Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,919
CHARLIE: Once upon a time,
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,317
there were three little girls
who went to
the police academy,
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,517
two in [as Ange/es. ..
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,750
The other, in san franc/500,
5
00:00:17,040 --> 00:00:22,319
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,670
But i took them away
from all that,
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,433
and now they work for me.
8
00:00:26,720 --> 00:00:28,312
My name is charlie.
9
00:00:28,600 --> 00:00:31,478
[m]
10
00:01:22,400 --> 00:01:23,992
VOICE: Allgear
and flap controls
11
00:01:24,280 --> 00:01:25,190
are fully automatic
12
00:01:25,520 --> 00:01:27,954
when the automated MS.
is engaged
13
00:01:28,240 --> 00:01:30,071
Gear and flaps
will automatically drop
14
00:01:30,400 --> 00:01:34,188
when electronically cued
from the altimeter.
15
00:01:34,520 --> 00:01:35,350
Right.
16
00:01:35,640 --> 00:01:37,073
You believing this?
17
00:01:37,400 --> 00:01:39,550
I pressed this at 12,000 feet,
and we fly "hands off"
18
00:01:39,840 --> 00:01:41,671
Until we're 50 feet
from the ground.
19
00:01:45,560 --> 00:01:46,675
You want to fool around?
20
00:01:47,000 --> 00:01:51,232
Gene, let's keep it
"hands off."
21
00:01:53,520 --> 00:01:56,273
Angela, you know,
I think if we really tried,
22
00:01:56,560 --> 00:01:58,915
we could put the pieces
back together again.
23
00:01:59,200 --> 00:02:02,192
We had some
good times, gene.
24
00:02:02,480 --> 00:02:06,268
Let's leave it
at that, okay?
25
00:02:06,600 --> 00:02:08,716
Okay.
26
00:02:09,000 --> 00:02:10,228
Anyway, this fly-
by-itself gadget
27
00:02:10,560 --> 00:02:12,790
is worth millions
alone.
28
00:02:15,080 --> 00:02:16,035
What the devil is--
29
00:02:16,360 --> 00:02:19,796
simulated altitude
is now 300 feet.
30
00:02:20,080 --> 00:02:20,956
Hey, what's going on?
31
00:02:21,280 --> 00:02:22,235
No...
32
00:02:22,800 --> 00:02:25,872
No, not again.
33
00:02:26,200 --> 00:02:29,237
Simulated altitude
is now 100 feet.
34
00:02:29,520 --> 00:02:30,396
Hey, what's going on?
35
00:02:30,680 --> 00:02:31,476
Nol
36
00:02:31,760 --> 00:02:32,556
Angela!
37
00:02:32,880 --> 00:02:33,630
Angela!
38
00:02:33,960 --> 00:02:34,710
Simulated altitude
now 50 feet.
39
00:02:35,040 --> 00:02:35,950
Angela!
40
00:02:36,240 --> 00:02:39,232
Automated its.
New disengaged
41
00:02:39,520 --> 00:02:44,310
Manual control now mandatory.
Manual control now mandatory.
42
00:02:47,040 --> 00:02:48,917
Gentlemen, you have just
accomplished
43
00:02:49,200 --> 00:02:51,919
a simulated crash.
44
00:03:13,000 --> 00:03:16,515
CHARLIE: How many black
roses so far, ange/a?
45
00:03:16,840 --> 00:03:20,389
Uh--lour.
There have been four.
46
00:03:20,720 --> 00:03:23,234
And how many
phone calls?
47
00:03:23,520 --> 00:03:27,195
I can't even remember now.
Six or seven.
48
00:03:27,480 --> 00:03:28,959
A man's voice?
49
00:03:29,240 --> 00:03:32,118
I think so.
It's disguised somehow.
50
00:03:32,440 --> 00:03:34,431
And the caller admits
sending the roses?
51
00:03:34,720 --> 00:03:36,438
Oh, admits?
He brags about it.
52
00:03:36,720 --> 00:03:38,950
But what do they mean?
53
00:03:39,280 --> 00:03:42,590
Black roses?
What's the significance?
54
00:03:42,880 --> 00:03:44,472
I don't know...
55
00:03:44,760 --> 00:03:46,796
Except that a black rose
usually means death,
56
00:03:47,120 --> 00:03:51,557
and | find them
in places
57
00:03:51,840 --> 00:03:53,159
where I thought nobody
had access.
58
00:03:53,440 --> 00:03:55,476
My car, my apartment,
59
00:03:55,760 --> 00:03:56,636
my locker at the school
60
00:03:56,960 --> 00:03:58,154
where I conduct
the stewardess training.
61
00:03:58,440 --> 00:04:01,079
So you think that the caller
wants you to know
62
00:04:01,360 --> 00:04:02,475
that he has access?
63
00:04:02,800 --> 00:04:04,552
He wants to, and he has.
64
00:04:04,880 --> 00:04:07,633
CHARLIE: Angela, how would you
characterize the calls?
65
00:04:07,920 --> 00:04:09,319
You say there's
no demand for money.
66
00:04:09,640 --> 00:04:10,675
What exactly does he want?
67
00:04:10,960 --> 00:04:13,269
I asked him that.
68
00:04:13,600 --> 00:04:16,637
He said he'd tell me
when he...
When he's ready.
69
00:04:16,920 --> 00:04:21,152
Angie and I were roommates
in college, charlie.
70
00:04:21,480 --> 00:04:23,835
We helped each other
over some pretty rough spots,
71
00:04:24,120 --> 00:04:26,793
so, uh, this is kind
of special to me,
72
00:04:27,120 --> 00:04:27,996
you know?
73
00:04:28,320 --> 00:04:30,356
CHARLIE: Well ilit's
personal for you, sabrina,
74
00:04:30,640 --> 00:04:31,914
then it's personal for us too.
75
00:04:32,240 --> 00:04:34,231
Angels, l'm sure
you get the idea.
76
00:04:34,520 --> 00:04:35,350
Cover everything,
77
00:04:35,640 --> 00:04:37,073
with emphasis
on the training school
78
00:04:37,360 --> 00:04:39,749
and the apartment...
What is it you call it?
79
00:04:40,080 --> 00:04:41,957
The stew zoo.
80
00:04:42,240 --> 00:04:44,834
Stew zoo? Very euphonic.
81
00:04:45,120 --> 00:04:45,996
Sounds good too.
82
00:04:46,280 --> 00:04:50,592
Like the brochure says,
a real fun place.
83
00:04:50,880 --> 00:04:53,872
Unless someone's trying
to drive you crazy.
84
00:05:01,360 --> 00:05:02,998
[Doorbell Rings]
85
00:05:07,280 --> 00:05:09,157
Hello. Thank you.
86
00:05:10,600 --> 00:05:12,238
Who was that?
87
00:05:12,520 --> 00:05:14,909
Just kris and kelly's
uniforms.
88
00:05:15,240 --> 00:05:16,468
Now, relax, angle.
89
00:05:16,760 --> 00:05:17,795
Sorry.
90
00:05:18,120 --> 00:05:19,394
Last week I
answered a knock
91
00:05:19,680 --> 00:05:21,238
and found one of
those black roses.
92
00:05:21,520 --> 00:05:22,430
Don't worry, angela.
93
00:05:22,720 --> 00:05:24,153
Kris and I
are just across the hall.
94
00:05:24,440 --> 00:05:25,589
Sabrina will stay here
with you.
95
00:05:25,920 --> 00:05:26,955
Anybody asks,
96
00:05:27,240 --> 00:05:28,912
an old school chum's
visiting for a few days.
97
00:05:29,200 --> 00:05:30,155
No problem.
98
00:05:30,440 --> 00:05:31,475
Well, I guess
we'd better get to
99
00:05:31,800 --> 00:05:33,028
the "coffee, tea,
or me" lesson.
100
00:05:33,320 --> 00:05:34,719
Let's see how
the uniforms look.
101
00:05:37,040 --> 00:05:37,916
Don't worry.
102
00:05:38,200 --> 00:05:39,952
Angie, I have something
to show you.
103
00:05:40,240 --> 00:05:42,151
Come here.
104
00:05:42,480 --> 00:05:44,311
Now, this will put
your mind at ease.
