with him. 104 00:06:12,760 --> 00:06:14,113 The audience loved her. 105 00:06:14,400 --> 00:06:16,118 Has he ever threatened Joy? 106 00:06:16,400 --> 00:06:17,958 Well, we've heard reports. 107 00:06:18,240 --> 00:06:19,912 But of course, he was drunk at the time. 108 00:06:20,200 --> 00:06:22,395 Oh, well, he was drunk. 109 00:06:22,680 --> 00:06:23,954 [LAUGHING] 110 00:06:24,240 --> 00:06:25,195 Anyway, 111 00:06:25,520 --> 00:06:28,318 Joy has left the files out for the most likely suspects. 112 00:06:28,600 --> 00:06:29,430 Great. 113 00:06:29,720 --> 00:06:31,711 Mr. Bosley, shall I check you out first? 114 00:06:32,000 --> 00:06:34,309 Oh, ah, Bosley's ready. 115 00:06:34,600 --> 00:06:36,636 Oh, boy, is he ready. 116 00:06:36,920 --> 00:06:41,311 Oh, yeah, the agency may be a little dull after this. 117 00:06:41,600 --> 00:06:43,431 [ANGELS LAUGHING] 118 00:06:43,720 --> 00:06:46,154 Oh, Bosley, I hope we don't lose you to Barbara Walters. 119 00:06:46,440 --> 00:06:47,998 Oh ho ho ho! 120 00:06:48,280 --> 00:06:51,829 [LAUGHING] 121 00:06:52,120 --> 00:06:52,836 [TYPING] 122 00:06:53,120 --> 00:06:54,235 GARY: You'll find the call letters 123 00:06:54,520 --> 00:06:56,317 for each ofour units, here. 124 00:06:56,640 --> 00:07:00,155 And the assigned frequencies are listed, here. 125 00:07:00,480 --> 00:07:02,072 All you have to do is indicate 126 00:07:02,400 --> 00:07:03,833 which frequency you're going through 127 00:07:04,120 --> 00:07:07,908 and then use normal two-way radio procedures. 128 00:07:08,200 --> 00:07:10,395 Assignment editor! 129 00:07:10,680 --> 00:07:11,669 Gosh, I never dreamed 130 00:07:11,960 --> 00:07:13,518 when I was working on the college paper 131 00:07:13,800 --> 00:07:18,396 that someday I would be running an all-news radio station. 132 00:07:18,680 --> 00:07:22,992 Did they have all-news radio stations back then? 133 00:07:23,280 --> 00:07:24,349 SABRINA: Dwayne Hanson. 134 00:07:24,640 --> 00:07:25,675 Served 18 months in prison 135 00:07:26,000 --> 00:07:28,639 for selling stolen motorcycle parts. 136 00:07:28,960 --> 00:07:31,520 Claims Joy Vance's reports prejudiced the jury. 137 00:07:31,840 --> 00:07:33,751 Threatened to kill her. 138 00:07:34,040 --> 00:07:35,519 A reporter's life is a laugh a minute. 139 00:07:35,840 --> 00:07:36,795 Ah, wait, I got another one. 140 00:07:37,080 --> 00:07:38,752 Professor Arthur Croyden 141 00:07:39,040 --> 00:07:41,713 does research in immunology at Western Pacific University. 142 00:07:42,000 --> 00:07:43,718 Claims he's developed an anti-toxin 143 00:07:44,000 --> 00:07:45,194 against the common cold. 144 00:07:45,520 --> 00:07:48,034 Joy did a follow-up, found a half-dozen scientists who said 145 00:07:48,360 --> 00:07:50,351 Croyden's work was based on false data. 146 00:07:50,640 --> 00:07:53,234 And the professor blamed Joy for destroying his reputation? 147 00:07:53,520 --> 00:07:54,589 You got it. 148 00:07:56,520 --> 00:07:58,238 Oh, here's one I might as well take 149 00:07:58,520 --> 00:08:00,112 as long as I'm driving around out there. 150 00:08:00,400 --> 00:08:02,152 Ernie Quinlan. 151 00:08:02,440 --> 00:08:04,032 He beats up his wife when he gets bored. 152 00:08:04,320 --> 00:08:05,719 Cute. 153 00:08:06,040 --> 00:08:08,429 KRIS: Let's see, Quinlan sued Joy for invading his privacy. 154 00:08:08,720 --> 00:08:12,395 Seems she interviewed his wife in the hospital. 155 00:08:12,720 --> 00:08:16,633 When it got thrown out of court, Quinlan swore he'd get even. 156 00:08:16,920 --> 00:08:18,672 He's gonna know what Joy looks like. 157 00:08:18,960 --> 00:08:20,916 Well, I'll tell him... 158 00:08:21,200 --> 00:08:22,952 I'll tell him I'm a follow-up reporter. 159 00:08:23,240 --> 00:08:24,719 I want to get at this one. 160 00:08:25,000 --> 00:08:28,549 Remember one thing, no police brutality. 161 00:08:28,840 --> 00:08:30,239 I'm not on the force anymore. 162 00:08:30,560 --> 00:08:31,879 Kelly! 163 00:08:32,160 --> 00:08:34,276 Well, I'm not! 164 00:08:34,560 --> 00:08:35,913 GARY: Standard mobile unit equipment: 165 00:08:36,240 --> 00:08:39,437 bullet-proof vest, gas mask and so on. 166 00:08:39,720 --> 00:08:40,789 Okay. 167 00:08:41,120 --> 00:08:43,350 Oh, here, roll of dimes. 168 00:08:43,640 --> 00:08:45,278 Just in case you have to go "land line." 169 00:08:45,560 --> 00:08:46,390 What line? 170 00:08:46,680 --> 00:08:48,511 A fancy term for phoning in your story. 171 00:08:48,800 --> 00:08:51,075 Always, always carry lots of dimes. 172 00:08:51,360 --> 00:08:52,793 But there's a two-way radio in the unit. 173 00:08:53,080 --> 00:08:54,354 You just showed me how to work it. 174 00:08:54,640 --> 00:08:56,835 None of it's worth a damn in certain parts of the city, 175 00:08:57,120 --> 00:08:59,475 or in an underground garage or a ravine. 176 00:08:59,800 --> 00:09:01,677 There's no way you can reach us. 177 00:09:01,960 --> 00:09:03,678 You mean, if I get into trouble. 178 00:09:05,640 --> 00:09:06,959 0h. 179 00:09:11,120 --> 00:09:12,314 Any more questions? 180 00:09:12,600 --> 00:09:13,430 Just one. 181 00:09:13,720 --> 00:09:16,314 How about an opening in the secretariat pool? 182 00:09:16,600 --> 00:09:17,476 [STARTS ENGINE] 183 00:09:23,880 --> 00:09:27,236 [SIREN BLARING] 184 00:09:42,360 --> 00:09:45,158 KELLY: The blaze broke out at approximately 9:30 am. 185 00:09:45,440 --> 00:09:48,000 according to Fire Captian Daryl Lollus. 