Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,022 --> 00:00:23,555
¶
2
00:00:41,575 --> 00:00:45,244
¶
3
00:00:48,682 --> 00:00:52,751
¶
4
00:01:02,663 --> 00:01:06,565
¶
5
00:01:19,713 --> 00:01:23,782
¶
6
00:02:45,432 --> 00:02:47,466
Uh, excuse me,
I'm just gonna grab the milk.
7
00:03:02,716 --> 00:03:03,782
- Hello.
- Hi.
8
00:03:03,784 --> 00:03:05,184
Good morning, sir.
9
00:03:05,186 --> 00:03:05,918
How are you?
10
00:03:05,920 --> 00:03:07,819
I'm-- I'm good.
How are you?
11
00:03:07,821 --> 00:03:09,321
I'm good, thank you.
12
00:03:09,323 --> 00:03:10,389
Yeah.
13
00:03:12,760 --> 00:03:14,726
- Can I get a Lotto?
- Oh, sure.
14
00:03:16,964 --> 00:03:18,463
There you go.
15
00:03:21,502 --> 00:03:22,901
Gotta get luckyat something, huh?
16
00:03:22,903 --> 00:03:24,436
Yeah, it's true.
17
00:03:29,877 --> 00:03:31,577
¶ I lick you ¶
18
00:03:31,579 --> 00:03:35,214
¶ I like you to like me
to lick you ¶
19
00:03:36,550 --> 00:03:38,817
¶ But I don't need you ¶
20
00:03:38,819 --> 00:03:41,920
¶ Don't need you
to like me to lick you ¶
21
00:03:44,225 --> 00:03:47,926
¶ If your pleasure
turned into pain ¶
22
00:03:47,928 --> 00:03:51,863
¶ I would still lick
for my personal gain ¶
23
00:03:51,865 --> 00:03:54,700
¶ La la la ¶
24
00:03:54,702 --> 00:03:56,468
¶ La la la ¶
25
00:03:58,706 --> 00:04:00,372
¶ I fuck you ¶
26
00:04:00,374 --> 00:04:03,809
¶ And I love you
to love me to fuck you ¶
27
00:04:04,912 --> 00:04:07,279
- ¶But I don't fucking need you¶
- Oh, fuckin' Prius!
28
00:04:07,281 --> 00:04:08,714
Oh, such a --
29
00:04:08,716 --> 00:04:10,515
¶ Don't need you
to need me to fuck you ¶
30
00:04:10,517 --> 00:04:12,784
Such a gross car.
31
00:04:12,786 --> 00:04:17,356
¶ If you need me
to need you to fuck ¶
32
00:04:17,358 --> 00:04:19,925
- ¶ That fucks everything up ¶
- Oh my God!
33
00:04:19,927 --> 00:04:22,694
- Are you serious?
- ¶ La la la ¶
34
00:04:22,696 --> 00:04:24,263
Come on!
35
00:04:24,265 --> 00:04:25,297
¶ La la la ¶
36
00:04:25,299 --> 00:04:26,999
- Shit!
- ¶ I want you ¶
37
00:04:27,001 --> 00:04:30,802
¶ And I want you
to want me to want you ¶
38
00:04:32,339 --> 00:04:34,606
¶ But I don't need you ¶
39
00:04:34,608 --> 00:04:38,043
¶ Don't need you
to need me to need you ¶
40
00:04:39,780 --> 00:04:41,647
¶ That's just me ¶
41
00:04:42,683 --> 00:04:46,385
¶ So take me or leave me ¶
42
00:04:46,387 --> 00:04:49,554
¶ But please don't need me ¶
43
00:04:51,941 --> 00:04:54,325
¶ Don't need me
to need you to need me ¶
44
00:04:54,328 --> 00:04:56,061
¶ 'Cause we're here one minute ¶
45
00:04:56,063 --> 00:04:57,829
¶ The next we're dead ¶
46
00:04:57,831 --> 00:04:59,765
¶ So love me and leave me ¶
47
00:04:59,767 --> 00:05:03,468
¶ But try not to need me,
enough said ¶
48
00:05:58,826 --> 00:06:00,092
Hello?
49
00:06:02,796 --> 00:06:04,062
Hola!
50
00:06:21,815 --> 00:06:25,884
¶
51
00:06:25,886 --> 00:06:29,855
Uh, I've got
my groceries just 'cause...
52
00:06:29,857 --> 00:06:31,623
...the sun.
53
00:06:35,529 --> 00:06:37,829
Oh, and I'm STD-free!
54
00:06:45,739 --> 00:06:47,973
You know, with Grindr
it's not really necessary
55
00:06:47,975 --> 00:06:50,509
for this '80s version
of a hookup.
56
00:06:52,079 --> 00:06:54,179
It's very uh, "Cruising."
57
00:06:55,416 --> 00:06:57,232
Have you seen that film?
58
00:06:57,233 --> 00:06:59,049
It's the one with Richard Gere
where he got the reputation
59
00:06:59,052 --> 00:07:01,686
for doing terrible things
with the gerbil.
60
00:07:09,563 --> 00:07:12,497
It was not true, but...
61
00:07:13,867 --> 00:07:16,034
¶
62
00:07:20,574 --> 00:07:22,607
Good God!
63
00:07:28,048 --> 00:07:31,016
¶ All that I want is ¶
???
64
00:07:35,789 --> 00:07:39,124
¶ A pair of wings to fly ¶
Here comes the sun
65
00:07:45,132 --> 00:07:48,967
¶
66
00:08:01,648 --> 00:08:05,517
¶
67
00:08:16,497 --> 00:08:19,097
¶
68
00:08:32,846 --> 00:08:34,779
Oh yeah.
69
00:08:35,682 --> 00:08:37,115
Oh my God, did I spill the milk?
70
00:08:37,117 --> 00:08:39,150
Hmm, you did.
71
00:08:42,089 --> 00:08:43,221
Oh, I mean...
72
00:08:43,223 --> 00:08:45,657
No! Just leave it.
73
00:08:48,161 --> 00:08:50,228
I can't.
74
00:08:50,230 --> 00:08:51,596
Brenda comes today.
75
00:08:51,598 --> 00:08:52,531
Honey.
76
00:08:52,533 --> 00:08:54,032
She doesn't mind cleaning.
77
00:08:54,034 --> 00:08:55,567
That's what we pay her for.
78
00:08:55,569 --> 00:08:57,202
- Mmm.
- I can't.
79
00:08:57,204 --> 00:08:59,738
It's like leaving
dirty dishes in the sink.
80
00:09:00,274 --> 00:09:02,240
And I can't do that
to our cleaning lady.
81
00:09:03,310 --> 00:09:05,577
Humans are dirty.
82
00:09:06,647 --> 00:09:08,146
And I think she understands.
83
00:09:11,151 --> 00:09:12,584
Yeah.
84
00:09:13,086 --> 00:09:15,153
But we are disgusting.
85
00:09:25,866 --> 00:09:27,098
Oh!
86
00:09:41,582 --> 00:09:42,948
Phew!
87
00:09:42,950 --> 00:09:46,718
Al Pacino was in "Cruising,"
by the way, not Richard Gere.
88
00:09:47,988 --> 00:09:49,821
- Really?
- Yeah.
89
00:09:49,823 --> 00:09:52,223
And how do you
even know those movies?
90
00:09:52,225 --> 00:09:54,125
Um, I found them online
in high school
91
00:09:54,127 --> 00:09:56,027
and I was just like "whoa!"
92
00:09:56,029 --> 00:09:57,996
Oh, high school.
93
00:09:57,998 --> 00:10:00,665
Gere was in
"American Gigolo" I think.
94
00:10:00,667 --> 00:10:02,233
Oh yeah.
95
00:10:02,235 --> 00:10:07,038
It's a funny word "gigolo."
96
00:10:07,040 --> 00:10:09,307
Gigolo.
97
00:10:09,309 --> 00:10:11,076
That's what you are today.
98
00:10:13,213 --> 00:10:15,146
Ooh!
99
00:10:15,148 --> 00:10:16,648
Sorry.
100
00:10:30,797 --> 00:10:32,831
¶
101
00:10:40,407 --> 00:10:42,240
Black 4, no winners.
102
00:10:45,912 --> 00:10:48,179
¶
103
00:11:00,927 --> 00:11:02,293
No more bets.
104
00:11:04,197 --> 00:11:06,031
Red 3, no winners.
105
00:11:07,768 --> 00:11:10,101
¶
106
00:11:32,693 --> 00:11:34,392
I know, mom, I am.
107
00:11:34,394 --> 00:11:36,695
Yeah, well,
this is the last time.
108
00:11:38,365 --> 00:11:40,331
Yeah, well, this time
it's gonna be different.
109
00:11:42,002 --> 00:11:43,935
I don't know.
110
00:11:44,971 --> 00:11:46,404
I don't know that either.
111
00:11:48,008 --> 00:11:49,974
Mom! Mom!
112
00:11:49,976 --> 00:11:51,042
I'm-- I'm gonna be fine, okay?
