Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,520 --> 00:02:14,560
The things you saw
are here.
3
00:02:23,840 --> 00:02:26,360
Find Emily
go to the back.
4
00:02:28,200 --> 00:02:29,080
Come on!
5
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Ash!
6
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
What is happening ?
7
00:03:46,440 --> 00:03:50,200
Things are there, we must go.
Stay behind me.
8
00:03:50,360 --> 00:03:51,680
And babies?
9
00:03:54,880 --> 00:03:55,800
Ash!
10
00:04:09,480 --> 00:04:10,600
There is something outside.
11
00:04:10,760 --> 00:04:12,600
I know. Come on, you gotta go.
12
00:04:14,600 --> 00:04:16,840
It's okay, Mom, I see.
13
00:04:52,480 --> 00:04:54,760
- What?
- Must turn around!
14
00:04:54,920 --> 00:04:55,880
No, baby ...
15
00:04:56,040 --> 00:04:58,080
You there will arrive not Ash! Come on!
16
00:05:06,720 --> 00:05:07,680
Mum...
17
00:05:07,840 --> 00:05:08,800
What's the matter ?
18
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
I feel something.
19
00:05:10,760 --> 00:05:11,840
What?
20
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
I know not, but it intensifies.
21
00:05:15,240 --> 00:05:16,680
U-turn is made.
22
00:05:19,200 --> 00:05:20,160
There!
23
00:07:06,240 --> 00:07:08,360
Come by!
24
00:07:18,080 --> 00:07:19,000
Wait!
25
00:07:20,000 --> 00:07:21,320
We can not let them.
26
00:07:22,560 --> 00:07:23,920
You owe me that much.
27
00:07:24,560 --> 00:07:25,400
You're welcome.
28
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
It's too dangerous.
29
00:07:29,280 --> 00:07:30,600
You will die !
30
00:07:31,240 --> 00:07:32,560
- Never mind.
- Do not say that !
31
00:07:32,720 --> 00:07:33,440
Come on!
32
00:07:33,600 --> 00:07:34,440
Mum !
33
00:07:37,680 --> 00:07:38,720
Come !
34
00:10:44,960 --> 00:10:46,440
It's still far away ?
35
00:10:46,720 --> 00:10:49,080
Approximately 10 kilometers away.
36
00:10:50,920 --> 00:10:52,440
You grew up there?
37
00:10:54,360 --> 00:10:58,040
My parents live there
and my son is for the holidays.
38
00:10:58,200 --> 00:10:59,320
How old is he ?
39
00:11:00,920 --> 00:11:02,080
15.
40
00:11:05,200 --> 00:11:07,160
I do the math for you?
41
00:11:08,880 --> 00:11:10,840
I was 15 when I got it.
42
00:11:12,960 --> 00:11:14,280
Do not worry.
43
00:11:15,520 --> 00:11:17,200
I am used to it.
44
00:11:18,640 --> 00:11:21,360
First,
people take me for his sister
45
00:11:21,520 --> 00:11:25,040
and when I say that this is my son,
I see...
46
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
"The bitch."
47
00:11:28,280 --> 00:11:29,800
I'm sure that it's not the case.
48
00:11:31,280 --> 00:11:32,720
What in you know?
49
00:11:33,760 --> 00:11:35,240
Sorry...
50
00:11:37,080 --> 00:11:39,400
People are idiots sometimes.
51
00:13:13,640 --> 00:13:14,880
I'm exhausted.
52
00:13:15,440 --> 00:13:18,040
I know.
You go to sleep soon.
53
00:13:21,480 --> 00:13:22,760
I again lost her sight.
54
00:13:24,000 --> 00:13:25,280
I do not see anything.
55
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
Let's go.
56
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Thank you.
57
00:14:24,440 --> 00:14:26,560
You should not have done.
58
00:14:27,800 --> 00:14:29,880
You would have died for them.
59
00:14:30,280 --> 00:14:31,600
For nothing.