186 00:09:48,280 --> 00:09:51,033 By the time it was discovered approximately half an hour later 187 00:09:51,360 --> 00:09:53,237 it had spread rapidly between the walls 188 00:09:53,560 --> 00:09:55,755 and almost the whole structure was involved 189 00:09:56,040 --> 00:09:58,110 The two victims died of smoke inhalation 190 00:09:58,440 --> 00:09:59,953 in the first few minutes of panic. 191 00:10:00,280 --> 00:10:02,032 The greatest danger for the moment, we are told, 192 00:10:02,360 --> 00:10:04,271 is a certain amount of potentially explosive 193 00:10:04,560 --> 00:10:06,516 plastic materials in an adjacent building, 194 00:10:06,800 --> 00:10:08,870 not as yet touched by the fire. 195 00:10:09,480 --> 00:10:12,836 [PHONE RINGING] 196 00:10:13,120 --> 00:10:16,635 K-BEX, all-news radio, editor's desk. 197 00:10:16,960 --> 00:10:18,188 MAN: Tell Joy Vance 198 00:10:18,480 --> 00:10:20,869 she won't live to regret that story. 199 00:10:21,160 --> 00:10:23,276 Tell her to get olfthe air. 200 00:10:23,600 --> 00:10:26,512 BOSLEY: Who is this? What story are you talking about? 201 00:10:26,800 --> 00:10:29,189 Because I won't miss the next time. 202 00:10:29,520 --> 00:10:30,714 Uh, wait a minute, don't hang up. 203 00:10:31,000 --> 00:10:32,718 I want to talk-- [DIAL TONE HUMS] 204 00:10:33,000 --> 00:10:34,718 KELLY: The police have already had to make serveral arrests. 205 00:10:35,000 --> 00:10:36,592 So, again, we ask for your cooperation. 206 00:10:36,880 --> 00:10:39,553 This is Joy Vance at the scene of a major fire 207 00:10:39,840 --> 00:10:41,751 in the city of Compton. 208 00:10:46,720 --> 00:10:50,554 BOSLEY: ZL 5883 this 1'le 114, over. 209 00:10:50,840 --> 00:10:52,592 KELLY: ZL 5883, over. 210 00:10:52,920 --> 00:10:54,194 BOSLEY: Kelly, we had a call 211 00:10:54,480 --> 00:10:55,276 it was a male voice. 212 00:10:55,560 --> 00:10:56,515 Threatened to shoot .lo y 213 00:10:56,840 --> 00:10:57,989 it she didn't quit broadcasting. 214 00:10:58,280 --> 00:11:00,077 I think we 're dealing with a psycho. 215 00:11:00,360 --> 00:11:03,238 He could be listening, so ill get out of there ifl was you. 216 00:11:03,520 --> 00:11:05,750 Right. I'll check out that wife-beater, Quinlan. 217 00:11:06,040 --> 00:11:08,395 KELLY: This is ZL 5883, clear. 218 00:11:08,720 --> 00:11:10,836 [STARTS ENGINE] 219 00:11:13,800 --> 00:11:15,392 KELLY: Bosley, I'm at the Quinlan house now. 220 00:11:15,680 --> 00:11:17,750 Let's stay in open transmission. 221 00:11:23,520 --> 00:11:24,999 [RINGS DOORBELL] 222 00:11:26,800 --> 00:11:28,153 Mrs. Quinlan? 223 00:11:28,440 --> 00:11:29,236 Yes? 224 00:11:29,520 --> 00:11:31,875 I'm with station KBEX 225 00:11:32,200 --> 00:11:35,112 and I'd like to talk to you regarding your husband. 226 00:11:39,120 --> 00:11:41,475 I'm Father Palimbo. 227 00:11:41,800 --> 00:11:44,633 Mr. Quinlan is dead. 228 00:11:44,920 --> 00:11:47,639 Oh, uh, I'm sorry. 229 00:11:47,920 --> 00:11:48,716 Was it sudden? 230 00:11:49,000 --> 00:11:49,671 Very. 231 00:11:49,960 --> 00:11:51,757 A hear attack. Two days ago. 232 00:11:52,040 --> 00:11:54,873 May | ask why you were interested? 233 00:11:55,160 --> 00:11:58,675 l'm following up on a story we did regarding their problems. 234 00:11:58,960 --> 00:12:01,633 Mr. Quinlan threatened one of our reporters. 235 00:12:03,800 --> 00:12:07,918 I'm sure Mrs. Quinlan will be just fine now. 236 00:12:12,120 --> 00:12:14,634 Then, if you'll excuse us... 237 00:12:14,960 --> 00:12:15,870 Yes. 238 00:12:19,320 --> 00:12:21,390 [CHOPPER BLADES WHIRRING] 239 00:12:29,280 --> 00:12:30,998 [YELLING] Hello. Hi, there. 240 00:12:31,280 --> 00:12:34,238 I'm Skye Larke. KBEX's new girl-in-the-air. 241 00:12:34,560 --> 00:12:35,470 Oh, yeah? 242 00:12:35,760 --> 00:12:37,990 I thought maybe you were Buck Rogers in drag. 243 00:12:38,280 --> 00:12:40,236 You must be Buck Willis, right? 244 00:12:40,560 --> 00:12:42,118 Would I lie to a girl like you? 245 00:12:42,440 --> 00:12:45,318 Name your tune, honey, and I'll make this thing dance for you. 246 00:12:45,600 --> 00:12:46,396 Thank you. 247 00:12:46,680 --> 00:12:47,510 Be careful getting in there. 248 00:12:47,800 --> 00:12:50,519 lwill. All right. 249 00:12:57,040 --> 00:12:58,155 SABRINA: According to the boss, 250 00:12:58,440 --> 00:13:00,351 we're supposed to take it once around the freeways 251 00:13:00,640 --> 00:13:03,359 and give the folks a bird's-eye view of the fender-benders. 252 00:13:03,640 --> 00:13:05,995 BUCK: Ah! No sooner said than done. 253 00:13:20,520 --> 00:13:23,193 [m] 254 00:13:29,520 --> 00:13:31,590 MAN: And now to our KBEX news chopper 255 00:13:31,880 --> 00:13:32,949 for weather and traffic. 256 00:13:33,280 --> 00:13:34,918 What's it look like up there, Skye Lark? 257 00:13:35,240 --> 00:13:37,037 It's looking good, Don, real good. 258 00:13:37,320 --> 00:13:39,470 We got some high cloudiness over the mountains and desert. 259 00:13:39,760 --> 00:13:41,512 We can see it moving in from the south. 260 00:13:41,840 --> 00:13:43,319 Otherwise, it's going to be a beautiful day. 261 00:13:43,600 --> 00:13:45,830 Freeways are all clear, no sigalerts. 262 00:13:46,120 --> 00:13:48,554 Weather's behaving, looks like those commuters 263 00:13:48,880 --> 00:13:51,348 down there are behaving, what more could you ask for? 264 00:13:51,680 --> 00:13:53,477 DON: How about Old Buck, is he behaving? 265 00:13:53,800 --> 00:13:56,268 Not always, that's why I wear this parachute. 