113
00:11:51,044 --> 00:11:52,410
Alex is gonna be fine.
114
00:11:52,411 --> 00:11:53,777
I'm gonna take him
to school today,
115
00:11:53,778 --> 00:11:55,144
I'm gonna pick him up, and thenwe'll come to your house,
116
00:11:55,148 --> 00:11:56,881
and thenwe'll go from there.
117
00:11:56,883 --> 00:11:58,016
Yeah, yes.
118
00:11:58,018 --> 00:11:59,851
But this time,
it'll be different.
119
00:11:59,853 --> 00:12:01,386
Okay? Look, I gotta go.
120
00:12:01,387 --> 00:12:02,920
I gotta go and I'll see you
at 5:00, okay?
121
00:12:02,923 --> 00:12:04,756
No, I'm not teaching today,I got it covered.
122
00:12:04,758 --> 00:12:06,324
That's why I'm gonnasee you at 5:00.
123
00:12:06,326 --> 00:12:08,426
It's-- it's not if they pay me
a fortune anyway, okay?
124
00:12:08,428 --> 00:12:10,061
We have subs.
Just-- look-- I-- it's--
125
00:12:10,063 --> 00:12:12,363
I got it covered.
I got it covered, okay?
126
00:12:12,365 --> 00:12:13,765
Okay.
127
00:12:20,841 --> 00:12:22,073
What are you looking for?
128
00:12:22,075 --> 00:12:23,441
Nothing, sweetie.
129
00:12:23,442 --> 00:12:24,808
You just keep eating,
so you're not late.
130
00:12:31,885 --> 00:12:33,218
I thought you were quitting.
131
00:12:33,220 --> 00:12:34,786
I am.
132
00:12:34,788 --> 00:12:35,754
I did.
133
00:12:35,756 --> 00:12:38,156
Mm, it's just my last one.
134
00:12:38,158 --> 00:12:39,157
You promise?
135
00:12:39,159 --> 00:12:40,992
Yeah, I promise.
136
00:12:46,900 --> 00:12:48,099
Yeah.
137
00:12:53,473 --> 00:12:54,873
Aren't you hungry?
138
00:12:54,875 --> 00:12:56,474
No, sweetie, you keep eating.
139
00:12:56,476 --> 00:12:58,777
What did you pack
in my lunch today?
140
00:12:58,779 --> 00:12:59,911
Oh, shit.
141
00:12:59,913 --> 00:13:02,046
- Mom!
- Sorry, cheese and fries.
142
00:13:03,083 --> 00:13:05,784
- Um, um--
- I want bologna.
143
00:13:05,786 --> 00:13:07,051
Yeah, well,
we're out of bologna, baby.
144
00:13:07,053 --> 00:13:09,020
How about
peanut butter and jelly
145
00:13:09,022 --> 00:13:10,355
or jelly and peanut butter?
146
00:13:10,357 --> 00:13:11,856
Or butter and jam,
which is really
147
00:13:11,858 --> 00:13:13,057
just jelly with seeds in it.
148
00:13:13,059 --> 00:13:14,225
Ew!
149
00:13:33,814 --> 00:13:37,315
¶
150
00:13:42,489 --> 00:13:45,957
Mom, where's the jam in it?
151
00:13:45,959 --> 00:13:47,125
Oh shit.
152
00:13:47,127 --> 00:13:48,426
Mom!
153
00:13:48,428 --> 00:13:50,528
Sorry, cheese and fries.
Can you go get ready?
154
00:13:50,530 --> 00:13:52,096
I am!
155
00:13:53,233 --> 00:13:55,133
Ugh, fine!
156
00:13:57,304 --> 00:13:59,304
And I thought
you didn't like jam.
157
00:13:59,306 --> 00:14:00,972
I do!
158
00:14:00,974 --> 00:14:03,374
Just not withthe seeds in it, though.
159
00:14:08,381 --> 00:14:11,082
Today is gonna be a good day.
160
00:14:11,084 --> 00:14:13,084
Every day is a good day, mom.
161
00:14:15,589 --> 00:14:17,522
You're right, bug.
162
00:14:20,093 --> 00:14:21,860
- Ready?
- Yeah.
163
00:14:21,862 --> 00:14:24,062
Okay, come on.
Let's go.
164
00:14:29,202 --> 00:14:32,403
¶
165
00:14:51,558 --> 00:14:54,359
I thought dad was
gonna fix this place.
166
00:14:54,361 --> 00:14:57,028
Yeah, your dad's gotta
fix a lot of things.
167
00:14:57,030 --> 00:14:59,130
This is just old junk.
168
00:14:59,132 --> 00:15:00,531
Okay, sweetie, I'm gonna
pick you up from school
169
00:15:00,533 --> 00:15:02,066
and then I'm gonnatake you to Grandma's.
170
00:15:02,068 --> 00:15:03,334
Why, nana's?
171
00:15:03,336 --> 00:15:05,120
Because she hasn't
seen you in a while.
172
00:15:05,121 --> 00:15:06,905
It'll be nice to say "hi."
You'd like that, right?
173
00:15:07,173 --> 00:15:08,973
Dad coming, too?
174
00:15:10,210 --> 00:15:11,576
Where's dad?
175
00:15:14,847 --> 00:15:16,347
Oh, the bus is here, sweetie.
Come on.
176
00:15:17,617 --> 00:15:18,483
Alright.
177
00:15:18,485 --> 00:15:19,918
Put your backpack on.
178
00:15:19,920 --> 00:15:21,653
Be a good boy, have a good day.
179
00:15:21,655 --> 00:15:22,687
- Okay?
- Okay.
180
00:15:22,689 --> 00:15:24,222
- I'll see you later.
- Okay.
181
00:15:24,224 --> 00:15:26,257
- Bye, mom.
- Bye, babe.
182
00:16:02,429 --> 00:16:03,695
Shit.
183
00:16:55,348 --> 00:16:56,781
¶
184
00:22:08,895 --> 00:22:12,096
Oh, do you wanna have uh, dinner
with Kim and Robin tonight?
185
00:22:12,098 --> 00:22:14,932
- Hmm, not really.
- Why?
186
00:22:14,934 --> 00:22:17,935
Why does a straight couple
have two lesbian names?
187
00:22:17,937 --> 00:22:19,704
Right?
188
00:22:19,706 --> 00:22:22,373
I don't know.
I mean why don't you ask them?
189
00:22:23,443 --> 00:22:25,343
I was planning on
going out tonight.
190
00:22:26,045 --> 00:22:27,878
Of course, you were.
191
00:22:27,880 --> 00:22:30,581
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
192
00:22:30,583 --> 00:22:31,682
Well, it obviously
means something
193
00:22:31,684 --> 00:22:33,117
otherwise you wouldn't say it.
194
00:22:34,354 --> 00:22:35,853
I just wanna have fun.
195
00:22:35,855 --> 00:22:36,987
Oh, okay.
196
00:22:36,989 --> 00:22:38,823
And your idea of fun
is going to a...
197
00:22:38,825 --> 00:22:40,424
bar with a bunch
of loud drunk people.
198
00:22:40,426 --> 00:22:42,093
I've already
done that, thank you.
199
00:22:42,095 --> 00:22:44,061
You did, I haven't.
200
00:22:44,063 --> 00:22:45,563
And plus, you
of all people should know
201
00:22:45,565 --> 00:22:47,565
that the gay bars
are where I could be me.
202
00:22:48,634 --> 00:22:50,735
Are you saying you can't
be who you are with me?
203
00:22:50,737 --> 00:22:53,221
No!
204
00:22:53,222 --> 00:22:55,706
No, it's just that the gay clubs
the-- the club scene and-- and
205
00:22:55,708 --> 00:22:58,008
it's where I could be myself
with people my age
206
00:22:58,010 --> 00:23:00,111
and just have a good time.
207
00:23:00,113 --> 00:23:01,879
Before I met you,
that's how I came out.
208
00:23:01,881 --> 00:23:04,081
Those people are my family.
209
00:23:04,083 --> 00:23:05,950
I know, I'm sorry.
210
00:23:06,786 --> 00:23:09,153
You fuckin' take
your family for granted.
211
00:23:09,155 --> 00:23:13,457
You're lucky not all of us
were welcomed with open arms.
212
00:23:13,459 --> 00:23:14,959
Those people are my friends.
213
00:23:16,129 --> 00:23:18,396
Those bar people
are your friends?
214
00:23:18,398 --> 00:23:20,098
They're not your friends.
215
00:23:20,099 --> 00:23:21,799
They are just people
you get drunk together with.
216
00:23:23,102 --> 00:23:24,869
Well, maybe that's
how it was in your generation,
217
00:23:24,871 --> 00:23:26,670
but the bar scene
is really different now.
218
00:23:26,672 --> 00:23:28,823
Oh, okay.
219
00:23:28,824 --> 00:23:30,975
Well, FYI, all my friends
during my bar days,
220
00:23:30,977 --> 00:23:32,843
they're no longer my friends.
221
00:23:32,845 --> 00:23:34,545
I'm actually not even sure
they ever were.
