Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,919
CHARLIE: ONCE UPONA TIME,
THERE WERE THREE L/TTLE GIRLS
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,714
WHO WENT TO
THE POLICE ACADEMY.
3
00:00:16,080 --> 00:00:17,752
AND THEY WERE EACH ASSIGNED
4
00:00:18,040 --> 00:00:21,316
VERYHAZARDOUS DUTIES.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,311
BUTI TOOK THEMA WA Y
FROM ALL THA T.
6
00:00:24,600 --> 00:00:28,354
AND NOW THEY WORK FOR ME.
MYNAME IS CHARLIE.
7
00:01:36,120 --> 00:01:39,476
STILL TRYING FOR
THE 25-HOUR DAY, DANWORTH?
8
00:01:39,760 --> 00:01:41,955
SOME KID ON A MOTORCYCLE
JUST TRIED TO DISPROVE
9
00:01:42,280 --> 00:01:43,793
A BASIC LAW OF PHYSICS.
10
00:01:44,120 --> 00:01:46,429
A HUMAN HEAD THROUGH
A TELEPHONE POLE WON'T G0.
11
00:01:46,720 --> 00:01:48,039
WELL, A CHIEF SURGEON
WHO NEVER SLEEPS
12
00:01:48,320 --> 00:01:51,596
WON'T GO EITHER--
NOT FOR MUCH LONGER ANYWAY.
13
00:01:51,920 --> 00:01:54,309
TOM, BELIEVE ME, I'VE BEEN
AN ADMINISTRATOR LONG ENOUGH
14
00:01:54,600 --> 00:01:56,352
T0 RECOGNIZE THE SIGNS.
15
00:01:56,640 --> 00:02:01,430
OKAY, OKAY,
I'LL PUT IT TO BED.
16
00:02:21,520 --> 00:02:23,476
HEY, AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
17
00:02:23,760 --> 00:02:24,715
WHAT?
18
00:02:25,000 --> 00:02:25,955
YOUR TURN T0 SHUT DOWN.
19
00:02:26,280 --> 00:02:27,474
OH, RIGHT.
20
00:02:27,760 --> 00:02:30,194
HEY, MASON.
21
00:02:30,480 --> 00:02:32,072
TALKING
ABOUT BRAIN SURGERY,
22
00:02:32,360 --> 00:02:33,759
| HAPPEN TO KNOW
THIS QUAINT LITTLE PLACE
23
00:02:34,080 --> 00:02:36,435
THAT SERVES A GREAT PIZZA.
24
00:02:36,720 --> 00:02:38,790
QUINCY, SAVE THE SLAP
AND THE TICKLE
25
00:02:39,080 --> 00:02:41,150
FOR THE STUDENT NURSES,
OKAY?
26
00:03:38,080 --> 00:03:40,514
HI.
27
00:03:40,800 --> 00:03:42,677
WHO IS IT?
28
00:03:47,080 --> 00:03:51,198
I SAID, WHO IS IT?
29
00:04:03,040 --> 00:04:05,076
[SCREAMING]
30
00:04:12,720 --> 00:04:14,119
[SCREAMING]
31
00:04:14,440 --> 00:04:15,953
HEY, WHAT'S THE MATTER?
32
00:04:16,240 --> 00:04:18,196
[CONTINUES SCREAMING]
33
00:04:22,320 --> 00:04:24,276
THE FIRST ATTACK
WAS LAST WEEK--
34
00:04:24,560 --> 00:04:27,233
A STUDENT NURSE
IN THE SAME WARD,
35
00:04:27,520 --> 00:04:29,988
AND THE MAN WORE THE SAME KIND
OF SURGICAL MASK,
36
00:04:30,320 --> 00:04:32,834
SO SHE COULDN'T DESCRIBE HIM
TO THE POLICE.
37
00:04:33,160 --> 00:04:36,550
IFIGURED THE FIRST ONE
WAS AN ISOLATED INCIDENT.
38
00:04:36,840 --> 00:04:38,876
BUT AFTER LAST NIGHT,
I DON'T KNOW WHAT TO THINK.
39
00:04:39,160 --> 00:04:40,479
CHARLIE:
AND IN BOTH CASES, ED,
40
00:04:40,800 --> 00:04:43,598
DID THE WOMEN MANA GE TO
GETA WA YFROM THEIR A TTACKER?
41
00:04:43,920 --> 00:04:45,194
LUCKILY, YES.
42
00:04:45,480 --> 00:04:46,799
BUT I'VE GOT TO TELL YOU,
CHARLIE,
43
00:04:47,080 --> 00:04:48,752
THE WORD '8 OUT,
44
00:04:49,040 --> 00:04:51,793
AND I’VE GOTA LOTOF VERY
FRIGHTENED WOMEN 0N MYHANDS.
45
00:04:52,080 --> 00:04:54,469
RAPE IS
A VERY FRIGHTENING WORD.
46
00:04:54,760 --> 00:04:56,557
ANGELS, ANY IDEA ON HOW
TO PROCEED?
47
00:04:56,840 --> 00:04:59,559
JILL AND I THOUGHT WE MIGHT GO
IN AS STUDENT NURSES.
48
00:04:59,840 --> 00:05:02,559
I COULD GO IN AS A REPORTER
FOR A MEDICAL JOURNAL,
49
00:05:02,840 --> 00:05:04,398
AND THAT WAY I COULD ASK
50
00:05:04,680 --> 00:05:06,989
A LOT OF QUESTIONS
WITHOUT SOUNDING LIKE A COP.
51
00:05:07,320 --> 00:05:08,230
GOOD.
52
00:05:08,520 --> 00:05:09,669
I'M GOING TO RUN
A COMPUTER DOSSIER
53
00:05:09,960 --> 00:05:11,473
ON THE MALE PERSONNEL
AT THE HOSPITAL,
54
00:05:11,760 --> 00:05:14,593
ALSO ONALL MALE
AMBULA TOR Y PA TIENTS.
55
00:05:14,880 --> 00:05:16,598
CHARLIE, I HAVE AN IDEA.
56
00:05:16,880 --> 00:05:18,996
LATELY,
BOSLEY'S BEEN COMPLAINING
57
00:05:19,280 --> 00:05:20,872
MORE AND MORE
ABOUT HIS TOE.
58
00:05:22,920 --> 00:05:25,639
YES, IT WAS DIA GNOSED
ASA BONE SPUR, AS IRECALL.
59
00:05:25,960 --> 00:05:28,235
I THINK IT'S ABOUT TIME
HE HAD IT TENDED TO.
60
00:05:28,520 --> 00:05:32,069
LISTEN,
THAT'S A VERY SMALL BONE SPUR.
61
00:05:32,360 --> 00:05:35,477
I'M SURE IT'LL GET TIRED
OF ANNOYING ME AND GO AWAY.
62
00:05:35,760 --> 00:05:38,513
WAITA MINUTE,
BOSLEY AS A PATIENT?
63
00:05:38,800 --> 00:05:40,279
THAT'S A PERFECT COVER.
64
00:05:40,600 --> 00:05:43,637
IT'S A VERY SIMPLE SURGERY,
BOSLEY.
65
00:05:43,920 --> 00:05:47,799
PLEASE, THAT IS ONE
OF MY UNFAVORITE WORDS.
66
00:05:48,080 --> 00:05:49,957
BOSLEY, YOU'RE NOT AFRAID
OF GOING UNDER THE KNIFE.
67
00:05:50,280 --> 00:05:52,191
THAT IS ANOTHER
OF MY UNFAVORITE WORDS.
68
00:05:52,480 --> 00:05:55,916
BOSLEY,
I AGREE WITH THE GIRLS.
YOU SHOULD BE HOSPITAL/ZED.
69
00:05:56,240 --> 00:05:57,673
BESIDES, WITH THAT COVER,
70
00:05:58,000 --> 00:05:59,831
YOU CAN REPORT
TO ME ON A MOMENT'S NOT/CE.
71
00:06:00,160 --> 00:06:03,470
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I WILL ADMIT MYSELF, CHARLIE.
72
00:06:03,800 --> 00:06:06,360
I WILL LIE THERE
AND PRETEND TO BE A PATIENT.
73
00:06:06,640 --> 00:06:10,189
BUT NO ONE
HAS EVER VIOLATED MY BODY
WITH A SHARP INSTRUMENT,
74
00:06:10,480 --> 00:06:11,959
AND NO ONE'S STARTING NOW.
75
00:06:12,240 --> 00:06:13,593
IT'S OKAY, HONEY.
76
00:06:13,880 --> 00:06:15,950
NO, IT'S NOT OKAY, HONEY.
77
00:06:16,240 --> 00:06:17,150
[LAUGHING]
78
00:06:17,480 --> 00:06:19,118
[GRUMBLES]
79
00:06:19,440 --> 00:06:20,236
[MOCKING] HA-HA-HA-HA.