105
00:05:44,600 --> 00:05:47,672
I'll set it up for you,
show you how to use it.
106
00:05:47,960 --> 00:05:50,428
It'll make things
a lot easier.
107
00:05:50,720 --> 00:05:55,714
[Dialing]
108
00:05:56,040 --> 00:05:57,792
[Telephone Rings]
109
00:05:58,120 --> 00:05:59,314
Townsend associates.
110
00:05:59,600 --> 00:06:01,238
Uh, bosley?
Sabrina.
111
00:06:01,520 --> 00:06:04,034
Hi, you. What's new
at the stew zoo?
112
00:06:04,320 --> 00:06:05,389
I'm feeling euphonic.
113
00:06:05,680 --> 00:06:08,114
Bosley, could you just
call me back at angela's,
114
00:06:08,400 --> 00:06:09,799
please?
115
00:06:11,400 --> 00:06:13,630
Okay, bosley will
ring the phone...
116
00:06:13,920 --> 00:06:14,989
[Telephone Rings]
117
00:06:15,280 --> 00:06:18,477
Now, you push these
two buttons before
you pick the phone up.
118
00:06:20,320 --> 00:06:21,389
Then you pick it up.
119
00:06:21,680 --> 00:06:23,557
Hi, bosley.
120
00:06:23,840 --> 00:06:26,798
Could you say something...
That isn't euphonic?
121
00:06:27,080 --> 00:06:29,275
Okay, what do I say?
122
00:06:29,560 --> 00:06:30,629
Oops. Sorry.
123
00:06:30,920 --> 00:06:32,319
Why don't you whisper
sweet nothings?
124
00:06:32,600 --> 00:06:33,430
Sweet nothings.
125
00:06:33,720 --> 00:06:34,994
Silver-tongued devil.
126
00:06:35,320 --> 00:06:36,275
The phone rings,
127
00:06:36,560 --> 00:06:38,437
push the two buttons,
pick it up.
128
00:06:38,720 --> 00:06:40,438
That's all there is to it.
You got it?
129
00:06:40,720 --> 00:06:41,596
Got it.
130
00:06:41,920 --> 00:06:43,433
It's easy.
131
00:06:43,720 --> 00:06:45,995
Well, do you have
the same thing in flaming red?
132
00:06:46,280 --> 00:06:47,429
With the reading
you've got to do,
133
00:06:47,760 --> 00:06:48,829
by tomorrow morning,
134
00:06:49,120 --> 00:06:49,950
your eyes
will be flaming red.
135
00:06:50,240 --> 00:06:52,435
Yeah, you girls
better hit the books.
136
00:06:52,880 --> 00:06:56,316
I got some reading of my own
to do here.
137
00:06:56,640 --> 00:06:58,676
Wonderwhat burt reynolds
is up to?
138
00:06:58,960 --> 00:07:03,158
From what I hear,
anything you ask.
139
00:07:13,360 --> 00:07:14,918
Ladies, rule number one--
140
00:07:15,240 --> 00:07:18,391
every passenger
is a king or queen.
141
00:07:18,680 --> 00:07:20,398
Company policy.
142
00:07:22,120 --> 00:07:23,030
0h!
143
00:07:23,320 --> 00:07:24,878
Oh, I'm sorry.
144
00:07:25,160 --> 00:07:26,673
Why don't you watch
where you're going?
145
00:07:27,000 --> 00:07:29,958
Rule two, get the drinks
in the passengers...
146
00:07:30,240 --> 00:07:31,798
Not on them.
147
00:07:34,960 --> 00:07:35,995
I'm really sorry,
honey.
148
00:07:36,280 --> 00:07:38,874
And don't call me "honey."
My name's mailing.
149
00:07:39,160 --> 00:07:40,036
Hey, mai ling.
150
00:07:40,320 --> 00:07:41,230
It's no big thing.
151
00:07:41,560 --> 00:07:43,755
You're not the one
they're laughing at.
152
00:07:44,040 --> 00:07:45,712
All right, ladies,
153
00:07:46,000 --> 00:07:49,197
rule number three,
keep your cool.
154
00:07:49,520 --> 00:07:52,717
If I were a passenger,
I'd have jumped off the plane.
155
00:07:59,680 --> 00:08:01,557
Glad she's not doing
my laundry, huh?
156
00:08:01,840 --> 00:08:03,398
Not funny.
157
00:08:03,680 --> 00:08:06,319
Yeah, well, I'm not
appearing here, you know.
158
00:08:06,600 --> 00:08:07,589
Just trying to help angela
159
00:08:07,920 --> 00:08:09,148
teach you dummies
a thing or two.
160
00:08:09,440 --> 00:08:12,796
Sort of like the blind
leading the blind.
161
00:08:29,520 --> 00:08:31,590
I'll make some coffee.
162
00:08:38,640 --> 00:08:40,073
Well, let's see.
163
00:08:42,120 --> 00:08:45,192
Burl reynolds
last night and...
164
00:08:45,480 --> 00:08:47,391
Steve mcqueen tonight.
165
00:08:47,680 --> 00:08:50,558
KRIS:
This girl has no shame.
166
00:08:50,880 --> 00:08:53,189
And...
167
00:08:53,480 --> 00:08:54,435
Bree...
168
00:08:54,760 --> 00:08:55,909
Hey!
169
00:08:56,200 --> 00:08:58,714
Oh...how'd it go?
170
00:08:59,000 --> 00:09:00,194
Well, is it
murphy's law
171
00:09:00,480 --> 00:09:02,391
that says if anything
can go wrong, it will?
172
00:09:02,720 --> 00:09:03,596
Oh, did it?
173
00:09:03,880 --> 00:09:06,235
Nothing major.
They're doing just fine.
174
00:09:06,560 --> 00:09:07,470
[Gash]
175
00:09:07,760 --> 00:09:08,954
[Screams]
176
00:09:14,400 --> 00:09:17,551
That wasn't there
this morning when we left.
177
00:09:17,840 --> 00:09:18,909
Have you left
the apartment?
178
00:09:19,240 --> 00:09:20,036
No.
179
00:09:20,360 --> 00:09:21,429
No, somebody must have
put it there
180
00:09:21,720 --> 00:09:24,359
while I was sleeping.
181
00:09:24,640 --> 00:09:26,756
How'd they do that?
182
00:09:53,440 --> 00:09:56,830
I didn't know ping pong
was a blood sport.
183
00:09:59,080 --> 00:10:01,548
I think mai ling's a candidate
for the once-over lightly.
184
00:10:01,840 --> 00:10:04,434
Her name's mai |ing...johnson.
185
00:10:04,720 --> 00:10:06,517
Mai ling johnson?
186
00:10:06,800 --> 00:10:09,519
So much for east is east.
187
00:10:11,440 --> 00:10:12,589
As long as we're
checking out people,
188
00:10:12,920 --> 00:10:14,876
ease around toward the door.
189
00:10:22,120 --> 00:10:24,429
Oh, that's our resident
peeping tom.
190
00:10:24,760 --> 00:10:27,991
Name's eddie williams. He's
the assistant manager here.
191
00:10:28,280 --> 00:10:30,714
Well, he could be arrested
for what he's thinking.
192
00:10:31,000 --> 00:10:32,479
We'd better have bosley
check him out.
193
00:10:32,760 --> 00:10:35,194
Sabrina, that's the third
heart you've painted on me.
194
00:10:35,520 --> 00:10:37,397
You take it so seriously!
195
00:10:37,680 --> 00:10:38,795
Yeah, but you're winning.
196
00:10:39,080 --> 00:10:40,877
Well, I know. I taught her
everything she knows.
197
00:10:41,200 --> 00:10:42,155
I always win.
198
00:10:49,880 --> 00:10:52,633
Whoa. Too bad this ain't
a bicycle built for two.
199
00:10:52,960 --> 00:10:56,953
Well, if it was, you'd
take up most of it.
200
00:10:58,160 --> 00:10:59,149
Hi.
201
00:10:59,440 --> 00:11:00,236
Hi, gene.
202
00:11:00,520 --> 00:11:01,509
What are you doing
in no-man's land?
203
00:11:01,840 --> 00:11:02,750
Just visiting.