222
00:23:34,547 --> 00:23:36,847
You know, I wanna learn
some things for myself, okay?
223
00:23:36,849 --> 00:23:38,749
You don't always
have to teach me. Alright?
224
00:23:38,751 --> 00:23:39,967
Yeah.
225
00:23:39,968 --> 00:23:41,184
Well, then stop
acting like a kid.
226
00:23:41,687 --> 00:23:43,754
Well, that's what
you get for dating one.
227
00:23:43,756 --> 00:23:46,424
Thanks for the ride.
228
00:23:50,463 --> 00:23:51,762
I'll see you later.
229
00:23:52,899 --> 00:23:54,432
Oh my God!
230
00:23:56,869 --> 00:23:59,570
¶ Así me gusta ¶
231
00:23:59,572 --> 00:24:02,540
¶ Así me gusta ¶
232
00:24:02,542 --> 00:24:05,776
¶ Ay papi ¶
233
00:24:05,778 --> 00:24:07,545
¶ Me gusta así ¶
234
00:24:07,547 --> 00:24:10,748
¶ Así me gusta ¶
235
00:24:10,750 --> 00:24:15,886
¶ Aa ¶
¶ Aa, oh, oh ¶
236
00:24:15,888 --> 00:24:17,121
¡Ay!
237
00:24:20,760 --> 00:24:21,859
¡Ay!
238
00:24:32,972 --> 00:24:34,772
Oh, dammit!
239
00:25:13,813 --> 00:25:15,112
Kidding.
240
00:25:15,882 --> 00:25:17,815
¡Ay Dios mío!
241
00:25:18,551 --> 00:25:19,750
Ugh!
242
00:25:20,152 --> 00:25:21,285
¡Oye!
243
00:25:25,791 --> 00:25:26,690
Ugh.
244
00:25:31,664 --> 00:25:32,997
¡Oye! Viajar.
245
00:25:35,768 --> 00:25:36,867
FOMO!
246
00:25:41,974 --> 00:25:43,274
Oh, good God!
247
00:25:47,880 --> 00:25:49,313
- Uh?
- No.
248
00:26:10,202 --> 00:26:11,969
Ricky says that's my problem.
249
00:26:15,575 --> 00:26:17,341
I don't know.
250
00:26:17,343 --> 00:26:18,876
Do I?
251
00:26:20,880 --> 00:26:24,715
Um, hello?
252
00:26:28,888 --> 00:26:31,255
I guess.
253
00:26:31,256 --> 00:26:33,623
I start to worry that
I'm missing out and somehow
254
00:26:33,626 --> 00:26:35,092
I'm trying to hold
on to something.
255
00:26:36,996 --> 00:26:38,662
I don't know.
256
00:26:38,664 --> 00:26:40,364
The fun times with my friends.
257
00:26:40,366 --> 00:26:44,868
I just know that I panic if I
don't go out and if I do, then--
258
00:26:50,876 --> 00:26:52,009
Mmhmm.
259
00:27:05,024 --> 00:27:06,323
See?
260
00:27:07,293 --> 00:27:08,759
God!
261
00:27:08,761 --> 00:27:12,196
It's like we don't exist
in our own culture.
262
00:27:12,198 --> 00:27:15,132
You're either machismo
or you're a girl.
263
00:27:15,134 --> 00:27:17,735
When I go out I can be
all those other things
264
00:27:17,737 --> 00:27:19,403
that I couldn't be
when I was growing up.
265
00:27:19,405 --> 00:27:21,005
That's why I go out.
266
00:27:21,874 --> 00:27:24,842
I never even dated a guy
until I met Ricky.
267
00:27:25,945 --> 00:27:29,146
I was makin' up for lost time
I never had in high school.
268
00:27:29,148 --> 00:27:31,815
Prom, dating.
269
00:27:31,817 --> 00:27:33,884
Prom?
270
00:27:44,430 --> 00:27:45,796
Gracias.
271
00:29:27,933 --> 00:29:29,299
I don't know.
272
00:30:07,072 --> 00:30:08,939
Next.
273
00:30:08,941 --> 00:30:10,224
- Yeah, hi.
- Hi, how are you?
274
00:30:10,225 --> 00:30:11,508
Good.
I'd like to close my account.
275
00:30:11,510 --> 00:30:13,477
Um, is there something
wrong with our services?
276
00:30:13,479 --> 00:30:14,545
No, no, no
nothing like that.
277
00:30:14,547 --> 00:30:15,579
I'm just--
I'm moving out of State
278
00:30:15,581 --> 00:30:17,514
and I just needed to tidy up.
279
00:30:17,516 --> 00:30:20,117
Uh, can I have your ID
and account number, please?
280
00:30:20,119 --> 00:30:21,385
Oh, sure.
281
00:30:27,226 --> 00:30:29,059
Ma'am, is everything okay?
282
00:30:31,831 --> 00:30:32,830
- Ma'am?
- Yeah, I'm sorry,
283
00:30:32,832 --> 00:30:35,232
I don't have my account number.
284
00:30:35,234 --> 00:30:36,099
It's fine.
285
00:30:36,101 --> 00:30:37,534
We'll just take your ID.
286
00:30:37,536 --> 00:30:39,469
Okay.
287
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
Hmm.
288
00:30:47,580 --> 00:30:49,446
Okay, Miss Peterson,
I'll be right back.
289
00:30:50,482 --> 00:30:52,950
Okay, can-- can you just tell
me the balance of my account?
290
00:30:52,952 --> 00:30:54,117
Of course.
291
00:31:01,360 --> 00:31:03,260
- Miss Peterson?
- Uh-huh.
292
00:31:03,262 --> 00:31:06,196
- I'm sorry.
- It's okay.
293
00:31:06,197 --> 00:31:09,131
So you currently have $235.83
available in your account.
294
00:31:11,170 --> 00:31:13,203
Really? Um...
295
00:31:13,205 --> 00:31:14,471
No, that can't be.
296
00:31:14,473 --> 00:31:16,139
There's something wrong?
297
00:31:16,141 --> 00:31:17,574
How much?
298
00:31:17,576 --> 00:31:20,477
$235.83.
299
00:31:21,914 --> 00:31:24,281
Uh, okay.
300
00:31:24,283 --> 00:31:26,149
Uh, that's fine.
301
00:31:26,151 --> 00:31:27,834
Son of a bitch.
302
00:31:27,835 --> 00:31:29,518
Can I just get that in hundreds
and some change, please?
303
00:31:30,489 --> 00:31:33,056
Unfortunately, I won't be able
to close your account today.
304
00:31:33,058 --> 00:31:35,025
Wait, what? Why?
It's my account.
305
00:31:35,027 --> 00:31:36,326
It's a joint account...
306
00:31:36,328 --> 00:31:37,327
Oh, you fuckin'
gotta be kidding me.
307
00:31:37,329 --> 00:31:38,896
...with you and Mr. Peterson.
308
00:31:38,898 --> 00:31:40,330
- He's my husband.
- Yes.
309
00:31:40,332 --> 00:31:41,565
No, this is my account.
310
00:31:41,567 --> 00:31:43,200
I've had this account
for a long time.
311
00:31:43,202 --> 00:31:44,785
I understand.
312
00:31:44,786 --> 00:31:46,369
No, but we have another account
together that's a joint account.
313
00:31:46,372 --> 00:31:48,255
- This is my mother--
- Ma'am--
314
00:31:48,256 --> 00:31:50,139
No, I don't-- I don't
understand how this happened.
315
00:31:50,142 --> 00:31:51,909
I don't--
did he just come in here
316
00:31:51,910 --> 00:31:53,677
and put his name on my account?
But I didn't approve that.
317
00:31:53,679 --> 00:31:55,946
That's my money!
318
00:31:55,947 --> 00:31:58,214
- Is there a problem here, miss?
- Yes, there's a problem here.
319
00:31:58,217 --> 00:32:00,183
I'm trying to get money
out of my account and--
320
00:32:00,185 --> 00:32:02,953
and your bank allowed some
strange man to come in here.
321
00:32:02,955 --> 00:32:04,688
Her husband.
322
00:32:04,689 --> 00:32:06,422
Some random man to come
in here and add his name to it.
323
00:32:06,425 --> 00:32:09,126
I can't get my money out,
but yet you allowed him
324
00:32:09,128 --> 00:32:10,527
to add his name to my account.
325
00:32:10,529 --> 00:32:14,064
Ma'am, it looks like your
husband is listed here as a
326
00:32:14,066 --> 00:32:15,999
and signatory
on the joint account.
327
00:32:16,001 --> 00:32:19,002
This isn't his account!
328
00:32:23,575 --> 00:32:25,475
So-- so I can't have my money?
329
00:32:25,477 --> 00:32:27,110
Not without his approval.
330
00:32:30,983 --> 00:32:32,349
See, there it is.
331
00:32:33,385 --> 00:32:36,153
Always needing a man's approval.
332
00:32:36,155 --> 00:32:37,644
Kind of like you, Susan.
