Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:05:45,280 --> 00:05:46,190
For real now.
3
00:05:46,360 --> 00:05:48,476
First who makes ten, OK?.
4
00:05:57,560 --> 00:05:59,471
Ready... Freddy?.
5
00:06:04,160 --> 00:06:06,390
I'm the best! Champion!
6
00:06:10,800 --> 00:06:11,835
Where are we going?.
7
00:06:12,000 --> 00:06:14,309
Wherever, anywhere you want.
8
00:06:17,040 --> 00:06:19,713
Anywhere.
Fuck, I'm always deciding.
9
00:06:33,120 --> 00:06:34,712
Get the phone!
10
00:06:40,240 --> 00:06:41,878
You got the wrong number.
11
00:06:42,200 --> 00:06:44,077
No problem.
12
00:06:44,880 --> 00:06:45,517
Who was it?.
13
00:06:45,880 --> 00:06:47,871
Some guy asking for a Pierre.
14
00:06:48,040 --> 00:06:50,270
Pierre something or other.
15
00:06:56,040 --> 00:06:57,792
Shit!
I'll get it.
16
00:07:04,000 --> 00:07:05,274
Yes?.
17
00:07:07,240 --> 00:07:08,798
Yes, it's me.
18
00:09:44,920 --> 00:09:47,036
Pierre, come inside!
19
00:09:57,480 --> 00:09:59,038
Pierre, come here.
20
00:10:02,120 --> 00:10:04,680
We won't be seeing
Daddy and Caroline anymore.
21
00:11:01,520 --> 00:11:02,839
Thank you.
22
00:11:06,600 --> 00:11:07,749
Will this be OK?.
Yes.
23
00:11:07,920 --> 00:11:09,990
Are you comfortable?.
Yes.
24
00:11:13,680 --> 00:11:15,193
Jesus,
25
00:11:15,760 --> 00:11:18,320
You who know where my sister is,
26
00:11:18,840 --> 00:11:20,353
please tell me where she is.
27
00:11:20,680 --> 00:11:23,274
I miss her so much.
28
00:11:23,680 --> 00:11:27,719
I want to see her at least once more
in my life.
29
00:11:30,080 --> 00:11:31,638
Please.
30
00:11:37,040 --> 00:11:39,110
Gere, Cesar!
31
00:11:41,880 --> 00:11:43,108
That's a good dog.
32
00:11:44,640 --> 00:11:46,278
Ge wants to lick you.
33
00:11:46,440 --> 00:11:48,829
Go on, let him lick you.
34
00:11:49,040 --> 00:11:50,678
Ge likes you.
35
00:11:52,760 --> 00:11:55,069
I think he really likes you!
36
00:11:55,360 --> 00:11:57,032
Come on, let's go.
37
00:13:04,880 --> 00:13:06,438
Caroline?.
38
00:13:07,160 --> 00:13:08,798
I'm sorry.
39
00:13:39,840 --> 00:13:42,559
Let's do it like when we were kids.
40
00:13:42,840 --> 00:13:45,274
Gere we go. One for Daddy...
41
00:13:54,560 --> 00:13:56,312
One for Mommy...
42
00:14:01,480 --> 00:14:03,038
It's not too hot?.
43
00:14:03,200 --> 00:14:04,428
No.
44
00:14:05,200 --> 00:14:08,112
It has carrots.
Yes. You like it?.
45
00:14:08,280 --> 00:14:10,589
Yes, but I don't want anymore.
46
00:14:10,760 --> 00:14:12,716
Come on, just a little more.
47
00:14:13,400 --> 00:14:15,595
One for Caroline...
I can't.
48
00:14:25,080 --> 00:14:27,071
Did it go down?.
Yes.
49
00:14:30,320 --> 00:14:33,710
The last one. For Pierre.
50
00:14:49,040 --> 00:14:51,076
Look how skinny you are.
51
00:14:51,840 --> 00:14:54,673
You'll never get better
if you don't eat.
52
00:14:56,000 --> 00:14:58,434
You've got to make an effort.
53
00:15:02,360 --> 00:15:04,078
What for?.
54
00:15:08,040 --> 00:15:10,031
Bless us, Lord, bless this food,
55
00:15:10,280 --> 00:15:12,111
give bread to those who have none.
56
00:15:12,360 --> 00:15:15,079
In the name of the Father,
the Son and the Goly Ghost. Amen.
57
00:15:15,240 --> 00:15:17,151
Pierre, pass me the bread.
58
00:15:17,880 --> 00:15:19,154
Thanks.
59
00:15:28,240 --> 00:15:30,231
Bring it closer.
60
00:15:33,040 --> 00:15:34,519
More?.
61
00:16:14,240 --> 00:16:15,639
Yes.
62
00:16:27,760 --> 00:16:29,113
"Mouth".
63
00:16:29,360 --> 00:16:30,793
Mouth.
64
00:16:31,920 --> 00:16:33,831
I like your mouth.
65
00:16:45,320 --> 00:16:47,072
"Face".
66
00:16:47,320 --> 00:16:48,673
Face.
67
00:16:48,840 --> 00:16:50,432
Yes, face.
68
00:16:50,600 --> 00:16:52,033
Face.
69
00:16:58,440 --> 00:16:59,759
"Gand".
70
00:16:59,920 --> 00:17:01,433
Gand.