204
00:11:03,040 --> 00:11:03,870
I'd have brought you flowers,
205
00:11:04,160 --> 00:11:05,752
but I know
how you react to roses.
206
00:11:06,880 --> 00:11:09,917
You could've gone all day
without mentioning that.
207
00:11:10,200 --> 00:11:11,918
You're still not going
to tell me
208
00:11:12,200 --> 00:11:13,189
what that was all about?
209
00:11:13,520 --> 00:11:16,910
Just forget it, okay?
210
00:11:17,200 --> 00:11:20,397
Well, who's the new blood?
211
00:11:20,680 --> 00:11:22,591
Oh, uh, transfers.
Kris...
212
00:11:22,880 --> 00:11:24,393
Kelly--
213
00:11:24,680 --> 00:11:25,954
hi.
214
00:11:27,360 --> 00:11:28,873
And an old friend, sabrina.
215
00:11:29,680 --> 00:11:30,590
Gene knox.
216
00:11:30,880 --> 00:11:32,836
He'll be instructing
you tomorrow.
217
00:11:33,160 --> 00:11:35,549
Oh, gene, as long
as you're here,
218
00:11:35,880 --> 00:11:38,235
would you mind giving me back
the key to my apartment?
219
00:11:41,520 --> 00:11:42,794
Well, I did,
220
00:11:43,080 --> 00:11:45,435
a couple of weeks
ago at dinner
at deveraux's restaurant.
221
00:11:46,880 --> 00:11:49,110
It was right after you threw
your salad in my lap.
222
00:11:49,400 --> 00:11:52,312
I threw your salad
in your lap.
223
00:11:52,640 --> 00:11:54,949
Well, I don't like the salad
at deveraux's either.
224
00:11:57,120 --> 00:12:00,112
Anyway, I did give you back
your key.
225
00:12:00,440 --> 00:12:02,954
I guess you did, at that.
226
00:12:03,280 --> 00:12:04,508
But I'm willing
to take it back.
227
00:12:04,800 --> 00:12:06,870
Gene...
228
00:12:07,200 --> 00:12:11,034
Now, let's just pass
on all that, okay?
229
00:12:18,720 --> 00:12:22,076
Hey, big fella...
230
00:12:22,360 --> 00:12:24,032
Why don't you lighten up?
231
00:12:24,320 --> 00:12:27,039
On second thought,
shorten up.
232
00:12:31,880 --> 00:12:34,952
Uh, paula...
233
00:12:35,240 --> 00:12:36,036
Don't worry
about him, darling.
234
00:12:36,320 --> 00:12:38,595
He's just suffering
from a bruised ego.
235
00:12:45,280 --> 00:12:51,435
[Telephone Rings]
236
00:12:52,920 --> 00:12:55,195
[Telephone Rings]
237
00:12:55,480 --> 00:12:56,515
Hello?
238
00:12:56,800 --> 00:12:58,518
Man's VOICE: How are you
enjoying your coffee
239
00:12:58,800 --> 00:12:59,710
these days, angela?
240
00:13:00,040 --> 00:13:03,271
Why do you keep calling me?
241
00:13:03,560 --> 00:13:04,754
/ told you there'd be
something
242
00:13:05,040 --> 00:13:06,155
I'd want you to do.
243
00:13:06,440 --> 00:13:08,715
Now l'rn going to tell you
what it is.
244
00:13:09,000 --> 00:13:10,592
You're crazy.
245
00:13:10,880 --> 00:13:12,029
Do you hear me?
You're insane.
246
00:13:12,320 --> 00:13:13,673
I'm not going to do
anything for you.
247
00:13:13,960 --> 00:13:16,030
You can't make me
do anything.
248
00:13:16,320 --> 00:13:20,279
Angela, you 're making
a big mistake.
249
00:13:23,480 --> 00:13:26,358
Angela,
do you hear me?
250
00:13:30,640 --> 00:13:31,595
Yes.
251
00:13:31,880 --> 00:13:33,279
This r'sn 't angela.
252
00:13:33,560 --> 00:13:34,675
[Click]
253
00:13:39,680 --> 00:13:42,240
Why didn't you put
the recorder on?
254
00:13:42,520 --> 00:13:44,988
I'm sorry.
255
00:13:45,280 --> 00:13:46,918
|...i was so frightened,
I forgot.
256
00:13:47,200 --> 00:13:50,272
Okay. It's okay.
257
00:13:50,560 --> 00:13:52,994
What did he say?
258
00:13:53,280 --> 00:13:54,599
Uh, he said there was
something
259
00:13:54,880 --> 00:13:55,835
I have to do for him.
260
00:13:56,120 --> 00:13:59,829
Something you have
to do for him? What?
261
00:14:00,120 --> 00:14:01,917
I didn't give him
a chance to tell me.
262
00:14:03,160 --> 00:14:04,912
Bree,
what does this mean?
263
00:14:05,200 --> 00:14:06,155
Bree, what does this...
264
00:14:06,480 --> 00:14:07,390
Come on, it's
all right. Look.
265
00:14:07,680 --> 00:14:09,238
Why is this
happening to me?
266
00:14:09,520 --> 00:14:10,396
I don't know, angle.
267
00:14:10,680 --> 00:14:12,272
Look, there's not much
on the tape,
268
00:14:12,560 --> 00:14:13,788
but I'll take it
to the police lab
269
00:14:14,120 --> 00:14:14,950
first thing
in the morning.
270
00:14:15,280 --> 00:14:16,349
They'll see what
they can find out.
271
00:14:16,640 --> 00:14:17,789
Come on. Come on.
Don't be scared.
272
00:14:18,120 --> 00:14:19,599
It'll be all right.
273
00:14:23,760 --> 00:14:25,478
[Engine Fails to start]
274
00:14:40,720 --> 00:14:42,995
Angela?
275
00:14:47,040 --> 00:14:48,155
Could I hitch
a ride with you?
276
00:14:48,480 --> 00:14:49,276
Oh, sure. Come on.
277
00:14:49,560 --> 00:14:51,391
Oh, thanks.
278
00:14:54,040 --> 00:14:54,870
Eddie?
279
00:14:55,200 --> 00:14:57,156
Eddie, would you do
me a big favor?
280
00:14:57,440 --> 00:14:58,919
All you gotta do is ask.
281
00:14:59,240 --> 00:15:00,070
Would you call
a garage
282
00:15:00,360 --> 00:15:01,634
and see that my car
gets fixed?
283
00:15:01,960 --> 00:15:03,029
I'd really appreciate it.
284
00:15:03,320 --> 00:15:04,150
My pleasure.
285
00:15:04,440 --> 00:15:05,589
Aw, thanks.
286
00:15:05,920 --> 00:15:07,273
Uh, listen, you can
just keep the keys
287
00:15:07,560 --> 00:15:09,357
under the front seat.
288
00:15:09,640 --> 00:15:12,438
Uh, you know, maybe
we could meet somewhere,
289
00:15:12,760 --> 00:15:14,910
and I could bring it
to you in person.
290
00:15:16,800 --> 00:15:19,917
Under the front seat
would be fine.
291
00:15:52,800 --> 00:15:54,233
Now, I don't want
to overload you girls
292
00:15:54,520 --> 00:15:56,192
with technical information,
293
00:15:56,480 --> 00:15:57,276
but I would point out
294
00:15:57,600 --> 00:15:58,715
that on your first
orientation flight,
295
00:15:59,000 --> 00:16:01,309
we'll be conducting
weight and balance tests
296
00:16:01,640 --> 00:16:03,358
as they relate to some
special equipment
297
00:16:03,680 --> 00:16:04,510
this airline has developed.
298
00:16:04,800 --> 00:16:07,792
Inside the cockpit
on the automatic pilot panel,
299
00:16:08,080 --> 00:16:10,958
there's a red light
with an activator switch.
300
00:16:11,280 --> 00:16:12,952
Now, there's not a girl
in this room
301
00:16:13,280 --> 00:16:14,395
who couldn't flip the switch
302
00:16:14,680 --> 00:16:16,159
and put the plane
into landing approach
303
00:16:16,440 --> 00:16:17,873
at the nearest airfield.
304
00:16:18,200 --> 00:16:19,952
When the red light is on,
the plane flies itself
305
00:16:20,280 --> 00:16:22,396
until you're 50 feet
from the ground.