333
00:32:37,645 --> 00:32:39,134
You needed to callyour boss over here
334
00:32:39,135 --> 00:32:40,624
to get a approval
of a lousy $200.
335
00:32:40,626 --> 00:32:42,543
It's just our policy, ma'am.
336
00:32:42,544 --> 00:32:44,461
Yeah, well, fuck you
and fuck your policy!
337
00:32:45,230 --> 00:32:46,730
What are you looking at?
338
00:32:48,600 --> 00:32:50,200
Thank you.
339
00:32:51,637 --> 00:32:52,703
Next.
340
00:32:56,342 --> 00:32:58,208
Hey!
341
00:32:58,210 --> 00:32:59,676
- Jiverly?
- Miss Elena?
342
00:32:59,678 --> 00:33:02,546
- Jiverly?
- You-- you okay?
343
00:33:02,548 --> 00:33:04,114
Um, I haven't seen you
in class in a while.
344
00:33:04,116 --> 00:33:05,282
Is everything okay?
345
00:33:06,652 --> 00:33:08,185
So sorry, Miss Elena.
346
00:33:08,186 --> 00:33:09,719
No, no, no,
you don't have to be sorry.
347
00:33:09,720 --> 00:33:11,253
I just-- I was just
worried about you.
348
00:33:11,256 --> 00:33:12,656
Just wanted
to make sure you're okay.
349
00:33:14,727 --> 00:33:16,727
Have you ever thought
what's the--
350
00:33:17,696 --> 00:33:19,396
What's the what, Jiverly?
351
00:33:24,169 --> 00:33:25,769
Why go all?
352
00:33:29,074 --> 00:33:32,075
I'm sorry, Miss Elena,
I-- I go now.
353
00:33:38,684 --> 00:33:42,285
Miss Elena, you are
always very good to me.
354
00:33:43,722 --> 00:33:46,490
But one people's goodness
not enough.
355
00:33:50,763 --> 00:33:54,264
¶
356
00:37:42,294 --> 00:37:43,460
So you're really staying in?
357
00:37:43,462 --> 00:37:44,527
Yeah.
358
00:37:44,529 --> 00:37:46,263
- On a Saturday night?
- Ooh!
359
00:37:46,265 --> 00:37:48,398
¶ I guess that
makes it alright ¶
360
00:37:49,468 --> 00:37:50,968
Who decided that?
361
00:37:50,969 --> 00:37:52,469
Just because it's some
arbitrary day of the week,
362
00:37:52,471 --> 00:37:54,638
we have to party like it's 1999.
363
00:37:54,640 --> 00:37:55,572
- Mm.
- Ow!
364
00:37:55,574 --> 00:37:56,974
Enough of the Prince,
365
00:37:56,975 --> 00:37:58,375
may he rest
in peace, references.
366
00:37:58,377 --> 00:37:59,409
It's called the "weekend."
367
00:37:59,411 --> 00:38:00,877
Yeah, well, who decided that?
368
00:38:00,879 --> 00:38:02,412
I don't know.
369
00:38:02,414 --> 00:38:03,313
God?
370
00:38:03,315 --> 00:38:04,881
Oh, yes!
371
00:38:04,883 --> 00:38:07,384
And on the sixth day,
God created the weekend.
372
00:38:07,386 --> 00:38:08,652
No.
373
00:38:08,653 --> 00:38:09,919
- Thou shalt party.
- No. No,
374
00:38:09,921 --> 00:38:11,921
The Weeknd
created the weekend.
375
00:38:13,558 --> 00:38:14,891
Huh?
376
00:38:14,893 --> 00:38:16,459
What?
377
00:38:17,663 --> 00:38:19,313
Oh my God, The Weekend?
378
00:38:19,314 --> 00:38:20,964
Yeah, that's what we were
talking about like today.
379
00:38:20,966 --> 00:38:22,065
No.
380
00:38:22,067 --> 00:38:23,700
I'm talking about the singer.
381
00:38:23,702 --> 00:38:25,402
God, there is a singer
named "The Weeknd?"
382
00:38:25,404 --> 00:38:26,870
Oh my God, yes!
383
00:38:26,872 --> 00:38:28,071
My God!
384
00:38:28,073 --> 00:38:29,806
How unfortunate for him!
385
00:38:29,808 --> 00:38:31,808
Every time somebody says
"the weekend,"
386
00:38:31,810 --> 00:38:35,512
he must be thinking they're
talking about The Weeknd.
387
00:38:36,631 --> 00:38:37,747
Man, you gotta get out more.
388
00:38:38,383 --> 00:38:39,883
Now, see that's the point.
389
00:38:40,786 --> 00:38:42,085
I don't want to.
390
00:38:43,088 --> 00:38:44,921
Everything I need is right here.
391
00:38:46,558 --> 00:38:48,358
It's not even 11:00.
392
00:38:48,360 --> 00:38:50,760
Well, is that a singer, too?
393
00:38:50,762 --> 00:38:52,395
I'm good with staying in.
394
00:38:53,865 --> 00:38:57,033
God, you're gonna turn into one
of those old shut-in ladies--
395
00:38:58,336 --> 00:38:59,636
Who has a bunch
of cats or something.
396
00:38:59,638 --> 00:39:00,937
Hmm.
397
00:39:03,475 --> 00:39:04,607
You're just like my parents.
398
00:39:04,609 --> 00:39:05,809
Oh!
399
00:39:05,811 --> 00:39:07,944
Eat need dinner at 5:00,
400
00:39:07,946 --> 00:39:09,079
just watch TV.
401
00:39:09,081 --> 00:39:10,714
I warned you when you met me.
402
00:39:11,383 --> 00:39:14,351
Yeah, you don't
have to be so rigid.
403
00:39:14,353 --> 00:39:16,786
Always like
your way or the highway.
404
00:39:16,788 --> 00:39:19,789
Like you're living by a set
of rules someone else made up.
405
00:39:22,561 --> 00:39:25,462
My generation,
we make up our own rules.
406
00:39:25,464 --> 00:39:27,797
Oh yes, this I know,
the Millennials.
407
00:39:28,800 --> 00:39:30,900
Look, I like us.
408
00:39:30,902 --> 00:39:33,737
Not you and me, and a guy
on Tinder named "Chlamydia."
409
00:39:33,739 --> 00:39:35,438
Oh my God, that
happened one time!
410
00:39:35,440 --> 00:39:36,690
You won't let me forget it.
411
00:39:36,691 --> 00:39:37,941
No, actually my penis won't.
412
00:39:40,112 --> 00:39:41,044
It's more than that.
413
00:39:41,046 --> 00:39:42,679
You got it pretty good.
414
00:39:42,981 --> 00:39:44,514
What is that supposed to mean?
415
00:39:45,450 --> 00:39:46,649
Hello?
416
00:39:47,386 --> 00:39:48,818
Fuck you!
417
00:39:58,029 --> 00:40:00,830
¶
418
00:40:07,973 --> 00:40:09,606
I'm not here
because of the house.
419
00:40:09,608 --> 00:40:11,007
I never said you were.
420
00:40:12,878 --> 00:40:14,745
Different things work
for different people.
421
00:40:14,746 --> 00:40:16,613
I thought that you might be okay
with me trying some things out--
422
00:40:16,615 --> 00:40:18,114
Yeah, well, I guess I'm not.
423
00:40:21,035 --> 00:40:22,418
Because you
can't control me?
424
00:40:23,722 --> 00:40:25,478
You know,
you give me so much shit
425
00:40:25,479 --> 00:40:27,235
for going out
to bars and drinking.
426
00:40:27,236 --> 00:40:28,992
What-- what difference does
it make drinking at home?
427
00:40:28,994 --> 00:40:30,560
It's cheaper.
428
00:40:33,632 --> 00:40:35,665
You were the one who
pursued me, by the way,
429
00:40:35,667 --> 00:40:37,567
knowing how much younger I was.
430
00:40:37,569 --> 00:40:40,570
Oh yeah, well, I guess I thought
love could make a difference.
431
00:40:40,572 --> 00:40:43,373
What an idiot I was.
432
00:40:43,374 --> 00:40:46,175
I'm a 49-year-old man and I act
like a teenage schoolgirl moron.
433
00:40:48,814 --> 00:40:51,881
- From prisoners--
- To what?
434
00:40:51,883 --> 00:40:53,183
The one?
435
00:40:53,185 --> 00:40:54,484
I don't know.
436
00:40:54,486 --> 00:40:55,685
That's the idea of it.
437
00:40:55,687 --> 00:40:57,587
God! We're not married
438
00:40:57,589 --> 00:40:59,722
and I never said anything
about one person being the one
439
00:40:59,724 --> 00:41:02,225
or the answer
or somebody's soul mate.
440
00:41:02,227 --> 00:41:06,596
Did you know, there's like 71
million single women in India
441
00:41:06,598 --> 00:41:08,832
where are their soul mates?
442
00:41:08,834 --> 00:41:10,733
You'll figure that out
when you get older.
443
00:41:11,870 --> 00:41:13,203
I just think there
might be many ones.
