All language subtitles for Wild Side (2004
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
2
00:00:28,967 --> 00:00:35,169
Eu me apaixonei por voc�.
3
00:00:35,510 --> 00:00:39,268
E agora � tudo o que quero...
4
00:00:41,693 --> 00:00:46,136
Porque sempre fui t�o triste...
5
00:00:46,935 --> 00:00:50,948
Mas num s� instante voc� acabou com isso!
6
00:00:51,548 --> 00:00:55,000
Agora digo a todos os meu amigos
7
00:00:55,830 --> 00:00:58,980
que me apaixonei por um rapaz morto.
8
00:01:03,922 --> 00:01:07,143
Digo para a minha fam�lia...
9
00:01:07,877 --> 00:01:11,085
seria t�o bom se voc�s pudessem conhec�-lo!
10
00:01:13,877 --> 00:01:18,139
Escrevo cartas para a Austr�lia!
11
00:01:19,663 --> 00:01:24,128
Jogo garrafas ao mar!
12
00:01:24,872 --> 00:01:28,628
Sussurro o segredo na multid�o...
13
00:01:29,391 --> 00:01:35,252
Ningu�m vai tirar voc� de mim!
14
00:01:35,400 --> 00:01:40,582
Eu me apaixonei por um rapaz morto!
15
00:01:40,861 --> 00:01:45,742
Um rapaz t�o bonito!
16
00:01:46,037 --> 00:01:50,776
Eu me apaixonei por um rapaz morto!
17
00:01:51,105 --> 00:01:56,036
Um rapaz t�o bonito!
18
00:01:56,296 --> 00:01:58,461
Um rapaz t�o bonito!
19
00:01:58,789 --> 00:02:00,623
Pergunto para ele:
20
00:02:00,842 --> 00:02:02,842
Voc� � um rapaz ou uma mo�a?
21
00:02:03,827 --> 00:02:06,990
Voc� � um rapaz ou uma mo�a?
22
00:02:13,785 --> 00:02:18,000
Voc� � um rapaz?
23
00:02:19,348 --> 00:02:23,002
Ou � uma mo�a?
24
00:02:24,613 --> 00:02:28,768
Voc� � um rapaz?
25
00:02:29,535 --> 00:02:33,273
Ou � uma mo�a?
26
00:02:34,255 --> 00:02:38,839
Voc� � um rapaz?
27
00:02:39,111 --> 00:02:42,633
Ou � uma mo�a?
28
00:05:46,247 --> 00:05:48,977
O primeiro que fizer 10, ok?
29
00:05:49,717 --> 00:05:51,344
- Como assim?
- Olhe para mim.
30
00:05:51,819 --> 00:05:53,753
Um, dois...
31
00:05:57,191 --> 00:05:58,556
Pronto?
32
00:06:03,664 --> 00:06:06,462
Sou o melhor! Campe�o!
Vencedor.
33
00:06:10,404 --> 00:06:11,701
Para onde vamos?
34
00:06:11,772 --> 00:06:14,332
N�o sabemos. Para onde voc�
quiser. Para onde quer ir?
35
00:06:14,408 --> 00:06:16,171
O que quer? Vamos.
36
00:06:16,510 --> 00:06:19,308
- Onde quer que queira!
- Porra, tenho sempre de decidir!
37
00:06:27,989 --> 00:06:28,978
Vamos.
38
00:06:32,894 --> 00:06:34,259
Atenda o telefone.
39
00:06:37,398 --> 00:06:38,797
Al�.
40
00:06:40,067 --> 00:06:43,901
Voc� ligou errado.
Tudo bem.
41
00:06:44,639 --> 00:06:47,836
- Quem era?
- Um cara a� perguntando por Pierre.
42
00:06:47,909 --> 00:06:50,400
Pierre qualquer coisa.
Ligou errado.
43
00:06:55,816 --> 00:06:57,545
- Merda.
- Deixa.
44
00:07:02,189 --> 00:07:04,453
Al�. Sim.
45
00:07:06,994 --> 00:07:08,188
Sim, sou eu.
46
00:09:44,819 --> 00:09:46,548
Pierre, entre!
47
00:09:57,164 --> 00:09:58,563
Pierre, venha c�.
48
00:10:01,836 --> 00:10:04,430
N�o vamos ver o papai ou
a Caroline nunca mais.
49
00:11:01,462 --> 00:11:02,451
Obrigada.
50
00:11:06,433 --> 00:11:07,627
- Est� bem assim?
- Sim.
51
00:11:07,768 --> 00:11:09,793
- Est� confort�vel?
- Sim.
52
00:11:13,574 --> 00:11:17,374
Jesus! O Senhor sabe onde
est� a minha irm�...
53
00:11:18,646 --> 00:11:20,204
Por favor, diga-me onde est�.
54
00:11:20,481 --> 00:11:22,972
Por favor, sinto tanta
saudade dele.
55
00:11:23,417 --> 00:11:26,784
Quero v�-la pelo menos mais
uma vez na minha vida.
56
00:11:29,823 --> 00:11:31,051
Por favor.
57
00:11:36,797 --> 00:11:39,129
Aqui, Cesar!
58
00:11:41,435 --> 00:11:42,868
� um bom c�o.
59
00:11:44,371 --> 00:11:46,032
Ele quer te lamber.
60
00:11:46,240 --> 00:11:48,435
V�, deixe ele te lamber.
61
00:11:48,842 --> 00:11:50,241
Ele gosta de voc�.
62
00:11:52,379 --> 00:11:56,213
Acho que realmente gosta de voc�!
Vamos embora!
63
00:13:04,818 --> 00:13:06,080
Caroline?
64
00:13:06,887 --> 00:13:08,218
Desculpe.
65
00:13:39,687 --> 00:13:42,178
Quer que eu fa�a como faz�amos
quando eu era crian�a?
66
00:13:42,623 --> 00:13:44,682
Vamos l�. Uma para o papai.
67
00:13:54,335 --> 00:13:55,734
Uma para a mam�e.
68
00:14:01,442 --> 00:14:03,603
- N�o est� muito quente?
- N�o.
69
00:14:04,845 --> 00:14:06,176
Tem cenouras.
70
00:14:06,246 --> 00:14:09,909
- Sim. Voc� gosta?
- Sim, mas n�o quero mais.
71
00:14:10,484 --> 00:14:12,008
Vamos, s� mais um pouquinho.