306
00:16:22,680 --> 00:16:25,638
Well, what do we do
when we get to 50 feet?
307
00:16:25,960 --> 00:16:27,075
Probably nothing,
308
00:16:27,360 --> 00:16:28,554
since in addition
to gene and myself,
309
00:16:28,880 --> 00:16:30,711
there's a flight engineer
who can also fly.
310
00:16:31,040 --> 00:16:33,235
Gene?
311
00:16:34,840 --> 00:16:36,353
All this equipment
we've been talking about
312
00:16:36,680 --> 00:16:38,955
has been developed exclusively
by our company.
313
00:16:39,240 --> 00:16:40,639
We're in our final
check-out phase.
314
00:16:40,920 --> 00:16:41,909
Now, in addition
315
00:16:42,200 --> 00:16:43,394
to what captain glover's
told you about,
316
00:16:43,720 --> 00:16:45,312
there's also an emergency
radio transmitter and receiver
317
00:16:45,640 --> 00:16:46,868
in the galley
318
00:16:47,160 --> 00:16:48,479
just in case
one of you girls
319
00:16:48,760 --> 00:16:50,079
might have to talk
to the tower someday.
320
00:16:50,400 --> 00:16:54,359
Our company frequency
is 135.75.
321
00:16:54,640 --> 00:16:55,516
Memorize that.
322
00:16:56,240 --> 00:16:57,559
Is this new equipment
323
00:16:57,840 --> 00:16:59,637
available now
to all the planes?
324
00:16:59,920 --> 00:17:01,319
All the planes on this airline
325
00:17:01,600 --> 00:17:02,919
will eventually
be equipped with it
326
00:17:03,240 --> 00:17:04,753
everywhere in the world,
including in your country.
327
00:17:05,080 --> 00:17:08,197
This is my country.
I live here.
328
00:17:08,480 --> 00:17:10,869
Well, I, um--
329
00:17:11,160 --> 00:17:12,593
I didn't mean to...
330
00:17:12,920 --> 00:17:14,876
I think it's time
for a break.
331
00:17:15,160 --> 00:17:17,196
Any takers?
332
00:17:30,600 --> 00:17:31,749
Ooh! Oh, my!
333
00:17:32,040 --> 00:17:33,792
What happened?
334
00:17:34,080 --> 00:17:36,355
Oh, |...what
always happens.
335
00:17:36,640 --> 00:17:37,516
I bumped my head
336
00:17:37,800 --> 00:17:38,915
on something everybody
else walks under.
337
00:17:39,240 --> 00:17:40,150
Paula, you're going
to wind up
338
00:17:40,440 --> 00:17:41,350
with a broken back
339
00:17:41,640 --> 00:17:43,790
if you go around hunching
over all the time.
340
00:17:44,120 --> 00:17:47,112
Let me ask you a question.
How did you pass the physical?
341
00:17:47,400 --> 00:17:48,276
I lied.
342
00:17:48,560 --> 00:17:50,676
And I cried.
343
00:17:51,000 --> 00:17:52,069
I flirted with the doctor...
344
00:17:52,360 --> 00:17:53,793
Well, what would you do
345
00:17:54,080 --> 00:17:54,990
if standing on the ground,
346
00:17:55,280 --> 00:17:57,111
your head was already
up in the wild blue yonder?
347
00:17:59,240 --> 00:18:03,677
Paula...that's never been
my problem.
348
00:18:07,240 --> 00:18:08,559
Hey, I think I'm
going to go see
349
00:18:08,840 --> 00:18:10,193
what's shaking
with mai ling.
350
00:18:10,520 --> 00:18:12,670
What are you
going to say?
351
00:18:12,960 --> 00:18:13,995
I don't know.
352
00:18:14,320 --> 00:18:16,390
I'll think
of something.
353
00:18:20,760 --> 00:18:22,671
Mai ling, can I talk
to you for a minute?
354
00:18:22,960 --> 00:18:25,190
What's the point?
355
00:18:25,480 --> 00:18:26,435
Come on, now,
356
00:18:26,720 --> 00:18:28,870
you're not going to
hold a grudge, are you?
357
00:18:29,440 --> 00:18:30,509
Do you care, huh?
358
00:18:30,800 --> 00:18:32,518
Yes, I do care.
359
00:18:35,640 --> 00:18:36,868
Look, why can't we be friends?
360
00:18:37,160 --> 00:18:39,993
Look, I've got a lot ofthings
on my mind.
361
00:18:40,280 --> 00:18:41,190
Pressures, you know?
362
00:18:41,480 --> 00:18:44,153
Friends I haven't
got time for, okay?
363
00:18:51,400 --> 00:18:53,436
Listen, I, Um...i got
the report back on the tape
364
00:18:53,720 --> 00:18:55,312
from the police lab.
365
00:18:55,600 --> 00:18:56,828
We didn't record enough
of the voice
366
00:18:57,120 --> 00:18:58,838
for them to get any
usable voice pattern,
367
00:18:59,120 --> 00:19:00,712
and they couldn't even
get a stress analysis.
368
00:19:01,000 --> 00:19:04,834
They're not even certain
whether it was a male voice.
369
00:19:05,160 --> 00:19:06,752
We keep
coming up empty.
370
00:19:07,080 --> 00:19:08,718
Kris, you were, uh...
371
00:19:09,040 --> 00:19:10,359
You were talking
to mai ling johnson.
372
00:19:10,640 --> 00:19:11,629
Anything there?
373
00:19:11,960 --> 00:19:13,393
Mm-mm. Just a very
up-tight lady.
374
00:19:13,680 --> 00:19:14,715
I'd love to know why.
375
00:19:15,040 --> 00:19:16,234
Yeah.
376
00:19:27,760 --> 00:19:31,469
Hi, eddie.
You got anything there for me?
377
00:19:31,760 --> 00:19:33,716
No, but if, you know,
378
00:19:34,000 --> 00:19:35,433
if anything
should come in,
379
00:19:35,720 --> 00:19:36,914
you know, maybe I could
come by
380
00:19:37,200 --> 00:19:38,076
and bring it in to you.
381
00:19:38,400 --> 00:19:39,435
Uh, that's...
Personally.
382
00:19:39,720 --> 00:19:41,915
That's okay, eddie.
You don't have to do that.
383
00:19:42,240 --> 00:19:43,229
Thank you, though.
384
00:19:43,520 --> 00:19:45,112
You know, I'm not
as dumb as I look,
385
00:19:45,400 --> 00:19:46,389
and all those other stews,
386
00:19:46,680 --> 00:19:49,069
you know, they think
I'm some kind of a...
387
00:19:49,360 --> 00:19:50,588
Well, I don't care
what they think.
388
00:19:50,880 --> 00:19:52,029
You shouldn't.
389
00:19:52,320 --> 00:19:53,753
You should not care
what they think.
390
00:19:54,080 --> 00:19:55,035
You shouldn't care.
391
00:19:55,320 --> 00:19:56,275
You let me know
if I get anything, okay?
392
00:19:56,560 --> 00:19:57,595
Anything you say...
393
00:19:57,920 --> 00:19:59,194
Sabrina.
394
00:20:00,480 --> 00:20:03,278
Yeah.
395
00:20:42,360 --> 00:20:43,156
Oh, go ahead.
396
00:20:43,440 --> 00:20:44,395
Ijust want to see
if he fixed my car
397
00:20:44,720 --> 00:20:45,596
and get my keys.
398
00:20:45,920 --> 00:20:47,831
See you later.
399
00:21:03,280 --> 00:21:06,795
[Engine Starts]
400
00:21:07,080 --> 00:21:09,514
[Shuts Engine off]
401
00:21:17,480 --> 00:21:20,631
Angela, you stay here!
You stay right here!
402
00:21:53,320 --> 00:21:57,074
0h...no!
403
00:21:57,360 --> 00:21:59,555
Oh no...
404
00:22:15,360 --> 00:22:16,998
How'd it go with the
police homicide team?
405
00:22:17,280 --> 00:22:19,032
Well, I made a deal
with lieutenant carruthers.
406
00:22:19,320 --> 00:22:20,435
He said he'd help us
out here
407
00:22:20,720 --> 00:22:22,517
if we told him
everything we know.