444
00:41:13,205 --> 00:41:15,605
I-- I just prefer
mine one at a time.
445
00:41:15,607 --> 00:41:17,240
Oh my God,
here we go again.
446
00:41:17,242 --> 00:41:20,610
Maybe your way isn't
everyone else's way?
447
00:41:20,612 --> 00:41:22,579
Why can't I love who I love?
448
00:41:22,580 --> 00:41:24,547
Oh my God, that is like the
gay rallying cry for being gay.
449
00:41:24,549 --> 00:41:25,915
- It's so--
- What? What is it?
450
00:41:25,917 --> 00:41:26,950
Obvious.
451
00:41:26,952 --> 00:41:27,984
When did you
become such a prude?
452
00:41:27,986 --> 00:41:29,686
I'm not!
453
00:41:29,688 --> 00:41:32,188
I just-- when I think about
how much time I have wasted
454
00:41:32,190 --> 00:41:33,923
looking a certain way
or going to the gym.
455
00:41:33,925 --> 00:41:35,892
Oh my God, look at
your body, you hypocrite!
456
00:41:35,894 --> 00:41:37,449
Okay, fine! Then--
457
00:41:37,450 --> 00:41:39,005
You go to the gym
still all the time.
458
00:41:39,006 --> 00:41:40,561
One-night stands
or hanging out at bars,
459
00:41:40,565 --> 00:41:42,832
I have wasted
a big part of my life.
460
00:41:44,269 --> 00:41:45,835
It's a waste.
461
00:41:45,837 --> 00:41:47,103
It's meaningless.
462
00:41:48,707 --> 00:41:50,773
Well, I want to
find that out for myself.
463
00:41:52,978 --> 00:41:54,244
- You got to.
- Mmhmm.
464
00:41:54,246 --> 00:41:56,145
- Why can't I?
- Oh!
465
00:41:56,147 --> 00:41:59,148
Monogamy
makes people miserable.
466
00:41:59,150 --> 00:42:01,017
Why do we do it?
Animals don't do it!
467
00:42:01,019 --> 00:42:02,819
- No, that is not true.
- It is true.
468
00:42:02,821 --> 00:42:04,053
No, there are
monogamous animals.
469
00:42:04,055 --> 00:42:05,688
- Oh--
- There is birds,
470
00:42:05,690 --> 00:42:08,024
albatrosses, fish.
471
00:42:08,026 --> 00:42:09,292
- Fish?
- Yeah.
472
00:42:09,293 --> 00:42:10,559
Yes, my point is
it's in their DNA.
473
00:42:10,562 --> 00:42:12,295
No. No. No, it's not.
474
00:42:12,297 --> 00:42:14,797
If there is a single bird nearby
that bird is gonna go fuck.
475
00:42:14,799 --> 00:42:17,634
No, some animals are,
mate for life.
476
00:42:17,636 --> 00:42:18,835
No!
477
00:42:18,837 --> 00:42:21,004
No, some animals are
thought to be monogamous
478
00:42:21,006 --> 00:42:22,539
only in order to survive to--
479
00:42:22,541 --> 00:42:25,542
to care for their young
or because there are
480
00:42:25,544 --> 00:42:28,945
two toads in-- in one
fucking miserable lily pond.
481
00:42:28,947 --> 00:42:31,431
So they're forced
to stay together.
482
00:42:31,432 --> 00:42:33,916
But if-- if they could move
to another lily pond, and just
483
00:42:33,919 --> 00:42:36,653
fuck around, and spread
their seed, then they would.
484
00:42:37,055 --> 00:42:38,588
Where'd you hear this?
485
00:42:38,590 --> 00:42:39,689
Brenda.
486
00:42:40,125 --> 00:42:41,591
Brenda?
487
00:42:41,593 --> 00:42:42,876
Yeah.
488
00:42:42,877 --> 00:42:44,160
You mean like Brenda,
like our Brenda?
489
00:42:44,162 --> 00:42:45,862
Yeah, our Brenda.
Why do you say it like that?
490
00:42:45,864 --> 00:42:47,964
- She's Latina, she's not dumb.
- Oh my God!
491
00:42:47,966 --> 00:42:49,899
I did not mean anything by--
by calling her "Brenda."
492
00:42:49,901 --> 00:42:51,334
Oh my God, just because she mops
our floors, it doesn't mean--
493
00:42:51,336 --> 00:42:53,136
And she doesn't
even do that, I do.
494
00:42:53,138 --> 00:42:54,971
- Well, that's a different story.
- Wait, then why am I paying her?
495
00:42:54,973 --> 00:42:56,839
To keep me company.
496
00:42:56,841 --> 00:42:57,907
What?
497
00:42:57,909 --> 00:43:00,343
Anyway, did you know that
Brenda, back in El Salvador,
498
00:43:00,345 --> 00:43:02,011
studied biology?
499
00:43:02,013 --> 00:43:03,646
She used to teach
at the University.
500
00:43:03,648 --> 00:43:05,315
And now she cleans our house.
501
00:43:08,153 --> 00:43:10,253
So are you gonna go
to the club with me or not?
502
00:43:12,791 --> 00:43:14,057
I'm not.
503
00:43:26,805 --> 00:43:29,172
¶
504
00:43:46,057 --> 00:43:47,624
What am I to you?
505
00:43:49,160 --> 00:43:50,827
I thought--
506
00:43:50,829 --> 00:43:52,662
You were my boyfriend
507
00:43:52,664 --> 00:43:54,631
and we were
celebrating our anniversary.
508
00:43:56,067 --> 00:43:57,333
Don't. Do not.
509
00:43:57,335 --> 00:43:58,518
- Hey.
- Do not!
510
00:43:58,519 --> 00:43:59,702
Don't do--
511
00:44:03,408 --> 00:44:05,075
- What the fuck!
- What?
512
00:44:05,076 --> 00:44:06,743
- Are you fuckin'
- You said I have already fallen.
513
00:44:06,745 --> 00:44:08,411
Are you fuckin' serious?
514
00:44:11,316 --> 00:44:13,416
Oh, Jesus Christ.
515
00:44:13,418 --> 00:44:15,418
I'm sorry, look. Wait.
516
00:44:15,420 --> 00:44:16,708
I'm sorry.
517
00:44:16,709 --> 00:44:17,997
You know what? Just because
you make a lot of money
518
00:44:17,998 --> 00:44:19,286
and you have a nice fucking car,
519
00:44:19,290 --> 00:44:21,190
that doesn't mean
you have your shit together.
520
00:44:25,546 --> 00:44:27,830
I mean who calls
themselves "Ricky?"
521
00:44:27,832 --> 00:44:29,198
You're a 49-year-old man
522
00:44:29,200 --> 00:44:31,668
and you don't even
use an adult name.
523
00:44:31,670 --> 00:44:34,337
You're just as confused, and
scared, and fucked up as I am,
524
00:44:34,339 --> 00:44:37,140
but it looks worse on you,
because you're so fucking old.
525
00:44:38,943 --> 00:44:41,177
¶
526
00:45:04,703 --> 00:45:07,437
¶
527
00:45:31,262 --> 00:45:32,862
Oh shit!
528
00:45:59,390 --> 00:46:00,289
Hi!
529
00:46:02,794 --> 00:46:04,260
Khalid, what
are you doing here?
530
00:46:04,262 --> 00:46:06,162
Sorry, it's wrong day?
531
00:46:07,432 --> 00:46:09,265
Oh shit.
532
00:46:09,267 --> 00:46:11,434
No, I'm sorry.
I just-- I forgot. Um...
533
00:46:13,138 --> 00:46:14,403
It's-- I've just been--
it's been--
534
00:46:14,405 --> 00:46:15,938
We can do another time.
535
00:46:15,940 --> 00:46:18,441
No, it's fine, I've just
been a little distracted.
536
00:46:19,544 --> 00:46:20,977
It doesn't matter.
537
00:46:22,413 --> 00:46:24,514
I'm-- I'm actually
really happy to see you.
538
00:46:27,852 --> 00:46:30,319
Here, please come in.
539
00:46:30,321 --> 00:46:32,255
- I'm sorry.
- No, s--
540
00:46:46,137 --> 00:46:47,336
Um, do you want
something to drink?
541
00:46:47,338 --> 00:46:49,071
I have coffee...
542
00:46:49,073 --> 00:46:49,972
- Oh, no--
- Tea?
543
00:46:49,974 --> 00:46:52,408
No, I'm good. Thank you.
544
00:46:53,812 --> 00:46:56,212
Are you alright, Miss Elena?
545
00:46:58,316 --> 00:46:59,916
Did I say funny?
546
00:46:59,918 --> 00:47:01,384
Something funny.
547
00:47:01,386 --> 00:47:03,319
- Something?
- Hmm.
548
00:47:03,321 --> 00:47:05,121
No. Yes, you did.
549
00:47:05,123 --> 00:47:08,858
Uh, just nobody has asked
me that in a long while...
550
00:47:08,860 --> 00:47:10,026
if I'm fine.
551
00:47:11,563 --> 00:47:12,962
You forget me?