71
00:17:10,440 --> 00:17:12,158
I like hand.
72
00:17:16,520 --> 00:17:17,953
Stephanie.
73
00:17:26,520 --> 00:17:27,589
Mikhail.
74
00:20:19,960 --> 00:20:21,279
50 euros.
75
00:20:21,440 --> 00:20:22,714
What?.
76
00:20:23,240 --> 00:20:25,549
What do you mean, "what"?.
It's 50 euros.
77
00:20:26,240 --> 00:20:28,390
I owe you 50 euros?.
78
00:20:29,000 --> 00:20:31,195
You think I fuck for free?.
79
00:20:35,880 --> 00:20:37,518
Is 20 alright?.
80
00:20:44,240 --> 00:20:45,719
Suck me.
81
00:20:47,160 --> 00:20:48,752
Can't we kiss first?.
82
00:20:49,000 --> 00:20:50,558
Suck me, I said.
83
00:20:52,240 --> 00:20:53,639
Go on.
84
00:21:21,800 --> 00:21:24,268
Look at me. Look at me!
85
00:23:34,800 --> 00:23:36,836
Does he make you happy?.
86
00:23:37,720 --> 00:23:39,119
Yes.
87
00:23:40,240 --> 00:23:41,878
Gave you known him long?.
88
00:23:42,040 --> 00:23:43,917
No, just a few months.
89
00:23:46,800 --> 00:23:48,233
That's nice.
90
00:23:50,520 --> 00:23:51,714
What does he do?.
91
00:23:51,880 --> 00:23:54,553
Works in a restaurant,
he's a waiter.
92
00:23:56,120 --> 00:23:57,678
Is that where you met him?.
93
00:23:57,840 --> 00:23:59,831
No, in a nightclub.
94
00:24:05,240 --> 00:24:07,117
Can you tell me his name again?.
95
00:24:07,280 --> 00:24:08,838
Mikhail.
96
00:24:11,680 --> 00:24:13,238
Ge seems solid, anyway.
97
00:24:13,400 --> 00:24:15,118
Why "anyway"?.
98
00:24:16,640 --> 00:24:19,313
I don't know,
just a manner of speaking.
99
00:24:29,640 --> 00:24:31,710
Why won't you look at me?.
100
00:24:36,240 --> 00:24:37,832
Look at me.
101
00:24:46,960 --> 00:24:49,679
Still so stubborn,
it never got you anywhere.
102
00:25:06,520 --> 00:25:08,192
My little boy.
103
00:25:37,320 --> 00:25:39,390
Ancel, Jean Francois.
Here.
104
00:25:39,680 --> 00:25:41,591
Albert, Thierry
105
00:25:41,760 --> 00:25:43,751
Benasseur, Didier
106
00:25:43,960 --> 00:25:45,916
Bono, Celine
107
00:25:46,120 --> 00:25:48,031
Carpentier, Francoise
108
00:25:48,400 --> 00:25:50,231
Charlemagne, Bastien
109
00:25:50,760 --> 00:25:52,557
Caumon, Pierre
110
00:25:52,720 --> 00:25:54,597
Decroix, S, y vie...
111
00:26:26,120 --> 00:26:27,997
You don't understand?.
112
00:26:29,240 --> 00:26:31,196
Russian?.
Yes.
113
00:26:39,080 --> 00:26:40,559
Rusky.
114
00:26:49,120 --> 00:26:51,111
Can I see your hands?.
115
00:27:02,640 --> 00:27:04,312
You... strong.
116
00:27:05,040 --> 00:27:06,473
Yes.
117
00:27:07,320 --> 00:27:08,639
My husband...
118
00:27:09,920 --> 00:27:11,114
Do you understand?.
119
00:27:11,760 --> 00:27:13,557
My husband...
120
00:27:15,000 --> 00:27:16,831
Understand? No?
121
00:27:19,200 --> 00:27:20,997
Ge was strong too.
122
00:27:23,760 --> 00:27:25,159
You...
123
00:27:27,560 --> 00:27:30,996
You seem like a good man,
I'm glad Pierre found you.
124
00:27:31,640 --> 00:27:32,959
You don't understand.
125
00:27:33,120 --> 00:27:34,519
Pierre?.
126
00:27:38,280 --> 00:27:39,679
You...
127
00:27:42,880 --> 00:27:44,950
Can you sing?.
128
00:27:46,520 --> 00:27:48,715
Sing?. "Kalinka"?.
129
00:27:48,880 --> 00:27:50,757
Kalinka!
Yes.
130
00:28:00,760 --> 00:28:02,159
Louder.
131
00:29:15,160 --> 00:29:15,910
Excuse me.
132
00:29:18,680 --> 00:29:20,830
I'm looking for Marat Babinsky.
133
00:29:27,720 --> 00:29:29,597
Do you know where I can find him?.
134
00:29:29,760 --> 00:29:32,320
There's no Babinsky here.
135
00:29:38,000 --> 00:29:38,955
Ge's my uncle.
136
00:29:40,240 --> 00:29:42,117
I just arrived from Odessa.
137
00:29:42,680 --> 00:29:43,999
Your uncle...
138
00:29:45,000 --> 00:29:48,197
I guess he doesn't like
his nephew much.
139
00:29:48,760 --> 00:29:49,670
Why?.