266 00:13:56,600 --> 00:13:58,431 DON: Okay.I Thank you. 267 00:13:58,720 --> 00:14:02,679 That's KBEX's Skylark bringing you-- 268 00:14:02,960 --> 00:14:04,439 How'd I do? 269 00:14:04,720 --> 00:14:07,598 Well, at least I didn't upchuck. 270 00:14:07,880 --> 00:14:09,359 What a sweet thing to say. 271 00:14:09,640 --> 00:14:11,949 [LAUGHING] 272 00:14:57,400 --> 00:14:58,719 [COUGHING] 273 00:14:59,040 --> 00:14:59,836 I'll bet you didn't know 274 00:15:00,160 --> 00:15:01,479 these things flew upside-down, did you? 275 00:15:01,760 --> 00:15:03,079 I don't care. 276 00:15:03,360 --> 00:15:04,315 [BUCK LAUGHING] 277 00:15:04,600 --> 00:15:07,319 BUCK: Oh, you chicks are all alike! You just love it! 278 00:15:07,600 --> 00:15:09,238 I love the ground! 279 00:15:09,520 --> 00:15:10,794 BUCK: Oh, you do? 280 00:15:23,560 --> 00:15:24,549 BUCK: We'll stop at my place. 281 00:15:24,840 --> 00:15:25,829 Your place? 282 00:15:26,120 --> 00:15:27,553 How else are we gonna become friends? 283 00:15:27,840 --> 00:15:29,432 I don't want to be friends. 284 00:15:29,720 --> 00:15:31,790 [BUCK LAUGHING] 285 00:15:33,800 --> 00:15:35,472 [WHISTLING, PHONE RINGING] 286 00:15:35,760 --> 00:15:38,593 Yes, I'd like to speak with John Bosley, please. 287 00:15:38,880 --> 00:15:41,075 He's the new editor. 288 00:15:43,440 --> 00:15:46,910 Bos, hi, Kris. Yeah, I'm out here near Chatsworth. 289 00:15:47,200 --> 00:15:48,838 I'm going to check out that guy, Dwayne Hanson. 290 00:15:49,120 --> 00:15:50,473 You know, the motorcycle jockey 291 00:15:50,800 --> 00:15:52,870 that said Joy prejudiced the jury against him. 292 00:15:53,160 --> 00:15:54,479 Yeah. 293 00:15:54,800 --> 00:15:56,711 Hey, you know I'll be careful. 294 00:15:57,000 --> 00:15:58,228 Right. I'll check with you in about, 295 00:15:58,560 --> 00:16:00,551 oh, say three hours. 296 00:16:00,840 --> 00:16:02,478 Right. Bye-bye. 297 00:16:13,360 --> 00:16:14,759 [STARTS ENGINE] 298 00:17:17,680 --> 00:17:22,071 MAN: Sign says no trespassing! 299 00:17:22,360 --> 00:17:25,397 Hey, man, I didn't see no sign. 300 00:17:25,720 --> 00:17:29,235 That's a point in your favor, baby, 301 00:17:29,560 --> 00:17:32,074 because there isn't any. 302 00:17:32,400 --> 00:17:35,597 We folks don't want any dopers around here, dig? 303 00:17:35,880 --> 00:17:38,678 I'm looking for a dude named Dwayne Hanson. 304 00:17:40,680 --> 00:17:41,999 You got the privilege. 305 00:17:44,760 --> 00:17:46,318 My name's Kris Munroe. 306 00:17:48,840 --> 00:17:50,796 Uh, my hog broke down. 307 00:17:51,120 --> 00:17:53,588 Listen, I understand that you sell parts, Dwayne. 308 00:17:53,920 --> 00:17:56,514 Real cheap too. 309 00:17:56,840 --> 00:17:59,912 You're thinking ofthe old Dwayne Hanson. B.R. 310 00:18:00,200 --> 00:18:02,634 Before Rehabilitation. 311 00:18:02,920 --> 00:18:05,354 Oh, man, come on, give me a break, will you? 312 00:18:05,680 --> 00:18:08,558 My old man cuts out on me, my hog breaks down. 313 00:18:08,840 --> 00:18:10,239 It's the pits, you know what I mean? 314 00:18:10,560 --> 00:18:12,676 She's trouble, Dwayne. 315 00:18:12,960 --> 00:18:13,949 I can smell it! 316 00:18:14,240 --> 00:18:15,559 Okay, okay, look. Just-- 317 00:18:15,840 --> 00:18:17,717 Just take a look at my bike and tell me 318 00:18:20,640 --> 00:18:23,438 Dwayne, you know who's coming here today. 319 00:18:23,720 --> 00:18:25,517 She gets in the way she blows the whole deal. 320 00:18:25,800 --> 00:18:28,519 Cool it, Raven! We'll be ready when the folks get here. 321 00:18:28,800 --> 00:18:33,237 Raven's blood runs a little hot sometimes... 322 00:18:33,520 --> 00:18:36,592 but that ain't all bad, is it? 323 00:18:36,920 --> 00:18:38,114 I can dig it. 324 00:18:38,400 --> 00:18:42,791 Yeah, hot-blooded woman on a cold-running bike. 325 00:18:44,640 --> 00:18:46,551 There ought to be a song in there somewhere. 326 00:18:48,280 --> 00:18:50,953 I'm hunting up some lunch meat for my family. 327 00:18:51,240 --> 00:18:53,356 You tag along and maybe we'll figure a way 328 00:18:53,640 --> 00:18:57,838 to make your engine purr like a kitten. 329 00:18:58,120 --> 00:19:01,715 Well, itjust needs the right man to tune it. 330 00:19:02,000 --> 00:19:03,592 I like your thinking. 331 00:19:07,200 --> 00:19:10,158 You people get things ready for the folks. 332 00:19:10,440 --> 00:19:12,237 This woman and me is gonna take a little walk 333 00:19:12,520 --> 00:19:18,197 and discuss hogs and other cosmic matters. 334 00:19:36,320 --> 00:19:37,799 BUCK: Welcome to the castle, baby. 335 00:19:38,080 --> 00:19:40,036 It may not be large, but it's... 336 00:19:40,360 --> 00:19:42,430 nice. 337 00:19:48,680 --> 00:19:51,433 Do you always stop here when you have a flight assignment? 338 00:19:51,720 --> 00:19:52,755 Only when I'm thirsty, baby. 339 00:19:53,080 --> 00:19:54,957 And right now I got a powerful thirst on. 340 00:19:55,240 --> 00:19:56,434 Oh, boy. 341 00:19:56,720 --> 00:19:58,119 You're not afraid of me, are you, honey? 342 00:19:58,400 --> 00:19:59,196 Oh, no, no, no, no. 343 00:19:59,480 --> 00:20:01,311 Little bit afraid of your "powerful thirst." 