552
00:47:12,964 --> 00:47:15,264
No, I--
553
00:47:15,266 --> 00:47:19,035
Yeah. I-- I did. I just um--
554
00:47:19,037 --> 00:47:20,970
I know you are cramming
for a test next week.
555
00:47:20,972 --> 00:47:22,905
I just-- I got distracted,
but you're here now,
556
00:47:22,907 --> 00:47:24,974
so let's do this.
557
00:47:27,912 --> 00:47:29,495
I can't help you with this.
558
00:47:29,496 --> 00:47:31,079
You know, I know--
I know nothing about science.
559
00:47:32,884 --> 00:47:35,218
Do you wanna be a biologist?
560
00:47:35,220 --> 00:47:37,620
You promise not to laugh.
561
00:47:37,622 --> 00:47:38,921
Hmm.
562
00:47:39,357 --> 00:47:42,358
I want to be a zoologist.
563
00:47:43,528 --> 00:47:45,895
Why would I laugh at that?
564
00:47:45,897 --> 00:47:48,982
My dad make fun of me.
565
00:47:48,983 --> 00:47:52,068
He says, "Animals are for
eating not for looking."
566
00:47:52,070 --> 00:47:53,336
Oh!
567
00:47:55,273 --> 00:47:58,374
That is Libya and that is why
there are no animals in zoos.
568
00:47:58,376 --> 00:48:00,076
They're all dead.
569
00:48:01,145 --> 00:48:02,545
How do you feed a lion
570
00:48:02,547 --> 00:48:05,114
if there's no food
to feed the people?
571
00:48:07,185 --> 00:48:10,052
The people of Libya
live in zoos now.
572
00:48:12,891 --> 00:48:14,423
Once my English better,
573
00:48:14,425 --> 00:48:17,426
I want to take
biology class at college.
574
00:48:19,264 --> 00:48:21,464
Do you think that's possible?
575
00:48:21,466 --> 00:48:22,665
Yeah.
576
00:48:22,667 --> 00:48:24,267
I don't see why not.
577
00:48:28,206 --> 00:48:31,474
My wife want
to be a veterinarian
578
00:48:31,476 --> 00:48:34,143
uh, but we don't
have enough money.
579
00:48:34,145 --> 00:48:35,344
You're married?
580
00:48:36,915 --> 00:48:38,014
Oh!
581
00:48:38,016 --> 00:48:43,052
I don't know how I didn't
ever notice that before.
582
00:48:43,054 --> 00:48:46,255
Why isn't she in classes?
Is she American?
583
00:48:46,257 --> 00:48:48,491
No. No, she's in Tripoli.
584
00:48:48,493 --> 00:48:52,194
I'm here, make money,
I send back.
585
00:48:55,300 --> 00:48:56,499
Her.
586
00:48:57,535 --> 00:48:59,702
Oh, she's so beautiful!
587
00:48:59,704 --> 00:49:01,237
Is this your daughter?
588
00:49:01,940 --> 00:49:03,239
What's her name?
589
00:49:04,008 --> 00:49:06,442
- Apama.
- Apama.
590
00:49:06,444 --> 00:49:08,244
What does it mean?
591
00:49:08,246 --> 00:49:13,549
Oh, she was born
in uncertain times.
592
00:49:13,551 --> 00:49:15,151
Uncertainty.
593
00:49:15,687 --> 00:49:17,720
Yes.
594
00:49:17,722 --> 00:49:19,522
Uncertainty.
595
00:49:23,361 --> 00:49:28,097
I pass test, get better job,
make more money,
596
00:49:28,099 --> 00:49:30,499
and become citizen.
597
00:49:30,501 --> 00:49:32,201
And call for them.
598
00:49:34,572 --> 00:49:36,973
You guys can have a zoo.
599
00:49:36,975 --> 00:49:38,091
And I clean the cages.
600
00:49:38,092 --> 00:49:39,208
Yeah, your wife
could be the vet.
601
00:49:41,245 --> 00:49:43,746
You like my wife.
602
00:49:43,748 --> 00:49:45,548
Yeah.
603
00:49:45,550 --> 00:49:48,284
She is very giving
604
00:49:49,687 --> 00:49:54,457
and sweet like Miss Elena.
605
00:49:54,459 --> 00:49:58,060
Oh, I don't know
if I'm very sweet.
606
00:50:00,631 --> 00:50:04,567
Being married makes you sour.
607
00:50:04,569 --> 00:50:06,335
Uh, drinking helps.
608
00:50:39,237 --> 00:50:43,372
¶
609
00:52:59,944 --> 00:53:02,278
¶
610
00:53:34,612 --> 00:53:37,296
Oh!
611
00:53:37,297 --> 00:53:39,981
¶ California
you know, you know ¶
612
00:53:39,984 --> 00:53:45,921
¶ All I'm waiting ¶
613
00:53:45,923 --> 00:53:47,856
¶ For is ¶
614
00:53:47,858 --> 00:53:53,829
¶ All I'm waiting ¶
615
00:53:53,831 --> 00:53:55,898
¶ For is ¶
616
00:53:55,900 --> 00:54:01,971
¶ All I'm waiting ¶
617
00:54:01,973 --> 00:54:03,606
¶ For is ¶
618
00:54:03,608 --> 00:54:06,976
¶ You ¶
619
00:54:06,978 --> 00:54:10,012
¶ In the moon ¶
620
00:54:10,014 --> 00:54:14,850
¶ I'll be seeing you ¶
621
00:54:14,852 --> 00:54:18,387
¶ In the moon ¶
622
00:54:20,891 --> 00:54:28,864
¶ When I left did you notice ¶
623
00:54:28,866 --> 00:54:33,569
¶ What I kept
I'll have always ¶
624
00:54:33,571 --> 00:54:36,839
¶ You know, you know, yeah ¶
625
00:54:36,841 --> 00:54:44,747
¶ Thought of you
in the darkness ¶
626
00:54:44,749 --> 00:54:49,551
¶ Wrapped in blue is the heart ¶
627
00:54:49,553 --> 00:54:51,887
¶ And you know, you know ¶
628
00:54:51,889 --> 00:54:57,893
¶ All I'm waiting ¶
629
00:54:57,895 --> 00:54:59,895
¶ For is ¶
630
00:54:59,897 --> 00:55:05,934
¶ All I'm waiting ¶
631
00:55:05,936 --> 00:55:07,836
¶ For is ¶
632
00:55:07,838 --> 00:55:13,909
¶ All I'm waiting ¶
633
00:55:13,911 --> 00:55:15,944
¶ For is ¶
634
00:55:15,946 --> 00:55:18,881
¶ You ¶
635
00:55:18,883 --> 00:55:22,084
¶ In the moon ¶
636
00:55:22,086 --> 00:55:26,822
¶ I'll be seeing you ¶
637
00:55:26,824 --> 00:55:30,092
¶ In the moon ¶
638
00:55:30,094 --> 00:55:33,962
¶ I'll be seeing you ¶
639
00:56:10,401 --> 00:56:11,767
Hmm.
640
00:57:02,953 --> 00:57:04,486
Don't go.
641
00:57:06,457 --> 00:57:07,823
I'm sorry.
642
00:57:08,993 --> 00:57:10,692
I don't want you to go.
643
00:57:14,432 --> 00:57:16,465
You know what it is.
644
00:57:16,467 --> 00:57:18,167
I don't know how you can
say you're in love with me
645
00:57:18,169 --> 00:57:21,570
and still be on Grindr
or whatever else you're on.
646
00:57:21,572 --> 00:57:23,071
What?
647
00:57:23,073 --> 00:57:24,573
Yeah, I mean if we're
gonna be together,
648
00:57:24,575 --> 00:57:26,942
then why do you have
to be on those apps?
649
00:57:26,944 --> 00:57:29,178
Not even really hooking up,
it's just friends.
650
00:57:29,180 --> 00:57:31,013
Oh, friends.
651
00:57:32,950 --> 00:57:34,516
I have friends.
652
00:57:34,518 --> 00:57:37,052
And I have people I have fucked.
653
00:57:37,054 --> 00:57:39,455
Rarely are my friends
people I fuck.
654
00:57:39,457 --> 00:57:40,923
Oh, that's you.
655
00:57:48,866 --> 00:57:50,065
I think
you're freaking out.
656
00:57:50,067 --> 00:57:51,133
- Yeah?
- Yes.
657
00:57:51,135 --> 00:57:52,635
Tell me.
658
00:57:52,636 --> 00:57:54,136
Yeah, that if we're together
and we commit for real,
659
00:57:54,138 --> 00:57:55,938
I don't know you're scared that
we're just gonna become friends
660
00:57:55,940 --> 00:57:57,606
and not have sex.
661
00:57:57,608 --> 00:58:01,210
Well, like you said your
friends aren't people you fuck.
662
00:58:01,212 --> 00:58:03,979
It is not all about sex, Raul.
663
00:58:03,981 --> 00:58:05,681
But isn't it?