408
00:22:22,800 --> 00:22:23,676
That's easy.
409
00:22:23,960 --> 00:22:24,756
How long does it take
to say nothing?
410
00:22:25,040 --> 00:22:26,439
Right, charlie.
Okay, right.
411
00:22:26,720 --> 00:22:27,596
Thank you.
412
00:22:28,520 --> 00:22:29,350
Well, charlie checked out
413
00:22:29,640 --> 00:22:31,232
the apartment manager,
eddie williams.
414
00:22:31,520 --> 00:22:32,589
It seems he was released
from the army
415
00:22:32,880 --> 00:22:33,995
with a dishonorable
discharge--
416
00:22:34,320 --> 00:22:36,117
a morals charge.
417
00:22:36,520 --> 00:22:37,509
And what about mai ling?
418
00:22:37,800 --> 00:22:41,429
Mai ling has an outstanding
missing persons report.
419
00:22:41,720 --> 00:22:42,914
Um, I guess I'll have to
420
00:22:43,200 --> 00:22:44,713
find out the details on that
later,
421
00:22:45,040 --> 00:22:48,271
but, uh, she is a black belt
in karate.
422
00:22:48,560 --> 00:22:50,118
And maralyn basset
was killed
423
00:22:50,400 --> 00:22:53,312
with a karate chop
to the throat.
424
00:22:57,640 --> 00:23:00,712
[Hums]
425
00:23:02,040 --> 00:23:05,316
[Telephone Rings]
426
00:23:08,680 --> 00:23:13,117
Man's VOICE: Angela?
We'd better talk.
427
00:23:13,640 --> 00:23:15,358
How'd you know I was here?
428
00:23:15,640 --> 00:23:17,870
I know everything you do,
angela.
429
00:23:21,400 --> 00:23:22,799
I'm...i'm not going
to listen to you.
430
00:23:23,120 --> 00:23:24,030
i think you are...
431
00:23:24,320 --> 00:23:27,153
Unless you want to lose
another one of your friends.
432
00:23:27,440 --> 00:23:31,877
Maralyn...
433
00:23:32,160 --> 00:23:35,914
There was a black rose
by her body.
434
00:23:36,200 --> 00:23:39,112
You did that.
435
00:23:39,400 --> 00:23:40,230
You killed her.
436
00:23:40,560 --> 00:23:43,916
It's entirely
up to you, angela.
437
00:23:44,200 --> 00:23:45,997
If you'll do as I say,
438
00:23:46,280 --> 00:23:48,635
if you tell no one
what's happening,
439
00:23:48,920 --> 00:23:51,718
then there'll be no problem.
No one will be hurt.
440
00:23:52,000 --> 00:23:54,992
It! can.
441
00:23:55,320 --> 00:23:56,196
You can.
442
00:23:56,480 --> 00:23:59,677
Open the door
to the second dryer.
443
00:24:00,000 --> 00:24:01,274
There's a tape machine
in there,
444
00:24:01,560 --> 00:24:02,675
and a package.
445
00:24:03,000 --> 00:24:06,356
listen to the tape,
follow the instructions.
446
00:24:06,640 --> 00:24:08,517
[Click]
447
00:24:51,800 --> 00:24:53,836
Man's VOICE: 0n the student
orientation flight,
448
00:24:54,120 --> 00:24:56,236
you will, three minutes
after takeoff,
449
00:24:56,520 --> 00:24:58,192
go to the kitchen
450
00:24:58,480 --> 00:25:01,756
and put the capsule
in the co-pi/ot's coffee.
451
00:25:02,040 --> 00:25:04,235
lt's merely a knockout pill
452
00:25:04,560 --> 00:25:06,755
You will then move
directly into the cockpit...
453
00:25:07,040 --> 00:25:11,238
Okay. What've we got?
We have got one peeping tom,
454
00:25:11,560 --> 00:25:14,313
we have got one hostile
karate expert
455
00:25:14,600 --> 00:25:15,476
who is also
a missing person...
456
00:25:15,760 --> 00:25:16,556
[Door Opens]
457
00:25:16,840 --> 00:25:17,989
Hi, angle.
458
00:25:18,320 --> 00:25:21,710
Hi.
459
00:25:22,040 --> 00:25:23,359
What's the matter?
460
00:25:23,640 --> 00:25:25,551
Nothing. I'm fine.
461
00:25:29,160 --> 00:25:30,479
You got another call,
didn't you?
462
00:25:32,600 --> 00:25:33,555
Angie, come on.
463
00:25:33,880 --> 00:25:35,598
Would you tell us
what's the matter?
464
00:25:35,920 --> 00:25:41,358
Nothing is the matter, okay?
465
00:25:44,280 --> 00:25:45,235
[Door Slams]
466
00:26:12,040 --> 00:26:13,598
Hiya.
467
00:26:13,920 --> 00:26:14,636
Private party?
468
00:26:14,960 --> 00:26:15,836
Right.
469
00:26:16,120 --> 00:26:19,430
You always were
a gate crasher.
470
00:26:19,760 --> 00:26:22,274
Hey, I was always your friend
too, remember?
471
00:26:22,600 --> 00:26:24,556
Once more, please.
472
00:26:24,840 --> 00:26:27,149
No, I don't want
anything, thanks.
473
00:26:29,040 --> 00:26:30,268
Do me a favor.
474
00:26:30,600 --> 00:26:31,430
Sure.
475
00:26:31,720 --> 00:26:33,756
Leave me alone.
476
00:26:34,040 --> 00:26:40,513
Just forget I brought
you into this, uh, case.
477
00:26:40,800 --> 00:26:43,553
Look, angle, I'll be glad
to leave you alone
478
00:26:43,840 --> 00:26:46,070
if you don't want any help,
479
00:26:46,360 --> 00:26:47,679
but I think you do.
480
00:26:48,000 --> 00:26:49,991
As I recall in college,
481
00:26:50,280 --> 00:26:52,316
you majored in
political science,
482
00:26:52,600 --> 00:26:53,430
not mind reading.
483
00:26:53,720 --> 00:26:55,836
Well, you don't have
to be a mind reader
484
00:26:56,120 --> 00:26:59,556
to know that something's
the matter, and listen,
485
00:26:59,880 --> 00:27:00,869
that stuff
isn't going to help,
486
00:27:01,160 --> 00:27:02,195
and I just...
487
00:27:02,480 --> 00:27:05,358
I just wish you'd let me
know what's going on.
488
00:27:05,680 --> 00:27:07,989
I can't.
489
00:27:08,280 --> 00:27:09,395
Look, angle...
490
00:27:09,720 --> 00:27:14,396
You were leveling with us
before maralyn was killed.
491
00:27:14,680 --> 00:27:17,638
Now, why are you freezing
up on us now?
492
00:27:20,840 --> 00:27:21,716
Wait a minute.
493
00:27:22,000 --> 00:27:25,675
Maralyn was killed,
494
00:27:25,960 --> 00:27:30,238
and there was a black rose
found next to her body.
495
00:27:30,520 --> 00:27:31,794
Now, I'm right, aren't I?
496
00:27:32,120 --> 00:27:35,908
The phone caller,
he killed someone,
497
00:27:36,200 --> 00:27:38,111
and he told you...
Told you...
498
00:27:38,400 --> 00:27:40,550
Bree, stop it!
499
00:27:42,680 --> 00:27:44,671
Stop it.
500
00:27:44,960 --> 00:27:49,715
Okay, angle.
501
00:27:52,240 --> 00:27:56,756
By tomorrow,
it'll all be over.
502
00:27:57,040 --> 00:27:58,758
Nobody will be hurt.
503
00:27:59,040 --> 00:28:01,508
I won't be responsible.
504
00:28:01,800 --> 00:28:05,554
Um, responsible...forwhat?
505
00:28:05,840 --> 00:28:09,549
I...i can't tell you.
506
00:28:11,840 --> 00:28:13,592
Believe me.
507
00:28:13,920 --> 00:28:14,909
By tomorrow
at this time,
508
00:28:15,200 --> 00:28:17,350
it'll all be over.
509
00:28:17,640 --> 00:28:19,039
But what will all be over?