72
00:14:13,187 --> 00:14:14,814
- Uma para a Carol.
- N�o entra.
73
00:14:24,965 --> 00:14:26,455
- Engoliu?
- Sim.
74
00:14:31,105 --> 00:14:33,300
A �ltima � para o Pierre.
75
00:14:48,856 --> 00:14:50,323
Veja como est� magra.
76
00:14:51,592 --> 00:14:54,117
N�o vai melhorar se n�o comer.
77
00:14:55,696 --> 00:14:57,664
Tem de fazer uma forcinha.
78
00:15:02,136 --> 00:15:03,125
Para qu�?
79
00:15:07,908 --> 00:15:12,004
Aben�oe-nos, Deus. Aben�oe essa
comida. D� p�o para os que n�o t�m.
80
00:15:12,079 --> 00:15:14,741
Em nome do Pai, do Filho e
do Esp�rito Santo. Am�m.
81
00:15:15,048 --> 00:15:16,948
Pierre, passe o p�o.
82
00:15:17,718 --> 00:15:18,707
Obrigado.
83
00:15:28,262 --> 00:15:29,786
Traga mais para perto.
84
00:15:32,866 --> 00:15:34,333
- Mais?
- Sim.
85
00:15:57,724 --> 00:15:58,713
Converse.
86
00:16:01,295 --> 00:16:02,284
Fale.
87
00:16:12,005 --> 00:16:12,994
Eu beijo voc�.
88
00:16:25,385 --> 00:16:26,545
O que � isso?
89
00:16:27,654 --> 00:16:28,882
Boca.
90
00:16:29,189 --> 00:16:31,180
- Boca.
- Sim, boca.
91
00:16:31,692 --> 00:16:33,489
Eu gosto sua boca.
92
00:16:45,105 --> 00:16:46,299
Rosto.
93
00:16:47,174 --> 00:16:48,266
Rosto.
94
00:16:48,642 --> 00:16:50,337
Sim, rosto.
95
00:16:50,577 --> 00:16:51,737
Rosto.
96
00:16:58,252 --> 00:16:59,241
M�o.
97
00:16:59,786 --> 00:17:00,775
M�o.
98
00:17:10,264 --> 00:17:11,253
Eu gosto m�o.
99
00:17:16,537 --> 00:17:18,562
- St�phanie.
- St�phanie.
100
00:17:19,740 --> 00:17:21,071
- St�phanie.
- Eu sei.
101
00:17:24,878 --> 00:17:27,142
- St�phanie.
- Mikhail.
102
00:17:28,181 --> 00:17:29,170
Mikhail.
103
00:20:19,686 --> 00:20:21,711
- 50 euros.
- O qu�?
104
00:20:22,989 --> 00:20:25,287
Como assim? � 50 euros.
105
00:20:25,992 --> 00:20:27,721
Te devo 50 euros?
106
00:20:28,729 --> 00:20:30,788
Voc� acha que trepo de gra�a?
107
00:20:35,469 --> 00:20:36,834
Pode ser 20 euros?
108
00:20:43,877 --> 00:20:45,071
Chupa!
109
00:20:47,013 --> 00:20:48,378
Que tal um beijo, antes?
110
00:20:48,782 --> 00:20:49,976
Chupa logo...
111
00:20:51,952 --> 00:20:52,941
Vamos.
112
00:21:21,615 --> 00:21:23,981
Olhe para mim. Olhe para mim!
113
00:23:34,648 --> 00:23:36,206
Ele te faz feliz?
114
00:23:37,284 --> 00:23:38,273
Sim.
115
00:23:40,120 --> 00:23:42,953
- J� o conhece h� muito tempo?
- N�o, por alguns meses s�.
116
00:23:46,693 --> 00:23:47,682
Legal.
117
00:23:50,263 --> 00:23:53,790
- Ele trabalha em qu�?
- Num restaurante. � gar�on.
118
00:23:56,002 --> 00:23:59,233
- Foi onde o encontrou?
- N�o. Foi num clube noturno.
119
00:24:00,941 --> 00:24:01,930
Ah, t�.
120
00:24:04,945 --> 00:24:08,005
- Como � o nome dele, mesmo?
- Mikhail.
121
00:24:11,484 --> 00:24:14,112
- Ele parece est�vel, assim mesmo.
- Por que "assim mesmo"?
122
00:24:16,323 --> 00:24:18,518
N�o sei, s� jeito de falar.
123
00:24:29,436 --> 00:24:31,063
Por que n�o olha para mim?
124
00:24:36,042 --> 00:24:37,236
Olhe para mim.
125
00:24:46,820 --> 00:24:49,311
Essa teimosia n�o vai levar voc�
a lugar nenhum.
126
00:25:06,172 --> 00:25:07,730
Meu filhinho.
127
00:25:37,103 --> 00:25:39,094
- Ancel, Jean-Fran�ois.
- Presente.
128
00:25:39,339 --> 00:25:41,204
- Albert, Thierry.
- Presente.
129
00:25:41,341 --> 00:25:43,309
- Benasseur, Didier.
- Presente.
130
00:25:43,576 --> 00:25:45,544
- Bono, C�line.
- Presente.
131
00:25:45,845 --> 00:25:47,608
- Carpentier, Fran�oise.
- Presente.
132
00:25:48,081 --> 00:25:49,844
- Charlemagne, Bastien.
- Presente.
133
00:25:50,450 --> 00:25:52,315
- Caumon, Pierre.
- Presente.
134
00:25:52,585 --> 00:25:54,485
- Decroix, Sylvie.
- Presente.
135
00:26:25,852 --> 00:26:27,376
Entende, n�o entende?
136
00:26:29,089 --> 00:26:31,887
- Russo?
- Sim.
137
00:26:38,798 --> 00:26:39,787
Russkiy.
138
00:26:48,908 --> 00:26:50,705
Posso ver suas m�os?
139
00:27:02,422 --> 00:27:03,753
Voc� � forte.
140
00:27:04,924 --> 00:27:05,913
Sim?
141
00:27:06,993 --> 00:27:08,358
Meu marido.
142
00:27:09,629 --> 00:27:10,960
Entende?
143
00:27:11,431 --> 00:27:14,161
Meu marido. Meu marido.
144
00:27:14,801 --> 00:27:16,701
Entende? N�o?
145
00:27:18,905 --> 00:27:20,304
Ele era forte tamb�m.