140
00:29:49,840 --> 00:29:53,435
Babinsky's been gone for a year now.
141
00:29:55,040 --> 00:29:57,110
You know where he is?.
142
00:30:01,600 --> 00:30:03,670
I have no idea.
143
00:30:03,840 --> 00:30:07,230
In this place, people come and go.
144
00:30:08,480 --> 00:30:09,754
No one stays around.
145
00:30:09,960 --> 00:30:13,794
I think he wanted to go to Germany.
146
00:30:15,560 --> 00:30:17,790
Ge talked about Gamburg.
147
00:30:17,960 --> 00:30:20,349
Do you have an address
or phone number?.
148
00:30:20,560 --> 00:30:24,030
Sorry, I can't help you.
149
00:31:36,600 --> 00:31:37,749
Hello?
150
00:31:38,880 --> 00:31:40,598
I can 't hearyou, Who is this?
151
00:32:00,800 --> 00:32:01,949
Good evening.
152
00:32:17,840 --> 00:32:19,751
Gi.
It's great to see you.
153
00:32:19,920 --> 00:32:21,831
Gow are you?.
Fine.
154
00:32:23,520 --> 00:32:24,635
It's so cool!
155
00:32:25,800 --> 00:32:27,995
Shit, there's no one around.
156
00:32:29,560 --> 00:32:31,039
It's "mort", dead.
157
00:32:34,000 --> 00:32:35,797
What?.
It's quiet.
158
00:32:35,960 --> 00:32:38,269
"Quite"?.
No, "quiet".
159
00:32:38,440 --> 00:32:40,635
What's that mean?.
No noise.
160
00:32:40,800 --> 00:32:42,631
No "gens". No people around.
161
00:32:43,400 --> 00:32:45,072
Yeah, I noticed.
162
00:32:45,240 --> 00:32:46,832
It's Deadsville.
163
00:32:48,000 --> 00:32:49,672
And Stephanie?. Good?.
164
00:32:50,640 --> 00:32:52,437
Gow is she?.
She's OK.
165
00:33:02,880 --> 00:33:05,519
Your job?. Don't worry,
I took care of it.
166
00:33:06,160 --> 00:33:07,878
No problem, I told them.
167
00:33:13,680 --> 00:33:15,830
My job?. Sure, everything's great.
168
00:33:16,560 --> 00:33:17,834
Really?.
Yeah, sure.
169
00:33:26,600 --> 00:33:29,160
Yeah, cool, everyone's cool.
170
00:33:31,840 --> 00:33:32,795
What, "blah, blah"?.
171
00:33:40,000 --> 00:33:42,355
You want to change my life?.
172
00:33:46,240 --> 00:33:48,708
You want me to change my life?.
173
00:33:49,200 --> 00:33:50,269
Why?.
174
00:33:52,040 --> 00:33:54,190
You think your life is normal?.
175
00:34:02,280 --> 00:34:03,838
Yeah, right.
176
00:34:07,960 --> 00:34:08,949
Leave me alone.
177
00:34:09,120 --> 00:34:11,998
I'm free Mikhail, understand?. Free.
178
00:34:13,440 --> 00:34:15,795
Do you understand that?. Free!
179
00:34:29,720 --> 00:34:30,994
Come on.
180
00:34:51,120 --> 00:34:53,634
I, Knight of the Aures,
Lord of the Somme,
181
00:34:53,840 --> 00:34:57,549
hereby promise you,
my beloved Queen, love and loyalty.
182
00:34:57,720 --> 00:35:01,030
Before God, I promise
to protect you from all dangers
183
00:35:01,200 --> 00:35:02,838
till death do us part.
184
00:35:03,000 --> 00:35:04,956
Noble Knight of the North,
185
00:35:05,120 --> 00:35:09,318
your Queen blesses you,
and promises in return
186
00:35:09,480 --> 00:35:12,278
the same loyalty and love.
187
00:35:12,440 --> 00:35:15,591
Let us seal it with a kiss.
188
00:35:26,920 --> 00:35:29,070
Come in, don't be shy.
189
00:35:30,160 --> 00:35:31,354
Gello, ma'am.
190
00:35:31,520 --> 00:35:32,794
Gello, sir.
191
00:35:33,000 --> 00:35:34,831
Mom, this is Jamel.
192
00:35:35,840 --> 00:35:38,035
Did you have a nice trip?.
Yes.
193
00:35:39,120 --> 00:35:40,599
It was fine, right?.
194
00:35:47,080 --> 00:35:48,798
Gave you eaten?.
195
00:35:50,280 --> 00:35:51,429
No.
196
00:35:51,720 --> 00:35:53,756
I'll fix you something.
197
00:36:01,680 --> 00:36:02,908
Can I put my bag down?.
198
00:36:03,080 --> 00:36:04,274
Of course.
199
00:36:12,200 --> 00:36:15,078
I'm glad your father
never saw you like this.
200
00:36:19,000 --> 00:36:20,797
Why do you say that?.
201
00:36:21,200 --> 00:36:23,395
You know he wouldn't have liked it.
202
00:36:27,240 --> 00:36:28,912
Gow do you know?.
203
00:36:32,920 --> 00:36:36,037
I thought you wouldn't either
but I was wrong.
204
00:36:36,360 --> 00:36:38,112
Yes, but he's a man.