80
00:06:20,560 --> 00:06:22,073
[LAUGHING]
81
00:06:37,440 --> 00:06:40,079
HI. DO YOU MIND?
82
00:06:40,360 --> 00:06:42,078
I'M JILL MUNROE.
83
00:06:42,360 --> 00:06:44,112
I'M FARRAGUT, AND SHE'S MASON.
84
00:06:44,400 --> 00:06:47,437
I KNOW. I WANTED TO TALK
TO THE TWO OF YOU.
85
00:06:47,760 --> 00:06:49,113
ABOUT WHAT?
86
00:06:49,400 --> 00:06:50,958
WELL, I'M NEW HERE,
87
00:06:51,240 --> 00:06:52,309
AND I'M A LITTLE SCARED.
88
00:06:52,640 --> 00:06:53,993
I JUST HEARD ABOUT
WHAT HAPPENED TO YOU.
89
00:06:54,280 --> 00:06:57,317
WHAT ABOUT IT?
90
00:06:57,640 --> 00:06:59,995
WELL, I'M NOT SO SURE
I WANT TO TRAIN HERE
91
00:07:00,280 --> 00:07:02,271
WITH THIS KIND
OF STUFF GOING ON.
92
00:07:02,600 --> 00:07:04,511
WELL, RAPE ISN'T EXACTLY
A REGULAR PART
93
00:07:04,800 --> 00:07:06,028
OF OUR CURRICULUM HERE.
94
00:07:06,360 --> 00:07:09,955
OH. DO YOU HAVE
ANY IDEA WHO IT WAS,
95
00:07:10,280 --> 00:07:11,838
OR WHY HE PICKED YOU?
96
00:07:12,160 --> 00:07:13,070
I DON'T KNOW.
97
00:07:13,400 --> 00:07:14,628
MAYBE HE HEARD BLONDS
HAVE MORE FUN.
98
00:07:14,920 --> 00:07:16,638
YEAH,
I USED TO BE A BLOND.
99
00:07:16,920 --> 00:07:18,194
NEVER HELPED ME MUCH.
100
00:07:18,480 --> 00:07:21,995
GEE, YOU TWO
ARE SURE TAKING IT WELL.
101
00:07:22,280 --> 00:07:23,110
AREN'T YOU SCARED?
102
00:07:23,400 --> 00:07:25,356
WE'RE NOT REALLY THRILLED
ABOUT IT.
103
00:07:25,640 --> 00:07:26,993
WELL, WHAT ABOUT YOU?
104
00:07:27,280 --> 00:07:28,429
DID YOU SEE ANYTHING?
105
00:07:28,720 --> 00:07:30,711
WHO WAS THERE WITH YOU JUST
BEFORE IT HAPPENED?
106
00:07:31,000 --> 00:07:33,594
WELL,
THERE WERE SOME NURSES
107
00:07:33,920 --> 00:07:36,275
AND DR. DANWORTH--
TOM DANWORTH.
108
00:07:36,600 --> 00:07:38,238
AND HE WAS THE ONLY MAN?
109
00:07:38,560 --> 00:07:41,313
YEAH, AS I RECALL.
110
00:07:41,640 --> 00:07:44,313
NO, THERE WAS QUINCY,
THE KISSING INTERN.
111
00:07:44,640 --> 00:07:46,437
THE KISSING INTERN?
112
00:07:46,720 --> 00:07:48,472
YEAH, THE GUY OVER THERE
IN THE CORNER.
113
00:07:53,720 --> 00:07:55,631
I'M LATE.
GOT TO MAKE ROUNDS.
114
00:07:55,920 --> 00:07:56,955
SEE YOU LATER.
115
00:07:57,280 --> 00:08:01,512
IF HE STARTS TALKING ABOUT
PIZZA, RUN FOR YOUR LIFE.
116
00:08:01,800 --> 00:08:02,596
THANK YOU.
117
00:08:02,880 --> 00:08:04,279
- SEE YA.
- OKAY.
118
00:08:58,040 --> 00:08:58,995
YOU RANG?
119
00:08:59,280 --> 00:09:01,157
DID I?
120
00:09:01,440 --> 00:09:03,396
WELL, I HEARD SOMETHING.
121
00:09:03,720 --> 00:09:05,153
NEW GIRL IN TOWN, RIGHT?
122
00:09:05,480 --> 00:09:07,675
AND NOT A SOUL
TO TELL MY TROUBLES T0.
123
00:09:07,960 --> 00:09:10,110
AW.
124
00:09:10,440 --> 00:09:11,873
AW.
125
00:09:12,160 --> 00:09:13,752
I TELL YOU WHAT.
126
00:09:14,040 --> 00:09:15,234
I KNOW THIS PLACE,
127
00:09:15,520 --> 00:09:18,318
THIS QUAINT LITTLE PLACE
THAT SERVES PIZZA.
128
00:09:18,600 --> 00:09:20,909
THAT'S ORIGINAL.
129
00:09:21,240 --> 00:09:24,516
CHECK WITH YOU
AFTER MIDNIGHT?
130
00:09:27,320 --> 00:09:30,153
OKAY.
I'LL BE COUNTING THE MINUTES.
131
00:09:30,440 --> 00:09:32,635
HEY, ME TOO.
132
00:09:32,960 --> 00:09:33,836
BYE.
133
00:09:34,120 --> 00:09:35,473
BYE.
134
00:09:48,120 --> 00:09:49,997
- AAH!
- SORE?
135
00:09:50,280 --> 00:09:52,191
NOT REALLY.
136
00:09:52,520 --> 00:09:53,157
THEN WHY ARE YOU YELLING?
137
00:09:53,480 --> 00:09:54,959
WAS I YELLING?
138
00:09:55,280 --> 00:09:58,795
I THINK THAT BONE SPUR HAS
CAUSED A LOW-GRADE INFECTION.
139
00:09:59,080 --> 00:10:01,230
"LOW-GRADE"?
WHAT DOES THAT MEAN?
140
00:10:01,520 --> 00:10:03,397
AS OPPOSED TO HIGH-GRADE.
141
00:10:03,680 --> 00:10:06,911
IS THAT DANGEROUS?
I MEAN, COULD A PERSON--?
142
00:10:07,240 --> 00:10:08,434
DON'T WORRY ABOUT IT.
143
00:10:08,720 --> 00:10:09,914
I'LL PRESCRIBE
SOME ANTIBIOTICS.
144
00:10:10,200 --> 00:10:12,350
WE'LL DELAY SURGERY
FOR A WHILE.
145
00:10:12,640 --> 00:10:14,915
FINE.
SAY ABOUT 60 YEARS?
146
00:10:15,200 --> 00:10:18,078
HOW COME I GET THE FEELING
YOU'RE NOT HAPPY HERE?
147
00:10:18,360 --> 00:10:21,352
BECAUSE YOU'RE
EXTREMELY PERCEPTIVE.
148
00:10:27,480 --> 00:10:29,755
BOSLEY, YOU'RE DISPLAYING
A CERTAIN LACK OF COURAGE.
149
00:10:30,040 --> 00:10:31,837
YES, WELL,
SOMEONE IS DISPLAYING
150
00:10:32,120 --> 00:10:34,315
A FLAGRANT CASE
OF OVERKILL.
151
00:10:34,600 --> 00:10:36,431
DANWORTH
IS CHIEF SURGEON HERE.
152
00:10:36,720 --> 00:10:39,234
HIS TALENTS ARE WASTED
ON MY TOE.
153
00:10:39,520 --> 00:10:41,795
BOSLEY, WE ARRANGED FOR
DANWORTH TO BE YOUR PHYSICIAN.
154
00:10:42,080 --> 00:10:45,550
WE ALSO ARRANGED FOR YOU TO BE
IN THIS PARTICULAR ROOM.
155
00:10:45,840 --> 00:10:48,832
WHY DANWORTH?
AND WHY THIS ROOM?
156
00:10:49,160 --> 00:10:51,116
A MAN NAMED HALVORSEN
OCCUPIES THAT BED.
157
00:10:51,400 --> 00:10:53,709
HE WAS SEEN NEAR THE OPERATING
THEATER ABOUT THE SAME TIME
158
00:10:54,040 --> 00:10:55,678
THE ATTACK TOOK PLACE,
159
00:10:56,000 --> 00:10:57,752
AND DANWORTH HAD JUST FINISHED
EMERGENCY SURGERY
160
00:10:58,040 --> 00:10:59,314
IN THE THEATER.
161
00:10:59,600 --> 00:11:00,715
WAIT A MINUTE.
162
00:11:01,000 --> 00:11:03,230
ARE YOU SAYING
THAT THEY ARE SUSPECTS?