146
00:27:27,280 --> 00:27:30,078
Voc� parece ser uma boa pessoa.
Fico feliz por Pierre.
147
00:27:31,351 --> 00:27:33,546
- Voc� n�o entende.
- Pierre?
148
00:27:34,187 --> 00:27:35,176
Pierre.
149
00:27:38,057 --> 00:27:39,046
Voc�...
150
00:27:39,359 --> 00:27:40,348
Sim?
151
00:27:42,529 --> 00:27:44,258
Voc� canta?
152
00:27:46,199 --> 00:27:48,326
Canta? Kalinka?
153
00:27:48,668 --> 00:27:50,499
- Kalinka!
- Sim.
154
00:27:51,804 --> 00:27:52,793
Sim.
155
00:28:00,413 --> 00:28:01,641
Mais alto.
156
00:29:18,491 --> 00:29:20,686
Com licen�a. Queria falar com
Marat Babinsky.
157
00:29:26,866 --> 00:29:28,891
Sabe onde ele est�?
158
00:29:29,235 --> 00:29:32,136
N�o h� nenhum Babinsky aqui.
159
00:29:37,744 --> 00:29:39,371
Ele � um tio meu.
160
00:29:39,979 --> 00:29:41,776
Acabei de chegar de Odessa.
161
00:29:42,315 --> 00:29:43,577
Seu tio.
162
00:29:44,784 --> 00:29:48,151
Acho que n�o gosta muito
do sobrinho.
163
00:29:48,288 --> 00:29:49,277
Por qu�?
164
00:29:49,489 --> 00:29:53,220
J� faz um ano que Babinsky foi embora.
165
00:29:54,827 --> 00:29:56,419
Sabe onde ele est�?
166
00:30:01,301 --> 00:30:03,269
N�o tenho id�ia.
167
00:30:03,536 --> 00:30:07,267
Tenho esse lugar.
As pessoas v�m e v�o.
168
00:30:08,374 --> 00:30:13,334
Ningu�m fica por muito tempo.
Acho que queria ir para a Alemanha.
169
00:30:14,681 --> 00:30:17,844
Falava em Hamburgo.
170
00:30:17,917 --> 00:30:20,351
Voc� tem algum endere�o ou telefone?
171
00:30:20,420 --> 00:30:23,719
Desculpe, n�o tenho como lhe ajudar.
172
00:31:36,362 --> 00:31:37,351
Al�.
173
00:31:38,598 --> 00:31:41,362
Al�. N�o estou ouvindo bem. Quem �?
174
00:31:43,870 --> 00:31:44,859
Al�?
175
00:32:00,553 --> 00:32:02,714
- Boa noite.
- Boa noite.
176
00:32:17,503 --> 00:32:19,471
- Oi.
- Estou feliz em te ver.
177
00:32:19,539 --> 00:32:21,166
- Como vai?
- Bem.
178
00:32:23,509 --> 00:32:24,533
Que legal!
179
00:32:25,578 --> 00:32:27,239
Merda, n�o tem ningu�m aqui.
180
00:32:29,015 --> 00:32:30,778
T� tudo morto.
181
00:32:31,017 --> 00:32:32,006
- Morto.
- Sim.
182
00:32:32,185 --> 00:32:34,244
- Sim, est� calmo.
- O qu�?
183
00:32:34,320 --> 00:32:36,288
- Calmo.
- "Camo"?
184
00:32:36,355 --> 00:32:37,982
N�o, calmo. Est� calmo.
185
00:32:38,124 --> 00:32:40,058
- O que isso quer dizer?
- Nenhum barulho.
186
00:32:40,426 --> 00:32:41,984
Ningu�m, n�o h� ningu�m.
187
00:32:43,029 --> 00:32:44,963
Ningu�m nas ruas.
188
00:32:45,031 --> 00:32:46,498
� a Terra dos Mortos.
189
00:32:47,633 --> 00:32:49,601
E St�phanie? Boa?
190
00:32:49,669 --> 00:32:51,068
- St�phanie?
- Est� OK?
191
00:32:51,437 --> 00:32:52,961
- Sim, est� OK.
- E voc�?
192
00:32:53,873 --> 00:32:56,307
- Voc�.
- Eu. Estou bem.
193
00:32:59,278 --> 00:33:02,076
- Djamel, est� bom, meu trabalho?
194
00:33:02,548 --> 00:33:04,880
Seu trabalho? N�o se preocupe,
eu tratei disso.
195
00:33:05,885 --> 00:33:07,443
Nenhum problema. Falei com eles.
196
00:33:10,623 --> 00:33:12,284
E voc�? Seu trabalho?
197
00:33:13,292 --> 00:33:15,692
Meu trabalho? Claro, tudo est� �timo.
198
00:33:16,362 --> 00:33:18,227
- S�rio?
- Sim, claro.
199
00:33:19,932 --> 00:33:21,263
N�o acredito.
200
00:33:23,402 --> 00:33:26,235
- "N�o acredito"?
- Sim, n�o acredito.
201
00:33:26,305 --> 00:33:28,967
Sim, j�ia. Est� tudo j�ia.
202
00:33:29,175 --> 00:33:31,302
Por que fala "bl�, bl�, bl�"?
203
00:33:31,611 --> 00:33:32,600
Como assim, "bl�"?
204
00:33:35,147 --> 00:33:37,308
Devia mudar sua vida, sabe?
205
00:33:37,850 --> 00:33:39,408
- Minha vida?
- Sim.
206
00:33:39,685 --> 00:33:41,243
Quer mudar a minha vida?
207
00:33:41,721 --> 00:33:44,952
- Quer mudar a vida por mim?
- N�o, n�o quero mudar sua vida.
208
00:33:45,057 --> 00:33:48,254
- Voc� muda sua vida.
- Quer mudar a minha vida?
209
00:33:48,494 --> 00:33:49,722
- Sim.
- Por qu�?
210
00:33:50,129 --> 00:33:51,790
Porque n�o � normal.
211
00:33:51,864 --> 00:33:53,695
Acha que sua vida � normal?
212
00:33:55,268 --> 00:33:57,133
Tenho uma vida normal.
213
00:34:00,506 --> 00:34:02,770
- Trabalho.
- Sei...
214
00:34:07,547 --> 00:34:11,210
Me deixe em paz. Sou livre,
Mikhail. D� para entender? Livre.
215
00:34:11,884 --> 00:34:12,873
Livre.