344 00:20:01,600 --> 00:20:03,318 [BUCK LAUGHING] 345 00:20:11,480 --> 00:20:12,913 Like it? 346 00:20:14,480 --> 00:20:16,789 Uh, wh-- 347 00:20:17,080 --> 00:20:18,798 Well, uh... 348 00:20:21,040 --> 00:20:22,519 It's really you. 349 00:20:22,800 --> 00:20:25,314 This what you're looking for? 350 00:20:28,720 --> 00:20:31,314 This little baby is probably the kind of weapon 351 00:20:31,600 --> 00:20:34,353 somebody used on Joy. 352 00:20:34,640 --> 00:20:36,676 It's what you want, isn't it? 353 00:20:37,000 --> 00:20:38,831 Um... 354 00:20:39,120 --> 00:20:42,635 I don't know what you're talking about. 355 00:20:42,960 --> 00:20:44,791 You are not a reporter. 356 00:20:45,080 --> 00:20:48,231 You're some kind of cop, aren't you? 357 00:20:48,520 --> 00:20:51,034 I don't know why you say that. 358 00:20:52,880 --> 00:20:54,518 I've been in trouble a few times. 359 00:20:54,800 --> 00:20:56,756 0h... 360 00:21:02,280 --> 00:21:04,669 Okay, uh... 361 00:21:06,360 --> 00:21:09,238 Did you try to kill her? 362 00:21:09,520 --> 00:21:11,875 Why don't you come and judge for yourself? 363 00:21:12,200 --> 00:21:16,034 Why don't you put the gun away? 364 00:21:16,320 --> 00:21:21,030 When I'm finished with it, then I'll put it away. 365 00:21:21,320 --> 00:21:23,470 Come on. 366 00:21:23,800 --> 00:21:25,995 Uh... 367 00:21:28,640 --> 00:21:30,949 Come on. Yeah. 368 00:21:39,600 --> 00:21:40,715 Convinced? 369 00:21:41,000 --> 00:21:41,955 Of what? 370 00:21:42,240 --> 00:21:44,151 If I'd wanted to kill Joy it'd be done. 371 00:21:44,480 --> 00:21:45,276 No sweat. 372 00:21:45,560 --> 00:21:48,552 What if you wanted to threaten her? 373 00:22:01,160 --> 00:22:02,718 Look, I don't know what made you suspect me, 374 00:22:03,040 --> 00:22:05,395 but if I can guess, it's some old lady down at the station 375 00:22:05,680 --> 00:22:07,750 doesn't like the way I been carrying on, probably. 376 00:22:08,040 --> 00:22:10,395 Anyway, Joy and me, 377 00:22:10,720 --> 00:22:13,598 we had some laughs 378 00:22:15,160 --> 00:22:16,991 and when she fluffed me off, 379 00:22:17,280 --> 00:22:18,759 I guess I did get a little hacked. 380 00:22:19,040 --> 00:22:20,996 How about hersuccess at doing yourjob, 381 00:22:21,280 --> 00:22:22,599 didn't that make you a little jealous? 382 00:22:22,880 --> 00:22:24,916 Sure, it bothered me. This is all I do. 383 00:22:25,200 --> 00:22:27,031 If she could fly, they'd have given her the chopper. 384 00:22:27,360 --> 00:22:30,750 So, I got drunk and I said a few nasty angry things 385 00:22:31,040 --> 00:22:33,235 but I did not say that I would kill her. 386 00:22:38,200 --> 00:22:40,668 I will tell you this, lady, 387 00:22:41,000 --> 00:22:43,753 after what I saw in 'Nam 388 00:22:44,080 --> 00:22:47,595 I live and I let live. That's it. 389 00:22:47,920 --> 00:22:51,959 You have any idea who is trying to kill her? 390 00:22:52,240 --> 00:22:54,071 Some crackpot, that's for sure. 391 00:22:57,880 --> 00:23:00,110 Here's something else. 392 00:23:00,760 --> 00:23:02,478 What's that? 393 00:23:02,760 --> 00:23:04,512 It's what you came here for, wasn't it? 394 00:23:04,800 --> 00:23:06,916 You want to check the slugs from my gun against the one 395 00:23:07,200 --> 00:23:09,430 they dug out of Joy's mobile unit, right? 396 00:23:09,720 --> 00:23:11,119 Why are you so good to me? 397 00:23:11,440 --> 00:23:14,273 Because maybe you'll be good to me. 398 00:23:14,560 --> 00:23:16,630 [BUCK LAUGHS] 399 00:23:20,160 --> 00:23:22,549 DWAYNE: In this crazy universe, 400 00:23:22,840 --> 00:23:25,673 how come you knew where to find me? 401 00:23:26,000 --> 00:23:29,993 Heard you on the radio, KBEX. 402 00:23:30,280 --> 00:23:32,874 You and that reporter, Joy Vance. 403 00:23:33,160 --> 00:23:33,876 [DWAYNE LAUGHS] 404 00:23:34,160 --> 00:23:36,594 That was the old Dwayne Hanson, all right. 405 00:23:36,880 --> 00:23:39,235 Unregenerated criminal. 406 00:23:39,560 --> 00:23:41,949 I told her that ifshe stuck that mike up my nose 407 00:23:42,240 --> 00:23:43,036 one more time, 408 00:23:43,320 --> 00:23:45,231 I was gonna strangle her with the cord. 409 00:23:45,560 --> 00:23:47,152 l damn near did too. 410 00:23:47,480 --> 00:23:48,515 Hold it! 411 00:23:48,800 --> 00:23:50,153 What is it? 412 00:23:50,480 --> 00:23:52,675 A rabbit. 413 00:23:52,960 --> 00:23:53,949 Right... 414 00:23:54,280 --> 00:23:54,951 [COCKS GUN] 415 00:23:55,280 --> 00:23:58,670 over there. 416 00:23:58,960 --> 00:24:00,359 [DWAYNE LAUGHING] 417 00:24:07,360 --> 00:24:11,239 Missed. Light was bad. 418 00:24:11,520 --> 00:24:14,353 Well, there goes lunch. 419 00:24:14,680 --> 00:24:18,309 There's another one! I'll get him! 420 00:24:24,480 --> 00:24:29,600 [GUNSHOTS] 421 00:24:40,480 --> 00:24:41,674 Hey, weren't you telling me 422 00:24:42,000 --> 00:24:47,028 that you catch all the food that y'all eat? 423 00:24:47,320 --> 00:24:49,709 Well... 424 00:24:50,040 --> 00:24:53,350 we got a lot of canned goods too. 425 00:24:53,640 --> 00:24:55,915 Well, that's really too bad. 426 00:24:56,200 --> 00:24:57,758 Because I've got a recipe for rabbit stew 427 00:24:58,040 --> 00:25:00,679 that would curl your toes. 428 00:25:05,240 --> 00:25:09,711 Woman, you don't need rabbit stew to curl my toes. 429 00:25:10,000 --> 00:25:11,149 Uh... 430 00:25:11,480 --> 00:25:14,392 And you don't need a gun to make a move on me. 431 00:25:18,040 --> 00:25:20,270 It's our karma. 432 00:25:22,160 --> 00:25:23,991 Dwayne, lunch first. 