163
00:11:03,520 --> 00:11:05,954
I'M SAYING THEY MIGHT GIVE US
SOME KIND OF HANDLE ON THIS.
164
00:11:06,240 --> 00:11:07,832
THE TRICK IS
TO QUESTION THEM
165
00:11:08,120 --> 00:11:10,076
SO THEY WON'T REALIZE
THEY'RE BEING QUESTIONED.
166
00:11:10,360 --> 00:11:12,715
AHA. I SEE.
167
00:11:13,000 --> 00:11:16,959
WHAT WE NEED IS A SHARP EYE
AND A DEFT, CLEVER TONGUE.
168
00:11:17,240 --> 00:11:19,231
THAT WOULD BE WONDERFUL,
BOSLEY,
169
00:11:19,520 --> 00:11:22,353
BUT MEANWHILE,
SEE WHAT YOU CAN FIND OUT
WITHOUT BLOWING IT.
170
00:11:25,920 --> 00:11:27,069
OKAY?
171
00:11:28,760 --> 00:11:30,716
MAN:
YOU THINK YOU CAN HANDLE IT?
172
00:11:31,040 --> 00:11:31,836
OH,
YOU GOT THE RIGHT ROOM.
173
00:11:32,160 --> 00:11:33,832
EASIEST RIDE YOU EVER HAD.
174
00:11:34,160 --> 00:11:36,071
ALL RIGHT, COME ON,
KING KONG, GET IN THE SHEETS.
175
00:11:36,360 --> 00:11:37,793
PLEASEI IT'S BAD ENOUGH
MY BELLY ACHES.
176
00:11:38,080 --> 00:11:40,310
DON'T MAKE ME LOOK HEAD-ON
INTO THAT UGLY FACE OF YOURS.
177
00:11:40,600 --> 00:11:42,033
YOU KNOW, HALVORSEN,
178
00:11:42,320 --> 00:11:43,719
YOU HAVEN'T BEEN HERE
24 HOURS YET,
179
00:11:44,000 --> 00:11:45,831
AND ALREADY IT FEELS LIKE
THREE WEEKS.
180
00:11:46,120 --> 00:11:48,156
WHY DON'T YOU FLY DOWN
TO THE MATERNITY WARD
181
00:11:48,440 --> 00:11:49,350
AND SCARE SOME CHILDREN.
182
00:11:49,680 --> 00:11:51,113
OH-HO-HO. A COMEDIAN.
183
00:11:51,400 --> 00:11:54,198
IN THE SACK.
184
00:11:58,720 --> 00:11:59,675
AAHI
185
00:11:59,960 --> 00:12:00,676
AAHI
186
00:12:01,680 --> 00:12:02,795
MY GOD!
187
00:12:03,080 --> 00:12:04,069
I THOUGHT IT WAS
A BABY WHITEI
188
00:12:04,400 --> 00:12:05,150
BABY WHITE?
189
00:12:05,440 --> 00:12:06,668
SHARK!
190
00:12:06,960 --> 00:12:08,871
BUT IT'S JUST THE COLOR
OF YOUR LEGS.
191
00:12:09,200 --> 00:12:10,679
NO MATTER, THOUGH.
192
00:12:11,000 --> 00:12:13,468
IT SEEMS TO MATCH THE REST
OF YOUR BODY.
193
00:12:13,760 --> 00:12:16,069
WHAT ARE YOU IN FOR,
A SKIN TRANSPLANT?
194
00:12:16,360 --> 00:12:19,636
WHAT ARE YOU IN FOR,
A MOUTHTRANSPLANT?
195
00:12:23,240 --> 00:12:25,151
I'LL BE DIPPED.
196
00:12:25,440 --> 00:12:27,874
A LANDLUBBER
WITH A FLASH OF SPUNK.
197
00:12:28,160 --> 00:12:31,072
AND I TAKE IT THAT YOU ARE
A SEAMAN OF SOME SORT?
198
00:12:31,360 --> 00:12:34,909
TEMPORARILY LANDLOCKED
WITH AN INFLAMED SOMETHING
OR OTHER.
199
00:12:35,200 --> 00:12:36,872
WELCOME ABOARD, WHITEY.
200
00:12:37,160 --> 00:12:38,479
BOSLEY.
201
00:12:38,760 --> 00:12:39,749
WHATEVER.
202
00:12:40,040 --> 00:12:41,632
AND YOU'RE HALVORSEN.
203
00:12:41,920 --> 00:12:45,071
HOW'D YOU KNOW THAT?
204
00:12:45,400 --> 00:12:48,756
YOUR CHART.
205
00:12:49,040 --> 00:12:52,112
OH, YEAH. RIGHT.
206
00:12:52,400 --> 00:12:54,675
YOU'VE GOT A KEEN EYE,
WHITEY.
207
00:12:55,000 --> 00:12:56,479
BOSLEY!
208
00:12:56,760 --> 00:12:59,479
OKAY, MR. BOSLEY, BUMS UP.
209
00:12:59,760 --> 00:13:01,239
I BEG YOUR PARDON.
210
00:13:01,520 --> 00:13:03,909
THIS IS FOR YOU.
ROLL OVER.
211
00:13:04,200 --> 00:13:06,475
ARE YOU SUGGESTING THAT
I EXPOSE MY POSTERIOR
212
00:13:06,800 --> 00:13:08,358
TO A TOTAL STRANGER?
213
00:13:08,680 --> 00:13:10,910
WELL, ONCE YOU'VE DONE IT,
WE WON'T BE STRANGERS,
WILL WE?
214
00:13:11,200 --> 00:13:14,158
LISTEN,
I'M FEELING A LOT BETTER.
215
00:13:14,480 --> 00:13:17,040
I THINK MAYBE
I'LL JUST GET MY CLOTHES ON--
216
00:13:19,440 --> 00:13:20,589
AAHI
217
00:13:20,880 --> 00:13:23,110
THERE YOU ARE.
218
00:13:23,440 --> 00:13:24,668
OOH.
219
00:13:24,960 --> 00:13:27,315
MADAM, YOU ARE A SADIST.
220
00:13:27,600 --> 00:13:29,750
THAT'S RIGHT.
221
00:13:37,000 --> 00:13:39,560
WHITEY,
YOU'RE TUNA-LIVERED.
222
00:13:39,880 --> 00:13:41,233
HALVORSEN,
223
00:13:41,520 --> 00:13:45,798
YOU ARE A BLUNT INSTRUMENT.
224
00:14:40,880 --> 00:14:42,279
[WOMAN SCREAM S]
225
00:14:42,600 --> 00:14:44,636
[CRASH]
226
00:14:44,920 --> 00:14:47,878
IT'S FARRAGUTI SHE'S HURT!
227
00:14:48,160 --> 00:14:50,116
[MOANING]
228
00:14:54,360 --> 00:14:55,270
ARE YOU ALL RIGHT?
229
00:14:55,560 --> 00:14:56,436
WHAT HAPPENED?
230
00:14:56,720 --> 00:14:57,630
EASY, TAKE IT EASY.
231
00:14:57,920 --> 00:15:00,832
OH, HE WORE A SURGICAL MASK.
232
00:15:02,120 --> 00:15:03,633
DID YOU SEE ANYTHING?
233
00:15:03,960 --> 00:15:05,678
NO, HE WAS ALREADY
OUT THE WINDOW.
234
00:15:06,000 --> 00:15:07,194
ALL RIGHT,
WHAT'S OVER THERE?
235
00:15:07,480 --> 00:15:09,550
JUST THE EXECUTIVE OFFICES.
236
00:15:13,640 --> 00:15:15,392
IT'S OKAY.
237
00:15:15,720 --> 00:15:16,755
WHAT IS IT?
238
00:15:17,040 --> 00:15:18,359
I DON'T KNOW.
239
00:15:18,680 --> 00:15:21,069
SOMEBODY LEFT
A CALLING CARD.
240
00:16:30,320 --> 00:16:32,515
THREE ATTEMPTED RAPES
IN TWO WEEKS.
241
00:16:32,840 --> 00:16:33,909
BY TOMORROW MORNING,
242
00:16:34,200 --> 00:16:36,077
THIS HOSPITAL COULD BE
IN A COMPLETE STATE OF PANIC.
243
00:16:36,360 --> 00:16:37,554
THE POLICE WILL BE THROUGH
TALKING TO FARRAGUT
244
00:16:37,880 --> 00:16:39,154
IN A FEW MINUTES.
245
00:16:39,440 --> 00:16:40,759
WHEN THEY ARE,
I'LL STAY CLOSE TO HER.
246
00:16:41,040 --> 00:16:42,268
YOU CAN'T KEEP FARRAGUT
247
00:16:42,600 --> 00:16:43,510
FROM TALKING
ABOUT WHAT HAPPENED TONIGHT.