216
00:34:13,319 --> 00:34:15,150
Entende isso? Livre.
217
00:34:17,490 --> 00:34:21,358
Quero a gente feliz, voc� e eu
e a St�phanie.
218
00:34:24,564 --> 00:34:26,691
Quero a gente feliz.
219
00:34:29,402 --> 00:34:30,664
Vamos.
220
00:34:46,886 --> 00:34:47,910
Tudo bem?
221
00:34:50,723 --> 00:34:53,624
Eu, o Cavalheiro Dourado, Senhor
de Somme...
222
00:34:53,693 --> 00:34:57,288
prometo � senhora, minha amada
Rainha, am�-la e respeit�-la.
223
00:34:57,363 --> 00:35:02,323
Diante de Deus, prometo proteg�-la
de todos os perigos at� que a morte nos separe.
224
00:35:02,802 --> 00:35:06,898
Nobre Cavalheiro do Norte,
sua Rainha o aben�oa...
225
00:35:07,039 --> 00:35:09,064
e promete em troca...
226
00:35:09,141 --> 00:35:11,871
am�-lo e respeit�-lo.
227
00:35:12,211 --> 00:35:15,203
Vamos firmar essa promessa
com um beijo.
228
00:35:26,659 --> 00:35:28,786
Entrem, n�o fa�am cerim�nia.
229
00:35:29,795 --> 00:35:32,195
- Bom dia, senhora.
- Bom dia, rapaz.
230
00:35:32,598 --> 00:35:34,327
M�e, esse � o Djamel.
231
00:35:35,668 --> 00:35:37,568
- Fizeram boa viagem?
- Sim.
232
00:35:38,504 --> 00:35:40,062
Foi legal.
233
00:35:46,812 --> 00:35:48,143
Comeram?
234
00:35:50,016 --> 00:35:51,005
N�o.
235
00:35:51,517 --> 00:35:53,508
- Vou servir algo para voc�s.
- OK.
236
00:36:01,494 --> 00:36:03,860
- Posso colocar a minha bolsa aqui?
- Claro.
237
00:36:12,104 --> 00:36:14,504
Ainda bem que seu pai nunca lhe
viu assim.
238
00:36:19,111 --> 00:36:20,408
Por que diz isso?
239
00:36:21,013 --> 00:36:23,004
Voc� sabe que ele n�o teria gostado.
240
00:36:27,119 --> 00:36:28,711
Como sabe disso?
241
00:36:32,658 --> 00:36:35,718
Pensei que voc� tamb�m n�o
gostaria, mas estava enganada.
242
00:36:36,195 --> 00:36:37,958
Sim, mas ele � um homem.
243
00:36:41,467 --> 00:36:43,697
Ele ficou t�o contente por ter
um filho.
244
00:36:49,275 --> 00:36:52,142
Contou logo para todo mundo.
245
00:36:59,385 --> 00:37:01,376
Gra�as a Deus, nunca te viu desse jeito.
246
00:37:06,392 --> 00:37:09,054
- Isso o teria magoado.
- N�o diga isso.
247
00:37:12,398 --> 00:37:15,367
Talvez quisesse apenas que
eu fosse feliz.
248
00:37:19,338 --> 00:37:20,999
Homens n�o pensam assim.
249
00:37:23,776 --> 00:37:25,641
- Ele me amava?
- Sim.
250
00:37:47,366 --> 00:37:49,459
Estou ferindo os seus sentimentos?
251
00:38:10,222 --> 00:38:11,951
Est� muito frio!
252
00:38:12,458 --> 00:38:15,393
- Voc� vai dormir aqui. Tudo bem?
- E voc�?
253
00:38:16,162 --> 00:38:18,096
Eu durmo l� em cima.
254
00:38:19,899 --> 00:38:21,992
- E Mikhail?
- Aqui.
255
00:38:23,736 --> 00:38:26,398
- N�o vamos ficar juntos?
- N�o aqui, Djamel.
256
00:38:28,174 --> 00:38:30,074
Pod�amos juntar as camas.
257
00:38:30,543 --> 00:38:31,532
N�o.
258
00:38:32,111 --> 00:38:34,341
- Por que n�o?
- Adivinhe.
259
00:38:34,513 --> 00:38:37,676
- Ela n�o vai ouvir nada.
- Sim, vai.
260
00:38:37,950 --> 00:38:42,011
Pera�. N�o viajei 200 Kms
para dormir sozinho.
261
00:38:42,988 --> 00:38:44,922
Vai sobreviver. � por uns
dias apenas.
262
00:38:44,990 --> 00:38:47,458
Djamel, n�o se preocupe.
263
00:39:03,175 --> 00:39:07,771
OK, mostre-me onde devo jogar
a bola.
264
00:39:07,847 --> 00:39:08,836
OK.
265
00:39:09,381 --> 00:39:10,678
Vamos l�, Stella!
266
00:39:10,749 --> 00:39:14,617
- Devo jogar com for�a?
- Vai, campeona!
267
00:39:14,687 --> 00:39:18,054
Movimenta os punhos.
De salto alto!
268
00:39:22,895 --> 00:39:24,157
Muito bem!
269
00:39:24,396 --> 00:39:26,227
Bom, mas podia ser mais longe.
270
00:39:26,699 --> 00:39:30,100
Sou uma garota, sou fraca!
A bola � muito pesada!
271
00:39:30,169 --> 00:39:31,636
Muito longe!
272
00:39:32,638 --> 00:39:34,731
Tente novamente, senhorita.
273
00:39:34,807 --> 00:39:36,297
Ok, ela est� pronta.
274
00:39:45,751 --> 00:39:47,378
Ela n�o se saiu bem.
275
00:39:47,453 --> 00:39:49,614
� minha vez de novo?
E ela?
276
00:39:49,688 --> 00:39:52,657
- Cada um faz uma coisa diferente.
- OK.
277
00:39:52,725 --> 00:39:55,057
- Uma pessoa aponta, como voc�.
- Sei.
278
00:39:55,127 --> 00:39:59,791
- A pessoa do meio joga e aponta.
- Entendi.
279
00:39:59,865 --> 00:40:03,596
A do meio aponta e joga.
280
00:40:03,669 --> 00:40:06,797
- Ok, obrigada.
- Tente jogar reto.
281
00:40:08,073 --> 00:40:09,404
Obrigada, querido.
282
00:40:24,223 --> 00:40:28,387
Agora vai! Isso.