205
00:36:41,640 --> 00:36:44,074
Ge was so happy to have a son.
206
00:36:49,480 --> 00:36:52,552
Ge told everybody right away.
207
00:36:59,640 --> 00:37:01,949
Thank God,
he never saw you like this.
208
00:37:06,680 --> 00:37:09,478
It would have hurt him.
Don't say that.
209
00:37:12,520 --> 00:37:15,990
Maybe he just would've wanted me
to be happy.
210
00:37:19,520 --> 00:37:21,556
Men don't think that way.
211
00:37:23,920 --> 00:37:26,275
Did he love me?.
Yes.
212
00:37:47,600 --> 00:37:49,511
Am I hurting your feelings?.
213
00:38:10,520 --> 00:38:12,431
It's fucking freezing!
214
00:38:12,680 --> 00:38:14,636
You'll sleep here. Alright?.
215
00:38:14,800 --> 00:38:17,075
And you?.
I sleep upstairs.
216
00:38:20,280 --> 00:38:22,350
And Mikhail?.
Gere.
217
00:38:23,920 --> 00:38:25,353
You mean not together?.
218
00:38:25,520 --> 00:38:27,158
Not here, Jamel.
219
00:38:28,400 --> 00:38:30,470
We could push the beds together.
220
00:38:30,760 --> 00:38:31,875
No.
221
00:38:32,400 --> 00:38:34,550
Why not?.
Take a wild guess.
222
00:38:34,760 --> 00:38:36,591
She won't hear anything.
223
00:38:36,760 --> 00:38:37,670
Yes, she will.
224
00:38:38,000 --> 00:38:42,471
Wait a sec, I didn't come
200 kilometers to sleep alone.
225
00:38:43,080 --> 00:38:44,911
You'll live,
it's only a few days.
226
00:39:03,400 --> 00:39:06,597
OK, show me where
I'm supposed to
227
00:39:06,760 --> 00:39:07,909
throw the ball.
228
00:39:08,080 --> 00:39:09,274
OK.
229
00:39:09,560 --> 00:39:10,754
Go for it, Stella!
230
00:39:10,920 --> 00:39:12,956
Should I throw it hard?.
231
00:39:13,120 --> 00:39:14,439
Go, champion!
232
00:39:14,600 --> 00:39:16,397
Give it some wrist action.
233
00:39:16,560 --> 00:39:18,198
Shift into high gear.
234
00:39:24,720 --> 00:39:26,631
Good, but not far enough.
235
00:39:26,840 --> 00:39:28,068
I'm a girl, I'm weak!
236
00:39:28,720 --> 00:39:30,233
The ball is too heavy!
237
00:39:30,400 --> 00:39:31,628
Too far!
238
00:39:32,920 --> 00:39:34,717
Try again, miss.
239
00:39:34,880 --> 00:39:36,871
OK, she's ready.
240
00:39:45,920 --> 00:39:46,909
They don't get it.
241
00:39:47,680 --> 00:39:49,671
It's my turn again?. What about her?.
242
00:39:49,840 --> 00:39:52,638
Everyone has their own role.
OK.
243
00:39:52,800 --> 00:39:55,075
One person points, like you.
I see.
244
00:39:55,240 --> 00:39:59,313
The middle person shoots and points.
245
00:39:59,560 --> 00:40:03,394
I get it.
Ge points and shoots.
246
00:40:03,560 --> 00:40:04,879
Ge does two jobs.
247
00:40:05,040 --> 00:40:08,077
OK, thanks.
Try to throw it straight.
248
00:40:08,240 --> 00:40:09,798
Thanks, sugar.
249
00:40:09,960 --> 00:40:11,871
Now she gets it!
250
00:40:24,360 --> 00:40:26,157
There you go.
251
00:40:26,360 --> 00:40:27,839
You did it!
252
00:41:17,800 --> 00:41:19,358
Gello, this is Natacha.
253
00:41:20,680 --> 00:41:23,433
I got your message.
Where do you live?.
254
00:41:24,040 --> 00:41:26,838
OK. I'll be there in half an hour.
255
00:41:27,400 --> 00:41:28,992
Great.
256
00:41:31,320 --> 00:41:32,435
Good evening.
257
00:41:32,600 --> 00:41:34,352
This way.
Thank you.
258
00:41:45,520 --> 00:41:46,589
Can I take your coat?.
259
00:41:46,760 --> 00:41:48,159
No, I'll keep it.
260
00:41:48,320 --> 00:41:50,276
I'm still a bit cold, thanks.
261
00:41:50,680 --> 00:41:52,352
Would you like something to drink?.
262
00:41:52,840 --> 00:41:54,796
Sure, water would be nice.
263
00:41:55,880 --> 00:41:57,472
Nothing stronger?.
264
00:41:57,720 --> 00:41:59,995
Just a glass of water, thanks.
265
00:42:16,800 --> 00:42:17,949
Thank you.
266
00:43:27,640 --> 00:43:28,311
No!
267
00:43:43,440 --> 00:43:44,919
We Won.
268
00:43:54,840 --> 00:43:56,512
It's crazy!
269
00:43:56,800 --> 00:44:00,156
Leva attacks the otherphase
With a highttyfide!
270
00:44:04,480 --> 00:44:06,118
Are you OK?.