248
00:16:43,800 --> 00:16:45,199
WELL,
I'M GOING TO HAVE TO TRY,
249
00:16:45,520 --> 00:16:47,556
'CAUSE WE CAN'T DO OUR JOB IF
THINGS GO CRAZY AROUND HERE.
250
00:16:47,840 --> 00:16:50,400
THOSE YELLOW CAPSULES
WE FOUND--
WHAT ARE THEY?
251
00:16:50,680 --> 00:16:52,989
HYCODROXINE.
252
00:16:53,320 --> 00:16:55,276
IT'S A NEW DRUG
BEING TESTED HERE.
253
00:16:55,560 --> 00:16:56,959
JILL:
WHAT ARE THEY USED FOR?
254
00:16:57,280 --> 00:16:59,396
BASICALLY, IT'S FROM
THE AMPHETAMINE GROUP,
255
00:16:59,680 --> 00:17:01,511
A SORT OF
RESPECTABLE UPPER.
256
00:17:01,800 --> 00:17:04,553
IN OUR PROFESSION,
THERE'S A TREMENDOUS AMOUNT
257
00:17:04,840 --> 00:17:06,478
OF STRESS, FATIGUE.
258
00:17:06,760 --> 00:17:09,354
COULD IT CAUSE
EMOTIONAL SIDE EFFECTS?
259
00:17:09,640 --> 00:17:11,471
THAT DEPENDS ON THE DOSAGE
260
00:17:11,800 --> 00:17:15,031
AND THE MENTAL CONDITION
OF THE PERSON TAKING IT.
261
00:17:15,320 --> 00:17:17,356
DO ANY OF YOUR STAFF
USE HYCODROXINE?
262
00:17:17,680 --> 00:17:20,797
YES, I SUPPOSE
SOME OF THEM DO.
263
00:17:21,080 --> 00:17:22,752
BUT NOT TO EXCESS.
264
00:17:23,040 --> 00:17:24,234
HOW CAN YOU BE SURE?
265
00:17:24,560 --> 00:17:26,152
WE KEEP A VERY CAREFUL RECORD
OF OUR DRUGS--
266
00:17:26,480 --> 00:17:28,311
HOW THEY'RE DISPENSED
AND WHO USES THEM.
267
00:17:28,640 --> 00:17:31,916
ANYONE WRITING UNUSUALLY
HEAVY PRESCRIPTIONS-
268
00:17:32,200 --> 00:17:34,475
WELL, IT'D BE CALLED
TO MY ATTENTION.
269
00:17:41,760 --> 00:17:44,149
THE ORDERLY WHO SAW THE MAN
WHO ATTACKED FARRAGUT
270
00:17:44,440 --> 00:17:45,668
SAID HE RAN
ACROSS THE GROUNDS
271
00:17:46,000 --> 00:17:47,228
TOWARD
THE ADMINISTRATION BUILDING.
272
00:17:47,520 --> 00:17:49,795
NOW, DR. DANWORTH'S OFFICE IS
IN THAT BUILDING.
273
00:17:50,120 --> 00:17:51,758
I THINK I BETTER GIVE
DR. DANWORTH'S OFFICE
274
00:17:52,080 --> 00:17:53,069
A QUICK EXAMINATION.
275
00:17:53,360 --> 00:17:54,349
THAT'S A GOOD IDEA.
276
00:17:54,640 --> 00:17:55,914
AND MAYBE YOU'LL FIND SOME
OF THOSE YELLOW CAPSULES.
277
00:17:56,200 --> 00:17:57,519
YOU KNOW,
I'VE BEEN WATCHING DANWORTH.
278
00:17:57,840 --> 00:17:59,796
THE MAN IS TIRED--
MAYBE CLOSE TO THE EDGE.
279
00:18:00,080 --> 00:18:03,629
OH, WAIT A MINUTE.
280
00:18:03,920 --> 00:18:07,037
TIME FOR MY DATE
WITH OUR OTHER SUSPECT,
281
00:18:07,320 --> 00:18:09,709
- THE KISSING INTERN.
- NERVOUS TYPE?
282
00:18:10,000 --> 00:18:12,275
I'M GOING TO TRY TO FIND OUT
WHERE ALL THAT'S COMING FROM.
283
00:18:12,600 --> 00:18:14,830
WELL, HE JUST MAY NOT
WANT TO SHOW YOU.
284
00:18:15,120 --> 00:18:17,076
WELL, I'LL HAVE TO
PUSH A LITTLE THEN.
285
00:18:17,400 --> 00:18:18,913
DON'T PUSH TOO HARD.
286
00:18:19,240 --> 00:18:20,673
I WON'T.
287
00:19:31,960 --> 00:19:35,111
[FOOTSTEPS]
288
00:22:24,760 --> 00:22:29,356
SO THIS IS THE QUAINT
LITTLE PIZZA PLACE?
289
00:22:29,640 --> 00:22:30,868
THE VERY SAME.
290
00:22:31,200 --> 00:22:33,589
JUST LIKE A BREATH OF ITALY
RIGHT IN OUR OWN BACKYARD.
291
00:22:33,880 --> 00:22:35,916
WELL,
I'M GLAD YOU LIKE IT.
292
00:22:36,240 --> 00:22:37,912
[HUMMING]
293
00:22:40,160 --> 00:22:41,912
MOZZARELLA, ANCHOVIES
AND PEPPERS.
294
00:22:42,200 --> 00:22:43,679
OH, GREAT.
295
00:22:44,000 --> 00:22:46,150
IT'S THE HOUSE SPECIAL.
296
00:22:46,440 --> 00:22:47,475
OH.
297
00:22:55,040 --> 00:22:56,519
A BIT OF THE GRAPE,
MY DEAR?
298
00:22:56,800 --> 00:22:58,313
UH-HUH.
299
00:23:00,280 --> 00:23:03,397
AND DO YOU TREAT ALL
YOUR GIRLS THIS LAVISHLY?
300
00:23:05,160 --> 00:23:06,957
WELL, WOULD YOU BELIEVE
301
00:23:07,280 --> 00:23:10,272
THAT YOU ARE THE VERY FIRST
GUEST OF THE VILLA QUINCY?
302
00:23:10,560 --> 00:23:11,709
NO.
303
00:23:12,000 --> 00:23:13,319
I DIDN'T THINK SO.
304
00:23:13,600 --> 00:23:16,831
WOULD YOU BELIEVE
YOU'RE THE SECOND?
305
00:23:17,160 --> 00:23:18,673
HOW ABOUT THE THIRD?
306
00:23:19,000 --> 00:23:21,912
WOULD YOU BELIEVE IT DOESN'T
MATTER IF I'M THE 15TH?
307
00:23:25,080 --> 00:23:26,433
ALL RIGHT.
308
00:23:26,720 --> 00:23:27,869
I DIDN'T HIT ON YOU
309
00:23:28,160 --> 00:23:30,355
BECAUSE I LIKE PIZZAS
WITH ANCHOVIES.
310
00:23:45,440 --> 00:23:47,112
DO YOU KNOW THAT'S
A MICROWAVE OVEN?
311
00:23:47,440 --> 00:23:49,431
COOKS UP
IN THREE MINUTES.
312
00:23:49,720 --> 00:23:52,553
HOW MANY MINUTES DOES IT TAKE
YOU TO START COOKING?
313
00:23:54,720 --> 00:23:56,517
BOY, YOU CERTAINLY
DON'T GIVE A FELLA
314
00:23:56,800 --> 00:23:58,119
A CHANCE TO BREATHE,
DO YOU?
315
00:23:58,400 --> 00:24:00,231
CUTE. THAT'S CUTE.
316
00:24:01,360 --> 00:24:04,033
WHAT'S THE RUSH?
317
00:24:04,320 --> 00:24:05,753
YOU BROUGHT ME HERE.
318
00:24:06,080 --> 00:24:08,514
WHERE ARE YOU COMING FROM?
319
00:24:08,840 --> 00:24:10,796
DO YOU LIKE GIRLS OR NOT?
320
00:24:11,080 --> 00:24:13,230
THAT'S A DUMB QUESTION.
OF COURSE I LIKE GIRLS.
321
00:24:13,520 --> 00:24:16,239
OH,
I WAS BEGINNING TO WONDER.
322
00:24:16,520 --> 00:24:18,112
YOU LOOK LIKE YOU'RE ABOUT
TO JUMP OUT OF YOUR SKIN.
323
00:24:18,400 --> 00:24:19,594
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
324
00:24:19,880 --> 00:24:23,031
I'VE GOT MY OWN WAY
OF OPERATING, ALL RIGHT?