283
00:40:28,460 --> 00:40:30,428
Conseguiu!
284
00:41:17,609 --> 00:41:18,940
Moussa, � Natasha.
285
00:41:20,412 --> 00:41:23,108
Sim, recebi sua mensagem.
Quando parte?
286
00:41:23,882 --> 00:41:26,578
Ok. Dentro de uma hora. � o tempo
que leva para chegar a�.
287
00:41:26,986 --> 00:41:27,975
Ok.
288
00:41:31,323 --> 00:41:33,917
- Boa noite. Entre.
- Obrigada.
289
00:41:45,237 --> 00:41:47,865
- Posso tirar o seu casaco?
- N�o, fico com ele.
290
00:41:48,140 --> 00:41:50,108
Tenho frio, obrigada.
291
00:41:50,509 --> 00:41:54,468
- Quer beber algo?
- Ok. �gua, por favor.
292
00:41:55,781 --> 00:41:59,547
- Nada mais forte?
- S� um copo d'�gua, obrigada.
293
00:42:16,869 --> 00:42:17,858
Obrigada.
294
00:42:24,309 --> 00:42:25,298
Obrigada.
295
00:44:04,176 --> 00:44:05,666
Voc� est� bem?
296
00:44:08,947 --> 00:44:09,936
N�o.
297
00:44:11,016 --> 00:44:12,415
O que h�?
298
00:44:17,789 --> 00:44:18,778
Posso ajudar?
299
00:44:19,358 --> 00:44:21,986
- N�o pode, n�o.
- Por qu�?
300
00:44:22,828 --> 00:44:24,193
Porque...
301
00:44:26,398 --> 00:44:28,161
Estou cansada, Djamel.
302
00:44:29,001 --> 00:44:31,367
- Cansada, entende?
- N�o.
303
00:44:33,539 --> 00:44:35,837
� como estou: cansada.
304
00:44:39,545 --> 00:44:41,035
Voc� me ama?
305
00:44:43,015 --> 00:44:44,949
Claro que te amo.
306
00:44:50,055 --> 00:44:52,250
Quer dizer, al�m do meu corpo.
Voc� me ama?
307
00:44:53,458 --> 00:44:56,359
Claro que te amo.
Voc� sabe que sim.
308
00:45:03,335 --> 00:45:05,735
Ent�o por que n�o me pede
para parar?
309
00:47:15,634 --> 00:47:17,363
Quem � na fotografia?
310
00:47:18,370 --> 00:47:20,531
Gosto muito de minha m�e aqui.
Ela est� t�o bonita.
311
00:47:29,247 --> 00:47:31,272
Sabe, tenho saudades deles.
Meus pais.
312
00:47:32,050 --> 00:47:34,678
- Ele tem saudades?
- Saudades. Tenho saudades.
313
00:47:34,953 --> 00:47:36,580
- Saudades?
- Manquer.
314
00:47:40,425 --> 00:47:42,086
Ah, sente falta dos pais.
315
00:47:44,496 --> 00:47:45,861
Mas voc� nos tem a n�s.
316
00:48:06,618 --> 00:48:08,848
Quer que eu te pergunte sobre
a tua vida?
317
00:48:09,121 --> 00:48:11,555
Sobre a minha vida?
N�o. Por qu�?
318
00:48:12,958 --> 00:48:15,722
- Est� com raiva de mim?
- Raiva de voc�? Por qu�?
319
00:48:17,129 --> 00:48:18,460
Por...
320
00:48:20,198 --> 00:48:22,462
- todos esses anos, eu nunca...
- Pare!
321
00:48:23,735 --> 00:48:25,032
Desculpa.
322
00:48:32,611 --> 00:48:36,047
Sabe, se nunca liguei...
323
00:48:40,619 --> 00:48:44,282
foi porque imaginei que
seria melhor assim.
324
00:48:46,191 --> 00:48:47,522
Que voc�...
325
00:48:48,393 --> 00:48:49,883
Que fosse melhor.
326
00:48:50,429 --> 00:48:52,090
Que voc� n�o ia querer saber.
327
00:48:55,467 --> 00:48:57,992
Foi um tempo muito duro.
328
00:48:58,670 --> 00:49:00,501
Sem seu pai, sem Caroline.
329
00:49:03,241 --> 00:49:04,538
E com voc� em Paris.
330
00:49:06,144 --> 00:49:07,907
Foi duro para todo mundo.
331
00:49:12,918 --> 00:49:15,318
- Sim.
- Abaixe a cabe�a.
332
00:49:21,193 --> 00:49:23,320
Mas tem uma vida inteira
pela frente.
333
00:49:40,178 --> 00:49:42,544
- Ol�.
- Ol�.
334
00:49:44,950 --> 00:49:45,939
Posso ajudar?
335
00:49:48,286 --> 00:49:50,083
- Ol�, Nicolas.
336
00:49:51,490 --> 00:49:54,118
Calma, j� j� volto.
337
00:49:57,229 --> 00:49:59,925
- N�o me reconhece?
- N�o.
338
00:50:01,132 --> 00:50:02,497
Olhe bem.
339
00:50:04,536 --> 00:50:05,935
N�o fa�o id�ia.
340
00:50:06,872 --> 00:50:09,170
Sou eu, Pierre. Pierre Caumon.
341
00:50:21,219 --> 00:50:24,017
Faz muito tempo. Quanto tempo?
342
00:50:24,956 --> 00:50:27,550
- Quinze, dezesseis anos?
- Dezessete.
343
00:50:28,827 --> 00:50:32,092
Sa� daqui quando tinha 15.
Fa�a as contas.
344
00:50:33,365 --> 00:50:35,333
O que te trouxe de volta?
345
00:50:35,767 --> 00:50:39,100
Tive de voltar, por conta
da fam�lia.
346
00:50:40,839 --> 00:50:44,002
- N�o imaginava que ainda estaria aqui.
- Sim, eu sei.
347
00:50:45,076 --> 00:50:48,170
Sa� por uns tempos. Passei
cinco anos em Bruxelas.
348
00:50:49,014 --> 00:50:50,777
A� voltei. Tive de voltar.
349
00:50:51,917 --> 00:50:54,283
Mas est� tudo bem. E tenho filhos agora.
350
00:50:54,819 --> 00:50:56,252
Como se chamam?
351
00:50:56,636 --> 00:50:58,173
- Pierre e Daniel.
- Pierre?