271
00:44:09,160 --> 00:44:10,878
No, I'm not.
272
00:44:11,200 --> 00:44:12,918
What's the matter?.
273
00:44:17,880 --> 00:44:19,313
Can I help?.
274
00:44:19,520 --> 00:44:20,555
No, you can't.
275
00:44:20,920 --> 00:44:22,751
Why can't I?.
276
00:44:23,240 --> 00:44:24,434
Because.
277
00:44:26,680 --> 00:44:28,955
I'm just tired, Jamel.
278
00:44:29,160 --> 00:44:31,196
Tired, you understand?.
No.
279
00:44:33,640 --> 00:44:36,029
It's the way it is, I'm tired.
280
00:44:39,680 --> 00:44:41,193
Do you love me?.
281
00:44:43,280 --> 00:44:44,952
Of course I love you.
282
00:44:50,280 --> 00:44:52,555
I mean besides my body,
do you love me?.
283
00:44:53,640 --> 00:44:55,198
Of course I love you.
284
00:44:55,520 --> 00:44:56,999
You know I do.
285
00:45:03,440 --> 00:45:05,829
Then why don't you ask me to stop?.
286
00:47:32,240 --> 00:47:33,434
Ge "miss them"?.
287
00:47:35,160 --> 00:47:36,036
"Miss"?.
288
00:47:36,200 --> 00:47:37,110
To miss.
289
00:47:37,520 --> 00:47:38,669
To miss.
290
00:47:38,840 --> 00:47:40,558
"To miss"?.
291
00:47:40,720 --> 00:47:42,312
Ah, he misses his parents.
292
00:47:44,840 --> 00:47:46,478
But you've got us.
293
00:48:06,920 --> 00:48:09,115
Want me to ask you about your life?.
294
00:48:09,280 --> 00:48:10,269
About my life?.
295
00:48:10,640 --> 00:48:12,312
No, why?.
296
00:48:13,120 --> 00:48:14,348
Are you mad at me?.
297
00:48:14,520 --> 00:48:16,397
Mad at you for what?.
298
00:48:17,760 --> 00:48:18,670
For...
299
00:48:20,080 --> 00:48:21,433
all these years...
300
00:48:21,600 --> 00:48:22,999
Gold still!
301
00:48:23,960 --> 00:48:25,313
Sorry.
302
00:48:32,920 --> 00:48:34,035
You know,
303
00:48:34,640 --> 00:48:36,915
if I never called, it was because...
304
00:48:40,840 --> 00:48:43,274
I thought it was better that way.
305
00:48:46,480 --> 00:48:47,708
That...
306
00:48:48,600 --> 00:48:50,192
It was better.
307
00:48:50,840 --> 00:48:52,956
That you wouldn't want to know.
308
00:48:55,760 --> 00:48:58,320
It's been hard all these years
309
00:48:58,920 --> 00:49:01,070
without your father,
without Caroline...
310
00:49:03,560 --> 00:49:05,232
And with you in Paris.
311
00:49:06,400 --> 00:49:08,231
It's been hard on everyone.
312
00:49:13,000 --> 00:49:13,830
Yes.
313
00:49:14,000 --> 00:49:15,831
Tip your head back.
314
00:49:21,200 --> 00:49:23,760
But you have your whole life
in front of you.
315
00:49:40,240 --> 00:49:41,639
Gello.
316
00:49:45,040 --> 00:49:46,758
Can I help you?.
317
00:49:48,520 --> 00:49:49,999
Gello, Nicolas.
318
00:49:51,680 --> 00:49:54,069
Settle down, I'll be right there.
319
00:49:57,360 --> 00:49:59,112
You don't recognize me?.
320
00:49:59,560 --> 00:50:00,675
No.
321
00:50:01,320 --> 00:50:02,878
Take a good look.
322
00:50:04,720 --> 00:50:06,153
I've no idea.
323
00:50:07,080 --> 00:50:09,640
It's me, Pierre. Pierre Caumon.
324
00:50:21,440 --> 00:50:24,398
It's been a long time. Gow long?.
325
00:50:25,080 --> 00:50:26,195
Fifteen, sixteen years?.
326
00:50:26,360 --> 00:50:28,191
Seventeen.
327
00:50:29,000 --> 00:50:32,310
I left when I was fifteen.
Add it up.
328
00:50:33,520 --> 00:50:35,431
What brought you back?.
329
00:50:36,000 --> 00:50:39,436
I had to come... for my family.
330
00:50:41,040 --> 00:50:43,076
I didn't think you'd still be here.
331
00:50:43,240 --> 00:50:44,673
Yeah, I know.
332
00:50:45,280 --> 00:50:48,556
I got out for a while,
spent five years in Brussels.
333
00:50:49,280 --> 00:50:51,111
Then I came back. I had to.
334
00:50:52,200 --> 00:50:54,509
I'm OK with it.
And now I've got my kids.
335
00:50:55,160 --> 00:50:56,991
What are their names?.
336
00:50:58,800 --> 00:51:00,472
Pierre and Daniel.
337
00:51:00,640 --> 00:51:03,279
Pierre?. That's funny.
338
00:51:08,800 --> 00:51:10,358
I'm glad you came by.
339
00:51:11,360 --> 00:51:13,112
You really mean it?.