325
00:24:23,320 --> 00:24:24,548
OH, THAT'S RIGHT.
326
00:24:24,840 --> 00:24:26,956
YOU'RE THE GUY WITH THE BIG
REPUTATION ON THE WARD.
327
00:24:27,240 --> 00:24:30,596
SO YOU MUST KNOW SOME MOVES
YOU CAN SHOW ME, RIGHT?
328
00:24:33,400 --> 00:24:35,356
YEAH, RIGHT.
329
00:24:35,640 --> 00:24:37,790
SO, WHAT'S STOPPING YOU?
330
00:24:42,200 --> 00:24:45,431
[BELL DINGS]
331
00:24:57,080 --> 00:24:58,195
OW!
332
00:24:58,480 --> 00:25:00,630
MMM.
333
00:25:00,920 --> 00:25:04,071
IT'S OKAY.
334
00:25:23,080 --> 00:25:24,559
OW!
335
00:25:29,360 --> 00:25:30,713
KELLY.
336
00:25:32,280 --> 00:25:34,077
CAN YOU HOLD THIS?
337
00:25:34,360 --> 00:25:36,669
SURE. HOW'D IT GO
WITH THE KISSING INTERN?
338
00:25:36,960 --> 00:25:38,188
OH, KIND OF SAD,
ACTUALLY.
339
00:25:38,480 --> 00:25:40,436
YOU KNOW THAT DON JUAN IMAGE
HE'S PEDDLING?
340
00:25:40,760 --> 00:25:41,829
IT CRUMBLES IN THE CLUTCH.
341
00:25:42,120 --> 00:25:43,189
LIBIDO TROUBLE?
342
00:25:43,520 --> 00:25:44,873
WELL,
I THINK HE LIKES GIRLS.
343
00:25:45,160 --> 00:25:46,673
HE JUST DOESN'T KNOW HOW
TO HANDLE IT.
344
00:25:46,960 --> 00:25:48,837
WHICH COULD MAKE
A DON JUAN PRETTY ANGRY
345
00:25:49,120 --> 00:25:50,269
WITH THE LADIES, RIGHT?
346
00:25:50,600 --> 00:25:52,397
MAYBE EVEN ENOUGH
TO ATTEMPT RAPE.
347
00:25:52,680 --> 00:25:54,272
THERE'S THE WORD--"ATTEMPT."
348
00:25:54,560 --> 00:25:57,120
THREE ATTEMPTED RAPES.
349
00:25:57,440 --> 00:25:59,192
I'M THINKING
THE SAME THING.
350
00:25:59,480 --> 00:26:00,196
[MOANING]
351
00:26:00,480 --> 00:26:02,516
JILL.
352
00:26:05,080 --> 00:26:06,877
OH, NO.
353
00:26:08,680 --> 00:26:12,275
YOU BETTER
GO GET A DOCTOR.
354
00:26:12,560 --> 00:26:15,074
ARE YOU ALL RIGHT?
355
00:26:15,360 --> 00:26:18,193
[RUSTLING]
356
00:27:07,560 --> 00:27:10,120
HEY, YOU OKAY?
WHAT HAPPENED?
357
00:27:10,440 --> 00:27:12,317
YEAH. HE GOT AWAY.
358
00:27:12,640 --> 00:27:13,834
WHO?
WHO GOT AWAY?
359
00:27:14,120 --> 00:27:17,396
I DON'T KNOW.
A MAN--HE HAD ON A MASK.
360
00:27:17,680 --> 00:27:19,796
STRIKE TWO.
361
00:27:20,080 --> 00:27:22,310
YEAH, ONE MORE
AND WE'RE OUT.
362
00:27:22,600 --> 00:27:24,955
OH, BOY.
363
00:27:48,000 --> 00:27:49,752
HERE COMES SABRINA.
364
00:27:50,040 --> 00:27:51,155
LET ME GUESS.
365
00:27:51,480 --> 00:27:53,710
A LOT OF LITTLE YELLOW
CAPSULES MISSING, RIGHT?
366
00:27:54,000 --> 00:27:55,877
AN ARMLOAD OF HYCODROXINE.
367
00:27:56,160 --> 00:27:57,752
WHEN I WAS SEARCHING
DANWORTH'S OFFICE,
368
00:27:58,040 --> 00:27:59,473
THERE WERE EMPTY
HYCODROXINE BOTTLES.
369
00:27:59,760 --> 00:28:01,398
MAYBE I OUGHT TO LOOK AGAIN
FOR A SUDDEN NEW SUPPLY.
370
00:28:01,680 --> 00:28:02,476
THAT'S A GOOD IDEA.
371
00:28:02,760 --> 00:28:03,795
WHILE YOU DO THAT,
372
00:28:04,080 --> 00:28:05,399
I'M GOING TO LOOK UP
THE KISSING INTERN,
373
00:28:05,680 --> 00:28:07,398
TRY TO FIND OUT WHERE HE WAS
WHEN THE DRUGS DISAPPEARED.
374
00:28:07,680 --> 00:28:10,148
LISTEN, LAST NIGHT,
11:30, IWOKE UP
375
00:28:10,440 --> 00:28:12,112
AND HALVORSEN WAS SLIPPING
BACK INTO THE ROOM.
376
00:28:12,400 --> 00:28:13,958
SABRINA:
11:30?
377
00:28:14,240 --> 00:28:17,471
THAT WAS JUST AFTER FARRAGUT
WAS ATTACKED.
378
00:28:17,760 --> 00:28:19,318
HALVORSEN'S AN ODD SORT.
379
00:28:19,600 --> 00:28:22,592
YOU KNOW,
HE COULD HAVE A GRUDGE
AGAINST NURSES IN GENERAL.
380
00:28:22,920 --> 00:28:25,229
OR MAYBE FARRAGUT
IN PARTICULAR.
381
00:28:25,520 --> 00:28:28,830
NOW, IF HE WAS CLEVERLY
AND DEFTLY INTERROGATED...
382
00:28:29,120 --> 00:28:30,872
THAT'S A GOOD IDEA, BOS.
383
00:28:31,160 --> 00:28:33,628
ONLY TROUBLE IS, YOU'RE
THE ONE WHO'S CLOSEST TO HIM,
384
00:28:33,920 --> 00:28:35,399
SO YOU'LL HAVE TO DO IT.
385
00:28:35,680 --> 00:28:37,636
OH, THAT'S AMUSING.
THAT IS VERY AMUSING.
386
00:28:37,920 --> 00:28:39,558
BOSLEY, YOU BETTER GET BACK
TO YOUR ROOM.
387
00:28:39,840 --> 00:28:42,070
CHARLIE'S SENDING
OVER THAT COMPUTER MATERIAL
THIS MORNING.
388
00:28:42,400 --> 00:28:43,150
YEAH.
389
00:28:43,480 --> 00:28:44,356
OH, YOU'RE RIGHT.
390
00:28:44,640 --> 00:28:47,200
THAN KS.
391
00:28:49,080 --> 00:28:50,911
I'LL SEE YOU LATER ON.
392
00:28:51,240 --> 00:28:52,229
YEAH.
393
00:29:02,520 --> 00:29:05,478
MY TEETH FEEL LIKE THEY GOT
LITTLE SWEATERS ON THEM.
394
00:29:13,160 --> 00:29:15,754
BOSLEY? JOHN BOSLEY?
395
00:29:16,040 --> 00:29:17,234
OTHER BED.
396
00:29:22,200 --> 00:29:25,033
I'LL HAVE TO GET SOMEBODY
TO SIGN FOR THIS.
397
00:29:25,360 --> 00:29:27,032
I'LL SIGN.
398
00:29:44,640 --> 00:29:45,755
THANK YOU.
399
00:30:07,640 --> 00:30:09,790
OH, HALVORSEN,
GET SOME HATE MAIL?
400
00:30:10,080 --> 00:30:10,956
GOOD MORNING, FAGER.
401
00:30:11,280 --> 00:30:13,191
I SEE YOU HAD
YOUR UGLY SLEEP.
402
00:30:13,480 --> 00:30:14,469
TAKE THIS.
403
00:30:14,760 --> 00:30:15,510
WHAT IS IT?
404
00:30:15,800 --> 00:30:16,630
POISON.
405
00:30:16,960 --> 00:30:18,837
IF YOU WANT TO KILL ME,
406
00:30:19,160 --> 00:30:21,390
WHY DON'T YOU
JUST STAND THERE A MINUTE
AND LET ME LOOK AT YOU?
407
00:30:21,680 --> 00:30:23,159
NOW WHAT IS THAT?
408
00:30:23,440 --> 00:30:24,873
IT'S A SLEEPING PILL.
409
00:30:25,160 --> 00:30:27,799
IT'S DAYLIGHT,
YOU SILLY OLD BAT.