352
00:51:01,927 --> 00:51:03,292
Engra�ado.
353
00:51:08,199 --> 00:51:09,962
Fico contente por ter vindo aqui.
354
00:51:11,169 --> 00:51:14,229
- De verdade?
- Sim, estou feliz por te ver.
355
00:51:14,873 --> 00:51:16,238
Obrigada.
356
00:51:20,512 --> 00:51:22,571
� estranho, mas n�o mudou.
357
00:51:22,981 --> 00:51:25,848
- Ainda parece com voc�.
- Sou eu.
358
00:51:26,751 --> 00:51:28,343
Leva algum tempo para se acostumar.
359
00:51:33,992 --> 00:51:35,857
Vive com algu�m?
360
00:51:40,799 --> 00:51:43,267
- Ele n�o se importa?
- N�o
361
00:51:46,271 --> 00:51:49,104
- Voc� o ama?
- Claro, por qu�?
362
00:51:50,075 --> 00:51:51,303
Por nada.
363
00:51:59,484 --> 00:52:01,975
Achava que eu te amaria
para sempre, Nicolas?
364
00:52:02,287 --> 00:52:03,481
Me ensine...
365
00:52:03,755 --> 00:52:06,189
a lutar boxing e o resto.
366
00:52:06,391 --> 00:52:08,188
- O box, voc� e eu.
- Ok.
367
00:52:09,194 --> 00:52:10,559
- De leve.
- Ok.
368
00:52:10,729 --> 00:52:11,718
� assim...
369
00:52:12,831 --> 00:52:14,196
Ok, voc� tenta. Ok?
370
00:52:14,299 --> 00:52:15,561
- Um...
- Vai.
371
00:52:15,967 --> 00:52:18,527
Um. Sim! Boa! Escapou.
372
00:52:18,603 --> 00:52:20,434
- Escapou?
- Sim. Continue.
373
00:52:20,505 --> 00:52:21,494
Sim, escapou.
374
00:52:21,906 --> 00:52:24,932
Mire aqui, n�o aqui.
Um, dois, tr�s.
375
00:52:25,010 --> 00:52:27,911
N�o pode virar a cabe�a.
Isso � importante.
376
00:52:27,979 --> 00:52:29,207
Assim?
377
00:52:29,280 --> 00:52:31,043
Sim, bom. Muito bom.
378
00:52:31,116 --> 00:52:33,346
- Viro assim.
- Vai. Bang!
379
00:52:34,085 --> 00:52:37,282
Aqui est� o... Djamel, de 63 kilos!
380
00:52:37,355 --> 00:52:39,949
Este � o Mikhail Gorbachev, de 120
kilos.
381
00:52:40,025 --> 00:52:41,993
- N�o est� bom. Nem perto!
- Ok, gire.
382
00:52:42,060 --> 00:52:44,085
- Ok, escape.
- Escape.
383
00:52:44,696 --> 00:52:45,993
- Sim!
- Olhe!
384
00:52:46,064 --> 00:52:47,827
Devagar. Devagar.
385
00:52:47,899 --> 00:52:49,730
Devagar. Devagar.
386
00:52:49,801 --> 00:52:52,668
Vamos l�. Devagar, Mikhail.
387
00:52:52,737 --> 00:52:54,432
Assim. Boa!
388
00:52:54,506 --> 00:52:56,337
Vamos. Um... Vamos de novo!
389
00:54:10,648 --> 00:54:12,115
T� doendo!
390
00:54:20,458 --> 00:54:21,618
Venha c�!
391
00:54:22,794 --> 00:54:23,818
Te peguei!
392
00:54:54,726 --> 00:54:56,557
Ele � mais bonito que eu.
393
00:54:56,628 --> 00:54:58,858
- N�o diga isso.
- Voc� mesma disse.
394
00:54:59,397 --> 00:55:00,830
- N�o disse.
- Disse, sim.
395
00:55:00,899 --> 00:55:02,867
Disse que voc�s dois s�o bonitos.
396
00:55:08,339 --> 00:55:11,240
- Ent�o o que acha?
- Do qu�?
397
00:55:12,243 --> 00:55:14,803
N�o sei. Voc�, eu, ele.
398
00:55:15,847 --> 00:55:19,248
- N�s tr�s juntos.
- Pode ser legal.
399
00:55:21,386 --> 00:55:22,853
O que h� de errado?
400
00:55:24,389 --> 00:55:25,856
O que h� de errado?
401
00:55:27,091 --> 00:55:28,080
Nada.
402
00:55:29,294 --> 00:55:30,784
Vamos, levante-se.
403
00:55:31,529 --> 00:55:32,962
Vamos. Vamos.
404
00:55:36,434 --> 00:55:39,062
Deve ter comido algo estragado.
405
00:55:40,405 --> 00:55:42,305
Deve ter sido a comida.
406
00:55:44,442 --> 00:55:45,568
Talvez.
407
00:55:48,179 --> 00:55:49,339
Talvez n�o.
408
00:55:51,749 --> 00:55:52,738
Talvez n�o.
409
00:55:54,252 --> 00:55:56,413
J� te mostrei minhas cicatrizes?
410
00:55:56,521 --> 00:55:58,045
J� viu essa?
411
00:55:58,489 --> 00:56:01,014
Olhe, "sou um acidente".
412
00:56:01,659 --> 00:56:02,648
Verdade.
413
00:56:05,730 --> 00:56:06,719
� s�rio.
414
00:56:07,065 --> 00:56:09,499
- Olhe.
- Estou vendo.
415
00:56:09,701 --> 00:56:10,895
Cicatrice.
416
00:56:11,502 --> 00:56:13,402
Cicatriz. Cicatriz.
417
00:56:13,538 --> 00:56:15,768
- Cicatriz?
- "Scar", em ingl�s.
418
00:56:15,840 --> 00:56:17,137
Isso foi... Quando eu tinha...
419
00:56:17,742 --> 00:56:19,505
1, 2, 3, 4, 5, 6...
420
00:56:19,577 --> 00:56:22,478
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11...
Dois e dez.
421
00:56:22,547 --> 00:56:23,536
Dois e dez.
422
00:56:24,415 --> 00:56:27,509
Doze anos. Eu era bem pequeno.
423
00:56:27,585 --> 00:56:29,075
Eu, pequeno, pequeno.
424
00:56:29,854 --> 00:56:30,843
Na motocicleta.