510
00:28:19,320 --> 00:28:20,389
She wouldn't tell me.
511
00:28:20,680 --> 00:28:21,556
Then we've got
nothing.
512
00:28:21,880 --> 00:28:22,835
SABRINA:
Well, we have one thing.
513
00:28:23,120 --> 00:28:23,916
We have a time schedule.
514
00:28:24,200 --> 00:28:25,428
Whatever it is
that's going to happen,
515
00:28:25,760 --> 00:28:27,671
it's going to happen
tomorrow afternoon.
516
00:28:27,960 --> 00:28:28,790
That's not much help.
517
00:28:29,080 --> 00:28:30,798
Wait a minute.
518
00:28:31,080 --> 00:28:32,877
The student orientation
flight is tomorrow.
519
00:28:33,160 --> 00:28:34,275
I thought that was
in two days.
520
00:28:34,600 --> 00:28:36,272
No, they got done with
the preparations early,
521
00:28:36,600 --> 00:28:37,715
so they're doing
the flight tomorrow.
522
00:28:38,000 --> 00:28:39,149
Well, that's it,
then.
523
00:28:39,480 --> 00:28:40,959
It's got something
to do with that flight.
524
00:28:41,280 --> 00:28:43,111
Okay, let's say it has.
525
00:28:43,440 --> 00:28:45,158
What's the angle?
What's at stake?
526
00:28:45,440 --> 00:28:46,350
I don't know.
527
00:28:46,640 --> 00:28:47,470
What's the purpose
of the flight?
528
00:28:47,760 --> 00:28:48,510
What's special about it?
529
00:28:48,800 --> 00:28:49,676
KRIS: Nothing.
530
00:28:49,960 --> 00:28:53,157
It's standard procedure
for all new stews.
531
00:28:53,440 --> 00:28:54,350
Except we're doing
something
532
00:28:54,640 --> 00:28:55,789
called weight
and balance tests.
533
00:28:56,120 --> 00:28:57,633
SABRINA: What's that?
534
00:28:58,080 --> 00:28:59,593
They put weighted bags
in the seats
535
00:28:59,920 --> 00:29:01,239
in various sections
ofthe plane.
536
00:29:01,520 --> 00:29:02,999
I don't know the
technical reasons.
537
00:29:03,280 --> 00:29:05,999
Weighted bags?
538
00:29:06,280 --> 00:29:08,111
Could there be
something in the bag?
539
00:29:08,400 --> 00:29:10,311
You mean some sort
of smuggling scam?
540
00:29:10,640 --> 00:29:11,629
Possible?
541
00:29:11,920 --> 00:29:12,750
I don't know.
542
00:29:13,040 --> 00:29:16,510
I just know that kelly
and kris will be on
that plane tomorrow,
543
00:29:16,800 --> 00:29:19,109
and I will too,
in a manner of speaking.
544
00:29:19,440 --> 00:29:20,873
You lost me.
545
00:29:21,160 --> 00:29:22,639
Well, I'm going to monitor
the flight
546
00:29:22,920 --> 00:29:23,875
from the radar facilities.
547
00:29:24,160 --> 00:29:26,196
How are you going
to arrange that?
548
00:29:26,480 --> 00:29:27,993
Charlie used to do
quite a bit of flying.
549
00:29:28,320 --> 00:29:29,548
He's got some connections
with the faa.
550
00:29:29,840 --> 00:29:31,432
He ought to be able
to set it up.
551
00:29:31,720 --> 00:29:32,789
But bree,
552
00:29:33,120 --> 00:29:35,031
if the authorities find out
what we're doing,
553
00:29:35,320 --> 00:29:36,196
they could cancel the flight.
554
00:29:36,480 --> 00:29:37,799
What for?
How are they going to do that?
555
00:29:38,120 --> 00:29:39,348
I mean,
it's not a regular flight.
556
00:29:39,640 --> 00:29:41,278
It's just an airline
testing its equipment.
557
00:29:46,280 --> 00:29:47,235
SABRINA: I'm afraid
it's the only way
558
00:29:47,520 --> 00:29:50,080
we're going
to get an answer.
559
00:29:50,360 --> 00:29:51,873
Okay, kris and l
are in the plane.
560
00:29:52,160 --> 00:29:53,559
Sabrina's monitoring
from the ground.
561
00:29:53,840 --> 00:29:56,195
I guess it's
the only way to go.
562
00:29:56,520 --> 00:29:57,794
There's one other thing.
563
00:29:58,080 --> 00:29:59,399
What do you mean?
564
00:29:59,680 --> 00:30:03,229
Well, suppose while sabrina
is in the radar facility,
565
00:30:04,080 --> 00:30:06,719
the killer is in there
at the same time,
566
00:30:07,000 --> 00:30:08,797
monitoring the plane?
567
00:30:56,640 --> 00:30:57,595
There's a pressurization
problem
568
00:30:57,880 --> 00:30:58,756
in the rear
compartment.
569
00:30:59,080 --> 00:31:00,115
Maybe you could
take a look.
570
00:31:00,400 --> 00:31:02,356
It's not exactly a
flight engineer's job,
571
00:31:02,640 --> 00:31:06,269
but I won't tell my union
if you won't.
572
00:31:15,440 --> 00:31:18,512
Check the seam
in the floor over there.
573
00:32:12,560 --> 00:32:15,393
Man's VOICE:
...Put the capsule
in the co-prlot's coffee.
574
00:32:15,680 --> 00:32:17,511
lt's merely a knockout pill
575
00:32:17,800 --> 00:32:19,950
You will then move directly
into the cockpit
576
00:32:20,280 --> 00:32:21,998
and lock the door
577
00:32:22,280 --> 00:32:23,599
Give him the coffee,
578
00:32:23,920 --> 00:32:26,195
wait for the drug
to take effect,
579
00:32:26,480 --> 00:32:27,515
then order captain g/o ver
580
00:32:27,840 --> 00:32:31,674
to fly a heading
of 790 degrees.
581
00:32:32,000 --> 00:32:34,309
Tell him to get a clearance
to lima, peru
582
00:32:34,600 --> 00:32:36,716
or you 7/ kill him.
583
00:32:37,000 --> 00:32:38,797
Once you have landed in peru,
584
00:32:39,080 --> 00:32:39,990
follow the instructions
585
00:32:40,280 --> 00:32:42,475
on the re verse side
of this tape.
586
00:33:11,080 --> 00:33:12,149
Thank you, my dove.
587
00:33:12,440 --> 00:33:13,873
Tell me, how are all
the little doves
588
00:33:14,160 --> 00:33:15,388
outside doing?
589
00:33:15,720 --> 00:33:18,678
Fine. They're
doing just fine.
590
00:33:32,920 --> 00:33:35,275
Say, listen, I don't
feel too good.
591
00:33:35,560 --> 00:33:37,755
Take it easy! Take it easy!
592
00:33:46,440 --> 00:33:47,953
Angela...
593
00:33:48,240 --> 00:33:51,516
Angela, I think you better
get the...the flight engineer.
594
00:33:53,320 --> 00:33:54,275
Captain glover,
595
00:33:54,560 --> 00:34:01,830
I want you to head south,
190 degrees.
596
00:34:02,120 --> 00:34:02,996
Angela--
597
00:34:03,280 --> 00:34:05,316
what the devil are you doing?
598
00:34:05,640 --> 00:34:08,473
Please,
just do as you're told.
599
00:34:08,760 --> 00:34:11,228
I don't want to hurt you.
600
00:34:20,080 --> 00:34:22,275
You didn't lock the door,
angela.
601
00:34:29,920 --> 00:34:31,273
You were instructed
to lock the door!
602
00:34:31,560 --> 00:34:32,913
[Gunshot]
603
00:34:41,400 --> 00:34:42,719
Angela!
604
00:34:43,000 --> 00:34:46,117
Angela?
Open the door!
605
00:34:48,080 --> 00:34:49,593
Angela?
606
00:35:27,520 --> 00:35:30,398
Don't they usually call
in during a flight?
607
00:35:30,720 --> 00:35:32,392
Well, not necessarily.
608
00:35:32,680 --> 00:35:33,829
Could be a radio
malfunction
609
00:35:34,120 --> 00:35:35,473
or they've decided
to monitor
610
00:35:35,760 --> 00:35:37,716
on a different frequency.