410
00:30:28,080 --> 00:30:30,071
WHAT DO | NEED
WITH A SLEEPING PILL?
411
00:30:30,360 --> 00:30:32,157
SO THAT YOU'LL BE DROWSY
412
00:30:32,440 --> 00:30:34,829
WHEN THE SURGICAL PREP TEAM
GETS HERE.
413
00:30:35,120 --> 00:30:37,395
- THE SURGICAL WHAT?
- THAT'S RIGHT.
414
00:30:37,720 --> 00:30:40,598
WE GOT BACK THE RESULTS
OF YOUR TESTS. YOU FLUNKED.
415
00:30:40,880 --> 00:30:43,110
DR. WOODVILLE IS GOING
TO TAKE OUT YOUR APPENDIX.
416
00:30:43,440 --> 00:30:46,273
WHO THE DEVIL
IS DR. WOODVILLE?
417
00:30:46,560 --> 00:30:47,629
YOU'LL MEET HIM IN SURGERY.
418
00:30:47,920 --> 00:30:49,638
OVER MY DEAD BODY.
419
00:30:49,920 --> 00:30:50,716
HA!
I SHOULD GET THAT LUCKY.
420
00:30:51,000 --> 00:30:51,830
HERE. THIS IS FOR YOU.
421
00:30:52,160 --> 00:30:53,115
WHAT'S THAT?
422
00:30:53,400 --> 00:30:56,472
DR. DANWORTH IS GOING TO PUT
YOU ON ORAL ANTIBIOTICS,
423
00:30:56,760 --> 00:30:57,556
RATHER THAN THE NEEDLE.
424
00:30:57,840 --> 00:30:59,796
[LAUGHS]
425
00:31:06,880 --> 00:31:09,075
YOU KNOW, IF I WAS
AROUND YOU MUCH MORE,
426
00:31:09,360 --> 00:31:10,713
I WOULD GIVE YOU POISON.
427
00:31:11,000 --> 00:31:12,752
IF YOU WERE AROUND OFTENER,
HE'D TAKE IT!
428
00:31:13,040 --> 00:31:16,032
WELL,
ANOTHER COUNTRY HEARD FROM.
429
00:32:00,800 --> 00:32:02,472
SOMEBODY DROPPED THAT OFF.
430
00:32:02,760 --> 00:32:04,318
YEAH.
431
00:32:27,960 --> 00:32:29,075
I'M SURE YOU REALIZE
432
00:32:29,360 --> 00:32:31,191
MR. MAIN IS REALLY
VERY UPSET ABOUT THIS.
433
00:32:31,480 --> 00:32:33,994
HE'D LIKE TO KEEP A LOW
PROFILE ON THE WHOLE INCIDENT,
434
00:32:34,280 --> 00:32:35,156
AND I'VE AGREED TO THAT.
435
00:32:35,440 --> 00:32:38,477
IT'S NOT MAIN'S FAULT
WHAT'S HAPPENED.
436
00:32:38,800 --> 00:32:40,028
I'M NOT GOING TO ADVERTISE.
437
00:32:40,320 --> 00:32:43,995
WELL, I'M SURE
HE'LL APPRECIATE THAT.
438
00:32:44,280 --> 00:32:46,510
DO YOU THINK THE DRUG THEFT
WAS TIED INTO THIS?
439
00:32:46,800 --> 00:32:48,916
I THINK IT'S VERY POSSIBLE,
YES.
440
00:32:49,200 --> 00:32:50,838
DO YOU KNOW WHAT DRUG
WAS STOLEN?
441
00:32:51,120 --> 00:32:52,951
YES, IT WAS HYCODROXINE.
442
00:32:53,280 --> 00:32:54,315
HYCODROXINE?
443
00:32:54,600 --> 00:32:57,433
YES. WHY, DOES THAT MEAN
SOMETHING TO YOU?
444
00:32:57,720 --> 00:32:59,711
NO.
445
00:33:00,000 --> 00:33:02,355
WELL, YOU REACTED
RATHER STRANGELY.
446
00:33:02,640 --> 00:33:03,709
I'M SORRY.
447
00:33:04,040 --> 00:33:05,712
LOOK,
IT'S NONE OF MY BUSINESS.
448
00:33:06,040 --> 00:33:08,554
IF YOU KNOW SOMETHING...
449
00:33:08,880 --> 00:33:11,678
I DON'T.
I DON'T KNOW ANYTHING.
450
00:33:12,000 --> 00:33:13,149
I THINK YOU DO.
451
00:33:13,440 --> 00:33:17,149
LOOK, I DON'T WANT
TO GET ANYBODY IN TROUBLE.
452
00:33:17,440 --> 00:33:19,874
I MEAN, EVEN SOMEBODY
I DON'T LIKE.
453
00:33:20,160 --> 00:33:21,559
YOU MEAN DR. DANWORTH?
454
00:33:21,840 --> 00:33:23,239
I DIDN'T SAY THAT.
455
00:33:23,560 --> 00:33:25,676
WAS DR. DANWORTH ACTING
STRANGELY LAST NIGHT
456
00:33:25,960 --> 00:33:27,632
DURING SURGERY?
WAS HE UPSET?
457
00:33:27,920 --> 00:33:31,196
LOOK, UM...
458
00:33:31,520 --> 00:33:33,954
IT COULD BE VERY,
VERY IMPORTANT.
459
00:33:36,400 --> 00:33:39,710
HE'S BEEN VERY ODD.
460
00:33:40,000 --> 00:33:41,752
HE'S BEEN THAT WAY LATELY.
461
00:33:42,080 --> 00:33:45,516
YEAH, I'VE SEEN HIM
TAKING A DRUG.
462
00:33:45,800 --> 00:33:47,028
HYCODROXINE?
463
00:33:47,320 --> 00:33:49,550
LOOK, I'VE SAID ENOUGH
ALREADY.
464
00:33:49,880 --> 00:33:52,189
LET'S NOT TALK
ABOUT THIS ANYMORE, OKAY?
465
00:33:52,480 --> 00:33:53,549
OKAY, OKAY.
466
00:33:53,880 --> 00:33:54,949
HOW YOU FEELING,
FARRAGUT?
467
00:33:55,240 --> 00:33:57,595
HANGING IN.
HAVE YOU MET TED BLAIN?
468
00:33:57,920 --> 00:33:58,989
WELL, NOT REALLY.
469
00:33:59,280 --> 00:34:00,872
- I'M SABRINA DUNCAN.
- HI.
470
00:34:01,160 --> 00:34:03,276
SHE'S A WRITER.
BETTER WATCH WHAT YOU SAY.
471
00:34:03,600 --> 00:34:04,919
OH, YOU'RE WRITING
ABOUT THIS PLACE.
472
00:34:05,200 --> 00:34:06,872
THAT'S THE GENERAL IDEA.
473
00:34:07,160 --> 00:34:09,754
WELL, YOU'RE GETTING PLENTY
TO WRITE ABOUT.
474
00:34:10,040 --> 00:34:12,076
UNFORTUNATELY.
475
00:34:28,000 --> 00:34:29,433
HAVE YOU BEEN RELEASED?
476
00:34:29,720 --> 00:34:31,358
OH.
477
00:35:52,280 --> 00:35:53,633
BOSLEY.
478
00:35:53,960 --> 00:35:58,158
HEY, BOSLEY,
I BROUGHT YOU A MAGAZINE.
479
00:36:04,240 --> 00:36:05,275
BOSLEY!
480
00:36:09,080 --> 00:36:10,991
OH, SABLINA.
481
00:36:11,280 --> 00:36:12,474
I'M GLAD TO SEE YOU.
482
00:36:12,760 --> 00:36:15,228
I'M GLAD TO SEE YOU TOO,
BOSLEY.
483
00:36:18,560 --> 00:36:22,838
CHARLIE SENT OVER
THE COMPOOTER-
484
00:36:23,120 --> 00:36:24,075
I MEAN, THE COMPOOTER-
485
00:36:24,400 --> 00:36:25,992
COMPUTER READOUT.
486
00:36:26,320 --> 00:36:29,517
I CAN'T SEEM TO WAKE UP
THIS MORNING.
487
00:36:29,800 --> 00:36:31,074
BUT LOOK HERE.
488
00:36:31,360 --> 00:36:34,591
SEVERAL YEARS AGO,
DR. DANWORTH
489
00:36:34,920 --> 00:36:37,388
WAS A DEFENDANT
IN A MAL--
490
00:36:37,680 --> 00:36:40,831
MALPRAC--
MALPRACTICE SUIT.
491
00:36:41,120 --> 00:36:44,795
MAN'S NAME WAS MCDUFF.
492
00:36:45,080 --> 00:36:46,672
HE DIED.