425
00:56:31,489 --> 00:56:35,016
Doze anos em ingl�s �
"two and ten", n�o �?
426
00:56:36,094 --> 00:56:37,118
Two and ten?
427
00:56:37,195 --> 00:56:39,857
- Como diz "anos"?
- Honey.
428
00:56:39,931 --> 00:56:42,195
Sim, honey.
"Two and ten honey".
429
00:56:42,367 --> 00:56:46,235
- N�o, "twelve".
- Quer dizer, o primeiro n�mero.
430
00:56:46,938 --> 00:56:51,841
N�o, a primeira vez. "First time".
Estava nessa motocicleta.
431
00:56:52,644 --> 00:56:54,009
Sabe "mobylette"?
432
00:56:55,280 --> 00:56:58,113
- Bicicleta.
- Sim, duas rodas.
433
00:56:59,884 --> 00:57:01,818
Com meus amigos.
434
00:57:05,490 --> 00:57:07,583
Acidente, sabe?
435
00:57:08,393 --> 00:57:12,124
Isso � porque... Isso � a "veine".
436
00:57:13,331 --> 00:57:16,391
Veia. "Le sang". "Sangre."
437
00:57:17,068 --> 00:57:19,901
Foi "sangre" pra todo lado.
Todo lado!
438
00:57:20,438 --> 00:57:23,339
Estava usando short.
439
00:57:23,775 --> 00:57:24,867
De short.
440
00:57:25,777 --> 00:57:26,766
Camiseta.
441
00:57:28,146 --> 00:57:31,377
Sabe? Camiseta. Camiseta.
442
00:57:34,619 --> 00:57:36,280
Camiseta. Camiseta.
443
00:57:36,754 --> 00:57:41,384
Como no voleibol. Sabe?
Camiseta. Futebol.
444
00:57:42,727 --> 00:57:44,285
- Para jogar futebol.
- T-shirt.
445
00:57:44,362 --> 00:57:47,354
T-shirt, � isso.
Melhou t-shirt.
446
00:57:48,099 --> 00:57:52,126
"Sangre" por todo lado.
Como o meu pol�ver.
447
00:57:52,203 --> 00:57:57,038
A mesma cor, o "sangre", o
pul�ver e eu.
448
00:58:00,011 --> 00:58:02,036
Por que sa�ram da festa?
449
00:58:06,517 --> 00:58:10,078
Mikhail queria ir embora.
Acho que n�o estava gostando.
450
00:58:11,022 --> 00:58:12,614
O que ele disse?
451
00:58:14,359 --> 00:58:15,348
N�o sei.
452
00:58:17,061 --> 00:58:20,155
- S� queria ir embora.
- N�o, depois.
453
00:58:21,532 --> 00:58:23,557
Falamos sobre um monte de coisa.
454
00:58:25,970 --> 00:58:27,767
Sabia que ele era um soldado?
455
00:58:30,608 --> 00:58:32,007
Ele foi um soldado.
456
00:58:45,990 --> 00:58:47,719
Voc�s treparam depois?
457
00:58:48,092 --> 00:58:50,526
- Por que essa pergunta?
- Ah, diga logo.
458
00:59:31,869 --> 00:59:34,337
- Ainda tem �gua quente?
- Sim.
459
00:59:37,809 --> 00:59:42,576
- E o aquecimento?
- N�o est� funcionando. Quebrou.
460
00:59:43,581 --> 00:59:47,210
- Um problema com a fia��o.
- Est� um gelo aqui!
461
00:59:47,318 --> 00:59:48,580
Hoje, sim.
462
00:59:48,853 --> 00:59:51,583
Ontem estava menos frio.
463
00:59:52,123 --> 00:59:54,455
Cuidado, est� quente.
464
00:59:54,659 --> 00:59:56,183
Encham os copos.
465
00:59:56,260 --> 00:59:58,387
Olga, a concha.
466
00:59:58,496 --> 01:00:01,090
- Parece bom.
- Onde est� a carne?
467
01:00:01,833 --> 01:00:03,323
N�o tenho fome.
468
01:00:03,668 --> 01:00:04,760
N�o h� carne para o chefe hoje.
469
01:00:04,836 --> 01:00:07,930
Est� todo mundo trabalhando
no segundo pr�dio?
470
01:00:53,050 --> 01:00:55,484
Al�?
471
01:00:56,687 --> 01:00:58,882
Quem �? Responda!
472
01:01:00,191 --> 01:01:01,783
O que quer?
473
01:01:03,594 --> 01:01:05,653
Quem �?
474
01:01:07,298 --> 01:01:09,698
O que � que quer?
475
01:01:12,470 --> 01:01:14,461
Al�? Ou�a.
476
01:01:15,039 --> 01:01:16,028
Mikhail?
477
01:01:17,475 --> 01:01:18,464
Misha.
478
01:01:18,809 --> 01:01:20,743
Tenho certeza que � voc�.
479
01:01:21,045 --> 01:01:24,879
Por favor, diga-me se � voc�.
Fale algo. Quem �? O que h�?
480
01:01:35,493 --> 01:01:36,983
M�e, sou eu.
481
01:01:38,329 --> 01:01:41,127
- Al�?
- Mishenka. Misha.
482
01:01:42,233 --> 01:01:44,861
- N�o chore, m�e.
- Gra�as a Deus, voc� est� vivo!
483
01:01:44,936 --> 01:01:48,736
- Mishenka, onde est�?
- N�o chore, m�e. Ok?
484
01:01:51,008 --> 01:01:54,239
N�o diga a ningu�m, m�e.
Nem mesmo ao papai.
485
01:01:54,845 --> 01:01:57,006
Tudo bem, n�o digo.
Estamos t�o cansados.
486
01:01:57,582 --> 01:02:02,178
Seu pai e eu pensamos em
voc� o tempo todo.
487
01:02:02,753 --> 01:02:04,721
Est� tudo bem?
488
01:02:04,889 --> 01:02:07,357
N�o chore, m�e. Eu te amo.
489
01:02:08,526 --> 01:02:10,016
Estou bem, m�e.
490
01:02:14,432 --> 01:02:18,835
Por que demorou tanto para ligar?
491
01:02:23,341 --> 01:02:25,036
Estou muito longe. Desculpe.
492
01:03:01,879 --> 01:03:04,040
- Tem namorada, n�o �?
- Sim.
493
01:03:04,115 --> 01:03:05,582
� a Samia?