664
00:58:05,683 --> 00:58:09,151
Cause that's how they see us,
by the sex act,
665
00:58:09,153 --> 00:58:10,919
by who we love.
666
00:58:10,921 --> 00:58:13,055
That's who we are.
667
00:58:13,057 --> 00:58:14,823
My dad did.
668
00:58:14,825 --> 00:58:16,992
He kicked me
out of the house at 16.
669
00:58:18,195 --> 00:58:21,530
So yeah, that's
what being gay means.
670
00:58:24,635 --> 00:58:29,238
Look, I don't want
you to go now like this.
671
00:58:29,240 --> 00:58:30,672
Bye.
672
00:58:31,775 --> 00:58:35,077
¶
673
00:58:41,085 --> 00:58:43,785
Don't fucking drunk-dial
my ass tonight at 2:00 a.m.!
674
00:58:43,787 --> 00:58:45,787
Oh, you should
be so fucking lucky!
675
00:58:56,267 --> 00:58:57,633
Where are you from?
676
00:59:00,271 --> 00:59:01,637
Libya.
677
00:59:02,139 --> 00:59:04,239
Oh yeah, that's some--
678
00:59:04,241 --> 00:59:07,910
There's some
Colonel Gaddafi shit, right?
679
00:59:07,912 --> 00:59:09,144
Yeah.
680
00:59:13,083 --> 00:59:14,316
Yeah.
681
00:59:27,131 --> 00:59:30,032
What'd I uh, what'd I tell you?
682
00:59:30,034 --> 00:59:32,100
- I don't want no Muslims--
- He lives here now.
683
00:59:32,102 --> 00:59:34,670
I don't want no Islamists
in my house
684
00:59:34,672 --> 00:59:37,139
or the spics you teach
or the fags
685
00:59:37,141 --> 00:59:40,208
or the Orientals
or the crack whores.
686
00:59:40,210 --> 00:59:41,310
Okay, Khalid,
you better go, because--
687
00:59:41,312 --> 00:59:43,145
Yeah, you better go, Khalid,
688
00:59:43,147 --> 00:59:46,882
back to your desert wasteland
where you fuck camels and shit.
689
00:59:46,884 --> 00:59:50,285
Is it time for prayer now?
690
00:59:53,591 --> 00:59:54,923
Khalid, please, just go.
691
00:59:56,060 --> 00:59:57,626
I see you in class today?
692
00:59:57,628 --> 00:59:58,994
No, fuck that shit.
693
00:59:58,996 --> 01:00:00,696
She's not teaching
a bunch of immigrants
694
01:00:00,698 --> 01:00:03,265
how to speak American anymore.
695
01:00:03,267 --> 01:00:05,701
You fucking need to learn that
before you get on your boats
696
01:00:05,703 --> 01:00:07,970
and come to our country
where you take our jobs
697
01:00:07,972 --> 01:00:09,972
and fuck fags in the ass.
698
01:00:09,974 --> 01:00:11,106
I calling police.
699
01:00:11,107 --> 01:00:12,239
Yeah, you go ahead
and do that,
700
01:00:12,242 --> 01:00:14,376
you little immigrant
piece of shit,
701
01:00:14,378 --> 01:00:17,145
cause I'm just
gonna call immigration.
702
01:00:17,147 --> 01:00:19,748
Yeah, that stops your littledirty Muslim ass now,
703
01:00:19,750 --> 01:00:21,066
doesn't it?
704
01:00:21,067 --> 01:00:22,383
I will get your
Islamist ass deported
705
01:00:22,386 --> 01:00:23,952
and send you back to Kuwait
706
01:00:23,954 --> 01:00:26,188
or wherever the fuck it is
you all come from.
707
01:00:26,190 --> 01:00:30,325
Pakistan, Afghanistan,
some fucking stan.
708
01:00:30,327 --> 01:00:32,227
You're illegal.
709
01:00:32,229 --> 01:00:33,829
Lach, you don't know
what you're saying.
710
01:00:33,831 --> 01:00:35,030
Shut up!
711
01:00:35,032 --> 01:00:37,799
Khalid, please just go.
712
01:00:44,140 --> 01:00:45,940
Why are you sucking
immigrant dick?
713
01:00:45,943 --> 01:00:49,077
Smelly shit dick!
714
01:00:49,079 --> 01:00:50,746
You know, they
treat women like whores.
715
01:00:50,748 --> 01:00:52,381
I mean that's why you like those
716
01:00:52,382 --> 01:00:54,015
middle-eastern
slave movies, huh? Huh?
717
01:00:54,018 --> 01:00:55,651
Stop it, Lach!
You're being ridiculous.
718
01:00:55,653 --> 01:00:57,186
Yeah. I told you before
719
01:00:57,187 --> 01:00:58,720
I don't want any
of those fucktards
720
01:00:58,721 --> 01:01:00,254
in my house and yet you
still allow them in here.
721
01:01:00,257 --> 01:01:02,658
I teach them, they pay me.
722
01:01:02,660 --> 01:01:04,793
I told you I don't want
these migrants here!
723
01:01:04,795 --> 01:01:06,078
Please, don't do this.
724
01:01:06,079 --> 01:01:07,362
You know, teaching
is the one thing that I love.
725
01:01:07,364 --> 01:01:09,665
Please, that's so...
726
01:01:09,666 --> 01:01:11,967
Because you suck at everything
else except sucking dick!
727
01:01:11,969 --> 01:01:14,803
I mean you're a terrible mom,
you have shit for brains!
728
01:01:14,805 --> 01:01:17,172
No wonder you teach at some
fucking Muslim Center
729
01:01:17,174 --> 01:01:18,740
cause that's the only place
730
01:01:18,741 --> 01:01:20,307
where there are people
dumber than you are!
731
01:01:20,310 --> 01:01:22,377
I don't even know how
you got the fucking job.
732
01:01:22,379 --> 01:01:26,415
You're such a stupid
dumbass fuckin' bitch!
733
01:01:32,956 --> 01:01:36,091
You know what?
I am stupid I married you.
734
01:01:36,093 --> 01:01:37,693
What did you say?
735
01:01:37,695 --> 01:01:40,862
Stupid and dumb mean
the same thing, asshole.
736
01:01:49,707 --> 01:01:52,107
I'm sick of your shit!
737
01:01:52,109 --> 01:01:54,242
You are not
the man that I married.
738
01:01:54,244 --> 01:01:57,312
You're just a stupid
racist fucking bigot I know!
739
01:01:57,314 --> 01:01:59,047
You're a terrible
father to Alex.
740
01:02:01,018 --> 01:02:03,318
I don't want him seein'
your crazy shit anymore.
741
01:02:03,320 --> 01:02:05,254
And you know what?
742
01:02:05,255 --> 01:02:07,189
Those immigrants actually
fucking contribute to society.
743
01:02:07,191 --> 01:02:10,092
What do you do other than spend
our money, and drink and--
744
01:02:10,094 --> 01:02:13,729
and sit on your lazy fucking
defeated ass all day, huh?
745
01:02:13,731 --> 01:02:15,864
You're just scared--
746
01:02:17,501 --> 01:02:19,735
Fucking too scared
to learn another trade
747
01:02:19,737 --> 01:02:21,069
and get a new fucking job, huh?
748
01:02:21,071 --> 01:02:22,938
You think those factories
are coming back?
749
01:02:22,939 --> 01:02:24,806
You think they're fucking
coming back? They're not!
750
01:02:24,808 --> 01:02:25,974
And neither am I!
751
01:02:25,976 --> 01:02:27,776
- I'm not doing this anymore!
- Doing what?
752
01:02:28,445 --> 01:02:29,978
Let go of me!
753
01:02:29,980 --> 01:02:31,730
Being your punching bag!
754
01:02:31,731 --> 01:02:33,481
You're just my whore
who teaches the enemy.
755
01:02:33,484 --> 01:02:35,884
They come here,
they take our jobs,
756
01:02:35,886 --> 01:02:38,186
and live off of our
free Social Security.
757
01:02:38,188 --> 01:02:39,988
We have nothing!
758
01:02:39,990 --> 01:02:41,890
Which is it?
759
01:02:41,892 --> 01:02:42,991
What?
760
01:02:42,993 --> 01:02:44,643
What did you say?
761
01:02:44,644 --> 01:02:46,294
If they've been living off
our jobs, they can't always
762
01:02:46,296 --> 01:02:48,130
be living off our free
fucking Social Security,
763
01:02:48,132 --> 01:02:49,531
you idiot, which is it?
764
01:02:56,473 --> 01:02:59,040
¶
765
01:03:04,181 --> 01:03:07,849
¶
766
01:03:40,317 --> 01:03:42,484
¶
767
01:06:07,030 --> 01:06:09,998
¶
768
01:06:11,101 --> 01:06:16,604
¶ Drink and sing no matter
what I thought you loved ¶
769
01:06:16,606 --> 01:06:19,541
¶ You said enough, boy ¶
770
01:07:00,283 --> 01:07:01,516
Dammit.
771
01:07:18,235 --> 01:07:21,403
Don't be glum, chum.