611
00:35:38,000 --> 00:35:40,912
Fourteen bravo,
this Los Angeles center.
612
00:35:42,840 --> 00:35:45,718
Fourteen bravo,
this los Angeles center.
613
00:35:46,000 --> 00:35:47,353
Do you read?
614
00:35:47,640 --> 00:35:49,790
Angela!
615
00:35:50,120 --> 00:35:52,998
Wait a minute.
The intercom.
616
00:35:53,280 --> 00:35:54,076
Okay, girls,
let's come on.
617
00:35:54,360 --> 00:35:55,475
Let's sit down.
Evelything's fine.
618
00:35:55,760 --> 00:35:56,636
Everything's going
to be fine.
619
00:35:56,960 --> 00:35:57,710
We'll take care of it.
620
00:35:58,040 --> 00:35:59,917
Come on, it's
all right. Sit down.
621
00:36:02,000 --> 00:36:05,276
It's okay.
Just have a seat there.
622
00:36:05,600 --> 00:36:08,239
Angela? Angela?
Gene, can you hear me?
623
00:36:08,560 --> 00:36:09,754
What's going on?
624
00:36:10,040 --> 00:36:11,075
A shot was fired.
625
00:36:11,360 --> 00:36:12,634
A shot? What are you
talking about?
626
00:36:12,920 --> 00:36:14,069
There was a shot
fired in there,
627
00:36:14,400 --> 00:36:16,436
and now the door
is locked.
628
00:36:20,920 --> 00:36:22,399
What are you doing?
What's the gun for?
629
00:36:22,680 --> 00:36:24,352
I'm going to shoot
the lock off.
630
00:36:24,640 --> 00:36:25,914
And maybe kill
somebody in there?
631
00:36:26,240 --> 00:36:27,753
Maybe the only person
that can fly this plane?
632
00:36:28,080 --> 00:36:29,433
Are you crazy?
633
00:36:30,760 --> 00:36:33,228
By the way, what are you doing
with a gun?
634
00:36:33,520 --> 00:36:34,919
Never mind that.
635
00:36:35,200 --> 00:36:36,633
You girls just get this door
open and quick.
636
00:36:36,960 --> 00:36:38,359
This flight's going
the way we planned it.
637
00:36:38,640 --> 00:36:39,993
Who's we?
638
00:36:40,280 --> 00:36:42,999
Just get the door open!
639
00:36:43,280 --> 00:36:44,793
Where's the flight
engineer?
640
00:36:45,080 --> 00:36:47,275
Forget him.
He can't help you.
641
00:36:47,600 --> 00:36:49,113
Now, get the door open.
642
00:36:49,400 --> 00:36:50,799
Now, you just
hold on one minute.
643
00:36:51,080 --> 00:36:52,399
We are not doing anything
644
00:36:52,720 --> 00:36:54,233
until you tell us
what is going on here.
645
00:36:56,640 --> 00:36:57,959
Listen, I'll use this.
646
00:36:58,240 --> 00:37:00,629
Maybe you will and
maybe you won't.
647
00:37:00,920 --> 00:37:02,512
We're no good to you
dead.
648
00:37:17,360 --> 00:37:19,476
Okay, look.
649
00:37:19,760 --> 00:37:21,318
Glover and I
are going to take the plane
650
00:37:21,600 --> 00:37:22,999
and sell the equipment.
651
00:37:23,280 --> 00:37:24,998
What are you talking about?
652
00:37:25,280 --> 00:37:27,157
The new equipment
on the plane.
We're going to sell it.
653
00:37:27,440 --> 00:37:28,316
Well, to who?
654
00:37:28,640 --> 00:37:29,914
What difference does it make?
655
00:37:30,200 --> 00:37:31,599
Just get something
to break this door open,
656
00:37:31,880 --> 00:37:32,835
and do it now!
657
00:37:39,800 --> 00:37:42,360
Angela. Gene. Can you hear me?
658
00:37:42,640 --> 00:37:45,677
Somebody answer me.
What's happening in there?
659
00:38:01,960 --> 00:38:06,033
Pressing...lL.S.
660
00:38:06,320 --> 00:38:10,871
Los Angeles.
661
00:38:22,800 --> 00:38:24,552
The plane's turning.
Somebody must be flying it.
662
00:38:24,840 --> 00:38:25,716
No, it feels
like the autopilot.
663
00:38:26,000 --> 00:38:26,876
We're going down!
664
00:38:27,160 --> 00:38:27,910
It is the autopilot!
665
00:38:28,240 --> 00:38:29,195
Hi-ya!
666
00:38:33,240 --> 00:38:34,309
That's it, my friend.
667
00:38:34,960 --> 00:38:37,872
Gene, can you open the door?
Open the door.
668
00:38:39,000 --> 00:38:40,035
Locked.
669
00:38:40,320 --> 00:38:42,231
Genet
670
00:38:52,720 --> 00:38:54,119
Get something
and tie him up.
671
00:38:54,400 --> 00:38:56,436
Mai ling, find
the flight engineer.
672
00:39:03,400 --> 00:39:05,470
Los Angeles center
to test flight fourteen bravo.
673
00:39:05,760 --> 00:39:07,432
Do you read?
674
00:39:22,200 --> 00:39:24,350
Forget the flight engineer.
He's unconscious.
675
00:39:25,680 --> 00:39:27,318
The emergency radio.
676
00:39:38,040 --> 00:39:39,473
This is test flight
14 bravo.
677
00:39:39,760 --> 00:39:40,715
Anyone read me?
678
00:39:42,560 --> 00:39:44,357
Kelly, sabrina.
Can you hear me?
What happened?
679
00:39:44,640 --> 00:39:45,868
We don't know
There was a shot.
680
00:39:46,160 --> 00:39:47,229
Now the cockpit
door is locked.
681
00:39:47,560 --> 00:39:48,310
We can't get in there,
682
00:39:48,600 --> 00:39:50,113
and we can't get anyone
on the intercom.
683
00:39:53,040 --> 00:39:54,029
How's the plane reacting?
684
00:39:54,360 --> 00:39:56,271
KELLY: it feels like
it's on autopilot.
685
00:39:56,560 --> 00:39:57,436
We 're losing altitude
686
00:39:57,720 --> 00:40:00,154
and heading back
toward los Angeles.
687
00:40:00,440 --> 00:40:02,317
The automated |.LS.
Must be engaged.
688
00:40:02,600 --> 00:40:03,953
Where's
the flight engineer?
689
00:40:04,240 --> 00:40:06,037
He can't help us.
He's unconscious.
690
00:40:06,320 --> 00:40:07,230
What happened?
691
00:40:07,520 --> 00:40:09,556
No, never mind. Tell me later.
692
00:40:09,880 --> 00:40:11,836
You've got to force
the cockpit door.
693
00:40:12,120 --> 00:40:13,997
KELLY: We're trying. We can't.
694
00:40:14,280 --> 00:40:15,838
Keep trying.
695
00:40:16,120 --> 00:40:17,917
Now, listen,
and listen carefully.
696
00:40:18,200 --> 00:40:20,350
You may have
to land the plane.
697
00:40:20,680 --> 00:40:22,830
Are you crazy?
698
00:40:23,120 --> 00:40:23,950
l'm dead serious.
699
00:40:24,240 --> 00:40:26,674
if the automated l. l S.
is engaged,
700
00:40:26,960 --> 00:40:30,032
it will just get you down
to the last 50 feet.
701
00:40:30,360 --> 00:40:31,588
Then you have to take over.
702
00:40:34,800 --> 00:40:35,755
I don't know what to do!
703
00:40:36,040 --> 00:40:36,916
You have to.
704
00:40:37,240 --> 00:40:40,198
KELLY: Okay Okay lhave to.
705
00:40:40,480 --> 00:40:43,358
What do I do
when and if I get there?
706
00:40:46,800 --> 00:40:49,189
you'll be 50 feet
from the ground.
707
00:40:49,480 --> 00:40:51,869
At that time,
pull back on the yoke--
708
00:40:52,160 --> 00:40:53,195
that's the wheel--
709
00:40:53,480 --> 00:40:57,189
until the air speed indicator
reads 100 knots.