494
01:03:05,750 --> 01:03:09,811
Ainda est� com a Samia? Tome.
Ela inda vive por l�?
495
01:03:10,988 --> 01:03:12,751
Vamos levando como podemos.
496
01:03:14,692 --> 01:03:17,126
- Voc� leva ela pro cinema?
- Sim.
497
01:03:18,996 --> 01:03:23,365
- Mam�e tem perguntado por voc�.
- S�rio?
498
01:03:23,434 --> 01:03:27,165
Ela quer que eu v� v�-la?
Quer que eu v� l� em casa?
499
01:03:33,244 --> 01:03:36,236
Tome. N�o sei de onde vem
esse dinheiro.
500
01:03:36,747 --> 01:03:39,079
Acha que engulo a sua hist�ria
de trabalho?
501
01:03:41,285 --> 01:03:43,378
Se minto, isso n�o tem nada
a ver com voc�.
502
01:03:45,790 --> 01:03:47,121
Entende.
503
01:03:53,831 --> 01:03:57,198
O problema comigo e mam�e
n�o tem nada a ver com voc�.
504
01:03:57,268 --> 01:03:59,133
Eu sei. Ent�o por que mente
para mim?
505
01:04:08,746 --> 01:04:10,577
Desculpa.
506
01:05:16,781 --> 01:05:19,181
Voc� t� cheio de cabelo branco!
507
01:05:22,486 --> 01:05:23,475
� legal.
508
01:05:30,694 --> 01:05:31,854
Tem filhos?
509
01:05:53,584 --> 01:05:56,451
Tem de ir. Minha esposa
volta j�.
510
01:06:00,024 --> 01:06:02,015
Vamos nos ver de novo?
511
01:06:03,260 --> 01:06:05,194
N�o posso me habituar a isso.
512
01:06:36,193 --> 01:06:38,286
Entre, se est� t�o interessado.
513
01:07:09,793 --> 01:07:10,782
Tome.
514
01:07:13,464 --> 01:07:14,488
Vamos l�.
515
01:07:30,214 --> 01:07:32,239
Eu disse. Fico horr�vel com isso.
516
01:07:36,487 --> 01:07:37,476
Vista essa.
517
01:07:39,089 --> 01:07:40,078
V�.
518
01:07:43,227 --> 01:07:44,353
N�o.
519
01:07:47,064 --> 01:07:48,361
Por favor.
520
01:07:50,968 --> 01:07:51,992
N�o precisa ser formal.
521
01:08:05,849 --> 01:08:07,316
Eu fico horr�vel.
522
01:08:12,556 --> 01:08:14,581
Agora fale como homem.
523
01:08:16,427 --> 01:08:18,224
- Como homem?
- Sim.
524
01:08:23,000 --> 01:08:24,627
Mas essa � a minha voz.
525
01:08:27,371 --> 01:08:29,305
N�o, voc� tem outra.
526
01:13:37,981 --> 01:13:39,346
Boa noite.
527
01:13:40,517 --> 01:13:41,984
Boa noite.
528
01:13:47,791 --> 01:13:50,351
Estava te observando. Voc�
� muito bonita.
529
01:13:52,396 --> 01:13:53,886
Obrigada, voc� � muito gentil.
530
01:14:01,638 --> 01:14:04,471
- Vem sempre aqui?
- Sim. E voc�?
531
01:14:04,841 --> 01:14:07,309
� a primeira vez. Geralmente
vou ao Kat's.
532
01:14:19,189 --> 01:14:21,248
Na verdade, queria te pedir
uma coisa...
533
01:14:24,761 --> 01:14:26,661
Diga.
534
01:14:33,103 --> 01:14:34,502
Eu queria...
535
01:14:38,208 --> 01:14:39,470
Me foder. N�o �?
536
01:14:42,212 --> 01:14:43,736
N�o exatamente.
537
01:14:51,989 --> 01:14:55,425
Aquele cara ali com o casaco
marrom.
538
01:14:56,293 --> 01:14:57,988
Pode ser com ele.
539
01:14:59,396 --> 01:15:01,956
- Vai falar com ele?
- N�o, voc� faz isso.
540
01:15:02,032 --> 01:15:03,863
� melhor correr, ele est� indo embora.
541
01:15:35,866 --> 01:15:37,390
Dja, sou eu.
542
01:15:38,602 --> 01:15:41,366
Preciso do apartamento.
Podemos dividir?
543
01:15:42,672 --> 01:15:45,971
N�o? Um cliente? Tudo bem,
eu tamb�m.
544
01:16:21,144 --> 01:16:23,942
Quero que pague logo.
� melhor assim.
545
01:16:28,618 --> 01:16:29,949
Obrigada.
546
01:16:52,008 --> 01:16:53,134
Vamos.
547
01:17:05,255 --> 01:17:06,244
N�o se preocupe.
548
01:17:13,463 --> 01:17:14,623
Chupe o pau dele.
549
01:17:16,900 --> 01:17:19,596
Sem beijo. Continue.
550
01:17:47,063 --> 01:17:48,553
Assim n�o. Mais r�pido.
551
01:17:55,805 --> 01:17:56,794
Assim.
552
01:18:21,531 --> 01:18:22,589
Agora coma ela.
553
01:18:24,167 --> 01:18:25,498
Voc�, fique de quatro.
554
01:18:40,517 --> 01:18:42,610
Vamos, vamos.
N�o tenha medo.
555
01:18:43,687 --> 01:18:45,587
Ela est� acostumada.
556
01:19:04,374 --> 01:19:05,966
Bata uma nela.
557
01:19:31,701 --> 01:19:33,692
Calma, n�o goze logo.
558
01:19:47,250 --> 01:19:48,239
Agora.
559
01:22:07,757 --> 01:22:08,746
Dominique?
560
01:23:31,174 --> 01:23:33,233
O que devo fazer com isso?
561
01:23:33,443 --> 01:23:36,276
Jogue fora. N�o quero ficar com nada.
562
01:23:43,086 --> 01:23:44,075
Esse � voc�?
563
01:23:45,321 --> 01:23:46,913
Para mim.
564
01:26:05,261 --> 01:26:08,389
N�o brinque com a porta, Lucas.
N�o mexa a�. N�o mexa.
565
01:26:12,735 --> 01:26:15,295
Est� perturbando as pessoas.
Pare com isso.
566
01:26:16,305 --> 01:26:22,464
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do.SubtitleDB.org
37949