493
00:36:46,960 --> 00:36:49,030
GEORGE MCDUFF.
494
00:36:49,320 --> 00:36:51,072
"GEORGE MCDUFF.
WIFE-MARION MCDUFF.
495
00:36:51,360 --> 00:36:53,112
"SON--THEODORE MCDUFF.
496
00:36:53,400 --> 00:36:54,913
"PRESENTLY USING
THE NAME OF...
497
00:36:57,920 --> 00:36:59,717
MY ORDERLY.
498
00:37:00,000 --> 00:37:02,958
BOSLEY, I THINK WE JUST MADE
A GIANT STEP FORWARD.
499
00:37:03,280 --> 00:37:06,875
YEAH, EXCITING.
500
00:37:07,200 --> 00:37:09,475
YES, THRILLING.
501
00:37:09,760 --> 00:37:12,320
HEY, BOSLEY,
DO YOU THINK IF WE--?
502
00:37:12,600 --> 00:37:13,635
[BREATHING HEAVILY]
503
00:37:13,960 --> 00:37:15,473
BOSLEY?
504
00:37:19,280 --> 00:37:21,714
BOSLEY?
505
00:38:27,160 --> 00:38:30,072
YEAH, WE GOT ONE MORE
AFTER THIS.
506
00:38:30,400 --> 00:38:32,709
HEY, HOW YOU DOIN'?
507
00:38:33,000 --> 00:38:34,433
HALVORSEN, RIGHT?
508
00:38:34,720 --> 00:38:35,755
HALVORSEN'S RIGHT.
509
00:38:36,080 --> 00:38:38,753
HALVORSEN. HALVORSEN.
510
00:38:39,080 --> 00:38:40,957
ALL RIGHT, GEORGE HALVORSEN.
511
00:38:46,400 --> 00:38:48,356
TURN HIM OVER. YEAH.
512
00:38:49,360 --> 00:38:51,510
TAKE YOUR PICK.
513
00:38:52,800 --> 00:38:55,598
HEY, WHAT ARE YOU DOING?
514
00:38:55,880 --> 00:38:57,313
DIDN'T THEY TELL YOU?
I'M ON THE PILL.
515
00:38:57,640 --> 00:38:58,993
I'M ON THE PILL.
516
00:38:59,280 --> 00:39:00,269
WISE MOVE.
517
00:39:00,600 --> 00:39:02,033
YOU'RE A LITTLE TOO OLD
TO BE A MOTHER.
518
00:39:02,360 --> 00:39:03,509
- READY?
- READY.
519
00:39:12,320 --> 00:39:14,436
[MUMBLING INCOHERENTLY]
520
00:39:27,840 --> 00:39:29,193
WAIT. WHERE WE GOING?
521
00:39:29,480 --> 00:39:30,993
SURGERY'S
ON THE SIXTH FLOOR.
522
00:39:31,280 --> 00:39:33,475
SURGERY? OH, GOD, NO.
523
00:39:33,800 --> 00:39:35,472
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
524
00:39:35,800 --> 00:39:36,835
I JUST CAME IN
FOR A HANGNAIL.
525
00:39:37,120 --> 00:39:39,111
JUST A HANGNAIL.
JUST A HANGNAIL!
526
00:39:39,400 --> 00:39:40,833
RELAX. DR. WOODVILLE
WILL TAKE CARE OF EVERYTHING.
527
00:39:41,120 --> 00:39:41,916
WOODVILLE?
528
00:39:42,200 --> 00:39:42,996
YEAH, HE'S NOT TOO BAD.
529
00:39:43,280 --> 00:39:44,156
HUH?
530
00:39:44,480 --> 00:39:45,913
YEAH, WHEN HE'S SOBER,
HE'S TERRIFIC.
531
00:39:46,200 --> 00:39:48,316
SOBER, SOBER?
532
00:39:50,520 --> 00:39:52,317
A VENDETTA
AGAINST DR. DANWORTH?
533
00:39:52,600 --> 00:39:54,670
I DON'T KNOW. THINK ABOUT IT.
TED'S FATHER'S DEAD.
534
00:39:54,960 --> 00:39:57,428
DR. DANWORTH'S FOUND INNOCENT
IN A MALPRACTICE SUIT.
535
00:39:57,720 --> 00:39:59,756
SO THEODORE MCDUFF,
ALIAS TED BLAIN,
536
00:40:00,080 --> 00:40:01,035
COMES TO THIS HOSPITAL
537
00:40:01,320 --> 00:40:02,912
TO SET UP A FRAME
AGAINST DANWORTH.
538
00:40:03,200 --> 00:40:05,156
TOTAL
CHARACTER ASSASSINATION.
539
00:40:05,440 --> 00:40:07,237
WAIT. ARE YOU SAYING
HE'S RESPONSIBLE?
540
00:40:07,520 --> 00:40:10,398
ATTEMPTED RAPE?
THE DRUG THEFT? TED?
541
00:40:10,680 --> 00:40:12,159
WELL, IT'S A POSSIBILITY,
ISN'T IT?
542
00:40:12,440 --> 00:40:14,192
WE'RE GUESSING. WE'VE GOT
TO HAVE MORE TO GO ON.
543
00:40:14,480 --> 00:40:16,232
YOU'RE RIGHT.
I'LL TELL YOU WHAT.
544
00:40:16,520 --> 00:40:18,556
WHY DON'T YOU FIND KELLY.
TELL HER WHAT'S HAPPENED.
545
00:40:18,840 --> 00:40:20,398
THEN YOU GO TO WORK
ON DANWORTH.
546
00:40:20,720 --> 00:40:23,518
I'LL TRY TO FIND MR. MCDUFF,
ALIAS TED BLAIN,
547
00:40:23,800 --> 00:40:25,119
SEE IF I CAN GET HIM
TO TRIP ON HIS TONGUE
548
00:40:25,440 --> 00:40:26,509
WITHOUT TIPPING OUR HAND.
549
00:40:26,800 --> 00:40:27,869
BE CAREFUL, OKAY?
550
00:40:28,160 --> 00:40:29,388
YEAH.
551
00:41:49,000 --> 00:41:49,876
[GUN COOKING]
552
00:42:09,240 --> 00:42:10,958
TAKE 'EM.
553
00:42:20,160 --> 00:42:21,991
I SAID, TAKE 'EM!
554
00:42:30,720 --> 00:42:32,358
JILL:
DR. DANWORTH.
555
00:42:32,640 --> 00:42:33,709
-J|LL!
[GUNSHOT]
556
00:42:35,400 --> 00:42:37,072
KELLY!
557
00:42:42,240 --> 00:42:43,514
JILL: KELLY!
558
00:42:47,160 --> 00:42:49,310
KELLY!
559
00:42:53,440 --> 00:42:55,112
KELLY!
560
00:42:55,400 --> 00:42:56,389
KELLY!
561
00:42:56,680 --> 00:42:59,513
[POUNDING ON DOOR]
562
00:43:10,520 --> 00:43:11,999
- YOU OKAY?
- YEAH.
563
00:43:12,280 --> 00:43:13,998
WHO IS IT?
564
00:43:18,640 --> 00:43:19,993
IT'S NURSE FARRAGUT.
565
00:43:33,360 --> 00:43:34,634
- OH, HI, TED. EXCUSE ME.
- OH, HI.
566
00:43:34,960 --> 00:43:35,756
THANK YOU VERY MUCH.
567
00:43:36,080 --> 00:43:37,798
YOU GOT A MINUTE
YOU CAN TALK TO ME?
568
00:43:38,080 --> 00:43:39,559
SURE, IF YOU DON'T MIND
WALKING WHILE WE DO IT.
569
00:43:39,880 --> 00:43:40,995
NO, NO,
OLD REPORTER'S TRICK--
570
00:43:41,280 --> 00:43:44,352
FEET AND MOUTH WORK
AT THE SAME TIME.
571
00:43:44,680 --> 00:43:46,477
I'VE GOT TO SEE THE CHIEF
ENGINEER DOWN IN THE BASEMENT.
572
00:43:46,800 --> 00:43:47,789
CAN'T SEEM TO GET
THE AIR CONDITIONING COOKING.
573
00:43:48,080 --> 00:43:48,876
GOING UP?
574
00:43:49,160 --> 00:43:50,912
NO, DOWN. SORRY.
575
00:44:01,040 --> 00:44:02,917
SO, WHAT'S ON YOUR
MIND?
576
00:44:03,240 --> 00:44:07,119
WELL,
WHAT I WOULD LIKE TO DO
577
00:44:07,400 --> 00:44:10,392
IS WRITE A HUMAN-INTEREST
PIECE.