710
00:40:57,480 --> 00:40:59,357
Okay. 100 knots.
711
00:40:59,680 --> 00:41:00,396
if the air speed
indicator
712
00:41:00,720 --> 00:41:02,153
drops below 100 knots,
713
00:41:02,480 --> 00:41:03,629
ease forward.
714
00:41:03,920 --> 00:41:04,716
Do you understand?
715
00:41:05,000 --> 00:41:07,275
Ithink so.
716
00:41:07,600 --> 00:41:09,431
MAN: Okay
The rudder pedals.
717
00:41:09,720 --> 00:41:13,508
You use those with the yoke
to turn left or right.
718
00:41:13,800 --> 00:41:15,791
You ever race a soapbox
when you were a kid?
719
00:41:16,080 --> 00:41:17,274
KELLY:
l got the picture.
720
00:41:17,560 --> 00:41:18,913
ill tell you the rest
when you're in the cockpit
721
00:41:19,240 --> 00:41:20,468
Call me
when you get there.
722
00:42:05,440 --> 00:42:07,476
2000 feet.
723
00:42:12,400 --> 00:42:14,675
We've got to hurry.
724
00:42:36,440 --> 00:42:42,390
1200 feet.
725
00:42:54,000 --> 00:42:55,479
It's giving.
726
00:43:14,640 --> 00:43:16,596
400 feet.
727
00:43:16,880 --> 00:43:18,518
Get in there, kelly.
728
00:43:18,800 --> 00:43:20,995
Harder!
729
00:43:32,800 --> 00:43:33,915
Girls, let me try.
730
00:43:34,200 --> 00:43:37,158
Please.
Please, please.
731
00:43:39,800 --> 00:43:41,199
[Bang]
732
00:43:45,400 --> 00:43:47,675
150 feet.
733
00:43:47,960 --> 00:43:50,030
Come on, get in there.
734
00:44:30,560 --> 00:44:32,516
Okay, get everybody
strapped in. Right now.
735
00:44:36,520 --> 00:44:38,112
Okay, okay.
We're in the cockpit.
736
00:44:38,440 --> 00:44:39,395
MAN: Don't bother to respond.
737
00:44:39,680 --> 00:44:41,910
Just remember...100 knots.
738
00:44:42,240 --> 00:44:43,832
Keep the wings level.
739
00:44:44,120 --> 00:44:45,519
Lift the nose
to slow down,
740
00:44:45,800 --> 00:44:47,119
lower it to speed up.
741
00:44:50,520 --> 00:44:52,192
You 're a little off
to the left.
742
00:44:52,480 --> 00:44:53,629
Give it some rr'ght rudder.
743
00:44:53,960 --> 00:44:56,110
Just a little.
744
00:45:00,920 --> 00:45:02,319
Come on, kelly. You can do it.
Come on.
745
00:45:10,040 --> 00:45:11,632
You're about to touch down.
746
00:45:11,920 --> 00:45:15,037
When you do,
pull the throttles
into reverse thrust position.
747
00:45:30,200 --> 00:45:31,952
[Plane Touches down]
748
00:45:32,280 --> 00:45:33,679
Reverse thrust now.
749
00:45:41,920 --> 00:45:44,992
Now, feet on top
of the rudders.
Those are your brakes.
750
00:45:45,280 --> 00:45:46,030
Use them.
751
00:45:46,320 --> 00:45:48,629
Brake even/y Evenly
752
00:46:11,160 --> 00:46:12,513
Attagirl, kelly!
753
00:46:12,800 --> 00:46:16,679
[Plane Decelerating]
754
00:46:21,600 --> 00:46:22,794
You did ill
755
00:46:23,080 --> 00:46:24,877
Whoo! All right!
You did it!
756
00:46:25,160 --> 00:46:28,994
[Sirens Wail]
757
00:46:35,920 --> 00:46:37,876
She's down.
758
00:46:38,160 --> 00:46:38,956
Kelly?
759
00:46:39,240 --> 00:46:41,071
You're a flyer.
760
00:46:41,400 --> 00:46:42,150
Uh...
761
00:46:42,480 --> 00:46:44,198
I'm a lander.
762
00:46:45,040 --> 00:46:46,598
I'm a lander.
763
00:46:48,480 --> 00:46:50,277
Thank you.
764
00:46:50,560 --> 00:46:56,351
I can't believe it.
Aw...
765
00:47:03,720 --> 00:47:05,472
So, it's like
the old story, charlie,
766
00:47:05,800 --> 00:47:06,630
the one about the guy
767
00:47:06,960 --> 00:47:08,951
who was wheeling a brick
out of the factory every day.
768
00:47:09,240 --> 00:47:11,276
The guards finally nailed him
for stealing bricks.
769
00:47:11,560 --> 00:47:12,959
He was stealing
the wheelbarrows.
770
00:47:13,240 --> 00:47:14,275
You see, glover and culver
771
00:47:14,600 --> 00:47:15,919
were trying to steal
the equipment,
772
00:47:16,200 --> 00:47:17,076
not the plane.
773
00:47:17,360 --> 00:47:18,759
CHARLIE:
Well, why the
elaborate scheme?
774
00:47:19,040 --> 00:47:20,189
Why didn 't glo ver simply
take the plane
775
00:47:20,520 --> 00:47:21,714
and fly it away?
776
00:47:22,000 --> 00:47:23,592
Well, by playing the part
of the helpless pilot
777
00:47:23,880 --> 00:47:25,393
forced into the theft,
778
00:47:25,680 --> 00:47:26,874
glover would never
be suspected.
779
00:47:27,160 --> 00:47:28,798
He could pay off culver,
collect his money,
780
00:47:29,080 --> 00:47:30,274
go back home a hero,
781
00:47:30,560 --> 00:47:31,675
and he wouldn't have
to be on the run
782
00:47:31,960 --> 00:47:32,836
the rest of his life.
783
00:47:33,160 --> 00:47:34,434
CHARLIE: And angela
would never know
784
00:47:34,720 --> 00:47:36,756
glo ver was her
mysterious cal/er.
785
00:47:37,080 --> 00:47:38,149
Clever idea, actually--
786
00:47:38,440 --> 00:47:40,635
provided it had
worked, of course.
787
00:47:40,960 --> 00:47:43,394
CHARLIE: Angela,
how did glo ver get access
to your apartment...
788
00:47:43,680 --> 00:47:45,750
All those roses?
789
00:47:46,080 --> 00:47:48,548
Gene knox once had
a key to my apartment.
790
00:47:48,880 --> 00:47:50,472
Glover lifted it during
a layover somewhere
791
00:47:50,800 --> 00:47:51,789
and had a duplicate made.
792
00:47:52,080 --> 00:47:53,798
That's how he got in and out
so easily.
793
00:47:54,600 --> 00:47:56,795
Mai ling johnson
got her citizenship
794
00:47:57,080 --> 00:47:59,071
by marrying a gi...
795
00:47:59,360 --> 00:48:02,318
Apparently a gi forwhom
she cared very little,
796
00:48:02,640 --> 00:48:03,550
in that she split.
797
00:48:03,840 --> 00:48:05,671
He placed a missing persons
report on her,
798
00:48:05,960 --> 00:48:07,996
which probably explains
why she was so upset.
799
00:48:08,320 --> 00:48:09,435
CHARLIE:
Oh, by the way, kelly..
800
00:48:09,720 --> 00:48:12,359
/'ve arranged
a little surprise for you.
801
00:48:12,640 --> 00:48:15,473
Oh, really? Let me guess.
A week in pango pango.
802
00:48:15,760 --> 00:48:18,320
CHARLIE: No. Not quite.
l'm giving you flying lessons.
803
00:48:18,600 --> 00:48:20,192
What do you think of that?
804
00:48:20,480 --> 00:48:22,835
I think before I answer that,
charlie,
805
00:48:23,160 --> 00:48:25,196
you'd better give me
that week in pango pango.
806
00:48:25,480 --> 00:48:27,596
That way my answer
will be much less painful...
807
00:48:27,920 --> 00:48:29,035
To you.
808
00:48:31,320 --> 00:48:32,594
Good thinking.
809
00:48:42,360 --> 00:48:45,158
[my
55288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.