433 00:25:24,280 --> 00:25:26,032 First my toes. 434 00:25:26,320 --> 00:25:27,673 But, my karma isn't ready yet! 435 00:25:28,000 --> 00:25:28,989 You're not listening to it. 436 00:25:29,280 --> 00:25:31,430 It's like I told you, I'm a blood-boiling man 437 00:25:31,720 --> 00:25:33,472 and you're setting my plasma on fire! 438 00:25:33,800 --> 00:25:34,596 Dwayne, I'm warning you... 439 00:25:34,920 --> 00:25:36,592 Woman, you're turning me on! 440 00:25:36,920 --> 00:25:38,638 RAVEN: Hold it right there! 441 00:25:38,920 --> 00:25:42,230 She lied to us. She's a fake. 442 00:25:42,560 --> 00:25:44,949 I think maybe she's a cop. 443 00:25:48,160 --> 00:25:51,357 Okay, woman... 444 00:25:51,640 --> 00:25:52,959 march. 445 00:26:00,200 --> 00:26:02,634 You're a big disappointment to me, Matilda. 446 00:26:02,920 --> 00:26:04,273 Or whatever your name is. 447 00:26:04,560 --> 00:26:07,313 I had transcendental plans for us. 448 00:26:07,600 --> 00:26:09,955 Look, I told you, my name is Kris Munroe. 449 00:26:10,240 --> 00:26:11,309 I'm telling you the truth. 450 00:26:11,600 --> 00:26:13,795 We checked you out. 451 00:26:14,080 --> 00:26:17,834 That hog you're riding is rented, rent-ted. 452 00:26:18,120 --> 00:26:21,271 You are giving off false vibes. 453 00:26:21,600 --> 00:26:25,036 Okay. Look, I'm a reporter for KBEX. 454 00:26:25,320 --> 00:26:27,834 I'm doing a follow-up story. 455 00:26:28,120 --> 00:26:30,634 Call the station if you don't believe me. 456 00:26:30,920 --> 00:26:33,229 Then that Vance woman sent you 457 00:26:33,560 --> 00:26:37,348 because she was afraid to come herself. Right? 458 00:26:37,640 --> 00:26:38,675 Something like that. 459 00:26:38,960 --> 00:26:41,997 [DWAYNE LAUGHS] 460 00:26:42,320 --> 00:26:46,472 Joy Vance! Do you hearthat? 461 00:26:46,760 --> 00:26:49,354 You tell that lost soul 462 00:26:49,640 --> 00:26:51,756 she's got nothing to fear from Dwayne Hanson. 463 00:26:52,080 --> 00:26:53,911 You mean you're not angry with her? 464 00:26:54,200 --> 00:26:55,110 DWAYNE: Angry! 465 00:26:55,400 --> 00:26:57,231 She made me famous! 466 00:26:57,520 --> 00:26:59,590 The more she talked about me on the radio, 467 00:26:59,920 --> 00:27:02,514 the more she did me a favor, baby! 468 00:27:02,840 --> 00:27:06,389 From petty rip-off artist to master criminal! 469 00:27:06,720 --> 00:27:07,994 She raised my consciousness! 470 00:27:08,280 --> 00:27:11,989 Now everybody's tuned in to the new me! 471 00:27:12,280 --> 00:27:13,269 Who's everybody? 472 00:27:13,600 --> 00:27:16,558 Film-makers, that's who! 473 00:27:16,840 --> 00:27:19,308 Hollywood! 474 00:27:19,600 --> 00:27:22,398 Me and my family are gonna be in a documentary. 475 00:27:22,680 --> 00:27:24,398 Hell, we're gonna be the documentary! 476 00:27:24,680 --> 00:27:25,874 It's cosmic! 477 00:27:26,200 --> 00:27:27,394 RAVEN: Hey, Dwayne, they're here! 478 00:27:27,680 --> 00:27:29,750 They want to talk about wardrobe. 479 00:27:30,080 --> 00:27:31,479 Whoo-hoo! 480 00:27:44,320 --> 00:27:46,470 Listen, Buck Willis' gun 481 00:27:46,800 --> 00:27:49,598 did not fire that bullet they dug out of Joy's mobile unit. 482 00:27:49,880 --> 00:27:52,917 Yeah, well, for Mr. Macho, he's not such a bad guy. 483 00:27:53,200 --> 00:27:56,749 Here's suspect number four. 484 00:27:57,040 --> 00:27:58,758 Ah, yes, Dr. Arthur Croyden. 485 00:27:59,040 --> 00:27:59,950 SABRINA: Mm-hm. 486 00:28:00,280 --> 00:28:02,236 The one with the so-called cure for the common cold. 487 00:28:02,520 --> 00:28:05,318 Yeah, you know I listened to Joy's phone interview with him. 488 00:28:05,600 --> 00:28:06,794 He, uh... 489 00:28:07,120 --> 00:28:08,917 well, about the nicest thing he said was 490 00:28:09,240 --> 00:28:11,276 he wanted to wrap a ski pole around her neck. 491 00:28:11,560 --> 00:28:13,152 Oh, peachy fellow! 492 00:28:13,440 --> 00:28:15,032 Yeah, it seems he's a championship skier. 493 00:28:15,320 --> 00:28:17,595 Runs five miles a day to keep his legs in shape. 494 00:28:17,920 --> 00:28:20,115 Where does he hang out when he gets out of the parka? 495 00:28:20,400 --> 00:28:22,834 He has a lab at Western Pacific University. 496 00:28:23,120 --> 00:28:24,314 You know... 497 00:28:24,600 --> 00:28:26,955 I got a couple of hours before I have to go up again. 498 00:28:27,240 --> 00:28:29,310 So, you are about to matriculate. 499 00:28:29,640 --> 00:28:31,596 Mm. Oh, no. I told my mother I'd never do that. 500 00:28:31,880 --> 00:28:33,472 But I may run around with him a little. 501 00:28:33,760 --> 00:28:34,715 [SCOFFS] 502 00:28:35,000 --> 00:28:35,955 Bye-bye. 503 00:28:50,800 --> 00:28:53,473 Here you are. Professor Croyden? 504 00:28:53,760 --> 00:28:55,159 Uh, I'm Sabrina Duncan. 505 00:28:55,440 --> 00:28:56,475 I'm a graduate student at Winslow. 506 00:28:56,760 --> 00:28:58,671 I was told I would find you here. 507 00:28:59,000 --> 00:29:00,433 You found me. 508 00:29:00,720 --> 00:29:02,631 Yeah, well, uh... 509 00:29:02,960 --> 00:29:05,155 l have been studying your papers, professor. 510 00:29:05,440 --> 00:29:06,998 You see, my field is immunology. 511 00:29:07,280 --> 00:29:10,431 I would like very much to work with you. 512 00:29:10,760 --> 00:29:11,829 We don't have any openings, Miss Duncan. 513 00:29:12,120 --> 00:29:13,269 How about as a volunteer? 514 00:29:13,600 --> 00:29:15,158 I mean, I practically worked my way through college 515 00:29:15,480 --> 00:29:16,754 as a human guinea pig. 516 00:29:17,040 --> 00:29:18,314 Then you're aware of the risks. 517 00:29:18,640 --> 00:29:21,996 Yes. I've already signed all the necessaw legal release forms. 