340
00:51:13,280 --> 00:51:14,872
Yeah, I'm happy to see you.
341
00:51:15,040 --> 00:51:16,234
Thanks.
342
00:51:20,680 --> 00:51:23,148
It's strange but you haven't changed.
343
00:51:23,320 --> 00:51:24,958
It still seems like you.
344
00:51:25,120 --> 00:51:26,758
It still is me.
345
00:51:26,920 --> 00:51:28,831
It'll take some getting used to.
346
00:51:34,240 --> 00:51:35,912
Do you live with someone?.
347
00:51:41,080 --> 00:51:42,593
Does he mind?.
348
00:51:42,760 --> 00:51:44,113
No.
349
00:51:46,560 --> 00:51:47,754
Do you love him?.
350
00:51:47,920 --> 00:51:49,558
Of course, why?.
351
00:51:50,280 --> 00:51:51,759
No reason.
352
00:51:59,600 --> 00:52:02,319
Did you think
I'd love you forever, Nicolas?.
353
00:52:02,520 --> 00:52:06,354
You... teach me.
Uppercut boxing and all.
354
00:52:09,520 --> 00:52:10,999
Easy, now!
355
00:52:17,960 --> 00:52:18,836
Duck!
356
00:52:19,120 --> 00:52:20,553
"Duck"?.
Yeah.
357
00:52:22,200 --> 00:52:24,111
Git me here, not there.
358
00:52:28,160 --> 00:52:28,831
Like this?.
359
00:52:34,360 --> 00:52:37,352
Gere we have Jamel at 63 kilos!
360
00:52:37,560 --> 00:52:40,472
And Mikhail Gorbatche at 120 Kilos!
361
00:52:40,640 --> 00:52:42,073
It's no good, no fair!
362
00:52:42,240 --> 00:52:43,229
OK, duck.
363
00:52:46,400 --> 00:52:48,197
Easy now, Ducky!
364
00:52:48,360 --> 00:52:49,998
Easy, Baby!
365
00:52:50,440 --> 00:52:51,839
Easy now, Gorby!
366
00:54:23,120 --> 00:54:24,348
I win!
367
00:54:28,960 --> 00:54:30,757
My sweet Steph!
368
00:54:55,080 --> 00:54:56,354
Ge's better looking than me.
369
00:54:56,520 --> 00:54:57,873
Don't say that.
370
00:54:58,040 --> 00:54:59,598
That's what you said.
371
00:54:59,760 --> 00:55:01,432
I didn't.
You did.
372
00:55:01,640 --> 00:55:03,596
I said you're both handsome.
373
00:55:08,600 --> 00:55:10,272
So what do you think?.
374
00:55:10,440 --> 00:55:11,839
About What?
375
00:55:12,600 --> 00:55:14,875
I don't know. You, me, him...
376
00:55:16,200 --> 00:55:18,031
Us three, together.
Could be nice.
377
00:55:18,200 --> 00:55:20,111
It's totally nuts!
378
00:55:21,560 --> 00:55:23,152
What's the matter?.
379
00:55:24,520 --> 00:55:26,078
What's the matter?.
380
00:55:29,560 --> 00:55:31,278
Come on, get up.
381
00:55:31,720 --> 00:55:33,312
Come on, come on.
382
00:55:36,760 --> 00:55:39,354
You must've eaten something bad.
383
00:55:54,360 --> 00:55:56,396
Gave I shown you my scars?.
384
00:55:56,640 --> 00:55:58,471
Gave you seen this one?.
385
00:56:10,120 --> 00:56:11,439
"Cicatrice".
386
00:56:11,600 --> 00:56:13,511
Scar... scar.
387
00:56:13,760 --> 00:56:15,876
Oscar?.
"Scar" in English.
388
00:56:22,720 --> 00:56:24,438
"Twen ten" years.
389
00:56:24,800 --> 00:56:27,678
Me, I was very little.
390
00:56:27,920 --> 00:56:29,876
Me, little, little.
391
00:56:30,120 --> 00:56:31,519
Moped.
392
00:56:31,800 --> 00:56:35,554
"Douze" in English
is "twen ten", right?.
393
00:56:36,480 --> 00:56:39,074
Gow do you say "annee" in English?.
394
00:56:39,240 --> 00:56:41,117
"Goney"?.
Yeah, honey.
395
00:56:41,280 --> 00:56:42,872
Twen ten honey.
396
00:56:43,280 --> 00:56:46,431
Twelve years.
I mean, it's the first number...
397
00:56:47,200 --> 00:56:49,668
No, I mean first time.
398
00:56:49,960 --> 00:56:52,520
First time...
I am this moped.
399
00:56:52,840 --> 00:56:54,398
Speak moped?.
400
00:56:55,480 --> 00:56:57,869
Bicycle.
Yes, two wheels.
401
00:57:00,040 --> 00:57:01,678
With my friends...
402
00:57:04,320 --> 00:57:06,675
Boom! Accident!
403
00:57:07,000 --> 00:57:08,479
You speak?.
404
00:57:08,640 --> 00:57:12,519
This is because this is the "veine".
405
00:57:13,520 --> 00:57:15,476
Vein..."sang".
406
00:57:15,720 --> 00:57:17,119
"Single".
407
00:57:17,280 --> 00:57:20,352
You see,
there was "single" everywhere.