578
00:44:10,680 --> 00:44:12,591
NOW, I'D LIKE
TO USE AN ORDERLY,
579
00:44:12,920 --> 00:44:14,751
SUCH AS YOURSELF,
580
00:44:15,080 --> 00:44:17,674
IN A LARGE HOSPITAL
IN A LARGE CITY.
581
00:44:18,000 --> 00:44:20,434
I'D LIKE TO GET YOUR REACTIONS
TO THE CONDITIONS
582
00:44:20,760 --> 00:44:21,954
THAT YOU WORK UNDER,
583
00:44:22,240 --> 00:44:23,309
TO THE PEOPLE
THAT YOU WORK WITH,
584
00:44:23,600 --> 00:44:25,033
THE DOCTORS, THE NURSES,
ET CETERA, ET CETERA.
585
00:44:25,320 --> 00:44:28,437
YOU MEAN, HEARING HOW IT IS
WITH ONE OF THE LITTLE PEOPLE?
586
00:44:28,760 --> 00:44:29,749
[BELL DINGS]
587
00:44:33,640 --> 00:44:36,632
DO YOU THINK OF YOURSELF
AS ONE OF THE LITTLE PEOPLE?
588
00:44:36,920 --> 00:44:40,071
NO, NOT ANYMORE.
589
00:44:44,920 --> 00:44:46,433
DO YOU KNOW WHY?
590
00:44:46,720 --> 00:44:50,269
NO, NO, I DON'T.
591
00:44:50,560 --> 00:44:52,630
BECAUSE, UH...
592
00:44:54,760 --> 00:44:57,479
I CORRECTED AN INJUSTICE.
593
00:44:59,520 --> 00:45:01,590
AN INJUSTICE?
594
00:45:01,920 --> 00:45:03,911
WHY DON'T YOU STOP PLAYING
THIS GAME WITH ME?
595
00:45:04,200 --> 00:45:06,430
YOU KNOW
WHAT I'M TALKING ABOUT.
596
00:45:06,760 --> 00:45:08,113
NO, I DON'T.
597
00:45:08,400 --> 00:45:09,958
SURE YOU DO.
598
00:45:10,240 --> 00:45:12,674
DR. DANWORTH KILLED
MY FATHER,
599
00:45:12,960 --> 00:45:16,396
AND NOW WE ARE KILLING HIM.
600
00:45:16,680 --> 00:45:18,113
BOTH WAYS.
601
00:45:18,440 --> 00:45:20,670
JUST LIKE HE DID
TO MY FATHER.
602
00:45:23,040 --> 00:45:25,395
HE DIES,
603
00:45:25,680 --> 00:45:28,672
AND HE DIES IN DISGRACE.
604
00:46:20,480 --> 00:46:21,549
HOLD IT!
605
00:46:38,560 --> 00:46:39,754
DROP IT.
606
00:46:40,040 --> 00:46:42,793
[METAL ROD HITS FLOOR]
607
00:46:51,360 --> 00:46:53,191
YOU ALL RIGHT?
608
00:47:26,280 --> 00:47:27,269
HOW'S DANWORTH?
609
00:47:27,560 --> 00:47:28,549
HE'S OKAY.
610
00:47:28,840 --> 00:47:30,353
THANKS, CHARLIE.
611
00:47:30,640 --> 00:47:33,518
WELL, CHARLIE JUST FOUND OUT
WHY HALVORSEN RAN OUT.
612
00:47:33,800 --> 00:47:35,677
ALIMONY PROBLEMS
WITH AN EX-WIFE.
613
00:47:35,960 --> 00:47:37,552
THOUGHT WE WERE
WORKING FOR HER.
614
00:47:37,840 --> 00:47:41,150
THOSE MIDNIGHT CALLS--
HE WAS JUST TRYING
TO SHIP OUT.
615
00:47:41,440 --> 00:47:43,396
KELLY: OH, WHAT HAPPENED
WITH FARRAGUT AND BLAIN?
616
00:47:43,680 --> 00:47:47,355
YOU MEAN MRS. GEORGE MCDUFF
617
00:47:47,640 --> 00:47:48,993
AND SON THEODORE MCDUFF?
618
00:47:49,280 --> 00:47:51,350
IT ALL GOES BACK
TO THAT MALPRACTICE SUIT
619
00:47:51,680 --> 00:47:53,352
IN CHARLIE'S REPORT.
620
00:47:54,520 --> 00:47:56,909
COME ON.
621
00:47:57,200 --> 00:48:00,476
SO TED AND HIS MOTHER
NOT ONLY WANTED DANWORTH DEAD,
622
00:48:00,760 --> 00:48:01,749
THEY WANTED HIM DISGRACED.
623
00:48:02,040 --> 00:48:03,155
MM-HMM.
624
00:48:03,480 --> 00:48:04,959
AND THAT'S WHY THEY STAGED
THE ATTEMPTED RAPES.
625
00:48:05,240 --> 00:48:06,195
THAT'S RIGHT.
626
00:48:06,520 --> 00:48:07,839
GEE.
627
00:48:09,560 --> 00:48:11,437
HEY, HOLD ON A SECOND.
628
00:48:13,600 --> 00:48:14,555
BOSLEY?
629
00:48:14,840 --> 00:48:15,670
OH, NO.
630
00:48:15,960 --> 00:48:18,679
BOSLEY!
631
00:48:18,960 --> 00:48:20,393
SABLINA!
632
00:48:20,680 --> 00:48:22,238
- BOSLEY, YOU DID IT!
- BOSLEY HAD HIS SURGERY!
633
00:48:22,520 --> 00:48:24,351
WE'RE SO PROUD OF YOU.
634
00:48:24,640 --> 00:48:26,756
- WHO THEY TALKING TO?
- WHO ARE YOU TALKING TO?
635
00:48:27,080 --> 00:48:28,035
WE'RE TALKING TO HIM.
636
00:48:28,320 --> 00:48:29,389
WHO DO YOU THINK
WE'RE TALKING TO?
637
00:48:29,680 --> 00:48:32,240
BOY, THEY'RE GOOD.
THEY DIDN'T EVEN LEAVE A MARK.
638
00:48:32,520 --> 00:48:34,670
I DON'T SEE ANY STITCHES.
WHERE ARE THE STITCHES?
639
00:48:34,960 --> 00:48:38,270
- IN HIS SIDE. WHERE ELSE?
- IN HIS SIDE?
640
00:48:38,600 --> 00:48:40,192
WHAT ARE THE STITCHES DOING
IN HIS SIDE?
641
00:48:40,520 --> 00:48:41,635
WHAT'S WRONG?
WHAT HAPPENED?
642
00:48:41,920 --> 00:48:43,911
NOTHING'S WRONG.
EVERYTHING CAME OUT FINE.
643
00:48:44,200 --> 00:48:45,394
WHAT CAME OUT?
644
00:48:45,680 --> 00:48:46,635
HIS APPENDIX.
645
00:48:46,920 --> 00:48:47,511
OH, MY GOD!
646
00:48:47,800 --> 00:48:49,870
HIS APPENDIX?!
647
00:48:50,160 --> 00:48:53,709
BOSLEY, WHY DID YOU LET THEM
TAKE YOUR APPENDIX OUT?
648
00:48:54,000 --> 00:48:55,319
I DON'T KNOW.
649
00:48:55,600 --> 00:48:57,158
WHY DO YOU PEOPLE KEEP
CALLING HIM BOSLEY?
650
00:48:57,440 --> 00:48:59,635
BECAUSE THAT'S HIS NAME,
YOU DUMMY!
651
00:48:59,920 --> 00:49:02,229
"HALVO RSEN."
652
00:49:02,520 --> 00:49:04,954
SEE? HALVORSEN. HUH?
653
00:49:05,240 --> 00:49:08,232
BOSLEY, WHAT ARE YOU DOING
WITH HALVORSEN'S ID ON?
654
00:49:08,520 --> 00:49:09,794
I DON'T KNOW.
655
00:49:10,080 --> 00:49:11,354
YOU MEAN
HE'S NOT HALVORSEN?
656
00:49:11,640 --> 00:49:14,393
NO! HE'S NOT HALVORSEN!
HIS NAME IS BOSLEY.
657
00:49:14,720 --> 00:49:15,755
JOHN BOSLEY.
658
00:49:16,040 --> 00:49:17,917
HE CAME IN TO HAVE SURGERY
ON HIS TOE.
659
00:49:18,200 --> 00:49:19,269
YOU TOOK HIS APPENDIX OUT.
660
00:49:19,600 --> 00:49:21,158
WELL, YOU CAN'T
WIN 'EM ALL.
661
00:49:21,440 --> 00:49:22,190
EXCUSE ME.
662
00:49:22,520 --> 00:49:24,476
WHERE WE GOING NOW?
663
00:49:24,760 --> 00:49:26,910
UM...
45166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.