518 00:29:22,320 --> 00:29:25,835 Your nurse is the one who told me where you were. 519 00:29:26,120 --> 00:29:27,394 In science 520 00:29:27,680 --> 00:29:29,875 we are always searching for the truth, Miss Duncan. 521 00:29:30,200 --> 00:29:31,838 But we never know if we'll find it. 522 00:29:32,160 --> 00:29:34,196 Well, I'm searching for the truth too, professor, 523 00:29:34,480 --> 00:29:37,392 and I expect to find it. 524 00:29:37,680 --> 00:29:40,877 Be in my office after live this afternoon. 525 00:29:41,160 --> 00:29:43,674 Yes, sir. 526 00:29:44,000 --> 00:29:45,638 Uh, thank you. 527 00:30:16,560 --> 00:30:20,109 ZL 114, this is ZL 5883, over. 528 00:30:20,400 --> 00:30:24,996 BOSLEY: ZL 5883, this 15 ll 774. What's up, Kelly? 529 00:30:25,280 --> 00:30:27,430 I'm at the location you gave me for the liquor store holdup. 530 00:30:27,760 --> 00:30:31,469 Are you sure the caller said Marshall Road and H/gh way 17. 531 00:30:31,800 --> 00:30:34,439 Yes, I wrote it down. He even repeated it. 532 00:30:34,760 --> 00:30:36,716 There's not a liquorstore within a mile. 533 00:30:37,000 --> 00:30:38,831 I'm way out in the boondocks, Bosley. 534 00:30:39,120 --> 00:30:41,429 Kelly, this could be a trap! Get out of there! 535 00:30:41,720 --> 00:30:42,994 Count on it! 536 00:30:50,680 --> 00:30:51,795 [TIRES SCREECH] 537 00:30:53,680 --> 00:30:55,272 [GUNSHOT] 538 00:31:18,560 --> 00:31:21,120 Bosley, somebody's after me. He's got a gun. 539 00:31:21,440 --> 00:31:23,431 Kelly, where are you now? Give me your direction. 540 00:31:23,720 --> 00:31:25,631 I/ictorAvenue. Headed east. 541 00:31:29,000 --> 00:31:29,989 Bosley, can you hear me? 542 00:31:30,320 --> 00:31:30,991 [STATIC ON RADIO] 543 00:31:31,320 --> 00:31:33,151 Kelly. Kelly? 544 00:31:33,440 --> 00:31:34,793 Do you read me, over! 545 00:31:37,800 --> 00:31:39,756 Bosley, can you hear me? 546 00:31:40,080 --> 00:31:42,799 Kelly, are you there? Come in, Kelly! 547 00:31:43,120 --> 00:31:44,075 What's the matter? 548 00:31:44,360 --> 00:31:46,555 Someone's after Kelly. It was a trap. 549 00:31:46,880 --> 00:31:47,790 Where is she? 550 00:31:48,080 --> 00:31:49,911 That's just it. I just lost radio contact! 551 00:31:50,200 --> 00:31:52,998 She was at Marshall Road and Highway 17 552 00:31:53,280 --> 00:31:54,076 and then east on Victor. 553 00:31:54,360 --> 00:31:55,031 East on Victor. 554 00:31:55,320 --> 00:31:56,673 Okay, Bosley, you contact the police. 555 00:31:56,960 --> 00:31:58,075 I'll get up in the chopper. 556 00:31:58,360 --> 00:31:59,873 You call me. Radio me. 557 00:32:00,160 --> 00:32:01,309 Tell me her location, right? 558 00:32:01,640 --> 00:32:02,993 Right. 559 00:32:11,600 --> 00:32:12,999 Want to show me how good you are? 560 00:32:13,320 --> 00:32:15,436 Sure. Come on! 561 00:32:37,120 --> 00:32:38,030 Bosley, can you read me? 562 00:32:38,320 --> 00:32:40,231 I'm on Highway 17 headed south! 563 00:32:41,800 --> 00:32:44,519 KELLY: Can you readme? l'rn on Highway 17, headed south. 564 00:32:44,800 --> 00:32:46,438 Bosley, can you hear me? 565 00:32:46,720 --> 00:32:48,551 Kelly, it's Bree in the chopper. 566 00:32:48,840 --> 00:32:50,193 We read you. We're on the way. 567 00:32:50,520 --> 00:32:53,239 [m] 568 00:33:14,240 --> 00:33:16,708 [TIRES SCREECHING] 569 00:33:33,040 --> 00:33:34,598 Buck, there! 570 00:33:37,000 --> 00:33:38,558 I'll get him! Ha ha! 571 00:33:51,440 --> 00:33:52,793 He' 5 crazy! 572 00:34:02,360 --> 00:34:04,954 Get him, Buck! Get him! 573 00:34:17,320 --> 00:34:19,470 Run, Kelly! 574 00:34:24,440 --> 00:34:25,793 Whoa! 575 00:35:07,800 --> 00:35:08,755 You all right? 576 00:35:09,080 --> 00:35:10,115 Yeah, I'm fine. Did he get away? 577 00:35:10,400 --> 00:35:11,992 Yeah, it's okay, we got his license number. 578 00:35:12,280 --> 00:35:13,349 You sure you're okay? 579 00:35:13,640 --> 00:35:14,993 I'm fine, I'm fine. 580 00:35:15,280 --> 00:35:18,955 Hey, didn't the Bionic Man get started this way? 581 00:35:19,240 --> 00:35:23,028 I don't know. Come on. Anything hurt? 582 00:35:23,320 --> 00:35:24,036 No, I'm okay. 583 00:35:24,320 --> 00:35:25,992 All right. Come on. 584 00:35:33,840 --> 00:35:37,150 [m] 585 00:35:52,040 --> 00:35:53,189 Hello. 586 00:35:53,480 --> 00:35:55,232 Are you all right? Well... 587 00:35:55,520 --> 00:35:57,909 Did he hurt you? We heard the car smashed up. 588 00:35:58,200 --> 00:35:59,599 No, I'm fine, really. 589 00:35:59,920 --> 00:36:01,751 Hot shower and I'll be like new. 590 00:36:02,040 --> 00:36:03,393 Did you get anything on the license number 591 00:36:03,720 --> 00:36:05,233 that we radioed in? No luck. 592 00:36:05,520 --> 00:36:07,476 The car was reported stolen this morning. 593 00:36:07,800 --> 00:36:09,552 Oh, I thought we had something. 594 00:36:09,840 --> 00:36:11,592 Well, the police said they'd give us a full report 595 00:36:11,880 --> 00:36:13,199 as soon as they put it all together. 596 00:36:13,520 --> 00:36:16,239 Uh, look, you guys are going to have to debrief without me. 597 00:36:16,560 --> 00:36:18,755 I've got to meet Professor Croyden at the University. 598 00:36:19,040 --> 00:36:20,473 Look, Bree, in the light of what's just happened, 599 00:36:20,760 --> 00:36:22,478 don't you think we ought to pull back a little, 600 00:36:22,760 --> 00:36:24,079 until we make sense out of this thing. 601 00:36:24,400 --> 00:36:26,470 Listen, Bosley, don't worry about it, okay? 602 00:36:26,760 --> 00:36:27,590 I know what I'm do-- 603 00:36:27,880 --> 00:36:28,630 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 604 00:36:28,920 --> 00:36:30,035 I know what I'm doing. 