408
00:57:20,640 --> 00:57:23,871
All over... I Was in shorts.
409
00:57:26,040 --> 00:57:27,473
"Maillot".
410
00:57:28,360 --> 00:57:29,429
You speak "maillot"?.
411
00:57:29,600 --> 00:57:31,795
"Maillot".
412
00:57:37,000 --> 00:57:38,513
Like in volleyball.
413
00:57:38,760 --> 00:57:41,957
You speak?. "Maillot". Football.
414
00:57:42,560 --> 00:57:44,278
To play football.
T shirt.
415
00:57:44,480 --> 00:57:45,754
T shirt, yes!
416
00:57:45,960 --> 00:57:49,635
T shirt covered.
"Single" everywhere.
417
00:57:50,480 --> 00:57:52,391
Just like my pullover.
418
00:57:53,440 --> 00:57:57,479
Same color, the "single",
the T shirt, the "pull" and me.
419
00:58:00,280 --> 00:58:02,350
Why did you guys leave the party?.
420
00:58:06,680 --> 00:58:08,193
Mikhail wanted to.
421
00:58:09,120 --> 00:58:11,111
I don't think it was his scene.
422
00:58:11,280 --> 00:58:13,032
What did he say?.
423
00:58:14,640 --> 00:58:16,039
Nothing.
424
00:58:17,240 --> 00:58:18,912
Just that he wanted to leave.
425
00:58:19,200 --> 00:58:20,713
I mean afterwards.
426
00:58:21,720 --> 00:58:23,711
We talked about tons of stuff.
427
00:58:26,280 --> 00:58:28,236
Did you know he was a soldier?.
428
00:58:30,880 --> 00:58:32,632
Ge used to be a soldier.
429
00:58:46,240 --> 00:58:48,151
Did you fuck after?.
430
00:58:48,320 --> 00:58:50,788
Why do you say that?.
Oh, come on!
431
00:59:32,080 --> 00:59:34,150
Any hot water left?.
Yeah.
432
00:59:37,840 --> 00:59:39,512
There's no heat?.
433
00:59:39,680 --> 00:59:42,752
No, it doesn't work.
It broke down.
434
00:59:43,480 --> 00:59:45,198
A problem with the wiring.
435
00:59:45,600 --> 00:59:47,079
It's freezing in here.
436
00:59:47,360 --> 00:59:48,429
Today, yeah.
437
00:59:49,040 --> 00:59:51,679
Yesterday was warmer.
438
00:59:55,560 --> 00:59:56,356
Careful, it's hot.
439
00:59:56,520 --> 00:59:57,748
Fill the glasses.
440
01:00:00,040 --> 01:00:01,189
Olga, the ladle.
441
01:00:02,080 --> 01:00:04,913
Looks good!
Where's the meat?.
442
01:00:05,560 --> 01:00:07,596
I'm not hungry.
443
01:00:13,560 --> 01:00:15,118
No meat for the boss today.
444
01:00:21,960 --> 01:00:23,951
Everyone's working
on the second building?.
445
01:00:57,640 --> 01:00:59,039
Who is this?
446
01:01:00,440 --> 01:01:01,953
AnsWer me!
447
01:01:03,800 --> 01:01:05,870
What do you Want?
448
01:01:07,480 --> 01:01:09,630
Who's calling?
449
01:01:12,640 --> 01:01:14,392
No? Listen to me...
450
01:01:15,200 --> 01:01:16,519
Mikhail?
451
01:01:17,720 --> 01:01:18,675
Misha...
452
01:01:19,000 --> 01:01:23,437
Is it you?
If it's you, say something.
453
01:01:23,600 --> 01:01:25,636
I knoW it's you!
454
01:01:27,560 --> 01:01:29,471
Please, let him talk!
455
01:01:29,640 --> 01:01:31,995
Who is this? What's going on?
456
01:01:35,760 --> 01:01:37,273
Mom, it's me.
457
01:01:39,200 --> 01:01:41,395
Mishenka... Misha!
458
01:01:42,440 --> 01:01:44,795
Don 't cry, Mom.
Thank God, you're alive!
459
01:01:45,080 --> 01:01:47,150
Mishenka, Where are you?
460
01:01:47,600 --> 01:01:49,431
Don't cry, Mom.
461
01:01:49,600 --> 01:01:51,033
OK.
462
01:01:51,280 --> 01:01:54,238
Don't tell anyone, Mom.
Not even Dad.
463
01:01:54,960 --> 01:01:59,078
Alright, I Won 't. We're so tired.
464
01:01:59,240 --> 01:02:02,710
Your dad and I think about you
all the time.
465
01:02:03,000 --> 01:02:04,991
Is everything alright?
466
01:02:05,160 --> 01:02:07,549
Don't cry, Mom.
I love you.
467
01:02:08,760 --> 01:02:10,591
I'm fine, Mom.
468
01:02:14,520 --> 01:02:19,548
Why did you Wait so long to call us?
469
01:02:23,600 --> 01:02:25,716
I'm far away. I'm sorry.
470
01:03:02,120 --> 01:03:03,109
You got a girl, right?.
471
01:03:03,920 --> 01:03:05,911
Yeah.
Little Samia?.
472
01:03:06,080 --> 01:03:07,195
You're still with Samia?.