772
01:07:21,405 --> 01:07:22,470
Hey.
773
01:07:22,472 --> 01:07:24,305
We can figure this out tomorrow.
774
01:07:25,442 --> 01:07:28,176
Plus, you'll never be alone.
775
01:07:28,178 --> 01:07:30,545
You got me!
776
01:07:33,817 --> 01:07:36,618
Come on, let's go dance.
777
01:07:36,620 --> 01:07:39,821
Vamos! Vamos!
778
01:07:39,823 --> 01:07:41,322
Hey!
779
01:07:45,595 --> 01:07:48,763
¶
780
01:08:23,700 --> 01:08:26,768
¶
781
01:08:59,803 --> 01:09:02,770
¶
782
01:09:59,629 --> 01:10:02,530
Okay, mommy's gonna go
inside for just one minute.
783
01:10:02,532 --> 01:10:03,698
Just one minute,
and then I'm gonna come out,
784
01:10:03,700 --> 01:10:05,800
and we're gonna
go to Grandma's, okay?
785
01:10:08,772 --> 01:10:10,205
Okay?
786
01:10:11,308 --> 01:10:12,974
A-- are you teaching?
787
01:10:12,976 --> 01:10:14,576
No, mommy's not teaching today.
788
01:10:14,578 --> 01:10:16,411
I'm-- look I'm just gonna
go inside for one minute
789
01:10:16,413 --> 01:10:17,845
and then I'm gonna
come back out, okay?
790
01:10:18,882 --> 01:10:21,416
Hey, okay?
791
01:10:21,418 --> 01:10:23,518
But-- where is dad?
792
01:10:23,520 --> 01:10:26,354
You're not gonna
see him anymore, okay?
793
01:10:26,356 --> 01:10:27,855
Do you understand me?
794
01:10:29,392 --> 01:10:31,993
Your father is a
motherfucking asshole!
795
01:10:34,631 --> 01:10:36,564
I'm sorry.
796
01:10:36,566 --> 01:10:38,967
Okay, I'm--
797
01:10:45,242 --> 01:10:46,507
I love you.
798
01:12:21,738 --> 01:12:24,105
¶
799
01:13:53,897 --> 01:13:56,664
¶
800
01:14:16,186 --> 01:14:19,520
¶
801
01:14:20,223 --> 01:14:22,824
¶
802
01:14:53,056 --> 01:14:56,624
¶ We'll just the reason why ¶
803
01:14:56,626 --> 01:15:00,228
¶ Ain't leaving, they can try ¶
804
01:15:00,230 --> 01:15:04,632
¶ I just see your perfect eyes ¶
805
01:15:04,634 --> 01:15:06,834
- Hey, have you seen Raul--
- No, man. Sorry, no.
806
01:15:06,836 --> 01:15:09,504
Okay.
¶ Oh, oh ¶
807
01:15:17,213 --> 01:15:19,780
¶
808
01:15:32,595 --> 01:15:35,930
¶
809
01:15:52,315 --> 01:15:54,916
¶
810
01:16:07,997 --> 01:16:12,099
¶
811
01:16:26,182 --> 01:16:29,917
¶ Ain't leaving, they can try ¶
812
01:16:29,919 --> 01:16:34,055
¶ I just see
those perfect eyes ¶
813
01:16:34,057 --> 01:16:37,358
¶ You need to stay here now ¶
814
01:16:37,360 --> 01:16:39,126
¶ Oh ¶
815
01:16:41,264 --> 01:16:43,164
¶ Oh ¶
816
01:16:45,368 --> 01:16:47,068
¶ Oh ¶
817
01:16:49,372 --> 01:16:51,105
¶ Oh ¶
818
01:16:52,609 --> 01:16:55,209
¶
819
01:17:17,300 --> 01:17:19,166
¶
820
01:17:35,885 --> 01:17:39,086
¶
821
01:18:05,915 --> 01:18:07,415
Hey Miss Elena.
822
01:18:20,329 --> 01:18:22,763
¶
823
01:18:36,979 --> 01:18:39,947
¶
824
01:20:08,971 --> 01:20:11,372
¶
825
01:20:17,480 --> 01:20:20,047
¶
826
01:20:33,563 --> 01:20:35,830
Ooh!
827
01:20:35,832 --> 01:20:37,898
Okay, calm down.
828
01:20:37,900 --> 01:20:39,266
- Oh my God!
- I don't know.
829
01:20:39,268 --> 01:20:41,101
Uh, just stay calm, it's okay.
830
01:20:42,271 --> 01:20:44,038
Miss!
831
01:20:46,909 --> 01:20:49,310
It's okay.
832
01:20:49,312 --> 01:20:50,544
What was that?
833
01:21:21,010 --> 01:21:23,310
¶
834
01:21:32,288 --> 01:21:34,422
911,what's your emergency?
835
01:21:34,423 --> 01:21:36,557
Yeah, hi, uh, my name is Elena
Peterson and I'm calling from--
836
01:21:38,027 --> 01:21:39,493
Did you hear that?
Can you hear that?
837
01:21:39,495 --> 01:21:40,928
Ma'am?
838
01:21:40,929 --> 01:21:42,362
Um, I'm calling--
839
01:21:42,365 --> 01:21:43,397
Ma'am--
840
01:21:43,398 --> 01:21:44,430
- Uh...
- Where are you?
841
01:21:44,433 --> 01:21:45,666
- Huh?
- Ma'am, what is the address?
842
01:21:45,667 --> 01:21:46,900
Um...
843
01:21:46,903 --> 01:21:50,537
Um, it's-- it's
1--1211 Orange Drive.
844
01:21:50,539 --> 01:21:52,223
Can you please just
send someone fast?
845
01:21:52,224 --> 01:21:53,908
Ma'am, someone's on their way.Are you alone?
846
01:21:55,236 --> 01:21:56,561
- Can you lock the door?- No, there's no locks.
847
01:21:56,562 --> 01:21:57,887
Is there a way out?
848
01:21:57,888 --> 01:21:59,213
No, we're in a classroom,
there's no way out.
849
01:22:30,295 --> 01:22:31,344
Ma'am,you must stay calm,
850
01:22:31,347 --> 01:22:32,480
help is on the way.
851
01:22:32,481 --> 01:22:33,614
I'm sorry.
852
01:22:33,616 --> 01:22:34,638
You said anything?
853
01:22:34,639 --> 01:22:35,661
How do you know that?
854
01:22:35,662 --> 01:22:36,684
Is he-- is he tryingto open the door?
855
01:22:38,721 --> 01:22:40,054
He's in the next room.
856
01:22:41,123 --> 01:22:43,140
No, he's in the next room,
he's coming here next.
857
01:22:43,141 --> 01:22:45,158
Ma'am, ma'am, tryto stay on the line, please.
858
01:22:45,161 --> 01:22:47,328
Oh my God.
859
01:22:47,330 --> 01:22:48,713
- Ma'am?
- He's coming.
860
01:22:48,714 --> 01:22:50,097
Ma'am, try to stayon the line, please.
861
01:22:50,099 --> 01:22:51,632
Oh my God!
862
01:23:16,058 --> 01:23:18,359
¶
863
01:23:56,565 --> 01:23:58,132
Please.
864
01:23:59,568 --> 01:24:01,735
¶
865
01:24:58,461 --> 01:25:00,394
Somebody's shot
over there in the corner.
866
01:25:04,700 --> 01:25:05,666
Any injured?
867
01:25:05,668 --> 01:25:07,501
Anybody injured?
Anybody injured?
868
01:25:07,503 --> 01:25:09,203
This is the scenethat we're looking at now.
869
01:25:09,205 --> 01:25:11,171
A place that helps
immigrants and refugees
870
01:25:11,173 --> 01:25:12,806
adjust to their
new lives in America
871
01:25:12,808 --> 01:25:14,758
became the scene of a massacre.
872
01:25:14,759 --> 01:25:16,709
13 people killedin Binghamton, New York.
873
01:25:16,712 --> 01:25:19,613
A lone gunman appears
to have walked into a building
874
01:25:19,615 --> 01:25:20,848
uh, where people were preparing
875
01:25:20,850 --> 01:25:22,850
to become citizens
of the United States.
876
01:25:22,852 --> 01:25:24,685
Dozens of peoplebarricaded themselves
877
01:25:24,687 --> 01:25:27,454
in the basementor in closets for safety
878
01:25:27,456 --> 01:25:30,491
until police were finallyable to enter the building.
879
01:25:32,561 --> 01:25:36,597
As I said,
just a few months ago,
880
01:25:36,599 --> 01:25:38,899
and I said a few
months before that,
881
01:25:38,901 --> 01:25:42,536
and I said each time we see
one of these mass shootings,
882
01:25:42,538 --> 01:25:45,339
our thoughts and prayers
are not enough.
883
01:25:49,678 --> 01:25:51,145
It's not enough.
884
01:25:58,554 --> 01:26:01,655
¶
885
01:26:58,347 --> 01:27:01,648
¶
886
01:27:10,526 --> 01:27:10,557
¶55523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.