605 00:36:30,320 --> 00:36:33,198 The exact words spoken by the captain of the Hindenberg. 606 00:36:33,480 --> 00:36:35,357 KRIS: Be careful! 607 00:36:37,160 --> 00:36:40,118 You okay? Would you like some coffee? 608 00:36:40,400 --> 00:36:41,913 No, maybe some water. 609 00:36:42,200 --> 00:36:43,394 All right. 610 00:37:11,520 --> 00:37:15,911 Hello, I'm Sabrina Duncan. I was here earlier. 611 00:37:16,200 --> 00:37:17,792 Oh, yes. The doctor was doing his running. 612 00:37:18,120 --> 00:37:23,148 Yes. I'll tell him. 613 00:37:23,440 --> 00:37:24,873 Uh, Ms. Duncan is here. 614 00:37:25,160 --> 00:37:27,833 Yes, sir. He'll be right with you. 615 00:37:28,120 --> 00:37:31,157 Thanks. Should I take a seat? 616 00:37:34,120 --> 00:37:36,315 What about that Hanson guy you were checking out 617 00:37:36,640 --> 00:37:38,995 in your little motorcycle boots? 618 00:37:39,280 --> 00:37:43,637 Oh, I have a souvenir for you from the Dwayne Hanson Fan Club, 619 00:37:43,920 --> 00:37:46,434 of which I am not exactly the president. 620 00:37:46,720 --> 00:37:47,675 He's in the clear. 621 00:37:47,960 --> 00:37:48,995 The slugs don't match. 622 00:37:49,320 --> 00:37:50,230 Not even close. 623 00:37:50,520 --> 00:37:52,875 Besides, Dwayne's too worried about his film career 624 00:37:53,200 --> 00:37:55,270 to think about little things like attempted murder. 625 00:37:55,560 --> 00:37:56,436 Who else is on the list? 626 00:37:56,720 --> 00:37:58,756 [PHONE RINGS] 627 00:37:59,080 --> 00:38:02,038 Hello, KBEX. 628 00:38:02,320 --> 00:38:04,470 Oh, yes, yes, lieutenant. 629 00:38:04,800 --> 00:38:06,950 Where? 630 00:38:07,240 --> 00:38:09,196 Oh, yes, well, thank you. 631 00:38:09,480 --> 00:38:12,119 Yes, thank you very much. 632 00:38:14,320 --> 00:38:15,878 What is it, Bos? 633 00:38:16,160 --> 00:38:19,869 Oh, just a few details on the stolen car. 634 00:38:20,160 --> 00:38:22,549 It was taken at 9:45 this morning. 635 00:38:22,840 --> 00:38:25,400 The owner is a Gerald M. Bradford. 636 00:38:25,680 --> 00:38:29,719 He's a student at Western Pacific University. 637 00:38:30,000 --> 00:38:31,149 Where Doctor Croyden has his lab. 638 00:38:31,440 --> 00:38:33,237 The nice man who threatened to wrap a ski pole 639 00:38:33,520 --> 00:38:34,555 around Joy's throat. 640 00:38:34,840 --> 00:38:35,989 He's a skier, 641 00:38:36,280 --> 00:38:39,078 and the guy who chased me was wearing a ski mask. 642 00:38:39,360 --> 00:38:42,397 Yeah, but, Kelly, so do half of the stickup men in this town. 643 00:38:42,680 --> 00:38:43,908 Yeah, but nevertheless, 644 00:38:44,200 --> 00:38:45,235 as we sit here talking, 645 00:38:45,520 --> 00:38:47,795 he's about to put a needle in Sabrina's arm. 646 00:38:48,080 --> 00:38:50,514 Now, do we want to take the chance that he's okay? 647 00:38:50,840 --> 00:38:52,273 No, I think we'd better get out there. 648 00:38:52,600 --> 00:38:53,635 Ifwe're wrong, we'll apologize. 649 00:38:53,920 --> 00:38:55,148 Right. 650 00:38:55,440 --> 00:38:58,557 A graduate student at Winslow majoring in biology? 651 00:38:58,840 --> 00:38:59,909 Ah, yes, sir. 652 00:39:00,200 --> 00:39:02,919 I'd like to do my master's thesis on your experiments. 653 00:39:03,200 --> 00:39:05,589 The grease job isn't necessary, Ms. Duncan. 654 00:39:05,880 --> 00:39:07,074 Uh,we||...I-- 655 00:39:07,400 --> 00:39:08,913 You know Professor Atkins? 656 00:39:09,240 --> 00:39:11,629 Professor Atkins? 657 00:39:11,920 --> 00:39:15,435 William Atkins, in the Biology Department at Winslow. 658 00:39:15,720 --> 00:39:18,109 No, sir, I'm sorry. I'm afraid I don't. 659 00:39:18,400 --> 00:39:21,676 How could you? He doesn't exist. 660 00:39:22,000 --> 00:39:23,638 Oh. 661 00:39:23,960 --> 00:39:28,033 But you do know Dr. Charles Spencer? 662 00:39:28,320 --> 00:39:32,438 Dr. Spencer, yes. Well, I know of Dr. Spencer. 663 00:39:32,760 --> 00:39:35,433 I haven't had any classes under him. 664 00:39:35,760 --> 00:39:38,877 I take my experiments very seriously, Miss Duncan. 665 00:39:39,160 --> 00:39:42,197 Yes, sir, I'm sure you do. 666 00:39:42,520 --> 00:39:45,080 I want volunteers who share my concern 667 00:39:45,400 --> 00:39:46,310 for the advancement of science. 668 00:39:46,600 --> 00:39:49,592 Not shallow, self-serving opportunists. 669 00:39:49,880 --> 00:39:51,359 Well, if you're suggesting that l-- 670 00:39:51,640 --> 00:39:54,871 I'm suggesting nothing. Roll up your sleeve, please. 671 00:39:55,200 --> 00:39:57,236 Sure. 672 00:40:23,480 --> 00:40:26,358 I am really-- I'm so dizzy. I'm really very dizzy. 673 00:40:26,640 --> 00:40:28,392 Lie down, just lie down. 674 00:40:28,680 --> 00:40:30,193 Oh, does it always-- 675 00:40:30,520 --> 00:40:32,795 It's the serum. Mm-hm. 676 00:40:33,080 --> 00:40:34,672 [EXHALES LOUDLY] 677 00:40:34,960 --> 00:40:37,758 Just answer my questions, now. 678 00:40:38,080 --> 00:40:39,798 Why are you doing that? 679 00:40:40,120 --> 00:40:41,519 To keep you from falling off. 680 00:40:41,800 --> 00:40:44,075 Oh, it's your cold serum... 681 00:40:44,360 --> 00:40:46,316 Uh-huh... Mm-hm. 682 00:40:46,600 --> 00:40:49,637 I didn't give you my serum, Miss Duncan. 683 00:40:49,960 --> 00:40:52,474 I injected you with sodium pentathol. 684 00:40:52,800 --> 00:40:54,358 Truth serum. 