473
01:03:07,360 --> 01:03:10,238
Gere. She still lives in the projects?.
474
01:03:11,040 --> 01:03:12,359
We do the best we can.
475
01:03:15,080 --> 01:03:16,479
You take her to the movies?.
476
01:03:18,000 --> 01:03:21,151
You know,
Mom's been asking about you.
477
01:03:21,320 --> 01:03:22,639
Really?.
478
01:03:23,640 --> 01:03:25,756
She wants me to stop by the house?.
479
01:03:25,920 --> 01:03:28,388
She wants me to stop by?.
Yeah.
480
01:03:33,520 --> 01:03:36,398
Keep it. I don't know
where you get your money.
481
01:03:37,000 --> 01:03:39,639
You think I buy your story
about the job?.
482
01:03:41,560 --> 01:03:43,994
If I lie,
it has nothing to do with you.
483
01:03:46,080 --> 01:03:47,752
Do you understand?.
484
01:03:54,080 --> 01:03:55,752
The problem between Mom and me
485
01:03:56,000 --> 01:03:57,433
has nothing to do with you.
486
01:03:57,600 --> 01:03:59,875
I know. So why do you lie to me?.
487
01:04:09,040 --> 01:04:10,598
I'm sorry.
488
01:05:16,960 --> 01:05:18,871
You've got white hair everywhere.
489
01:05:22,680 --> 01:05:24,159
It's cool.
490
01:05:30,880 --> 01:05:32,677
Do you have kids?.
491
01:05:53,800 --> 01:05:55,074
You have to go.
492
01:05:55,240 --> 01:05:57,310
My wife will be home soon.
493
01:06:00,240 --> 01:06:02,151
You want to see me again?.
494
01:06:03,480 --> 01:06:05,914
I shouldn't get into bad habits.
495
01:06:36,320 --> 01:06:38,754
Come in if you're so interested.
496
01:07:13,800 --> 01:07:15,119
Go on.
497
01:07:30,440 --> 01:07:32,829
I told you. I look awful in this.
498
01:07:47,280 --> 01:07:48,838
Please.
499
01:07:51,200 --> 01:07:52,838
Pretty please.
500
01:08:06,120 --> 01:08:07,678
I look horrible.
501
01:08:19,640 --> 01:08:22,108
Your real voice.
502
01:08:23,240 --> 01:08:24,673
This is my real voice.
503
01:13:38,240 --> 01:13:39,593
Gello there.
504
01:13:41,080 --> 01:13:42,559
Gello.
505
01:13:48,080 --> 01:13:50,640
I've been watching you,
you're really beautiful.
506
01:13:53,000 --> 01:13:54,672
Thanks, that's sweet.
507
01:14:02,320 --> 01:14:03,514
Come here often?.
508
01:14:03,680 --> 01:14:04,829
Yeah, do you?.
509
01:14:05,000 --> 01:14:07,514
First time. I usually go to Kat's.
510
01:14:19,440 --> 01:14:21,715
Actually,
I want to ask you something.
511
01:14:24,960 --> 01:14:26,359
Fire away.
512
01:14:33,560 --> 01:14:35,198
I'd like to...
513
01:14:38,640 --> 01:14:40,358
Fuck me, is that it?.
514
01:14:42,560 --> 01:14:44,073
Not exactly.
515
01:14:52,360 --> 01:14:55,875
That guy over there
with the brown coat.
516
01:14:56,600 --> 01:14:58,397
I'd do it with him.
517
01:14:59,680 --> 01:15:00,874
Go talk to him.
518
01:15:01,040 --> 01:15:02,109
No, that's your job.
519
01:15:02,280 --> 01:15:04,748
Better hurry, he's leaving.
520
01:15:36,240 --> 01:15:37,753
Jamel, it's me.
521
01:15:38,880 --> 01:15:41,519
I need the apartment.
Can you split?.
522
01:15:43,000 --> 01:15:44,228
No, a customer.
523
01:15:45,280 --> 01:15:46,872
OK. Me too.
524
01:16:21,480 --> 01:16:22,595
I'd rather you pay now,
525
01:16:23,040 --> 01:16:24,314
that way it's taken care of.
526
01:16:29,000 --> 01:16:30,115
Thank you.
527
01:16:52,320 --> 01:16:53,355
Go ahead.
528
01:17:13,800 --> 01:17:15,438
Suck his dick.
529
01:17:17,160 --> 01:17:20,232
No kissing. Keep going.
530
01:17:47,320 --> 01:17:48,992
Not like that. Faster.
531
01:17:56,120 --> 01:17:57,519
Like this.
532
01:18:24,400 --> 01:18:26,231
You, get on all fours.
533
01:18:44,120 --> 01:18:45,758
She's used to it.
534
01:19:04,720 --> 01:19:06,153
Jerk her off.
535
01:19:31,960 --> 01:19:33,837
Careful, don't come too fast.
536
01:19:47,640 --> 01:19:48,993
Go ahead.
537
01:22:08,000 --> 01:22:09,479
Mrs. Liliane?.
538
01:23:31,640 --> 01:23:33,551
What should I do with these?.
539
01:23:33,720 --> 01:23:36,792
Throw it all away.
I'm not keeping anything.
540
01:23:45,560 --> 01:23:46,913
For me.
541
01:23:47,305 --> 01:23:53,390
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
33465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.