60
00:14:33,400 --> 00:14:35,840
She wanted
I protect them.
61
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
Who ?
62
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
My girlfriend, Hayley ...
63
00:15:02,240 --> 00:15:03,960
She was 14 weeks.
64
00:15:06,440 --> 00:15:07,960
It was a boy.
65
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
If you do not want to leave,
66
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
we can stay one more day.
67
00:15:44,720 --> 00:15:46,680
But if one starts,
68
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
it is now.
69
00:15:50,720 --> 00:15:51,680
Helen?
70
00:18:31,640 --> 00:18:33,120
You want some water ?
71
00:18:34,000 --> 00:18:34,960
Yes thanks.
72
00:18:42,720 --> 00:18:44,320
What are you doing
73
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
with your hands?
74
00:18:46,520 --> 00:18:47,880
Some piano.
75
00:18:48,920 --> 00:18:50,120
It's crazy, I miss it.
76
00:18:51,920 --> 00:18:54,520
You have an accent. Where are you from ?
77
00:18:55,080 --> 00:18:56,240
Sudan.
78
00:18:56,600 --> 00:18:58,120
You're far from home.
79
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
It is civil war,
80
00:19:01,120 --> 00:19:02,320
in my country.
81
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
I fled the clashes.
82
00:19:05,960 --> 00:19:07,280
It's missed.
83
00:19:11,800 --> 00:19:14,560
That's why
you know anything about guns?
84
00:19:16,800 --> 00:19:18,120
It would take me.
85
00:19:19,040 --> 00:19:20,520
Not sure whether ...
86
00:19:21,000 --> 00:19:22,520
It was a joke.
87
00:19:23,080 --> 00:19:24,040
Because of...
88
00:19:27,760 --> 00:19:29,800
Can you tell me about your house?
89
00:19:31,800 --> 00:19:32,920
Please.
90
00:19:43,680 --> 00:19:46,680
I come from a small village,
in the south.
91
00:19:47,680 --> 00:19:49,400
On the edge of the White Nile.
92
00:19:52,400 --> 00:19:53,880
That's wonderful.
93
00:21:25,760 --> 00:21:27,760
- I go first?
- No.
94
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
There is nobody.
95
00:22:28,200 --> 00:22:29,320
And that is to whom?
96
00:22:29,480 --> 00:22:30,960
It was on the couch.
97
00:22:34,560 --> 00:22:35,440
Chloe ...
98
00:22:35,760 --> 00:22:36,720
Hold on !
99
00:22:40,480 --> 00:22:43,320
These tricks will hear you.
He will need you ...
100
00:22:44,880 --> 00:22:46,600
You're gonna get us killed!
101
00:22:46,760 --> 00:22:49,160
He will need you,
when he returns.
102
00:22:49,800 --> 00:22:50,840
Let's go.
103
00:23:53,960 --> 00:23:55,680
I found other cases.
104
00:23:55,840 --> 00:23:58,480
- This is what color is that?
- Violet.
105
00:24:58,560 --> 00:25:00,720
If he is dead, it will be my fault.
106
00:25:04,040 --> 00:25:07,040
It is I who have sent Sacha
at my parents.
107
00:25:11,800 --> 00:25:13,920
I needed to breathe.
108
00:25:17,120 --> 00:25:19,840
It can be very difficult.
109
00:25:22,760 --> 00:25:24,800
He did not come here ...
110
00:25:26,880 --> 00:25:28,320
We had an argument.
111
00:25:32,480 --> 00:25:34,680
But I have to go.
112
00:25:36,320 --> 00:25:38,200
You could not know.
113
00:25:39,800 --> 00:25:41,640
He told me he hated me.
114
00:25:46,800 --> 00:25:50,080
And I told him that sometimes,
I hated him too.
115
00:25:53,040 --> 00:25:54,760
I love him so much.
116
00:25:56,960 --> 00:25:58,360
He knows it.
117
00:26:02,320 --> 00:26:03,440
He knows it.
118
00:26:04,800 --> 00:26:07,560
You really believe
your family is alive?