685 00:40:54,680 --> 00:40:55,795 Why? 686 00:40:56,080 --> 00:40:57,877 Because you lied to me. 687 00:40:58,160 --> 00:41:00,913 You're not a student at Winslow College. 688 00:41:01,200 --> 00:41:05,079 Charles Spencer is my accountant. 689 00:41:05,360 --> 00:41:07,032 I didn't mean to... 690 00:41:07,320 --> 00:41:09,709 Now, you won't lie. 691 00:41:10,000 --> 00:41:11,672 Who are you and what do you want? 692 00:41:14,480 --> 00:41:16,675 [SNAPPING FINGERS] 693 00:41:21,440 --> 00:41:24,716 So, you think I tried to kill Joy Vance? 694 00:41:25,040 --> 00:41:29,238 Mm-hm. 695 00:41:29,520 --> 00:41:31,988 Did you... Did you tell the police? 696 00:41:32,280 --> 00:41:33,030 Huh? 697 00:41:33,320 --> 00:41:35,834 Did you tell the police? 698 00:41:36,120 --> 00:41:38,953 No... Why not? 699 00:41:41,880 --> 00:41:43,916 Not enough evidence. 700 00:41:52,680 --> 00:41:55,513 Do you know what happens when air bubbles 701 00:41:55,800 --> 00:41:58,553 are injected into the blood stream, Miss Duncan? 702 00:42:04,360 --> 00:42:09,150 Did you... try to kill Joy Vance? 703 00:42:09,440 --> 00:42:12,955 Twice. 704 00:42:13,240 --> 00:42:16,789 The March Foundation was going to give me a $200,000 grant 705 00:42:17,080 --> 00:42:18,957 to further my work. 706 00:42:19,240 --> 00:42:20,639 She ruined it. 707 00:42:36,080 --> 00:42:37,752 You never killed anybody. 708 00:42:38,040 --> 00:42:40,634 Hello, I'm Andrew March, of the March Foundation. 709 00:42:40,920 --> 00:42:42,319 I'd like to see Dr. Croyden. It's urgent. 710 00:42:42,600 --> 00:42:43,589 I beg your pardon. 711 00:42:43,880 --> 00:42:45,791 I know Mr. March. He's come here several times. 712 00:42:46,120 --> 00:42:47,155 Look, I'm not Andrew March either, 713 00:42:47,440 --> 00:42:48,793 but you'd better take us to Croyden right now. 714 00:42:49,120 --> 00:42:49,836 It's an emergency. 715 00:42:50,160 --> 00:42:51,309 Who are you, what do you want? 716 00:42:51,600 --> 00:42:52,476 Come on, this way! 717 00:42:52,760 --> 00:42:54,239 You can't go in there. Don't! 718 00:42:56,520 --> 00:42:57,270 It's locked. 719 00:42:57,560 --> 00:42:59,039 Can you hear anything? 720 00:43:02,520 --> 00:43:06,718 [PHONE RINGS] 721 00:43:09,480 --> 00:43:12,313 Yes. What? 722 00:43:12,640 --> 00:43:15,757 Well, who are they? 723 00:43:16,040 --> 00:43:18,508 No, don't call the police! 724 00:43:29,680 --> 00:43:31,671 You're Doctor Croyden? 725 00:43:32,000 --> 00:43:33,353 That's right. What are you doing in here? 726 00:43:33,640 --> 00:43:35,153 Where's Sabrina Duncan? 727 00:43:35,440 --> 00:43:37,192 Get out or I'll call the police! 728 00:43:37,480 --> 00:43:38,390 Do it! We'd love it. 729 00:43:38,680 --> 00:43:41,513 Stop waltzing us around, Croyden. Where is she? 730 00:43:43,760 --> 00:43:45,193 KRIS: Ah! Help! 731 00:43:50,640 --> 00:43:51,436 You okay? 732 00:43:51,720 --> 00:43:52,869 Yeah. Uh-huh. 733 00:44:07,200 --> 00:44:08,952 Sure you're all right? Uh-huh. 734 00:44:16,360 --> 00:44:17,679 [TIRES SCREECH] 735 00:45:29,640 --> 00:45:30,834 Don't move. 736 00:45:33,480 --> 00:45:35,038 I don't think you have to worry. 737 00:45:50,840 --> 00:45:53,798 So Joy's broadcast exposing Professor Croyden 738 00:45:54,080 --> 00:45:57,993 cost him literally $200,000 in research grants. 739 00:45:58,280 --> 00:46:00,350 CHARLIE: So his motive was revenge. 740 00:46:00,640 --> 00:46:01,675 Mm-hm. 741 00:46:01,960 --> 00:46:04,155 I hope you know, Charlie, that my motive in doing this story 742 00:46:04,480 --> 00:46:05,595 was to bring out the truth. 743 00:46:05,880 --> 00:46:07,996 CHARLIE: 0/ course, Joy, and it's a good thing you did. 744 00:46:08,320 --> 00:46:11,630 Apparently the university had put him on notice also. 745 00:46:11,920 --> 00:46:13,353 They weren't renewing his contract. 746 00:46:13,640 --> 00:46:15,995 So he was gonna lose his lab facilities. 747 00:46:16,280 --> 00:46:19,192 You have to admit, Charlie, that could make you a bit peevish. 748 00:46:19,480 --> 00:46:23,155 CHARLIE: What's this I hear about Kelly the track star? 749 00:46:23,440 --> 00:46:25,510 Actually, that part of it was fun, Charlie. 750 00:46:25,840 --> 00:46:27,751 0h, Charlie, listen you should've seen her. 751 00:46:28,040 --> 00:46:31,476 She was wonderful. She ran that guy right into the ground! 752 00:46:31,800 --> 00:46:33,279 She runs just like a man. 753 00:46:33,600 --> 00:46:34,919 Oh, really? 754 00:46:35,200 --> 00:46:38,670 You mean she runs like you run, Bosley? 755 00:46:38,960 --> 00:46:41,190 Oh, well, no. Not exactly. 756 00:46:41,520 --> 00:46:44,478 I mean I'm not your typical male runner. 757 00:46:48,960 --> 00:46:50,473 Oh, I see. Then you think like a man. 758 00:46:50,760 --> 00:46:52,591 Right? Mm? 759 00:46:52,880 --> 00:46:54,916 Well, yes! I mean of course. 760 00:46:55,240 --> 00:46:58,118 Does Kelly think like a man? 761 00:46:58,400 --> 00:46:59,799 No. 762 00:47:00,120 --> 00:47:04,318 Well, I mean she-- 763 00:47:04,600 --> 00:47:05,669 Charlie? 764 00:47:06,000 --> 00:47:09,515 Kelly, do you think like a man orjust run like a man? 765 00:47:09,840 --> 00:47:10,477 BOSLEY: Charlie? 766 00:47:10,800 --> 00:47:11,550 Help! 767 00:47:11,880 --> 00:47:14,997 CHARLIE: Bosley, you're on your own! 768 00:47:15,280 --> 00:47:16,269 Oh. 769 00:47:20,760 --> 00:47:22,910 Oh, my gosh, I think! better run. 770 00:47:23,200 --> 00:47:27,512 [LAUGHING] 771 00:47:35,640 --> 00:47:39,269 [m] 54804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.