119
00:26:10,080 --> 00:26:11,520
I have to believe it.
120
00:26:13,160 --> 00:26:15,160
It gives me the strength to continue.
121
00:26:19,080 --> 00:26:20,200
Sorry.
122
00:26:21,200 --> 00:26:22,320
It's nothing.
123
00:26:28,440 --> 00:26:30,200
You know how to use that?
124
00:26:33,920 --> 00:26:35,240
Absolutely not.
125
00:26:37,240 --> 00:26:41,160
I create advertising campaigns
for soap and toothpaste.
126
00:26:43,200 --> 00:26:44,560
I will learn.
127
00:27:01,000 --> 00:27:02,680
It's good, so good!
128
00:27:04,440 --> 00:27:05,680
I do not speak French.
129
00:28:11,040 --> 00:28:12,440
This is my son, Sasha.
130
00:28:12,600 --> 00:28:14,160
- Hello.
- Hello.
131
00:28:45,440 --> 00:28:46,560
He is very brave.
132
00:29:33,880 --> 00:29:34,960
You are hungry ?
133
00:29:35,560 --> 00:29:36,560
Yes thanks.
134
00:29:37,520 --> 00:29:39,960
Thank you for bringing my sister.
135
00:29:41,920 --> 00:29:43,400
It was on my way.
136
00:29:45,920 --> 00:29:47,840
Did you see any survivors?
137
00:29:48,000 --> 00:29:48,920
Some.
138
00:29:50,680 --> 00:29:52,760
But not since
I crossed Chloe.
139
00:29:55,040 --> 00:29:56,480
Them, you saw them?
140
00:29:59,880 --> 00:30:02,280
In your opinion,
why they want to kill us?
141
00:30:06,160 --> 00:30:09,080
Probably for the same reasons
142
00:30:10,200 --> 00:30:11,920
that make us kill each other.
143
00:30:14,200 --> 00:30:15,840
Probably for fun.
144
00:30:21,280 --> 00:30:23,160
They are not here yet, but ...
145
00:30:25,000 --> 00:30:26,360
they arrive.
146
00:30:28,560 --> 00:30:30,000
What do you know?
147
00:30:30,280 --> 00:30:32,040
There are people here ...
148
00:30:33,760 --> 00:30:35,480
and they want to kill us all.
149
00:30:53,880 --> 00:30:55,600
I too want a pizza.
150
00:30:56,040 --> 00:30:58,760
Wood oven.
It works always that.
151
00:30:58,920 --> 00:31:01,680
You want to open a pizzeria?
Too good idea.
152
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
The farm.
153
00:31:03,000 --> 00:31:04,280
Stop Please.
154
00:31:04,560 --> 00:31:06,120
Someone took my pistol?
155
00:31:20,120 --> 00:31:21,240
Where is Ash?
156
00:31:35,480 --> 00:31:37,080
You're going to join?
157
00:31:39,240 --> 00:31:40,480
Be careful.
158
00:42:07,480 --> 00:42:09,360
We will spend the night here.
159
00:42:25,880 --> 00:42:26,880
You are cold ?
160
00:42:28,160 --> 00:42:29,520
You want my jacket?
161
00:42:29,680 --> 00:42:30,680
No.
162
00:42:35,720 --> 00:42:38,400
Dan would have wanted us to live.
163
00:42:40,240 --> 00:42:42,200
- Not that you ...
- I know.
164
00:42:48,920 --> 00:42:50,920
I do not want to lose you, too.
165
00:42:56,680 --> 00:42:58,640
Wake me when you're tired.
166
00:46:38,000 --> 00:46:39,320
They took them.
167
00:46:42,400 --> 00:46:44,080
Why they did it?
168
00:47:29,600 --> 00:47:31,920
Adaptation: Emmanuel Menouna
169
00:47:32,840 --> 00:47:35,040
Subtitling TITRAFILM
169
00:47:36,305 --> 00:47:42,915
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org10355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.